silverlinetools.com
ES Características técnicas
Pilas:……………………2xAA(2x1,5V)
Velocidadsincarga:………..21.000min-1
Dimensiones(longitudxdiámetro):...........
................................................185x30mm
Peso:…………………..0,06kg(sinpilas)
Características del producto
1. Puntadelgrabador
2. Interruptordeencendido/apagado
3. Ranuraparaeldedo
4. Compartimentoparalaspilas
5. Puntaderepuesto
Speciche tecniche
Batterie:........................2xAA(2x1,5V)
Velocitàavuoto:..............21.000min-1
Dimensioni(lunghezzaxdiametro):.....
...........................................185x30mm
Peso:..................0,06kg(senzabatterie)
Familiarizzazione del
prodotto
1.Puntadiincisione
2.PulsanteOn/Off
3.Impugnatura
4.Vanobatteria
5.Puntadiricambio
NL Specicaties
Batterijen:...........................2xAA(2x1,5V)
Onbelastesnelheid: ..............21.000min-1
Afmetingen(lengtexdia.):.....185x30mm
Gewicht:.............0,06kg(zonderbatterijen)
Productbeschrijving
1. Graveerpunt
2. Aan/uitschakelaar
3. Vingergrip
4. Batterijcompartiment
5. Vervangendegraveerpunt
PL Dane techniczne
Batterie:……………………2xAA(2x1,5V)
Prędkosćbezobciażenia:……....21000min-1
Wymiary(dł.xśred.):...................185x30mm
Waga:…………………..0,06kg(bezbaterii)
Przedstawienie produktu
1. Frezgrawerski
2. WłącznikOn/Off
3. Uchwytnapalec
4. Komorabaterii
5. Wymiennywfrezgrawerski
OGÓLNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE: Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonej sprawności zycznej lub umysłowej, lub o braku doświadczenia i wiedzy, chyba, że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo. Childrenmustbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththedevice.
Zachowajwszystkieostrzeżeniaiinstrukcjenaprzyszłość.
• OSTRZEŻENIE
ZAWSZEnależynosićosobistewyposażenieochronne,wtymokularyochronne,orazodpowiednie
nieprzepuszczalnerękawiceochronnepodczaspracyprzypłyniehamulcowym.
• Nie przeciążać urządzenia. Należy używać prawidłowego urządzenia dla danej aplikacji.
Urządzenieużytkowanedoaplikacji,dlaktórychzostałoprzeznaczone,wykonapracęlepiejibezpieczniej.
Bezpieczeństwo korzystania z przyrządu do grawerowania
• Zawszenależynosićokularyochronnepodczasgrawerowania
• Niewolnowywieraćnadmiernejsiłynaprzyrządpodczaspracy
• Nakładkanakońcówkępowinnabyćnałożonaprzezcałyczasniekorzystaniazurządzenia.Podczas
grawerowania,należytrzymaćdłoniezdalaodostrejkońcówki
• Producentnieponosiodpowiedzialnościzawszelkiezmianywprowadzonedonarzędzia,lubzaszkody
wynikająceztakichzmian.Nawet,wprzypadkustosowaniaurządzeniazgodniezpodanymizaleceniami,
niejestmożliweominięciewszystkichpozostałychczynnikówryzyka
Algemene veiligheid
WAARSCHUWING:: De machine is niet geschikt voor gebruik door personen met een verminderde
mentale of fysieke gesteldheid of een gebrek aan ervaring, tenzij de persoon wordt begeleid of geïnstrueerd
door een persoon verantwoordelijk voor de veiligheid. Kinderendienennietmethetgereedschaptespelen.
Bewaardezevoorschriftenvoortoekomstiggebruik.
• Maak gebruik van persoonlijke bescherming, waaronder een veiligheidsbril.
Passendebeschermingvoordeomstandighedenverminderthetrisicooppersoonlijkletsel.
