Sogo SS-8586 Manual

Sogo Højttaler SS-8586

Læs gratis den danske manual til Sogo SS-8586 (64 sider) i kategorien Højttaler. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 12 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.4 stjerner ud af 6.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Sogo SS-8586, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/64
manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
gebrauchsanweisung / manuale d’instruzioni
ALTAVOZ BLUETOOTH
BLUETOOTH SPEAKER
HAUT-PARLEUR BLUETOOTH
ALTO-FALANTE BLUETOOTH
BLUETOOTH LAUTSPRECHER
ALTOPARLANTE BLUETOOTH
ref. SS-8585
SS-8586
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
2015 / 863 / EU
2
español english français portuguese deutsch italiano
ÍNDICE
1. Aviso importante
2. Instrucciones de seguridad para el usuario
I. Restricciones
II. Precauciones durante el uso del producto
3. Características del producto
4. Especicaciones técnicas
5. Información sobre productos y accesorios
6. Ranuras y funciones clave
7. Funciones de altavoz Bluetooth
8. Instrucciones de carga
9. Limpieza y mantenimiento
10. Disposición de productos electrónicos
11. Declaración de conformidad
12. Responsabilidad de eliminación, detalles
del fabricante y servicio posventa
Pág. 3
Pág.3
Pág. 3-4
Pág. 4-5
Pág. 5
Pág. 6
Pág. 6
Pág. 6-7
Pág. 7-10
Pág.11
Pág. 11
Pág.11
Pág. 62
Pág. 63
3
español english français portuguese deutsch italiano
1. AVISO IMPORTANTE
Siempre lea atentamente el libro
de instrucciones antes de usar el
producto.
Este manual puede descargarse des-
de nuestra página web: www.sogo.es.
Conserve estas instrucciones
para consultas futuras.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA EL USUARIO
I. Restricciones
Nunca sumerja el altavoz o el cable de
carga en agua o cualquier otro líquido.
En caso de que el altavoz se caiga al
agua, llévelo a un agente de servicio
autorizado para que lo repare antes de
volver a usarlo.
No coloque ni use el altavoz sobre
o cerca de supercies calientes (por
ejemplo, placas de cocina) o llamas
abiertas.
En caso de problemas de hardware, no
intente reparar el producto usted mismo.
Las reparaciones deben ser realizadas
únicamente por técnicos cualicados.
Nunca use accesorios que no estén
recomendados por el fabricante.
El uso de accesorios no recomendados
o no vendidos por el fabricante del apa-
rato puede provocar incendios, descar-
gas eléctricas o daños irreparables al
producto.
No use el altavoz para ningún otro
propósito que no sea el descrito en este
manual.
No deje el altavoz cargándose más
4
español english français portuguese deutsch italiano
tiempo del recomendado por el fa-
bricante, p4-ya que esto puede dañar la
batería o el propio altavoz.
No use el altavoz mientras se esté car-
gando, de lo contrario, también podría
dañar el altavoz.
No deje caer, desmonte, deforme,
modique ni inserte ningún objeto en
el producto, p4-ya que podrían producirse
daños durante el funcionamiento.
No intente reparar, modicar o desmon-
tar el producto usted mismo.
Este producto no contiene ningún
componente reparable por el usuario y
puede anular la garantía.
No limpie el producto con alcohol, lim-
piadores a base de amoníaco y limpia-
dores abrasivos.
No coloque este producto en contacto
con objetos alados, p4-ya que esto puede
causar rayones y daños durante el fun-
cionamiento.
No intente reemplazar la batería del
producto, está integrada y el usuario no
la puede cambiar.
Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
Los niños no deben realizar la limpieza
y el mantenimiento del usuario.
II. Precauciones durante el uso del
producto
Mantenga el altavoz alejado de la luz
solar directa, el fuego u otros equipos
de alto voltaje.
ADVERTENCIA: el dispositivo
5
español english français portuguese deutsch italiano
puede calentarse durante la carga.
Asegúrese siempre de que el altavoz
esté apagado cuando lo enchufe y
desenchufe. Si el dispositivo no estuvie-
se apagado, podría dañar el altavoz o
lesionarse.
Siga todas las indicaciones que requie-
ran que se apague un dispositivo eléc-
trico o un producto de RF en las áreas
designadas.
Deseche el producto y la batería del
producto de acuerdo con las leyes y
regulaciones locales.
En caso de mal funcionamiento del
altavoz o si se ha dañado de alguna
manera, devuélvalo al centro de servi-
cio autorizado más cercano para que lo
examinen, reparen o ajusten.
3. Características del producto
Altavoz Bluetooth portátil inalámbrico
con luz LED.
Disfrute de los ritmos musicales con
efectos de iluminación de colores RGB
(nueve efectos de iluminación y varios
cambios de color).
Sistema de música TWS capaz de
funcionar como par estéreo con otro
altavoz (mismo modelo).
Protección de alimentación dual, para
proteger el dispositivo y el usuario.
Función SOS para uso de emergencia.
Con una capacidad de batería de alto
rendimiento de 2000 mAh para disfrutar
de la música durante un largo período
de tiempo.
Accesorio: cable de alimentación USB
de tipo C.
Protegido contra fuertes chorros de
agua: protección IP6.
6
español english français portuguese deutsch italiano
4. Especicaciones técnicas
Potencia de salida
Tamaño de la unidad del controlador
Sensibilidad al sonido
Respuesta de frecuencia
Distorsión
Versión Bluetooth
Alcance Bluetooth
Nombre Bluetooth
USB y memoria TF máxima admitida
Capacidad de la batería
Tipo de batería
Potencia de entrada
Tiempo de funcionamiento
Tiempo de carga
Puerto de carga
Ranura
Conexión
2 x 4 W, 8 W RMS
16 x 6 x 8 x cm
≥ 70 dB
20 Hz- 20 Khz
≤ 1 %
V5.0
10 metros
SOGO SS-8585, SOGO SS-8586
64 GB
2000 mAh 3,7 V (
integrada)
Li-ion
CC 5 V – 1 A
De 2 a 10 horas (máximo)
4 horas
Tipo C
Tarjeta Micro SD (64 GB)
Bluetooth
Nota: el tiempo de reproducción depende del volumen y del uso de la luz LED.
1 Altavoz Bluetooth
6. Ranuras y funciones clave
1. Si el volumen está al máximo y las luces están apagadas, el tiempo de
reproducción es de 8 horas.
2. Si el volumen está al 50 % y las luces están apagadas, el tiempo de
reproducción es de 10 horas.
3. Si el volumen está al máximo y las luces están encendidas, el tiempo de
reproducción es 2 horas.
4. Si el volumen está al 50 % y las luces están encendidas, el tiempo de
reproducción es de 3 horas.
5. Información sobre productos y accesorios
Esta caja contiene 1 unidad de altavoz Bluetooth, 1 manual de instrucciones y
cable de carga tipo C.
1. Botón de luz
2. Volumen - /canción anterior
3. Encendido/apagado
4. Volumen + /siguiente canción
5. Reproducir/Pausar
6. Indicador de carga
7. Puerto de carga
8. Tarjeta microSD (tarjeta TF)
9. Tecla de restablecimiento
1 Cable de carga de tipo C
1 Instrucciones
6
7
8
9
1
2
3
4
5
7
español english français portuguese deutsch italiano
