(1) (6) 15V DC, 1.2A
15V DC, 1.2A
15V DC, 1.2A
15V DC, 1.2A15V DC, 1.2A15V DC, 1.2A (7)
2x battery pack 
2x battery pack 
2x battery pack 
2x battery pack 2x battery pack 
6V, 1.2A (lead-acid)
6V, 1.2A (lead-acid)
6V, 1.2A (lead-acid)
6V, 1.2A (lead-acid)6V, 1.2A (lead-acid)
2x battery pack 
6V, 1.2A (lead-acid)
(2)
TL2150 type,3.6V Lithium
TL2150 type,3.6V Lithium
TL2150 type,3.6V Lithium
TL2150 type,3.6V LithiumTL2150 type,3.6V LithiumTL2150 type,3.6V Lithium
+
+
+
+++
-
-
-
---
(3)
TL2150 type,3.6V Lithium
TL2150 type,3.6V Lithium
TL2150 type,3.6V Lithium
TL2150 type,3.6V LithiumTL2150 type,3.6V LithiumTL2150 type,3.6V Lithium
+
+
+
+++
-
-
-
---
(4)
+
+
+
+++
CR2032 type, 3V Lithium
CR2032 type, 3V Lithium
CR2032 type, 3V Lithium
CR2032 type, 3V LithiumCR2032 type, 3V LithiumCR2032 type, 3V Lithium
(5)
+
+
+
+++
-
-
-
---
Take care
Take care
Take care
Take careTake care
Vorsicht
Vorsicht
Vorsicht
VorsichtVorsicht
Gentile
Gentile
Gentile
GentileGentile
Voorzichtig
Voorzichtig
Voorzichtig
VoorzichtigVoorzichtig
Take care
Vorsicht
Gentile
Voorzichtig
A23 type, 12V
A23 type, 12V
A23 type, 12V
A23 type, 12VA23 type, 12VA23 type, 12V
(8)
 a b c
d e f
g h i
j
 k l
 m n
o
p
qr
s t
Este producto dispone de una garantía de fábrica según las normativas de la UE. La garantía 
tiene la duración en años indicada en el embalaje, a partir de la fecha de compra. Conserve el 
recibo - es necesaria una prueba de compra para poder aplicar la garantía. En caso de 
problemas, contacte con el comercio en el que adquirió el producto. Para obtener más 
información del producto, llame a nuestra línea de asistencia o visite nuestro sitio web: 
www.smartwares.eu. También podrá registrar su producto en esta dirección.
ES 
ES GARANTÍA DE PRODUCTO
Eliminación correcta de este producto ( Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) 
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva 
de residuos )
Presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que no deberá 
eliminarse junto con otros residuos domésticos al final de su vida útil. Para evitar los 
posibles daños al medio ambiente oa la salud humana que representa la eliminación 
incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo 
               correctamente  para  promover  la  reutilización  sostenible  de  los  usuarios 
       resources.Household  materiales  deben  ponerse  en  contacto  con  el  establecimiento  donde 
adquirieron el producto , o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y 
dónde  pueden  llevarlo  para  el  reciclaje  ecológico  y  seguro.  Los  usuarios  comerciales  pueden 
contactar con su proveedor y comprobar los términos y condiciones del contrato de compra. Este 
producto no debe ser mezclado con otros residuos comerciales .
* Siempre tire las pilas usadas a la papelera de reciclaje de baterías .
* Si la batería está integrada en el interior del producto , abra el producto 
MANTENIMIENTO
Los dispositivos no necesitan mantenimiento, por lo que nunca las abren. La garantía 
queda anulada cuando se abre la appliance.Only limpiar el exterior de los dispositivos 
con un paño suave y seco o un cepillo. Antes de limpiar, quitar los dispositivos de 
todas las fuentes de tensión. No utilice ningún producto de limpieza carboxílicos o 
gasolina, alcohol o similar. Estos atacan las superficies de los dispositivos. Además, 
los vapores son peligrosos para su salud y explosivo. No utilice herramientas de bordes afilados, 
destornilladores, cepillos de metal o similar para la limpieza.  Proteger la batería  Advertencia:
contra el fuego, el exceso de calor y el sol
 * Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas y los cables de conexión cumplan las 
normas necesarias y estén en conformidad con las instrucciones de funcionamiento. 
 * No sobrecargue las tomas de corriente eléctrica o los cables de extensión, p1-ya que se podría 
provocar un incendio o descargas eléctricas.
 * Contacte con un experto si tiene dudas sobre el modo de funcionamiento, la seguridad o la 
conexión de los aparatos. 
 * Mantenga todas las partes fuera del alcance de los niños.
 * No almacene este aparato en lugares húmedos, fríos o cálidos, p1-ya que se podrían dañar las 
placas de los circuitos electrónicos.
 * Evite las caídas o los golpes, p1-ya que se podrían dañar las placas electrónicas.
 * ¡Nunca reemplace usted mismo los cables de alimentación dañados! Retírelos de la red y 
lleve los dispositivos a un taller.
 * Sólo un taller autorizado debe reparar o abrir este aparato.
 * Los sistemas inalámbricos están sujetos a interferencias de teléfonos inalámbricos, 
microondas y otros dispositivos inalámbricos que operan en la gama 2,4GHz. Mantenga el 
sistema POR LO MENOS a 10 pies de distancia de los  dispositivos durante su instalación y 
funcionamiento.
 * No trague las pilas. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
SEGURIDAD
ELIMINACIÓN
This product has factory warranty according to EU regulations. Guarantee lasts for the number 
of years shown on the packaging, starting from the date of purchase. Keep the receipt - proof 
of purchase is required in order to rely on guarantee. In the case of problems, please contact 
with the store where you purchased the product. For further product information call to our 
Hotline or visit our website: www.smartwares.eu . You can also register your product there.