• Forceer elektrisch gereedschap niet. Gebruik elektrisch gereedschap dat geschikt is voor het uit
te voeren werk.
Geschiktelektrischgereedschapwerktbeterenveiligeropeenpassendesnelheid.
Graveer veiligheid
• Draagtijdensgraverenteallentijdeeenveiligheidsbril
• Oefengeenovermatigedrukopdegraveerpenuit
• Houdtdebeschermdopopdegraveerpuntwanneerdepennietgebruiktwordt.Houdtuhandentijdens
hetgraverenuitdebuurtvandegraveerpunt
• Defabrikantisnietaansprakelijkvoorveranderingenaandegraveerpenenschaderesulterenduitde
veranderingen.Zelfswanneerdepenalsvoorgeschrevengebruiktwordtzijnallerisicofactorennietuitte
sluiten
Sicurezza generale
ATTENZIONE: Questo dispositivo non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con
capacità ridotte, sici o mentali o mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che non siano controllati
o istruiti all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere
sorvegliatiperassicurarsichenongiochinoconl’apparecchio.
Salvaretutteleavvertenzeeleistruzioniperriferimentifuturi.
• Utilizzare dispositivi di protezione individuale, compresa la protezione degli occhi, se del caso.
Mezzidiprotezioneutilizzatipercondizioniappropriateridurrelelesionipersonali.
• Non forzare il dispositivo. Utilizzare il dispositivo corretto per la vostra applicazione.
Ildispositivocorrettofaràillavoromiglioreepiùsicuroallavelocitàpercuièstatoprogettato.
Sicurezza aggiuntiva per Incisori
•Indossaresempreocchialidisicurezzaeprotezionedellevierespiratoriedurantel’incisione.NONinalare
lapolverecreatadurantel’incisione,puòesseredannosooaddiritturatossico
•Nonapplicareunapressioneeccessivaquandosiutilizzaquestostrumento
•Tenerelemanilontanodellapuntad’incisionequandoèinuso
•Ilproduttorenonèresponsabilepereventualimodicheapportateallostrumento,opereventualidanni
derivantidatalicambiamenti.Anchequandolostrumentovieneutilizzatocomeprescrittononèpossibile
eliminare tutti i fattori di rischio residuo
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA: No permita que los niños, personas discapacitadas o personas no cualicadas utilicen
esta herramienta. Mantenga esta herramienta fuera del alcance de los niños.
• Utilice siempre equipo de protección personal. Use siempre protección ocular.
Elusodedispositivosdeseguridadpersonalreduciráelriesgodelesionescorporales.
• No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica de forma adecuada.
Utilicesuherramientaúnicamenteparalatareaquehayasidodestinada.
Instrucciones de seguridad para grabadores eléctricos
• UtiliceSIEMPREgafasdeprotecciónymascarillarespiratoriacuandouseestaherramienta.Nuncainhale
elpolvogenerado,podríasertóxico.
• Noapliquedemasiadapresióncuandoutiliceestaherramienta.
• Mantengalasmanosalejadasdelapuntacuandoutiliceestaherramienta.
• Elfabricantenoseresponsabilizarádelosdañoscausadospormodicacioneshechasenesta
herramienta.Nosepuedeneliminartodoslosfactoresderiesgo,inclusocuandoutiliceestaherramienta
deacuerdoconlasinstruccionesdescritasenestemanual.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Ręczneurządzenieobrotowezasilanenabaterieprzeznaczonedonieskomplikowanychaplikacjigrawerskich
nametalu,szkle,tworzywachsztucznychorazpodobnychmateriałach.