1. Tecla de luz: este altavoz tiene una atractiva función de luces intermitentes
que siguen automáticamente los ritmos musicales. Con la ayuda del botón
de luz, la función de iluminación puede congurarse según las necesidades y
elección. El mismo botón también funciona como la función SOS.
2. Volumen - / canción anterior: este botón puede usarse para disminuir el
volumen y para pasar a la canción anterior de la lista de canciones. Para
cambiar el volumen, presione una vez el botón -, esto bajará el volumen. Para
bajarlo más, siga presionándolo gradualmente.
Para pasar a la canción anterior, mantenga presionado el botón (presione
prolongadamente) y pasará a la canción anterior y de la misma manera,
mantenga presionado el botón hasta que llegue a la canción deseada de la
lista de reproducción.
3. Encendido/apagado: este botón se usa simplemente para encender y
apagar el dispositivo.
4. Volumen + /siguiente canción: este botón puede usarse para aumentar el
volumen y para pasar a la siguiente canción de la lista de canciones. Para
cambiar el volumen, presione una vez el botón +, esto aumentará el volumen.
Para bajarlo más, siga presionándolo gradualmente.
Para pasar a la siguiente canción, mantenga presionado el botón (presione
prolongadamente) y pasará a la siguiente canción y de la misma manera,
mantenga presionado el botón hasta que llegue a la canción deseada de la
lista de reproducción.
5. Reproducir/Pausar: este botón se encuentra en la parte superior del altavoz.
Con la ayuda de este botón, puede reproducir la música y, al presionar el
mismo botón, la música puede pausarse en cualquier momento.
6. Indicador de carga: este altavoz tiene un indicador de carga que indica la
situación de carga del altavoz. Se encuentra en el lateral, detrás de la funda
de silicona. Cuando el cable de carga se conecta al altavoz y a la toma de
corriente de pared con la ayuda del adaptador de carga, el indicador de carga
se enciende y una vez que la batería se carga por completo, se apaga.
7. Puerto de carga: este altavoz tiene un puerto de carga tipo C para cargar el
altavoz. Esta unidad también tiene cable de carga con tipo C incluido.
8. Tarjeta microSD (tarjeta TF): este altavoz admite la tarjeta micro SD de 64
GB de capacidad. La ranura para tarjeta microSD también se encuentra en el
lateral detrás de la cubierta de silicona.
9. Tecla de restablecimiento: este altavoz también tiene un botón de
restablecimiento, que se encuentra en el lateral detrás de la cubierta de
silicona. Este botón ayuda a cambiar la conguración de los altavoces a la
conguración de fábrica.
7. Funciones de altavoz Bluetooth
1) Conexión Bluetooth
¿Cómo conectar el dispositivo electrónico con el altavoz Bluetooth SS-8585?
1. Mantenga presionado
Para conectar el dispositivo electrónico, encienda el altavoz y estos entrarán
automáticamente en el modo de vinculación. Encienda también el modo
Bluetooth del dispositivo electrónico y asegúrese de que sea visible para todos
Desconectar BluetoothOn / o󰀨 / Audio
8
español english français portuguese deutsch italiano
los dispositivos cercanos.
Busque el nombre Bluetooth SOGO SS-8585 en la pantalla del dispositivo y una
vez que aparezca, presiónelo para conectarse con el altavoz y espere hasta que
se conecte.
Una vez que el dispositivo está conectado al altavoz, las luces comienzan a
moverse rápidamente.
Ahora puede reproducir cualquier música o canción en el dispositivo para
escuchar a través de los altavoces Bluetooth.
2. Presione brevemente una vez
Modo de cambio de audio (modo de tarjeta Micro SD o tarjeta TF): este altavoz
funciona en 2 modos, uno es el modo Bluetooth y el otro es el modo de cambio
de audio o el modo de tarjeta Micro SD o tarjeta TF.
El modo Bluetooth es el modo predeterminado y cuando el altavoz no tiene
ninguna tarjeta de memoria, funciona solo en el modo predeterminado, pero
cuando el altavoz tiene una tarjeta de memoria insertada, puede elegir el modo
intermedio a través del botón de encendido. Presionándolo por un período corto
de tiempo (presione brevemente), puede cambiar en cualquiera de los modos.
3. y : para desconectar el dispositivo Bluetooth, presione los botones
+ y – a la vez juntos (presione brevemente) y el dispositivo se desconectará del
altavoz.
Para volver a conectarlo, presione los botones + y – a la vez (pulsación corto) y
el dispositivo se conectará nuevamente con el altavoz.
2) Modo de la luz
1. Cambio de efecto de luz
El color de la luz predeterminado son anillos móviles de varios colores. Los
anillos continúan moviéndose con los colores cambiantes. Mientras presiona la
primera vez, aparecen los anillos de un solo color y siguen cambiando de color
automáticamente. Al presionar el botón nuevamente, los anillos de un solo color
giran y cambian constantemente de color, por lo que hay múltiples opciones de
anillos de colores que cambian y parpadean según el ritmo de la música. También
puede apagar la luz manteniendo presionado hasta que se apague por sí solo.
2. Función SOS
Este altavoz tiene función SOS para cualquier tipo de situación de emergencia.
En la función SOS, los altavoces comienzan a emitir un fuerte sonido de sirena.
Para encender la función SOS, presione el botón de luz durante 5 segundos y
para apagarla, presione nuevamente.
Presione brevemente 1 vez
Iluminación Iluminación
9
español english français portuguese deutsch italiano
3) Control de la música
La canción y la música pueden controlarse con la ayuda de los botones +, - y
reproducir. + y - se usan para aumentar y disminuir el volumen del altavoz y el
mismo b otón puede usarse para cambiar a la canción anterior y siguiente de
la lista de canciones.
El botón de reproducir puede usarse para reproducir la canción y pausarla en
cualquier momento.
4) Función manos libres
La primera vez, aunque el móvil puede conectarse con el altavoz pero no
ha activado el botón de manos libres, es posible que no escuche el tono de
llamada entrante a través del altavoz. Por lo tanto, para activar el botón, el
dispositivo debe estar conectado con el altavoz y cuando reciba una llamada,
recíbala manualmente usando el dispositivo. Una vez que la recibe o acepta
manualmente, ese es el momento en que se activa la función de manos libres.
También puede activar la función manos libres con el botón de reproducir, de
forma que cuando el dispositivo esté conectado con el altavoz y reciba alguna
llamada, presione el botón de reproducir situado en la parte superior del
altavoz y al mismo tiempo se activará el manos libres.
5) Función TWS
¿Cómo conectar 2 Altavoces a la vez?
Para usar la función TWS, se necesitan 2 altavoces del mismo modelo con el
mismo nombre de sincronización de Bluetooth.
Primero, encenderemos ambos altavoces y los altavoces entrarán
