
BP-U30/U60/U90/U60T 3-215-976-05(1) (SYV/E)
Remarques
Recharge
Vous pouvez recharger la batterie dans une plage
de température entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F).
Cependant, il est conseillé de recharger la batterie
entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F) pour obtenir de
meilleures performances.
La batterie se décharge naturellement au fil de
temps. Afin de prolonger la durée de vie du produit,
il est recommandé de charger complètement la
batterie avant son utilisation. Pour plus de détails
sur la recharge, consultez le mode d’emploi/notice
d’utilisation fourni avec le chargeur de la batterie.
Il est normal que la batterie chauffe quand elle est
utilisée ou rechargée.
Emploi
Ne court-circuitez jamais les bornes de la batterie.
N’essayez jamais d’ouvrir la batterie.
Evitez les chocs mécaniques.
Veuillez vous adresser au magasin où vous avez acheté
cette batterie, ou à votre revendeur habituel avant
d’utiliser la batterie avec un produit dont le mode
d’emploi/notice d’utilisation n’indique pas de manière
explicite que cette batterie peut être utilisée, ou lorsque
vous voulez utiliser la batterie avec une autre source
d’alimentation. Une utilisation inadéquate de la batterie
peut causer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
L’impédance interne de la batterie augmente lorsque
la température baisse à 5 °C (41 °F) ou en dessous. Cela
peut réduire l’autonomie de la batterie ou empêcher la
mise sous tension du composant auquel la batterie est
raccordée. Ce phénomène est plus fréquent dans le cas
d’une batterie chargée de nombreuses fois que d’une
batterie neuve.
Les performances et l’autonomie de la batterie peuvent
baisser dans un environnement froid. Dans ce cas,
procédez comme suit pour augmenter l’autonomie de
la batterie:
Conservez la batterie au chaud et installez-la dans —
l’appareil juste avant l’utilisation.
Ne chargez la batterie qu’avec le chargeur à la dèdiè —
BP-U30/U60/U90/U60T dans une fourchette de
température entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
Une valeur de décharge trop importante peut
engendrer une détérioration des cellules internes de
la batterie. Pour éviter cela, utilisez la BP-U30 avec une
valeur de décharge d’environ 2 A ou moins, et utilisez
la BP-U60/U90/U60T avec une valeur de décharge
d’environ 3 A ou moins.
La valeur de décharge maximale est de 2,5 A pour
la BP-U30 et 5 A pour la BP-U60/U90/U60T à une
température de 23 °C (73 °F). (La sortie de courant de
batterie totale est de 5 A maximum pour le modèle
BP-U60T.) Une utilisation continue au delà du niveau de
décharge maximale peut faire en sorte que le circuit de
protection coupe le courant pour protéger les cellules
internes.
Un circuit de protection coupe le courant pour protéger
les cellules internes de la batterie rechargeable dans les
cas suivants
:
Si un courant excessif est causé par une surcharge —
ou un court-circuit des bornes.
Si la tension chute jusqu’à 11 V ou plus bas et —
provoque une interruption de la sortie de courant.
Lorsque le circuit de protection s’est déclenché,
le fonctionnement de la batterie n’est pas
automatiquement rétabli. Pour annuler l’effet du circuit
de protection, la batterie doit être rechargée avec le
chargeur spécialisé pour batterie au lithium-ion.
(BP-U60T uniquement) Protégez le connecteur de
sortie CC lorsqu’il n’est pas utilisé en fixant le cache.
Entreposage
Éloignez la batterie du feu et de toute source de
chaleur intense car elle pourrait exploser.
N’exposez pas la batterie à la pluie ou à l’humidité.
Maintenez les enfants à l’écart.
N’exposez jamais la batterie à des températures au-
dessus de 60 °C (140 °F). Conservez la batterie dans un
endroit sec à des températures se situant entre 0 °C et
23 °C (32 °F et 73 °F).
Si la batterie ne va pas être utilisée pour une période
de courte durée (plus de 24 heures environ ou un mois
ou moins), déchargez la batterie à 90% de sa capacité
totale pour éviter toute détérioration des cellules
internes de la batterie.
Si vous ne souhaitez pas utiliser la batterie pour
une période de longue durée (plus d’un mois), il est
recommandé de décharger la batterie à environ 50%
de sa capacité totale. (Les deux segments verts de la
DEL s’allument à ce moment.) Lorsque vous n’utilisez
pas la batterie, chargez-la jusqu’à ce que sa capacité
atteigne 50% une fois tous les six mois.