GB PRODUCT GUARANTEE
GB 
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable 
in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be dis-
posed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm 
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate 
this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse 
     of  material  resources.Household  users  should  contact  either  the  retailer  where  they 
purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take 
this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check 
the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other 
commercial wastes for disposal.
 *  Always throw empty batteries to the battery recycling bin.
 *  If the battery is built-in inside the product, open the product and 
remove the battery.
DISPOSAL
MAINTENANCE
The devices are maintenance-free, so never open them. The guarantee 
becomes void when you open the appliance.Only clean the outside of the devices with 
a soft, dry cloth or a brush. Prior to cleaning, remove the devices from all voltage 
sources. Do not use any carboxylic cleaning agents or petrol, alcohol or similar. These 
attack the surfaces of the devices. Besides, the vapors are hazardous to your health 
and explosive.  Do not  use any  sharp edged  tools, screw  drivers, metal brushes  or similar  for 
cleaning. Warning: Protect the battery against fire, too much heat and sunshine
 * Make sure that all electric connections and connection cables meet the pertaining regulations 
and are in conformity with the operating instructions.
 * Do not overload electrical outlets or extension cords, fire or electric shocks can be the result
 * Please contact an expert in case you have any doubts about the mode of operation, the 
safety or connecting the appliances. 
 * Keep all parts away from young children’s reach
 * Do not store this item on wet, very cold or warm places, this can damage the electronic 
circuit boards.
 * Avoid dropping or shocks, this can damage the electronic boards
 * Never replace damaged power cables yourself! In such a case, remove them from the net 
and take the devices to a workshop. 
 * Repairs or opening of this item may only be performed by an authorised workshop. 
 * Wireless systems are subject to interference from cordless phones, microwaves, and other 
wireless devices operating in the 2.4GHz range. Keep the system AT LEAST 10 ft away from 
the devices during installation and operation. 
 * Do not swallow batteries. Keep batteries out of the reach of children.
SAFETY
Dieses Produkt hat eine Werksgarantie nach der EU-Richtlinien. Die Garantie entnehmen Sie auf 
der Verpackung. Diese gilt ab dem Datum des Kaufs (Kaufbeleg ist zwingend erforderlich). 
Bewahren Sie die Quittung – Kaufbeleg gut auf. Im Falle von Problemen, wenden Sie sich bitte 
an den Markt, wo Sie das Produkt gekauft haben. Für weitere Produktinformationen kontaktieren 
Sie unsere Hotline oder besuchen Sie unsere Website: www.smartwares.eu. Sie können Ihr 
Produkt registrieren gibt.
DE PRODUKTGARANTIE 
DE 
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der 
Europäischen Union und anderen euroäischen Ländern mit einem separaten 
Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt 
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen 
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt 
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht 
               durch  unkontrollierte  Müllbeseitigung  zu  schaden.  Recyceln  Sie  das  Gerät,  um  die 
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten den 
Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in 
Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.Gewerbliche 
                 Nutzer  sollten  sich  an  Ihren  Lieferanten  wenden  und  die  Bedingungen  des  Verkaufsvertrags 
konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
 * Werfen Sie leere Batterien immer in die Batterie-Recycling Behälter.
 * Wenn die Batterie ist eingebaut in das Gerät, öffnen Sie das Gerät um 
ENTSORGUNG
WARTUNG
Die Geräte sind wartungsfrei, also öffnen Sie sie bitte nicht. Ihre Garantie 
verfällt, wenn Sie die Geräte öffnen. Reinigen Sie die Geräte außen mit 
einem weichen und trockenen Tuch oder einer Bürste. Vor dem Reinigen 
ziehen Sie bitte alle Stromzuführungen ab. Verwenden Sie keine 
Reinigungsmittel, die Carbonsäure, Benzin, Alkohol oder ähnliches enthalten. Diese 
Mittel greifen die Oberfläche der Geräte an und die Ausdünstungen sind gesundheitsschädlich und 
explosiv. Verwenden Sie keine  scharfkantigen Werkzeuge, Schraubenzieher, Drahtbürsten oder 
ähnliches, um die  Geräte zu reinigen.    Schützen Sie den Batterie vor  Feuer, zu  viel Warnung:
Wärme und Sonnenschein.
 * Stellen Sie sicher, dass alle elektrischen Anschlüsse sowie Kabelverbindungen an weitere 
Geräte den betreffenden Richtlinien entsprechen und sich gleichzeitig in Übereinstimmung 
mit der Bedienungsanleitung befinden.
*  Achten Sie darauf, Steckdosen und Verlängerungskabel nicht zu überlasten, das kann zu 
Feuer oder Stromschlag führen.
*  Sollten Ihnen irgendwelche Zweifel an Betrieb, Sicherheit oder Anschluss der Geräte 
aufkommen, dann wenden Sie sich bitte an einen Fachmann.
*  Alle Teile vor Kindern geschützt aufbewahren.
*  Bitte nicht in feuchter, sehr kalter oder heißer Umgebung aufbewahren, das kann zu 
Beschädigung der elektronischen Schaltkreise führen.
*  Vermeiden Sie harte Stöße, das kann zu Beschädigung der elektronischen 
Schaltkreise führen.
*  Ersetzen Sie beschädigte Stromkabel niemals selbst! Nehmen Sie die Geräte vom Netz und 
 wenden  sich an einen Fachbetrieb.
*  Öffnen und Reparieren der Geräte ausschließlich durch autorisierten Fachbetrieb.
*  Kabellose Systeme sind Störeinflüssen von kabellosen Telefonen, Mikrowellen sowie anderen 
elektronischen Geräten, die im 2,4GHz-Bereich arbeiten, ausgesetzt. Halten Sie einen 
MINDESTABSTAND VON WENIGSTENS 3 METERN während Installation und Betrieb ein.
 * Batterien nicht verschlucken.Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern 
aufbewahren.