Przygotowanie do eksploatacji
Instalacja baterii
1. Obróćkomorębaterii(4)wlewąstronę,abyjąodblokowaćiwyjąćelement
2. WłóżdwiebaterieAAwewnątrzkomorybaterii,jakprzedstawiononaRys.A
3. Włóżponowniekomoręnamiejsceiprzekręć,abyjazablokować
Obsługa
Włączanie i wyłączanie
• Trzymajprzyrządwdłonijakdługopisnauchwycie(3),zkciukiemzlokalizowanymnawłącznikuon/off(2)
• Wciśnijiprzytrzymajwłącznikon/offabyuruchomićurządzenie.Zwolnijprzycisk,abywyłączyćurządzenie
OSTRZEŻENIE: ZAWSZEnależyodczekać,ażfrezgrawerski(1)zatrzymasięprzedodłożeniemnarzędzia.
Grawerowanie
1. Zaznacznaelemencieobróbkidługopisem,bądźołówkiem(brakwzestawie)tekst,czyteżkształt,który
mabyćwygrawerowany.
2. Włącziodczekaj,ażprzyrządosiągnieznamionowąprędkość
3. Trzymajprzyrządpodkątem,delikatnieporuszającfrezemgrawerskim(1)nadpowierzchniąelementu
obróbkipodążajączanarysowanymiwcześniejliniami
4. Uwaga:NIENALEŻYmocnowciskaćurządzenia;zalecasięstosowanielekkiegonacisku,wyłącznie
podczasprowadzeniafrezugrawerskiego(1)napowierzchniobrabianegoelementu.Jeślipotrzebujesz
wykonaćgłębszecięcie,należykilkarazywtymsamymmiejscupoprowadzićfrezgrawerski.
Gebruiksdoel
Graveerpenopbatterijen,voorlichtgraveerwerkopmetalen,glasenplasticoppervlakkenensoortgelijke
materialen
Voor gebruik
Het plaatsen van de batterijen
1. Draaihetcompartiment(4)rechtsomomdezeteontgrendelenentrekhetvandeeenheid
2. Plaats2AAbatterijeninhetcompartimentalsafgebeeldinFig.A
3. Draaihetcompartimentlinksomomhetopdeeenheidtevergrendelen
Gebruik
Het in- en uitschakelen van de pen
• Houddepenbijdevingergrip(3)vastenhouduwduimopdeaan/uitschakelaar(2)
• Drukdeaan/uitschakelaarinomdepentestartenenlaatdeschakelaarlosomdepenuitteschakelen
WAARSCHUWING: Wachttotdegraveerpunt(1)volledigstilstaatvoordatudepenneerlegt
Graveren
1. Markeerhetwerkstukmetgebruikvaneenpotloodofpen(nietinbegrepen)metdetegraverentekst
of vormen
2. Schakeldepeninenlaatdepuntopvolledigesnelheidkomen
3. Houddepenineenhoekenbeweegdegraveerpunt(1)langzaamoverhetwerkstukwaarbijuuw
markeringenvolgt
4. Let op:Drukniethardopdepen.Gebruikeenlichtedrukbijhetgeleidenvandepen.Wanneereen
dieperesnedevereistis,gaatumeerderemalenoverdezelfdeplekheen
Uso previsto
Tenutoinmano,strumentodiincisionerotantealimentatoabatteriaperillavorod’incisioneleggerisu
supercimetalliche,vetroeplasticaematerialisimili
Prima dell’uso
Inserimento delle batterie
1. Ruotareilvanobatteria(4)insensoorariopersbloccare,etirarefuoril’unità
2. InserireduebatterieAAnelvanobatterie,comeindicatoing.A
3. Rimontareeruotareinsensoantiorarioperbloccare
Funzionamento
Accensione e spegnimento
• Tenerel’incisorecomeunapennasull’areadiimpugnatura(3),conilpollicechesitrovasoprailpulsante
On/Off(2)
• PremereetenerepremutoilpulsanteOn/Offperaccendereildispositivo.Rilasciareperspegnere
ATTENZIONE: SEMPREattenderechelapuntadaincisione(1)abbiasmessodiruotareprimadiposarelo
strumento
Incisione
1. Segnareilpezzoconiltestooleformechesidesideraincidere,conunamatitaounapenna(nonincluso
2. Accendereeattenderechelostrumentoharaggiuntolavelocitàdifunzionamento
3. Tenerel’incisoreinunangoloespostarelentamentelapuntadaincisione(1)sopralasuperciedel
pezzo,conlemarcature
4. NB:NONpremereconforza;utilizzareunaleggerapressionesoloquandosiguidalapunta(1)soprail
pezzo.Seènecessariountaglioprofondo,ritoccarelastessapartepiùvolte.