automáticamente en el modo Bluetooth, presionamos brevemente el botón de
encendido 2 veces seguido en cualquiera de los altavoces y ambos altavoces
estarán conectados entre sí con un sonido “TWS ON”.
Activamos el modo Bluetooth del móvil o dispositivo que queremos conectar
y una vez que el dispositivo encuentre el nombre de emparejamiento de
Bluetooth del altavoz SS-8585, los conectará presionando el botón de
conexión y ambos altavoces se conectarán automáticamente al dispositivo y
los altavoces p9-ya estáran listo para reproducir la música.
Volumen-
Volumen+ Play/Pausa
10
español english français portuguese deutsch italiano
Presione brevemente 1 vez
Modo de cambio de audio
Para usar el altavoz con tarjeta Micro SD o TF, primero retire la cubierta lateral
de silicona e inserte la tarjeta TF en la ranura para tarjetas; El altavoz entrara
automáticamente al modo de tarjeta TF y con la ayuda de los botones reproducir
y “+” y “-” puede disfrutar de su música guardada. Para volver a entrar en el
modo Bluetooth, presione el mismo boton de encendido.
Nota: este altavoz entra automáticamente en el modo de tarjeta TF mientras se
inserta la tarjeta. Para cambiarlo al modo Bluetooth, debe presionar el botón de
encendido.
6) Función de tarjeta de memoria
Para deshabilitar la función TWS, presionamos brevemente el botón de
encendido dos veces y la función se deshabilitará con la voz de aviso “TWS
OFF”.
Nota:
1. Asegúrese de que ambos altavoces sean del mismo modelo y del mismo
nombre de emparejamiento de Bluetooth.
2. Una vez que el dispositivo se haya agregado a la función TWS, la próxima
vez los altavoces conectaran automáticamente.
3. Durante el modo TWS, se puede operar las funciones con cualquier altavoz.
11
español english français portuguese deutsch italiano
Esta unidad se ha provisto con un cable de carga USB - Tipo C, para cargar el
altavoz, conecte el altavoz con el adaptador de carga y enchúfelo a la toma de
corriente. Puede usar cualquier adaptador de carga, incluido el que usa para
cargar el teléfono móvil. Una vez que conecte el cable de carga al altavoz, la
luz roja se encenderá, lo que signica que la unidad se está cargando y una
vez que la batería se cargue por completo, la luz roja se apagará.
Nota:
1. Esta unidad no incluye un adaptador de carga USB, pero puede usar
cualquier adaptador de carga USB, incluido el adaptador de carga común
del teléfono móvil.
2. Para aumentar la duración de la batería y un funcionamiento uido, se
recomienda cargarlo por completo una vez al mes.
9. Limpieza y mantenimiento
Mientras limpia el producto, use un paño suave o seco y, en caso de manchas
graves, use el paño húmedo. No utilice limpiadores abrasivos, p11-ya que pueden
dañar la pintura, el plástico o incluso el propio altavoz.
Manténgalo alejado de la luz solar y no lo mantenga en un ambiente cálido y
húmedo. Asegúrese de quitar el cable del adaptador de corriente y guárdelo
en un lugar fresco y seco.
10. Disposición de productos electrónicos
ELIMINACIÓN DE UNIDADES QUE FUNCIONAN CON BATERÍAS
No deseche las unidades que funcionan con baterías como basura
normal, estas siempre deben reciclarse de manera adecuada y
de acuerdo con las leyes municipales locales. Puede reciclarlos
llevándolos a un centro de eliminación autorizado por el gobierno o
a contenedores especializados que puede encontrar en cualquier
gran supermercado cercano, tiendas de productos electrónicos o
electrodomésticos o centros comerciales que tengan este tipo de
instalaciones disponibles.
8. Instrucciones de carga
12
español english français portuguese deutsch italiano
INDEX
1. Important Notice
2. Safety Instruction for the User
I. Restrictions
II. Precautions while during the usage of product
3. Product Features
4. Technical Specications
5. Product and accessories Information
6. Slots and Key functions
7. Bluetooth Speaker functions
8. Charging instructions
9. Cleaning and maintenance
10. Disposal of electronic goods
11. Declaration of conformity
12. Disposal responsibility, Manufacturer
and after sales service details
p. 13
p. 13
p. 13-14
p. 14-15
p. 15
p. 16
p. 16
p. 16-17
p. 17-20
p. 21
p. 21
p. 21
p. 62
p. 63
13
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANT NOTICE
Always read the instruction book
carefully before using.
This manual can be downloaded from
our web page www.sogo.es
Keep these instructions for future
reference.
2. SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE
USER
I. Restrictions
Never immerse the speaker or the
charging cable-in water or any other
liquid. In the event of the speaker falling
in water take it to an authorized service
agent for repair before reusing.
Do not place or operate the speaker on
or near hot surfaces (e.g., stove plates)
or open ames.
In case of hardware problems, do not
attempt to repair the product yourself.
Repairs should only be carried out by
qualied technicians.
Never use accessories that are not
recommended by the manufacturer.
The use of accessories not
recommended or sold by the appliance
manufacturer may result in re, electric
shock or irreparable damage to the
product.
Do not use the speaker for any other
purpose than described in this manual.
Do not leave the speaker charging
longer than recommended by the
manufacturer, as this may damage the
battery or the speaker itself.
Do not use the speaker while in charge,
14
español english français portuguese deutsch italiano
otherwise it may also damage the
speaker.
Do not drop, disassemble, deform,
modify or insert any objects into this
product as operating damage may
result.
Do not attempt to repair, modify or
disassemble the product yourself.This
product does not contain any user-
serviceable components and may void
the warranty.
Do not clean the product with alcohol,
ammonia based cleaners and abrasive
cleaners.
Do not place this product in to contact
with any sharp objects as this may
cause scratches and operating damage.
Do not attempt to replace the product
battery, it is built-in and is not user
changeable.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
Cleaning and user maintenance shall
not be made by children.
II. Precautions while during the usage
of product
Keep the speaker away from direct sun-
light, re, or other high voltage equipment.
WARNING: the device might get
warm during charging. Always ensure
the speaker is turned o󰀨 when you plug
and unplug the device. If the device is not
turned o󰀨 you might damage the speaker
or injure yourself.
Observe all signs and displays that require
an electrical device or RF radio product to
be switch o󰀨 in designated areas.
16
español english français portuguese deutsch italiano
Note: the playing time depends on the volume and LED light usage.