SICHERHEIT
Produkt ten, zgodnie z przepisami UE, posiada gwarancję fabryczną. Gwarancja jest ważna 
przez okres czasu określony na opakowaniu, począwszy od daty zakupu. Zachowaj rachunek 
- dowód zakupu potrzebny jest do zgłoszenia gwarancji. W przypadku problemów, skontaktuj 
się ze sklepem, w którym produkt został zakupiony. Aby uzyskać więcej informacji na temat 
urządzenia zadzwoń na naszą gorącą linię lub odwiedź naszą stronę internetową: 
www. .eu. Możesz tam również zarejestrować swój produkt.smartwares
PL GWARANCJA PRODUKTU
PL 
Prawid owe usuwanie produktu (zuzyty sprzet elektryczny i elektroniczny ) ( Dotyczy ł
Unii  Europejskiej  i innych  krajów  europejskich  z  wydzielonymi systemami  zbierania 
odpadów )
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub jego dokumentacji oznacza, ze nie nalezy 
wyrzucac razem z innymi odpadami gospodarstwa domowego po zakonczeniu jego 
eksploatacji . Aby uniknac szkodliwego wplywu na srodowisko naturalne i zdrowie ludzi 
wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od 
innego  typu  odpadów  oraz  odpowiedzialny  recykling  w  celu  promowania  ponownego 
             wykorzystania  materialów  uzytkowników  resources.Household  powinni  skontaktowac  sie  z 
punktem sprzedazy detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub organem wladz lokalnych 
                         ,  do  informacji  na  temat  miejsca  i  sposobu  poddania  tego  produktu  procesowi  recyklingu  . 
Uzytkownicy w firmach powinni skontaktowac sie ze swoim dostawca i sprawdzic warunki umowy 
zakupu. Produkt nie powinien byc mieszany z innymi odpadami komercyjnymi .
 * Zuzyte baterie nalezy zawsze wrzucac do kosza na baterie. 
* Jesliakumulator jest wbudowany wewnatrz urzadzenia , otworzyc urzadzenie i 
wyjmij baterie.
LIKWIDACJA
UTRZYMANIE
Urządzenia nie wymagają żadnych czynności obsługowych, więc nie należy 
otwierać ich obudowy. Z chwilą otwarcia obudowy urządzenia przez użytkownika    
gwarancja zostaje unieważniona. Obudowę urządzenia czyścić miękką, suchą 
ściereczką lub pędzelkiem. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć 
urządzenie od źródła zasilania. Do czyszczenia nie stosować żadnych  
karboksylowych środków czyszczących jak benzyna, alkohol czy podobnych, gdyż uszkadzają   
powierzchnię obudowy urządzeń. Poza tym ich opary są szkodliwe i grożą wybuchem. Do 
czyszczenia nie stosować również narzędzi o ostrych krawędziach, śrubokrętów, metalowych 
szczotek i tym podobnych.
 * Dopilnować, by wszelkie połączenia elektryczne oraz kable połączeniowe spełniały wymogi 
stosownych przepisów oraz były zgodne z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi.
 * Nie przeciążać elektrycznych gniazd zasilających lub przedłużaczy, gdyż grozi to pożarem lub 
porażeniem prądem elektrycznym.  
 * W przypadku wątpliwości dotyczących trybu pracy urządzenia, bezpieczeństwa lub sposobu 
podłączenia urządzeń prosimy zasięgnąć porady osoby biegłej w tej dziedzinie.
 * Wszystkie elementy urządzeń przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
 * Nie przechowywać urządzenia w wilgotnych, bardzo zimnych lub gorących miejscach, gdyż 
może to prowadzić do uszkodzenia elektronicznych płytek drukowanych.
 * Urządzenia nie rzucać i nie narażać na wstrząsy, gdyż grozi to uszkodzeniem 
układów elektronicznych.
 * Nie podejmować prób samodzielnej wymiany przewodów zasilających! W przypadku 
uszkodzenia przewodu należy wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego i zanieść urządzenie do 
warsztatu naprawczego.
 * Napraw urządzenia, i co za tym idzie otworzenia jego obudowy, może dokonywać wyłącznie 
autoryzowany warsztat serwisowy. 
 * Na układy bezprzewodowe mogą oddziaływać telefony komórkowe, kuchenki mikrofalowe i 
inne urządzenia emitujące promieniowanie elektromagnetyczne w zakresie 2,4GHz. System 
montować i z niego korzystać w odległości CO NAJMNIEJ 3 metrów od takich urządzeń. 
 * Nie po ykac baterii. Baterie nalezy przechowywac w miejscu niedostepnym dla dzieci.ł
BEZPIECZE STWOŃ
Dit product heeft een fabrieks garantie volgens de EU richtlijnen. De Garantie termijn duurt het 
aantal jaren zoals is aangegeven op de verpakking, starten op de aankoop-datum. Bewaar de 
kassabon – bewijs van aankoop is nodig om aanspraak te kunnen maken op de garantie. In 
geval van problemen kunt u contact opnemen met de winkel waar u het product heeft gekocht. 
Voor verdere product informatie kunt u bellen met onze Hotline of bezoek onze website: 
www.smartwares.eu . Hier kunt u ook uw product registreren.
NL PRODUCT GUARANTIE
NL 
Correcte verwijdering van dit product  (elektrische & elektronische afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat het 
niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn 
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door 
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soorten 
afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik 
van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met 
de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen 
waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten 
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomsten 
nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsafval voor verwijdering.
 * Lever lege batterijen altijd in bij een van de daarvoor bestemde inzamelpunten.
 * Als de batterij is ingebouwd in het product, open het en verwijder de batterij.
VERWIJDERING
ONDERHOUD
De toestellen zijn onderhoudsvrij, dus maak ze niet open. De garantie vervalt als je 
het apparaat opent. Reinig enkel de buitenkant van de toestellen met een zachte, 
droge doek of borstel. Vóór u ze reinigt, haal de toestellen uit alle spanningsbronnen. 