Si les bornes de la batterie sont sales, nettoyez-les avec
un chiffon doux.
AVERTISSEMENT
N’exposez pas les batteries à une chaleur excessive, au
soleil ou près d’un feu par exemple.
Autonomie de la batterie
La durée de vie de la batterie peut être réduite en
fonction de son entreposage, son utilisation à hautes
températures ou son entreposage avec sa capacité
totale et en fonction de sa fréquence d’utilisation.
Remplacez la batterie quand le temps de
fonctionnement est considérablement réduit avec
une batterie complètement chargée, ou quand tous
les segments de la DEL clignotent en vert parce que
la fonction d’autodiagnostic a détecté la fin de la vie
de service de la batterie. Si le pack de batteries est
détérioré, il se peut que les DEL ne s’allument pas
lorsque vous appuyez sur le bouton CHECK une fois la
charge terminée.
Fonction d’autodiagnostic
A la détection d’une anomalie, tous les segments de la DEL
clignotent en vert. Dans ce cas, arrêtez immédiatement
l’emploi de la batterie. Une fois que les DELs sont allumées,
le pack de batteries ne peut pas être rechargé.
Specifications
Type de batterie Batterie rechargeable au lithium
ionisé
Tension maximum 16,4 V CC
Tension nominale 14,4 V CC
Capacité nominale BP-U30 : 28 Wh
BP-U60/U60T : 57 Wh
BP-U90 : 85 Wh
Sortie CC (BP-U60T uniquement)
1,5 A max
Durée de chargement (en utilisant BC-U1)
BP-U30 : env. 130 minutes
BP-U60/U60T : env. 170 minutes
BP-U90 : env. 220 minutes
Température de fonctionnement
–20 °C à +45 °C (–4 °F à +113 °F)
Dimensions(l/h/p) BP-U30 : 41,5 × 45,1 × 69,7 mm
(1
11
/
16
× 1
13
/
16
× 2
3
/
4
pouces)
BP-U60 : 41,5 × 82,5 × 69,7 mm
(1
11
/
16
× 3
1
/
4
× 2
3
/
4
pouces)
BP-U90 : 41,5 × 120,7 × 69,7 mm
(1
11
/
16
× 4
7
/
8
× 2
3
/
4
pouces)
BP-U60T : 41,5 × 102,5 × 69,7 mm
(1
11
/
16
× 4
1
/
8
× 2
3
/
4
pouces)
Poids (env.) BP-U30 : 220 g (8 on.)
BP-U60 : 420 g (15 on.)
BP-U90 : 630 g (22 on.)
BP-U60T: 450 g (16 on.)
La conception et les spécifications sont modifiables sans
préavis.
Attribution de broche pour le connecteur de sortie CC
(BP- U60T uniquement)
No. Signal
1 UNREG GND
2 NC
3 NC
4 UNREG OUT
Connecteur accepté : 1-566-425-11
Remarques
Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne
correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas
de responsabilité pour les dommages de quelque
sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas
à la compensation ou au remboursement, à cause
de la perte de profits actuels ou futurs suite à la
défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la
période de garantie ou après son expiration, ou
pour toute autre raison quelle qu’elle soit.
Sony n’assumera pas de responsabilité pour les
réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées
par les utilisateurs de cet appareil ou par des
tierces parties.
Sony n’assumera pas de responsabilité pour la
cessation ou l’interruption de tout service lié à cet
appareil, résultant de quelque circonstance que
ce soit.
Deutsch
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des
Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren
Nachschlagen auf.
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt besitzt die CE-Kennzeichnung und erfüllt
die EMV-Richtlinie der EG-Kommission.
Angewandte Normen:
EN55103-1: Elektromagnetische Verträglichkeit
(Störaussendung)
EN55103-2: Elektromagnetische Verträglichkeit
(Störfestigkeit)
Für die folgenden elektromagnetischen Umgebungen: E1
(Wohnbereich), E2 (kommerzieller und in beschränktem
Maße industrieller Bereich), E3 (Stadtbereich im Freien)
und E4 (kontrollierter EMV-Bereich, z.B. Fernsehstudio).