1. If the volume is max and lights are turned off the playing time is 8H
2. If the volume is 50% and lights are turned off the playing time is 10H
3. If the volume is max and lights are turned on the playing time is
2H
4. If the volume is 50% and lights are turned on the playing time is 3H
5. Product and accessories Information
This box contains 1 unit of Bluetooth speaker, 1 instruction manual and type C
charging cable.
4. Technical Specications
Output power
Driver unit size
Sound sensiblity
Frequency response
Distortion
Bluetooth version
Bluetooth range
Bluetooth pairing name
USB & TF max. memory supported
Battery capacity
Battery type
Input Power
Working time
Charging time
Charging Port
Slot
Connection
2 x 4W, 8W RMS
16 x 6 x 8 x cm
≥70dB
20Hz- 20Khz
≤1%
V5.0
10 metres
SOGO SS-8585, SOGO SS-8586
64 GB
Built-in 2000mAh 3.7V
Li-ion
DC 5V-1A
2 – 10 hrs (Max)
4 hrs
Type C
Micro SD card (64GB)
Bluetooth
Bluetooth speaker*1
6. Slots and Key functions
1. Light Button
2. Volume”-” / previous song
3. On/O󰀨
4. Volume”+” / Next song
5. Play/Pause
6. Charging indicator
7. Charging port
8. Micro SD card (TF card)
9. Reset Key
Type C charging cable*1
Instruction*1
6
7
8
9
1
2
3
4
5
22
español english français portuguese deutsch italiano
INDICE
1. Avis important
2. Consignes de sécurité pour l’utilisateur
I. Restrictions
II. Précautions lors de l’utilisation du produit
3. Caractéristiques du produit
4. Spécications techniques
5. Informations sur les produits et accessoires
6. Emplacements clés et fonctionnalités
7. Fonctions du haut-parleur Bluetooth
8. Instructions de chargement
9. Nettoyage et entretien
10. Mise au rebut des produits électroniques
11. Déclaration de conformité
12. Responsabilité de l’élimination, coordonnées
du fabricant et du service après-vente
p. 23
p. 23
p. 23-24
p. 24-25
p. 25
p. 26
p. 26
p. 26-27
p. 27-30
p. 31
p. 31
p. 31
p. 62
p. 63
23
español english français portuguese deutsch italiano
1. AVIS IMPORTANT
Lisez toujours attentivement le
manuel d’instructions avant d’utiliser
le produit.
Ce manuel peut être téléchargé à
partir de notre page Web à l’adresse
www.sogo.es
Conservez ces instructions pour
pouvoir les consulter ultérieurement.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR
L’UTILISATEUR
I. Restrictions
N’immergez jamais le haut-parleur ou le
câble de charge dans l’eau ou tout autre
liquide. En cas de chute du haut-parleur
dans l’eau, apportez-le à un agent de
service agréé pour réparation avant de le
réutiliser.
Ne placez pas ou n’utilisez pas le haut-
parleur sur ou à proximité de surfaces
chaudes (par exemple, des plaques de
cuisinière) ou de ammes.
En cas de problèmes matériels, n’essayez
pas de réparer le produit vous-même. Les
réparations ne doivent être e󰀨ectuées que
par des techniciens qualiés.
N’utilisez jamais d’accessoires non re-
commandés par le fabricant.
L’utilisation d’accessoires non recom-
mandés ou vendus par le fabricant
de l’appareil peut entraîner un risque
d’incendie, d’électrocution ou des dom-
mages irréparables au produit.
N’utilisez pas le haut-parleur à des ns
autres que celles décrites dans ce ma-
nuel.
Ne laissez pas le haut-parleur en charge
24
español english français portuguese deutsch italiano
pendant un temps plus long que celui
recommandé par le fabricant, car cela
pourrait endommager la batterie ou le
haut-parleur lui-même.
N’utilisez pas le haut-parleur lorsqu’il est
en charge au risque d’endommager le
haut-parleur.
Ne faites pas tomber, ne démontez pas,
ne déformez pas, ne modiez pas et
n’insérez pas d’objets dans ce produit, car
des dommages altérant son fonctionne-
ment pourraient en résulter.
N’essayez pas de réparer, de modier ou
de démonter le produit vous-même.
Ce produit ne contient aucun composant
réparable par l’utilisateur et le réparer
vous-même peut annuler la garantie.
Ne nettoyez pas le produit avec
de l’alcool, des nettoyants à base
d’ammoniac et des nettoyants abrasifs.
Ne mettez pas ce produit en contact avec
des objets pointus, car cela pourrait cau-
ser des rayures et des dommages altérant
son fonctionnement.
N’essayez pas de remplacer la batterie
du produit, elle est intégrée et ne peut pas
être changée par l’utilisateur.
Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur
ne doivent pas être e󰀨ectués par des
enfants.
II. Précautions lors de l’utilisation du
produit
Tenez le haut-parleur éloigné de la
lumière directe du soleil, d’un feu ou de
tout autre équipement haute tension.
25
español english français portuguese deutsch italiano
AVERTISSEMENT: l’appareil peut
devenir chaud pendant la charge. Assu-
rez-vous toujours que le haut-parleur est
éteint lorsque vous branchez et débran-
chez l’appareil. Si
l’appareil n’est pas éteint,
vous risquez d’endommager le haut-parleur
ou de vous blesser.
Observez tous les panneaux et a󰀩chages
qui exigent qu’un appareil électrique ou un
produit radio RF soit éteint dans les zones
désignées.
Jetez le produit et la batterie du produit
conformément aux lois et réglementations
locales.
En cas de dysfonctionnement du haut-
parleur ou s’il a été endommagé de quelque
manière que ce soit, renvoyez-le au centre
de service agréé le plus proche pour exa-
men, réparation ou réglage.
3. Caractéristiques du produit
Haut-parleur Bluetooth portable sans l avec
éclairage LED
Protez des rythmes musicaux avec des e󰀨ets
d’éclairage de couleurs RVB (Neuf e󰀨ets
d’éclairage et divers changements de couleur)
Système de musique TWS capable de fonc-
tionner en stéréo couplé avec un autre haut-
parleur (même modèle)
Double protection d’alimentation pour protéger
l’appareil et l’utilisateur
Fonction SOS pour une utilisation d’urgence
Avec une capacité de batterie haute per-
formance de 2000 mAh pour proter de la
musique pendant une longue période
Accessoire: câble d’alimentation USB de type C
Résistant aux jets d’eau puissants: indice de
protection IP6
26
español english français portuguese deutsch italiano
Remarque: le temps de lecture dépend du volume et de l’utilisation de
l’éclairage LED.
1. Si le volume est au maximum et que les lumières sont éteintes, le temps de
lecture sera de 8 heures.
2. Si le volume est de 50 % et que les lumières sont éteintes, le temps de lecture
sera de 10 heures.
3. Si le volume est au maximum et que les lumières sont allumées, le temps de
lecture sera de 2 heures.
4. Si le volume est de 50 % et que les lumières sont allumées, le temps de
lecture sera de 3 heures.
5. Informations sur les produits et accessoires
Cette boîte contient 1 unité de haut-parleur Bluetooth, 1 manuel d’instructions et un
câble de charge de type C.
4. Spécications techniques
Puissance en sortie
Taille du haut-parleur
Sensibilité sonore
Fréquence de réponse
Distorsion
Version du Bluetooth