Gebruik geen carboxylisch schoonmaakmiddelen of benzine, alcohol of gelijkaardige 
producten. Deze werken agressief op het oppervlak van de toestellen. Bovendien zijn 
de dampen gevaarlijk voor je gezondheid en ontbrandbaar. Gebruik geen scherpe instrumenten, 
schroevendraaiers, metalen  borstels  of gelijkaardige  dingen  om te  reinigen.    Waarschuwing:
Bescherm batterijen tegen vuur, hitte en zon.
 * Alle elektrische verbindingen en verbindingskabels moeten voldoen aan de juiste regels en 
overeenkomen met de bedieningsinstructies.
 * Overbelast de elektrische stopcontacten of verlengsnoeren niet; dit kan anders leiden tot 
brand of elektrische schok.
   * Neem contact op met een expert in geval je twijfels hebt  over de bedieningswijze, de 
veiligheid of de aansluiting van de apparaten.
 * Hou alle delen uit het bereik van kinderen. 
 * Zet dit voorwerp niet op natte, erg koude of warme plaatsen; dit kan de elektronische 
circuitborden beschadigen.
 * Vermijd vallen of schokken; dit kan de elektronische borden beschadigen.
 * Vervang beschadigde stroomkabels nooit zelf! In dit geval verwijder ze uit het net en breng 
de toestellen naar de winkel.
 * Herstellingen of openen van dit voorwerp mag enkel gebeuren door een erkende hersteller.
 * Draadloze systemen kunnen gestoord worden door draadloze telefoons, microgolfovens en 
andere draadloze toestellen die werken op het bereik van 2,4GHz. Hou het systeem 
MINSTENS op 3m afstand van de toestellen tijdens installatie en bediening.
 * Batterijen niet inslikken. Houd batterijen buiten het bereik van kinderen.
VEILIGHEID
Ce produit est garanti par le constructeur selon les lois de l'Union Européenne. La durée de 
garantie est indiquée sur l’emballage, et débute à partir de la date d’achat. Conservez le ticket 
de caisse - la preuve d'achat sera exigée pour faire valoir la garantie. En cas de problèmes, 
merci de contacter le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. Pour plus d’informations 
sur ce produit, vous pouvez contacter notre ligne d'assistance ou visiter notre site Web : 
www.smartwares.eu. Vous pouvez aussi enregistrer votre produit sur notre site web.
FR GARANTIE DU PRODUIT
FR 
               Comment  éliminer  ce  produit  (déchets  d’équipements  électriques  et  électroniques) 
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant 
de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin 
de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant 
porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres 
types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation 
durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur 
leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils 
peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les 
entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat 
de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
 * Merci de jeter les piles vides dans les emplacements de recyclage 
prévus à cet effet.
   * Si la pile est encastré à l'intérieur du produit, ouvrez le produit et retirez  la pile.
ELIMINER
MAINTENANCE
Les appareils sont en libre utilisation, ne jamais les ouvrir. La garantie n'est plus 
valide si les appareils sont ouverts. Ne nettoyer que l'extérieur des appareils avec un 
chiffon doux et sec ou une brosse. Avant de nettoyer, débrancher les appareils. Ne 
pas utiliser d'agents nettoyant à l'acide carboxylique ni d'essence, d'alcool ou autre 
produit de ce type. Ces produits attaquent la surface des appareils. Par ailleurs, les 
vapeurs sont dangereuses pour la santé et explosives. Ne pas utiliser d'ustensile à bout tranchant, 
de tournevis, de brosse métallique ou autre élément semblable pour le nettoyage.   ATTENTION:
protéger la batterie contre les rayons du soleils, les chaleurs élevées et les feux.
 * Vérifier que toutes les connexions électriques et câbles sont conformes aux règlements 
afférents et aux instructions d'utilisation.
*  Ne pas créer de surtension sur les prises électriques ou les rallonges, cela peut être cause de 
feu ou d'électrocution.
*  Contacter un expert en cas de doute sur le mode d'utilisation, de sécurité ou la 
connexion des appareils.
*  Placer hors de portée des enfants.
*  Ne pas disposer dans un endroit humide, très froid ou très chaud, cela pourrait endommager 
le tableau de circuits électroniques.
*  Eviter de faire tomber ou de cogner les appareils ; cela pourrait endommager le 
tableau de circuits électroniques
*  Ne jamais remplacer soi-même des fils électriques endommagés! Si les fils électriques sont 
endommagés, les retirer du réseau et les apporter dans un magasinspécialisé.
*  La réparation et l'ouverture des différents éléments ne peuvent être effectuées 
que par un magasin spécialisé.
*  Les systèmes sans fil sont sujets aux interférences des téléphones sans fil, des micro-ondes, 
et autres appareils sans fil utilisant la fréquence 2.4GHz. Placer le système AU MOINS à 3 
mètres de ces appareils au cours de l'installation et au moment de l'utiliser.
 * N'avalez pas les batteries. Gardez les batteries hors de la portée des enfants.
SÉCURITÉ
Broekakkerweg 15 
5126 BD Gilze 
The Netherlands
WWW.SMARTWARES.EU
smartwares
safety & lighting b.v.
R&TTE APPROVED
Smartwares safety & lighting b.v. is not responsible 
for any damage caused by wrong use or installation. 
HIS20S / HIS20SF  SECURITY & HOME AUTOMATION SYSTEM
The HIS20S / HIS20SF is a multi-functional security system for indoor use. It can be used in your 
                     home  but  also  in  business  buildings  as  shops  and  offices.  The  compact  design  and  wireless 
transmission makes the system very flexible in its use and eliminates the problem of having to install 
wires. When mounting the system there is an automatic built-in tamper protection. The wireless 
remote control provides for a great ease of use. Please note this is a short manual which does not 
describe the system’s full possibilities. For a full manual and a manual for the software please see the 
provided CD. Please read this manual and the full manual carefully before starting the installation of 
the system. The set is ready to use straight out of the box.