Aplicaciones
Grabadoreléctricoapilaspararealizartareasligerasenmetal,vidrio,plásticoymaterialessimilares.
Antes de usar
Montaje de las pilas
1. Abraelcompartimentoparalapilas(4)deslizándoloensentidohorario.
2. Introduzcalas2pilasAAdentrodelcompartimentotalcomosemuestraenlaFig.A.
3. Vuelvaacolocarlatapadelcompartimentoparalaspilasdeslizándolaensentidoanti-horario.
Funcionamiento
Encendido/apagado
• Sujeteelgrabadorcomosifueraunlápizporlaranuraparaeldedo(3)yconelpulgarencimadelbotón
deencendido/apagado(2).
• Pulseelbotóndeencendido/apagadoparaencenderlaherramienta.Suélteloparadetenerla
herramienta.
ADVERTENCIA: Esperesiempreaquelapuntadelgrabador(1)sedetengaporcompletoantesdedejarla
herramienta.
Grabado
1. Marqueoescribaunaguraenlapiezadetrabajoquedeseegrabarutilizandounlápizadecuado(no
incluido).
2. Enciendalaherramientayespereaquealcancesuvelocidadmáxima.
3. Sujeteelgrabadorenelángulorequeridoymuevalapuntadelgrabador(1)atravésdeldibujooforma
enlapiezadetrabajo.
4. Nota:Nopresioneexcesivamente,dejequelapuntadelgrabador(1)hagasutrabajosinpresionar
demasiado.Realicevariaspasadascuandonecesiterealizaruncortemásprofundo.
Konserwacja
OSTRZEŻENIE: NależyZAWSZEwyjąćbaterięprzedprzystąpieniemdoczyszczeniabądźkonserwacji.
Czyszczenie
• Należyzawszedbaćoczystośćurządzenia.Brudikurzpowodująszybszezużycieelementów
wewnętrznychiskracająokreseksploatacjiurządzenia.Należywytrzećurządzeniemiękkąszczotkąlub
suchąścierką.Jeślitomożliwe,przedmuchajotworywentylacyjneczystympowietrzemsprężonym(w
stosownychprzypadkach).
Wymiana frezu grawesrkiego
1. Zdecydowaniechwyćfrezgrawerski(1)iwyciągnijzprzyrządu
2. Wepchnijwymiennyfrez(5)wotworzemontażowym
Przechowywanie
• Należyprzechowywaćnarzędziewbezpiecznym,suchymmiejscuniedostępnymdladzieci.
• Wprzypadkuprzechowywaniadługoterminowegonależywyjąćbateriezurządzeniaiprzechowywać
oddzielnie.
Utylizacja
Należyzawszeprzestrzegaćprzepisówkrajowychdotyczącychutylizacjielektronarzędzi,któreniesąjuż
funkcjonalneinienadająsiędonaprawy.
• Niewyrzucajelektronarzędzilubinnychodpadówelektrycznychielektronicznych(WEEE)wrazz
odpadamikomunalnymi.
• Skontaktujsięzwładzamilokalnymizajmującymisięutylizacjąodpadów,abyuzyskaćinformacjena
tematprawidłowegosposobuutylizacjielektronarzędziorazbaterii.