Portée du Bluetooth
Nom de couplage Bluetooth
Capacité max supportée USB et TF
Capacité de la batterie
Type de batterie
Puissance d’entrée
Autonomie
Temps de charge
Port de charge
Fente
Connexion
2 x 4W, 8W RMS
16 x 6 x 8 x cm
≥70dB
20 Hz- 20 kHz
≤1 %
V5.0
10 mètres
SOGO SS-8585, SOGO SS-8586
64 Go
2000 mAh et 3,7V intégrée
Li-ion
DC 5V-1A
2 – 10 heures (Max)
4 heures
Type C
Carte Micro SD (64 Go)
Bluetooth
Haut-parleur Bluetooth *1
6. Emplacements clés et fonctionnalités
1. Bouton déclairage
2 . V o l u m e « - » / c h a n s o n p r é c é d e n t e
3. Marche/Arrêt
4. Volume « + » / Chanson suivante
5. Lecture/Pause
6. Indicateur de charge
7. Port de charge
8. Carte Micro SD (carte TF)
9. Touche de réinitialisation
Câble de charge de type C *1
Mode d’emploi*1
6
7
8
9
1
2
3
4
5
27
español english français portuguese deutsch italiano
1. Touche d’éclairage: ce haut-parleur a une fonction attrayante de clignote-
ment automatique des lumières suivant les rythmes musicaux. À l’aide du
bouton d’éclairage, la fonction d’éclairage peut être réglée selon les besoins et
selon le choix. Le même bouton fonctionne également pour la fonction SOS.
2. Volume « - » / chanson précédente: ce bouton peut être utilisé pour diminuer le
volume et passer d’une chanson à la chanson précédente de la liste des chan-
sons. Pour modier le volume, appuyez une fois sur le bouton «- » et le volume
diminuera. Pour le diminuer davantage, continuez à appuyer progressivement.
Pour passer à la chanson précédente, maintenez le bouton enfoncé et il passera
à la chanson précédente. De la même manière, continuez à appuyer sur le bou-
ton jusqu’à ce que vous obteniez la chanson souhaitée dans la liste de lecture.
3. Marche/Arrêt: ce bouton est simplement utilisé pour allumer et éteindre
l’appareil
4. Volume « + » / Chanson suivante: ce bouton peut être utilisé pour augmenter
le volume et passer d’une chanson à la chanson suivante dans la liste des
chansons. Pour modier le volume, appuyez une fois sur le bouton «+» et
le volume augmentera. Pour l’augmenter davantage, continuez à appuyer
progressivement sur le bouton.
Pour passer à la chanson suivante, maintenez le bouton enfoncé et la chanson
suivante sera lue. De la même manière, continuez d’appuyer sur le bouton
jusqu’à ce que vous obteniez la chanson souhaitée dans la liste de lecture.
5. Lecture/Pause: ce bouton est situé sur la partie supérieure du haut-
parleur/enceinte. Avec l’aide de ce bouton, vous lancerez la lecture de la
musique et en appuyant sur le même bouton, la musique peut être mise en
pause à tout moment.
6. Indicateur de charge: ce haut-parleur dispose d’un indicateur de charge qui
indique l’état de charge du haut-parleur. Il est situé sur le côté latéral, derrière le
couvercle en silicone. Lorsque le câble de charge est connecté au haut-parleur et
l’autre extrémité à la prise murale à l’aide de l’adaptateur de charge, l’indicateur
de charge s’allumera. Une fois la batterie complètement chargée, il s’éteindra.
7. Port de charge: ce haut-parleur dispose d’un port de charge de type C pour
charger le haut-parleur. De plus, cet appareil a un câble de charge de type C
inclus.
8. Carte Micro SD (carte TF): ce haut-parleur prend en charge une carte Micro SD
d’une capacité de 64 GB. La fente pour carte Micro SD est également située sur
le côté latéral, derrière le couvercle en silicone.
9. Touche de réinitialisation: cette enceinte possède également un bouton de
réinitialisation, situé sur le côté latéral derrière le couvercle en silicone. Ce
bouton permet de réinitialiser l’appareil et revenir aux paramètres d’usine.
7. Fonctions du haut-parleur Bluetooth
1) Connexion Bluetooth
Comment connecter l’appareil électronique au haut-parleur Bluetooth SS-8585 ?
1. Maintenir enfoncé le bouton
Pour connecter votre appareil électronique, allumez l’enceinte pour qu’elle entre
automatiquement en mode de couplage. Activez également le mode Bluetooth
de votre appareil électronique et assurez-vous qu’il sera détectable par tous
lesappareils à proximité.
Déconnecte le BluetoothMarche/Arrêt/Audio
28
español english français portuguese deutsch italiano
Recherchez le nom de couplage Bluetooth SOGO SS-8585 sur l’écran de votre
appareil et une fois qu’il apparaît, appuyez dessus pour vous connecter au haut-
parleur et attendez qu’il soit connecté.
Une fois que votre appareil est connecté au haut-parleur, les lumières
commencent à décrire une e󰀨et rapide de déplacement.
Vous pouvez maintenant écouter n’importe quelle musique ou chanson sur votre
appareil pour l’écouter via les haut-parleurs Bluetooth.
2. Appuyer rapidement ×1 sur
Mode de commutation audio (mode carte micro SD ou carte TF) : ce haut-parleur
fonctionne en 2 modes, l’un étant le mode Bluetooth et l’autre en mode de
commutation audio ou en mode carte micro SD ou carte TF.
Le mode Bluetooth est le mode par défaut et lorsque le haut-parleur n’a pas
de carte mémoire, il ne fonctionne que dans le mode par défaut. Mais lorsque
le haut-parleur a une carte mémoire insérée, vous pouvez choisir le mode
intermédiaire via le bouton d’alimentation. En appuyant dessus pendant une
courte période de temps (appui court), vous pouvez basculer dans l’un ou l’autre
mode.
3. et : pour déconnecter votre appareil Bluetooth, appuyez
simultanément sur les boutons « + » et « - » (appui court) et votre appareil se
déconnectera du haut-parleur.
Pour le reconnecter, appuyez simultanément sur les boutons « + » et « - » (appui
court) et votre appareil se reconnectera au haut-parleur.
2) Ambiance de l’éclairage
1. Commutateur d’e󰀨et d’éclairage
La couleur de la lumière par défaut est composée de plusieurs anneaux de
couleurs donnant des e󰀨ets de déplacement. Les couleurs des anneaux
continuent de changer donnant des e󰀨ets de déplacement continu. Lors de la
première pression, les anneaux de couleur unique apparaissent et changent
de couleur automatiquement. En appuyant à nouveau sur le bouton, les
anneaux de couleur unique changent constamment de couleur avec un e󰀨et
de rotation. Ainsi, il existe plusieurs options d’anneaux de couleur qui changent
et clignotent en fonction du rythme de la musique. Vous pouvez également
éteindre les lumières en continuant d’appuyer jusqu’à ce qu’elle s’éteigne
d’elle-même.
2. Fonction SOS
Ce haut-parleur a une fonction SOS pour tout type de situation d’urgence. Dans
la fonction SOS, les haut-parleurs commencent à émettre un bruit fort de sirène.
Pour activer la fonction SOS, appuyez sur le bouton d’éclairage pendant 5
secondes et pour l’éteindre, appuyez à nouveau dessus.
Appuyer rapidement X1
Éclairage Éclairage
29
español english français portuguese deutsch italiano
3) Contrôle de la musique