CONTENTS (1)
 a. Central unit 
 b. Wireless magnetic contact with external magnet
 c. Wireless PIR sensor
 d. Wireless remote control
 e. USB Dongle
 f. Plug-in switch
 g. Wall-switch
MOUNTING THE SYSTEM
   -  The central unit needs to be mounted in a position out of direct sight but  where it can be 
easily accessed, close to a wall socket and in reach of a telephone connection.
 -  The magnetic contact is mounted on the window or door frame.
 -  The PIR sensor is mounted in the top of a corner.
 -  The wireless plug-in unit can be used in any free socket.
 -  The wall switch can easily be mounted on any wished position.
 -  Please insert all batteries   and connect the adapter  and batteries   to the (2, 3, 4, 5) (6)  (7)
central unit.
BUTTON OVERVIEW (8)
     a. 1 = No function
     b. 2 = Select chime On/Off
     c. 3 = Select speaker On/Off
     d. 4 = Enter Latch Key menu
     e. 5 = No function
     f. 6 = Zone overrule
     g. 7 = Playback
     h. 8 = Event log
     I. 9 = No function
     j. 0 = Set exit delay to 5 seconds
     k. * = Green control ON
     l. # = Green control OFF
     m. Key  = Enter program mode
     n. Full lock  = Enter full alarm
     o. Partial lock = Enter partial alarm
     p. Up arrow = Up
     q. Down arrow = Down
     r. Open lock = Disarm
     s. ESC  = Exit
     t. Arrow  = Enter/Confirm 
SPECIFICATIONS 
   Frequency :  868.35MHz & 433.92MHz
   Transmission power :  <10mW
   Transmitting range (868.35MHz) :  up to 75m (in open space)
   Transmitting range (433.92MHz) :  up to 35m (in open space)
   Zones :  32 wireless + 4 wired
   Power adaptor :  15V DC, 1.2A
   Backup power  :  2x battery pack 6V, 1.2A (lead-acid)
   Alarm output :  12V DC, 200mA
   Alarm sound :  95dB/1m
   Plug-in switch voltage :  230V~, 50Hz
   Plug-in switch max load :  1000W
   Remote battery :  CR2032 type, 3V Lithium (incl)
   Wall controler battery :  A23 type, 12V (incl)
   Magnetic switch battery :  TL2150 type,3.6V Lithium (incl)
   PIR detector battery :  TL2150 type,3.6V Lithium (incl)
   PIR detection :  110° x 10m
   Operating temperature :  -10°C ~ 50°C
HIS20SF
10.016.60
HIS20S
                --.---.--
     a b c d
   e f g
HIS20S / HIS20SF SICHERHEITS- & HEIMAUTOMATIONSSYSTEM
HIS20S / HIS20SF ist ein Multifunktions-Sicherheitssystem für die Anwendung im Innenbereich. Es 
kann in Ihrem Haus verwendet werden, aber auch in Geschäftshäusern, wie z.B. Läden und Büros. 
Durch das kompakte Design und die drahtlose Übertragung ist das System flexibel einsetzbar und 
beseitigt das Problem der Kabelverlegung. Wenn das System montiert wird, verfügt es über einen 
   automatischen,  integrierten  Sabotageschutz.  Die  Funkfernbedienung  macht  die  Bedienung  sehr 
einfach. Bitte  beachten Sie,  dass dies  eine Kurzanleitung ist,  in der nicht  alle Möglichkeiten  des 
Systems beschrieben werden. Die vollständige Anleitung und ein Handbuch für die Software finden 
Sie auf der mitgelieferten CD. Bitte lesen Sie diese und die vollständige Anleitung sorgfältig, bevor Sie 
mit der Installation des Systems beginnen. Die Vorrichtung ist ohne Vorkenntnisse anwendbar.
INHALT (1)
 a. Zentraleinheit 
 b. Drahtloser Magnetkontakt mit externem Magnet
 c. Drahtloser PIR Sensor
 d. Funkfernbedienung
 e. USB Dongle
 f. Steckschalter
 g. Wandschalter
MONTAGE DES SYSTEMS
 - Die Zentraleinheit muss in einer Position montiert werden, die abseits der direkten Sichtlinie 
liegt, aber leicht zugänglich ist, in der Nähe einer Wandsteckdose und in Reichweite eines 
Telefonanschlusses.
 - Der Magnetkontakt wird am Fenster oder Türrahmen montiert.
 - Der PIR Sensor wird an einer oberen Ecke montiert.
- Die drahtlose, einsteckbare Einheit kann an jeder freien Steckdose eingesteckt werden.
- Der Wandschalter kann an jeder gewünschten Stelle einfach montiert werden.
- Bitte alle Batterien   einlegen und das Netzteil   und die Batterien   an der (2, 3, 4, 5) (6) (7)
Zentraleinheit anschließen.
TASTENÜBERSICHT (8)
     a. 1 = Keine Funktion
     b. 2 = Klingel Ein/Aus wählen
     c. 3 = Lautsprecher Ein/Aus wählen
     d. 4 = Drücker-Menü aufrufen
     e. 5 = Keine Funktion
     f. 6 = Zone aufheben
     g. 7 = Wiedergabe
     h. 8 = Ereignisprotokoll
     I. 9 = Keine Funktion
     j. 0 = Ausgangsverzögerung auf 5 Sekunden einstellen
     k. * = Grüne Kontrollleuchte EIN
     l. # = Grüne Kontrollleuchte AUS
     m. Schlüssel  = Programm-Modus aufrufen
     n. Ganzes Schloss  = Vollalarm eingeben
     o. Halbes Schloss = Teilalarm eingeben
     p. Aufwärtspfeil = Aufwärts
     q. Abwärtspfeil = Abwärts
     r. Offenes Schloss = Deaktivieren
     s. ESC  = Verlassen
       t. Pfeil   = Eingabe/Bestätigen 
TECHNISCHE DATEN 
   Frequenz :  868,35 MHz & 433,92 MHz
   Sendeleistung :  <10 mW
   Sendereichweite (868,35 MHZ) :  bis zu 75 m (im freien Gelände)
   Sendereichweite (433,92MHz) :  bis zu 35 m (im freien Gelände)
   Zonen :  32 drahtlose + 4 verdrahtete
   Netzteil :  15 V DC, 1,2 A
   Reservestrom :  2x Batteriepack 6V, 1,2 A (Bleisäure)
   Alarmausgang :  12 V DC, 200 mA
   Alarmton :  95 dB/1 m
   Steckschalter-Spannung :  230 V~, 50 Hz
   Steckschalter max.Leistung :  1000 W
   Fernbedienungsbatterie :  CR2032 Typ, 3 V Lithium (inkl.)