Onderhoud
WAARSCHUWING: Verwijderdebatterijenvoordatuenigonderhoudofschoonmaakuitvoert
Schoonmaak
• Houduwmachineschoon.Zorgervoordatafvalzichnietophooptopdeonderdelenvanhet
gereedschap.Verwijderstofenvuilenzorgervoordatdeventilatiegatennooitverstoptraken.Gebruik
eenzachteborstelofeendrogedoekomdemachinetereinigen.Gebruikwanneermogelijkzuivere,
drogepersluchtomdoordeluchtgatenteblazen.
Het vervangen van de graveerpunt
1. Houddegraveerpunt(1)stevigvastentrekdezeuitdepen
2. Duwdevervangendegraveerpunt(5)inhetbevestigingsgatvandeeenheid
Opberging
• Storethistoolcarefullyinasecure,dryplaceoutofthereachofchildren
• Forlong-termstorage,removebatteriesandstoreseparately
Verwijdering
Bijdeverwijderingvanelektrischemachinesneemtudenationalevoorschrifteninacht.
• Elektrischeenelektronischeapparatenenaccu’smogennietmetuwhuishoudelijkafvalworden
weggegooid
• Neemcontactopmetuwgemeentevoorinformatiebetreffendedeverwijderingvanelektrisch
gereedschap
Manutenzione
ATTENZIONE: Rimuoveresemprelebatterieprimadellapuliziaolamanutenzione.
Pulizia
• Mantenerelostrumentopulitoinognimomento.Sporciziaepolverepossonocausarel’usuradelleparti
interneeridurreladuratadeldispositivo.Pulireilcorpodellamacchinaconunaspazzolamorbidaoun
pannoasciutto.Sedisponibile,utilizzareariacompressapulitaedasciuttaesofarlaattraversoiforidi
ventilazione (se del caso)
Sostituzione della punta
1. Afferraresaldamentelapuntadell’incisore(1)etirarlaperrimuoverla
2. Spingerelapuntadiricambio(5)nelforodimontaggiopersostituirla
Conservazione
• Conservareconcuraquestostrumentoinunluogosicuro,asciuttoelontanodallaportatadeibambini
• Perlaconservazionealungotermine,rimuoverelebatterieeconservarleaparte
Smaltimento
Rispettaresemprelenormativenazionaliperlosmaltimentodistrumentidipoterechenonsonopiù
funzionalienonsonovitaliperlariparazione.
• Nongettareutensilielettrici,batterieoaltririutidiapparecchiatureelettricheedelettroniche(RAEE),
coniriutidomestici
• Contattarel’autoritàlocaledismaltimentoriutiperinformazionisulmodocorrettodismaltireutensili
elettrici e batterie
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Retiresiemprelaspilasantesderealizarcualquiertareademantenimientoolimpieza.
Limpieza
• Mantengalaherramientasiemprelimpia.Limpiesiempreelpolvoylaspartículasynuncadejequelos
oriciosdeventilaciónsebloqueen.Utiliceuncepillosuaveounpañosecoparalimpiarlaherramienta.
Sidisponedeuncompresordeairecomprimido,sopleconairesecoylimpioparalimpiarlosoricios
deventilación.
Sustitución de la punta
1. Sujetelapuntadelgrabador(1)yretíreladelaherramienta.
2. Coloquelapuntaderepuesto(5)eneloriciodemontaje.
Almacenaje
• Guardeestaherramientayaccesoriosenunlugarsecoysegurofueradelalcancedelosniños.
• Retirelaspilascuandovayaaalmacenarlaherramientaduranteunlargoperiododetiempo.
Reciclaje
Deshágasesiempredelasherramientaseléctricasadecuadamenterespetandolasnormasdereciclaje
indicadasensupaís.
• Nodesechelasherramientasyaparatoseléctricosjuntoconlabasuraconvencional.Recíclelossiempre
enpuntosdereciclaje.
• Póngaseencontactoconlaautoridadlocalencargadadelagestiónderesiduosparaobtenermás
informaciónsobrecómoreciclarestetipodeherramientascorrectamente.
483665_SafetySheet.indd 2 16/12/2019 10:31