La chanson et la musique peuvent être contrôlées à l’aide des touches « + »,
«- » et Lecture. Les boutons «+» et «- » sont utilisés pour augmenter et
diminuer le volume du haut-parleur et le même bouton peut être utilisé pour
passer à la chanson précédente et suivante de la liste de chansons.
Le bouton de lecture peut être utilisé pour lire la chanson et la mettre en pause
à tout moment.
4) Fonction mains libres
La toute première fois, bien qu’un téléphone portable puisse être connecté au
haut-parleur, la fonction mains libres ne sera pas activée. Vous pourriez ne pas
entendre la sonnerie des appels entrants via le haut-parleur. Ainsi, pour l’activer,
votre appareil doit être connecté au haut-parleur et lorsque vous recevez un
appel, acceptez-le manuellement à l’aide de l’appareil. Une fois que vous l’avez
reçu ou accepté manuellement, c’est le moment où votre fonction mains libres
s’activera.
Vous pouvez également activer la fonction mains libres avec le bouton de
lecture. Ainsi, lorsque votre appareil est connecté au haut-parleur et que vous
recevez un appel, appuyez sur le bouton de lecture situé sur la partie supérieure
du haut-parleur et le mode mains libres sera activé en même temps.
5) Fonction TWS
Comment connecter 2 haut-parleur Bluetooth à la fois?
Pour utiliser la fonction TWS, vous avez besoin de 2 haut-parleurs du même
modèle avec le même nom d’appariement Bluetooth.
Nous allons d’abord allumer les deux haut-parleurs et les haut-parleurs
entreront automatiquement en mode Bluetooth, nous devons appuyer
brièvement sur le bouton d’alimentation deux fois de l’un des haut-parleurs et
nous entendrons un son rapide de “TWS ON”, cela signie que les deux
hautparleurs
sont connectés les uns aux autres.
Maintenant, nous devons activer le mode Bluetooth du mobile ou de l’appareil
que nous voulons connecter et une fois que l’appareil a trouvé le nom
Volume-
Volume+ Lecture/Pausa
30
español english français portuguese deutsch italiano
Appuyer rapidement × 1 sur
Mode de commutation audio
Pour utiliser le haut-parleur avec une carte Micro SD ou TF, retirez d’abord le
couvercle latéral en silicone et insérez la carte TF dans la fente pour carte ; le
haut-parleur entre automatiquement en mode carte TF et avec l’aide de Play et
des boutons “+” et “-”, vous pouvez proter de votre musique enregistrée.
Pour entrer à nouveau en mode Bluetooth, appuyez sur le même bouton
marche/arrêt.
Remarque: ce haut-parleur entre automatiquement en mode carte TF lors
de l’insertion de la carte. Pour le changer en mode Bluetooth, appuyez sur le
bouton d’alimentation.
6) Fonction carte mémoire
d’appairage Bluetooth du haut-parleur SS-8585, il les connectera en appuyant
sur le bouton de connexion et les deux haut-parleurs se connecteront
automatiquement à l’appareil et sera prêt à commencer à jouer de la musique.
Pour désactiver la fonction TWS, appuyez deux fois brièvement sur le bouton
d’alimentation et la fonction sera désactivée avec l’invite vocale “TWS OFF”.
Noter:
1. Assurez-vous que les deux haut-parleurs doivent être du même modèle et
du même nom de couplage Bluetooth.
2. Une fois que l’appareil a été ajouté à la fonction TWS, la prochaine fois, les
haut-parleurs se connecteront automatiquement.
3. En mode TWS, les fonctions peuvent être commandées par n’importe quel
haut-parleur.
32
español english français portuguese deutsch italiano
ÍNDICE
1. Aviso importante
2. Instruções de segurança para o usuário
I. Restrições
II. Precauções durante o uso do produto
3. Características do produto
4. Especicações técnicas
5. Informações sobre produtos e acessórios
6. Principais slots e recursos
7. Funções do alto-falante Bluetooth
8. Instruções de carregamento
9. Limpeza e manutenção
10. Descarte de produtos eletrônicos
11. Declaração de conformidade
12. Responsabilidade de descarte, detalhes do
fabricante e serviço pós-venda
Pág. 33
Pág.33
Pág. 33-34
Pág. 34-35
Pág. 35
Pág. 36
Pág. 36
Pág. 36-37
Pág. 37-40
Pág.41
Pág. 41
Pág.41
Pág. 62
Pág. 63
35
español english français portuguese deutsch italiano
o dispositivo não for desligado, pode
danicar a coluna ou ferir-se a si próprio.
Verique todos os sinais e ecrãs que
requerem que um dispositivo elétrico ou
produto de rádio RF seja desligado em
áreas designadas.
Elimine o produto e a bateria do produto
em conformidade com as leis e regulamen-
tos locais.
Em caso de mau funcionamento da coluna,
ou se esta tiver sido danicada de alguma
forma, envie-a para o agente de serviço
autorizado mais próxima para análise,
reparação ou ajuste.
3. Características do produto
Coluna Bluetooth portátil sem os com
luz LED
Desfrute das batidas musicais com
efeitos de iluminação de cores RGB
(nove efeitos de iluminação e várias
mudanças de cor)
Sistema de música TWS capaz de
funcionar como par estéreo com outra
coluna (mesmo modelo)
Dupla proteção de energia, para
proteger o dispositivo e o utilizador
Função SOS para em caso de
emergência
Com 2000mAh de bateria de alta
potência para poder apreciar a música
durante um longo período de tempo
Acessório: cabo de alimentação USB-C
Protegido contra fortes salpicos de
água: proteção IP6
36
español english français portuguese deutsch italiano
Nota: o tempo de reprodução depende do volume e da utilização de luz LED.
1. Se o volume estiver no máximo e as luz
es estiverem desligadas, o tempo de
reprodução é de 8 horas.
2. Se o volume estiver a 50% e as luzes estiverem desligadas, o tempo de
reprodução é de 10 horas.
3. Se o volume estiver no máximo e as luzes estiverem ligadas, o tempo de
reprodução é de 2 horas.
4. Se o volume estiver a 50% e as luzes estiverem ligadas, o tempo de
reprodução é de 3 horas.
5. Informações sobre produtos e acessórios
Esta caixa contém 1 unidade de alto-falante Bluetooth, 1 manual de instruções e
cabo de carregamento tipo C.
4. Especicaciones técnicas
Potência de saída
Tamanho do altifalante
Sensibilidade sonora
Resposta de frequência
Distorção
Versão de Bluetooth
Alcance do Bluetooth
Nome de emparelhamento Bluetooth
Memória máxima USB e TF suportada
Capacidade da bateria
Tipo de bateria
Potência de entrada
Tempo de reprodução
Tempo de carregamento
Porta de carregamento
Ranhura
Ligação
2 x 4W, 8W RMS
16 x 6 x 8 x cm
≥70dB
20Hz- 20Khz
≤1%
V5.0
10 metros
SOGO SS-8585, SOGO SS-8586
64 GB
Embutida 2000mAh 3.7V
Li-ion
DC 5V-1A
2
– 10 horas (máximo)
4 horas
Tipo C
Cartão Micro SD (64 GB)
Bluetooth
1 x Coluna Bluetooth
6. Principais slots e recursos
1. Botão de luz
2. Volume”-” / música anterior
3. Ligar/desligar
4. Volume “+” / música seguinte
5. Reproduzir/colocar em pausa
6. Indicador de carregamento
7. Porta de carregamento
8. Cartão Micro SD (cartão TF)
9. Botão de restauração
1x Cabo de carregamento USB-C
1x Manual de instruções
6
7
8
9
1
2
3
4
5
38