   Wandsteuerungsbatterie :  A23 Typ, 12 V (inkl.)
   Magnetschalterbatterie :  TL2150 Typ,3,6 V Lithium (inkl.)
   PIR Detektorbatterie :  TL2150 Typ,3,6 V Lithium (inkl.)
   PIR Detektion :  110° x 10 m
   Betriebstemperatur :  -10°C ~ 50°C
HIS20S / HIS20SF SYSTEM AUTOMATYZACJI DOMU I BEZPIECZEŃSTWA
HIS20S  to wielofunkcyjny system bezpieczeństwa do użytku wewnętrznego. Może być  / HIS20SF   
używany  w domu,  w  biurze  i  w  sklepie. Kompaktowy  wygląd  i bezprzewodowy  przesył  danych,  
sprawiają że  system jest bardzo  elastyczny w użytkowaniu  i eliminuje problem  posiadania sieci , 
   bezprzewodowej.  W  system  wbudowana  jest  automatyczna  ochrona  przed  manipulowaniem. 
             Bezprzewodowy  pilot  zapewnia  łatwość  użytkowania. Należy  pamiętać że  niniejsza  instrukcja   , 
obsługi nie przedstawia wszystkich możliwości systemu. Pełna wersja instrukcji oraz instrukcja do  
oprogramowania, znajdują się na załączonej płycie CD. Przed przystąpieniem do instalacji systemu, 
należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi oraz jej pełną wersję. Zestaw jest gotowy do 
użycia po rozpakowaniu.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA (1)
 a.  Urządzenie główne
 b. Bezprzewodowy czujnik magnetyczny z magnesem zewnętrznym
 c. Bezprzewodowy czujnik ruchu
 d. Bezprzewodowy pilot
 e. Klucz sprzętowy USB
 f. kiemWtyczka z przełączni
 g. Łącznik ścienny
MONTAŻ SYSTEMU
- Urządzenie główne należy zamontować w miejscu znajdującym się poza bezpośrednim polem 
widzenia, w taki sposób, aby było łatwo osiągalne, blisko ściany i w zasięgu sieci telefonicznej.
- Czujnik magnetyczny należy zamontować na ramie okna lub drzwi.
- Czujnik ruchu należy zamontować w górnym rogu.
- Bezprzewodową wtyczkę należy umieścić w dowolnym, nie zajętym, gniazdku.
- Łącznik ścienny w łatwy sposób można zamontować w dowolnej pozycji.
- Włożyć wszystkie ba i podłączyć zasilacz  do urządzenia terie (2, 3, 4, 5)   (6)  (7) oraz baterie
głównego.
PRZEGLĄD PRZYCISKÓW (8)
     a. 1 = Brak funkcji
     b. 2 = Włącz/wyłącz dzwonek
     c. 3 = Włącz/wyłącz głośnik
     d. 4 = Menu klucza do zatrzasku
     e. 5 = Brak funkcji
     f. 6 = Unieważnienie strefy
     g. 7 = Odtwarzanie
     h. 8 = Rejestr zdarzeń
     I. 9 = Brak funkcji
     j. 0 = Opóźnienie wyjścia o 5 sekund
     k. * =  Zielona kontrolka się świeci
     l. # = Zielona kontrolka nie świeci się
     m. Klucz  = Tryb programowania
     n.  blokada  =Całkowita Całkowity alarm
   o. =Częściowa blokada Częściowy alarm
   p. =Strzałka w górę W górę
   q. =Strzałka w dół W dół
   r. = RozbrojenieOtwórz blokadę
     s. ESC  = Wyjście
     t.   = Potwierdzenie Strzałka
SPECYFIKACJA 
  Częstotliwość :  868,35 MHz i 433,92 MHz
   Moc nadawania :  <10 mW
  Zasięg nadawania (868,35 Mhz) :  do 75 m (w otwartej przestrzeni)
  Zasięg nadawania (433,92 Mhz) :  do 35 m (w otwartej przestrzeni)
   Strefy :  32 bezprzewodowe + 4 po kablu
   Zasilacz :  DC 15V, 1,2 A
   Zasilanie rezerwowe  :  2 akumulatory 6V, 1,2 A (kwasowo-ołowiowy)
  Wyjście alarmu :  12V DC, 200 mA
  Głośność alarmu dźwiękowego :  95 dB/1m
  Napięcie na włączniku z wtyczką :  230V~, 50Hz
 Maks.obciążenie włącznika z wtyczką:  1000 W
   Bateria do pilota :  Litowa CR2032, 3 V (w zestawie)
  Bateria do sterownika ściennego :  A23, 12 V (w zestawie)
 Bateria do włącznika magnetycznego:  Litowa TL2150, 3,6 V (w zestawie)
   Bateria do czujnika ruchu :  Litowa TL2150, 3,6 V (w zestawie)
   Strefa wykrycia ruchu :  110° x 10m
   Zakres temperatury roboczej :  -10°C ~ 50°C
HIS20S / HIS20SF  BEVEILIGING & HUIS AUTOMATISERINGS SYSTEEM
HIS20S / HIS20SF is een multifunctioneel beveiligingssysteem voor gebruik binnenshuis. Het kan 
worden gebruikt in uw huis, maar ook in bedrijfspanden zoals winkels en kantoren. Het compacte 
ontwerp en de draadloze verbinding maken het systeem erg flexibel in gebruik en zorgen ervoor dat 
   er  geen  bedrading  behoeft  te  worden  aangelegd.  Bij  het  installeren  van  het  system  hoort  een 
ingebouwde automatische  sabotage beveiliging.  De draadloze afstandsbediening  zorgt voor  zeer 
         eenvoudige  bediening.  Let  erop  dat  dit  een  verkorte  handleiding  is,  die  niet  ingaat  op  alle 
mogelijkheden van het systeem. Raadpleeg voor een volledige handleiding en een handleiding van de 
software de meegeleverde CD. Lees a.u.b. deze handleiding en de volledige handleiding zorgvuldig 
door, alvorens het systeem te installeren. De set is klaar voor direct gebruik na het uitpakken.
INHOUD (1)
 a. Centrale eenheid
 b. Draadloos magnetisch contact met externe magneet
 c. Draadloze PIR sensor
 d. Draadloze afstandsbediening
 e. USB Dongle
 f. Insteekschakelaar
 g. Muurschakelaar
MONTAGE VAN HET SYSTEEM
- De centrale eenheid dient te worden gemonteerd in een locatie uit het zicht, maar eenvoudig 
bereikbaar, dicht bij een stopcontact en binnen bereik van een telefoonaansluiting.
- Het magnetische contact wordt op het raam- of deurkozijn gemonteerd.
- De PIR sensor wordt gemonteerd bovenin een hoek.
- De draadloze insteekmodule kan in ieder beschikbaar stopcontact worden gestoken.
- De muurschakelaar kan eenvoudig op iedere gewenste plaats worden gemonteerd.
- Plaat a.u.b. alle batterijen   en sluit de adapter   en batterijen   aan op de (2, 3, 4, 5) (6) (7)
centrale eenheid.
TOETSENOVERZICHT (8)
     a. 1 = Geen functie
     b. 2 = Selectie bel Aan/Uit
     c. 3 = Selectie luidspreker Aan/Uit
     d. 4 = Open het Vergrendeling menu
     e. 5 = Geen functie
     f. 6 = Zone overslaan
     g. 7 = Afspelen
     h. 8 = Gebeurtenis log
     I. 9 = Geen functie
     j. 0 = Stel verlaat vertraging in op 5 seconden
     k. * = Groenbeheer AAN
     l. # = Groenbeheer UIT
     m. Toets  = Open programmastand
     n. Volledige slot  = Open volledig alarm
     o. Gedeeltelijk slot = Open gedeeltelijk alarm
     p. Pijl omhoog = Omhoog
     q. Pijl omlaag = Omlaag
     r. Open slot = Uitzetten
     s. ESC  = Stoppen
       t. Pijl   = Invoer/Bevestig 
SPECIFICATIES 
   Frequentie :  868,35MHz & 433,92MHz
   Zendvermogen :  <10mW
   Zendbereik (868,35MHz) :  tot 75m (in open ruimte)
   Zendbereik (433,92MHz) :  tot 35m (in open ruimte)
   Zones :  32 draadloos + 4 bedraad
   Stroomadapter :  15V DC, 1,2A
   Back-upstroom  :  2x batterijpakket 6V, 1,2A (loodzuur)
   Alarm uitgang :  12V DC, 200mA
   Alarm geluid :  95dB/1m
   Insteekschakelaar voltage :  230V~, 50Hz
   Insteekschakelaar max belasting :  1000W
   Batterij afstandsbediening :  CR2032 typt, 3V Lithium (incl.)
   Batterij muurschakelaar :  A23 typt, 12V (incl.)
   Batterij magnetische schakelaar :  TL2150 typt,3,6V Lithium (incl.)
   Batterij PIR detector :  TL2150 typt,3,6V Lithium (incl.)
   PIR detectie :  110° x 10m
   Gebruikstemperatuur :  -10°C ~ 50°C
SYSTÈME DOMOTIQUE ET DE SÉCURITÉ HIS20S / HIS20SF
Le HIS20S / HIS20SF est un système de sécurité multi-fonctionnel pour une utilisation intérieure. Il 
peut être utilisé dans votre maison mais aussi dans les bâtiments commerciaux comme les magasins 
et des bureaux. Le design compact et la transmission sans fil rendent le système très souple dans son 
utilisation et éliminent le problème d'avoir à installer des câbles. Lors du montage du système, il 
existe une protection inviolable automatique intégrée. La télécommande permet une grande facilité 
d'utilisation.Veuillez noter qu'il s'agit d'un manuel abrégé qui ne décrit pas pleinement les possibilités 
du système. Pour un manuel complet et un manuel pour le logiciel, veuillez voir le CD fourni. Veuillez 
lire ce guide et le manuel complet avant de commencer l'installation du système. L'ensemble est prêt 
à utiliser.
CONTENUS (1)
 a. Unité centrale 
 b. Contact magnétique sans fil avec aimant externe
 c. Capteur PIR sans fil
 d. Télécommande sans fil
 e. Clé USB
 f. Commutateur enfichable
 g. Interrupteur mural
MONTAGE DU SYSTÈME
 -  L'unité centrale doit être montée dans une position de telle sorte qu'elle ne soit pas 
directement visible, mais où elle peut être facilement accessible, à proximité d'une prise 
murale et à la portée d'une connexion téléphonique.
 -  Le contact magnétique est monté sur le cadre de la fenêtre ou de la porte.
 -  Le capteur PIR est monté dans le haut d'un coin.
 -  Le boîtier enfichable sans fil peut être utilisé dans n'importe quelle prise libre.
 -  L'interrupteur mural peut facilement être monté dans n'importe quelle position souhaitée.
 -  Veuillez insérer toutes les batteries   et brancher l'adaptateur   et les piles   à (2, 3, 4, 5) (6) (7)
l'unité centrale.