español english français portuguese deutsch italiano
dispositivos próximos.
Procure o nome do emparelhamento Bluetooth SOGO SS-8585 no ecrã do seu
dispositivo e assim que aparecer, prima-o para se ligar à coluna e aguarde até
estar ligado.
Assim que o seu dispositivo é ligado à coluna, as luzes começam a mover-se
rapidamente.
Agora pode reproduzir qualquer música ou canção no seu dispositivo para ouvir
através da coluna Bluetooth.
2. Premir ×1
Modo comutador de áudio (modo cartão Micro SD ou cartão TF): Esta coluna
funciona em 2 modos, sendo um modo Bluetooth e o outro modo comutador de
áudio ou modo cartão Micro SD ou cartão TF.
O modo Bluetooth é o modo predenido e quando a coluna não tem cartão de
memória funciona apenas neste modo. Quando a coluna tem um cartão de
memória inserido, então pode escolher o modo entre os dois ao premir o botão
Ligar/desligar.
3. e : para desligar o seu dispositivo Bluetooth, prima os botões “+” e “-”
ao mesmo tempo e o seu dispositivo será desligado da coluna.
Para voltar a ligá-lo, prima e segure os botões “+” e “-” ao mesmo tempo e o seu
dispositivo ligar-se-á novamente com a coluna.
2) Ambiente da luz
1. Alterar efeito de iluminação
A cor predenida da iluminação são anéis móveis de várias cores. Os anéis
continuam a mover-se com as cores em mudança. Enquanto premir a
primeira vez, os anéis de cor única aparecem e continuam a mudar de cor
automaticamente. Ao premir novamente o botão, os anéis de cor única giram e
mudam constantemente de cor, de modo que existem múltiplas opções de anéis
de cor que continuam a mudar e a piscar conforme o ritmo da música. Também
pode apagar a luz, continuando a premir até que se apague sozinha.
2. Função SOS
Esta coluna tem a função SOS para qualquer tipo de situação de emergência,
na função SOS as colunas começam a emitir um som de sirene alto. Para ligar a
função SOS, prima o botão de luz durante 5 segundos e, para desligar, prima-o
novamente.
Premir x1
Iluminação Iluminação
40
español english français portuguese deutsch italiano
Premir p40-x1
Modo comutador de áudio
Para usar o alto-falante com cartão Micro SD ou TF, primeiro remova a tampa
lateral de silicone e insira o cartão TF no slot de cartão; alto-falante entra
automaticamente no modo de cartão TF e com a ajuda de Play e botão “+” e
“-“ você pode desfrutar de sua música salva.
Para entrar novamente no modo Bluetooth, pressione o mesmo botão ON/OFF.
Nota: Este alto-falante entra automaticamente no modo de cartão TF ao
inserir o cartão. Para alterá-lo para o modo bluetooth precisa pressionar o
botão liga / desliga.
6) Função do cartão de memória
automaticamente ao o dispositivo e estará pronto para começar a tocar a
música.
Para desabilitar a função TWS é necessário pressionar brevemente o botão
liga/desliga por duas vezes e a função será desabilitada com a voz de alerta
“TWS OFF”.
Observação:
1. Certique-se de que ambos os alto-falantes sejam do mesmo modelo e
mesmo nome de emparelhamento Bluetooth.
2. Uma vez que o dispositivo tenha sido adicionado à função TWS, na
próxima vez os alto-falantes se conectarão automaticamente.
3. Durante o modo TWS, as funções podem ser operadas por qualquer alto-
falante.
44
español english français portuguese deutsch italiano
ten Zwecke.
Laden Sie das Gerät nicht länger als vom
Hersteller empfohlen auf, da anderenfalls
die Batterie oder der Lautsprecher beschä-
digt werden könnten.
Verwenden Sie den Lautsprecher nicht
während des Ladevorgangs, da der
Lautsprecher anderenfalls beschädigt
werden könnte.
Das Gerät darf nicht fallengelassen, de-
montiert, verformt oder modiziert werden.
Stecken Sie keine Gegenstände in das
Gerät. Anderenfalls könnte das Gerät
beschädigt werden.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst
zu reparieren, zu modizieren oder zu
demontieren; dadurch würde die Garantie
nichtig.
Es benden sich keine vom Nutzer zu
wartenden Teile im Inneren des Geräts.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Alkohol
oder mit ammoniakhaltigen oder ätzenden
Reinigern.
Schützen Sie das Gerät vor spitzen
Gegenständen, da das Gerät anderenfalls
zerkratzt oder beschädigt werden könnte.
Die Batterie darf nicht ersetzt werden. Sie
ist fest integriert und darf nicht vom Nutzer
ausgetauscht werden.
II. Vorsichtsmaßnahmen während der
Verwendung des Produkts
Schützen Sie den Lautsprecher vor
direkter Sonneneinstrahlung, Feuer und
Hochspannungsgeräten.
WARNUNG: Während des Lade-
vorgangs kann das Gerät warm werden.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, b evor Sie den Netzstecker
anschließen oder trennen. Falls das Gerät
48
español english français portuguese deutsch italiano
Suchen Sie an Ihrem externen Gerät den Bluetooth-Kopplungsnamen SOGO SS-
8585 und wählen Sie ihn für die Verbindung aus. Warten Sie, bis die Verbindung
hergestellt wurde.
Nach der erfolgreichen Verbindung fangen die Lichter an schnell zu blinken.
Sie können nun die Wiedergabe an Ihrem externen Gerät starten; die Musik wird
über den Lautsprecher abgespielt.
2.
einmal kurz drücken
Audiomodus: (Micro SD-Karten- oder TF-Kartenmodus): Der Lautsprecher
unterstützt zwei Modi, den Bluetooth-Modus und den Audiomodus (Micro SD-
Karten- oder TF-Kartenmodus).
Der Bluetooth-Modus ist der Standardmodus. Wenn keine Speicherkarte
angeschlossen ist, läuft das Gerät automatisch im Standardmodus. Ist eine
Speicherkarte angeschlossen, dann können Sie mit der Betriebstaste den
gewünschten Modus auswählen. Drücken Sie dafür die Betriebstaste jeweils
einmal kurz.
3. & : Um Ihr Bluetooth--Gerät zu trennen, drücken Sie die Tasten “+”
und “-” kurz gleichzeitig. Der Lautsprecher wird dann von Ihrem externen Gerät
getrennt.
Um das Gerät erneut zu verbinden, halten Sie die Tasten “+” und “-” kurz
gleichzeitig. Der Lautsprecher wird dann wieder mit Ihrem externen Gerät
verbunden.
2. Beleuchtungseinstellungen
1. Beleuchtungse󰀨ekt auswählen
Per Standardeinstellung blinkt der Beleuchtungsring in mehreren Farben.
Drücken Sie die Taste ein erstes Mal, wird der einfarbige Beleuchtungsmodus
aktiviert. Der Ring ändert die Farbe automatisch. Wenn Sie die Taste ein
weiteres Mal drücken, ändert der Ring kontinuierlich die Farbe, wodurch ein sich
drehender E󰀨ekt entsteht. Die Farben wechseln und blinken zum Rhythmus der
Musik. Um die Beleuchtung auszuschalten, drücken Sie die Taste so lange, bis
das Licht ausgeht.
1. SOS-Funktion
Dieser Lautsprecher verfügt über eine SOS-Funktion für unterschiedlichste
Notfallsituationen. Im SOS-Modus aktiviert das Gerät einen lauten schrillen
Ton. Um die SOS-Funktion zu aktivieren, drücken Sie die Beleuchtungstaste 5
Sekunden lang. Zum Deaktivieren der Funktion drücken Sie die Taste erneut.
Einmal kurz drücken
Beleuchtung Beleuchtung