PRESENTATION DES BOUTONS DE COMMANDE (8)
     a. 1 = Pas de fonction
     b. 2 = Sélectionnez le carillon On / Off
     c. 3 = Sélectionnez le haut parleur On / Off
     d. 4 = Entrez dans le menu des clés
     e. 5 = Pas de fonction
     f. 6 = Annulation de Zone
     g. 7 = Lecture
     h. 8 = Journal d'évènements
     I. 9 = Pas de fonction
     j. 0 = Réglage du délai de sortie à 5 secondes
     k. * = Contrôle Vert ON
     l. # = Contrôle vert OFF
     m. Clé  = Saisir un mode programme
     n. Verrouillage complet  = Saisit une alarme complète
     o. Verrouillage partiel = Entrer l'alarme partielle
     p. Flèche haut = Haut
     q. Flèche bas = Bas
     r. Déverrouillage = Désarmer
     s. ESC  = Quitter
     t. Flèche  = Entrer / confirmer 
Caractéristiques techniques 
   Fréquence :  868,35 MHz et 433,92 MHz
   Puissance d'émission : < 10 mW
   Portée de transmission(868,35 MHZ) :  jusqu'à 75 m (en espace ouvert)
   Portée de transmission(433,92) : jusqu’à 35 m (en espace ouvert)
   Zones : 32 sans-fil + 4 câblées
   Adaptateur secteur : 15 V DC, 1,2 A
   Alimentation de secours : 2 x pack de batteries 6 V, 1,2 A (plomb-acide)
   Sortie d'alarme : 12 V DC, 200 mA
   Alarme : 95 dB / 1 m
   Tension de commutateur enfichable :  230 V ~, 50 Hz
   Charge maxi de commutateur enfichable :  1000W
   La batterie télécommande : type CR2032, 3V lithium (incl.)
   Batterie commande murale  : A23 Type, 12V (incl.)
   Batterie interrupteur magnétique : TL2150 type Lithium 3,6 V (incl.)
   Batterie détecteur PIR :  TL2150 type Lithium 3,6 V (incl.)
   Détection PIR : 110 ° x 10m
   Température de fonctionnement : - 10 ° C ~ 50 ° C
HIS20S / HIS20SF  SISTEMA DE SEGURIDAD Y DOMÓTICA
El HIS20S / HIS20SF es un sistema de seguridad multifunction para uso en interior. Puede usarlo en 
casa y en negocios como tiendas u oficinas. Su compacto diseño y comunicación inalámbrica hace que 
el sistema sea muy flexible de usar y elimina el problema de la instalación de cables. Cuando se monta 
                   el  sistema  existe  una  protección  antisabotaje  integrada.  El  mando  a  distancia  inalámbrico 
proporciona una gran facilidad de uso. Observe que este manual es breve y no describe todas las 
posibilidades del sistema. Para obtener un manual complete y un manual del software, consulte el CD 
incluido. Lea cuidadosamente este manual y el manual complete antes de comenzar a instalar el 
sistema. El aparato está listo para usar directamente de la caja.
CONTENIDO (1)
 a. Unidad central
 b. Contacto magnético inalámbrico con imán externo
 c. Sensor PIR inalámbrico
 d. Mando a distancia inalámbrico
 e. Mochila USB
 f. Interruptor enchufable
 g. Conmutador de pared
MONTAJE DEL SISTEMA
- La unidad central debe montarse en una posición fuera de la vista pero fácil de acceder, cerca 
de una toma de corriente y al alcance de una conexión telefónica.
- El contacto magnético se monta en la ventana o el marco de la puerta.
- El sensor PIR se monta en la parte superior de una esquina.
- La unidad enchufable inalámbrica puede usarse en cualquier toma de corriente libre.
- El interruptor de pared puede montarse fácilmente en cualquier posición deseada.
- Introduzca todas las baterías   y conecte el adaptador   y las baterías  a la (2,3,4,5) (6) (7) 
unidad central.
RESUMEN DE BOTONES (8)
     a. 1 = Sin función
     b. 2 = Selección de activar/desactivar timbre
     c. 3 = Selección de activar/desactivar altavoz
     d. 4 = Acceso a menú de bloqueo de teclas
     e. 5 = Sin función
     f. 6 = Anulación de zona
     g. 7 = Reproducción
     h. 8 = Registro de eventos
     I. 9 = Sin función
     j. 0 = Establecer retraso de salida en 5 segundos
     k. * = Control verde activado
     l. # = Control verde desactivado
     m. Tecla = Acceder al modo programa
     n. Bloqueo total = Acceso a alarma completa
     o. Bloqueo parcial = Acceso a alarma parcial
     p. Flecha arriba = Arriba
     q. Flecha abajo = Abajo
     r. Abrir bloqueo = Desactivar
     s. ESC  = Salir
     t. Flecha  = Enter/Confirmar 
ESPECIFICACIONES 
   Frecuencia :  868,35MHz y 433,92MHz
   Potencia de transmisión :  <10mW
   Alcance de transmission (868,35MHz) :  hasta 75 m (espacio abierto)
   Alcance de transmission (433,92MHz) :  hasta 35 m (espacio abierto)
   Zonas :  32 inalámbricos + 4 cableados
   Adaptador de alimentación :  15V CC, 1,2A.
   Alimentación de reserva  :  2x paquete de baterías 6V, 1,2A (plomo-ácido)
   Salida de alarma :  12V CC, 200mA.
   Sonido de alarma :  95dB/1m
   Tensión de interruptor enchufable :  230V~, 50Hz
   Carga máxima de interruptor enchufable :  1000W
   Batería del mando :  Tipo CR2031, 3V Litio (inc.)
   Batería del control de pared :  Tipo A23, 12V (inc.)
   Batería del conmutador magnético :  Tipo TL2150, 3,6V Litio (inc.)
   Batería del detector PIR :  Tipo TL2150, 3,6V Litio (inc.)
   Detección PIR :  110° x 10m
   Temperatura operativa :  -10°C ~ 50°C