Produkt Specifikationer

Mærke: Sogo
Kategori: Højttaler
Model: SS-8586

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sogo SS-8586 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Højttaler Sogo Manualer

Sogo

Sogo SS-8765 Manual

19 Juni 2025
Sogo

Sogo SS-8745 Manual

19 Juni 2025
Sogo

Sogo SS-8785 Manual

18 Juni 2025
Sogo

Sogo SS-8390 Manual

18 Juni 2025
Sogo

Sogo SS-8770 Manual

18 Juni 2025
Sogo

Sogo SS-8760 Manual

18 Juni 2025
Sogo

Sogo SS-8586 Manual

17 Juni 2025
Sogo

Sogo SS-8585 Manual

17 Juni 2025
Sogo

Sogo SS-8590 Manual

17 Juni 2025
Sogo

Sogo SS-8790 Manual

17 Juni 2025

Højttaler Manualer

Nyeste Højttaler Manualer

Nedis

Nedis SPPT2450BK Manual

12 August 2025
Nedis

Nedis SPBT6100BK Manual

11 August 2025
Nedis

Nedis SPPT2480BK Manual

11 August 2025
Edifier

Edifier QR65 Manual

11 August 2025
Edifier

Edifier e10 Manual

10 August 2025
Edifier

Edifier S3000MKII Manual

10 August 2025
Edifier

Edifier G7000 Manual

10 August 2025
Beoplay

Beoplay A2 Manual

10 August 2025
Yamaha

Yamaha NS-600A Manual

10 August 2025