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland
Für Käufer des BP-U30/U60/U90/U60T
Der Lithium-Ionen-Akku BP-U30/U60/U90/U60T hat eine
Bemessungskapazität von weniger als 100 Wh. Er kann
somit als ungefährlicher Lithium-Ionen-Akku transportiert
werden. Die diesbezüglichen Gesetze und Normen
können jedoch Änderungen unterliegen. Für detailierte
Informationen betreffend des Transports von Akkus
wenden Sie sich bitte an Ihr Lufttransportunternehmen.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene
Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den
Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann,
wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“
oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht
mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben
Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder
geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Vorbemerkung/Merkmale
Bei dem Akku BP-U30/U60/U90/U60T handelt es sich um
einen Lithiumionen-Typ. Vergewissern Sie sich anhand
der Bedienungsanleitung/Bedienungsanweisungen Ihres
Gerätes, ob sich der BP-U30/U60/U90/U60T für das Gerät
eignet.
Der BP-U30/U60/U90/U60T hat die folgenden Merkmale:
Im Gegensatz zu anderen Akkutypen darf der
Lithiumionen-Akku bereits geladen werden, wenn er
noch nicht ganz leer ist.
Die Restkapazität wird mit einer vierstufigen LED-
Anzeige (über 80%, 60%, 40%, 20%) angezeigt, wenn
Sie die Taste CHECK drücken.
Hinweise
Zum Laden
Der Akku kann bei Temperaturen zwischen 0 °C und
40 °C geladen werden. Für optimalen Ladeeffekt
wird jedoch empfohlen, den Akku bei Temperaturen
zwischen 10 °C und 30 °C zu laden.
Die Akkus entladen sich auch ohne Einsatz mit der
Zeit selbst. Zur Verlängerung der Lebensdauer des
Akkus wird deshalb geraten, jeden Akku vor dem
tatsächlichen Gebrauch vollständig aufzuladen.
Einzelheiten zum Ladevorgang entnehmen Sie
bitte der zusammen mit dem Ladegerät gelieferten
Bedienungsanleitung/dem Bedienungshandbuch.
Der Akku kann sich während des Betriebs und während
des Ladevorgangs erwärmen. Es handelt sich dabei
nicht um eine Störung.
Zum Betrieb
Schließen Sie niemals die Akkukontakte kurz.
Versuchen Sie niemals, den Akku zu öffnen.
Stoßen Sie den Akku nirgends an.
Wenn der Akku mit einem Gerät verwendet werden soll,
in dessen Bedienungsanleitung/Bedienungshandbuch
eine Stromversorgungsmöglichkeit mit diesem Akku
nicht explizit erwähnt ist, oder wenn der Akku zusammen
mit einer anderen Stromversorgung verwendet werden
soll, erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler oder Ihrer
Kundendienststelle, ob dies problemlos möglich ist. Ein
nicht ordnungsgemäßer Gebrauch des Akkus könnte zu
Betriebsstörungen des Gerätes führen.
Die interne Impedanz des Akkus wird größer, wenn die
Temperatur auf 5 °C oder weniger abfällt. Dies kann
zu kürzeren Betriebszeiten führen, oder verhindern,
dass sich das mit dem Akku gespeiste Gerät nicht
einschaltet. Dieses Phänomen tritt häufiger in Akkus
auf, die bereits oft aufgeladen wurden.
Die Leistung und Betriebszeit des Akkus reduzieren
sich bei niedrigen Umgebungstemperaturen. Um dem
entgegenzuwirken, verfahren Sie wie folgt:
Halten Sie den Akku warm und schließen Sie ihn erst —
unmittelbar vor seiner Verwendung an.
Laden Sie den Akku nur mit einem für den BP-U30/ —
U60/U90/U60T geeigneten Ladegerät innerhalb
eines Temperaturbereichs von 10 °C bis 30 °C.
Eine große Entladegeschwindigkeit könnte
die Abnutzung der internen Zellen des Akkus
beschleunigen. Um dem vorzubeugen, verwenden Sie
den BP-U30 mit einer Entladegeschwindigkeit von ca.
2 A oder weniger, und den BP-U60/U90/U60T mit einer
Entladegeschwindigkeit von ca. 3 A oder weniger.
Die maximale Entlademenge beträgt 2,5 A für den BP-
U30 und 5 A für den BP-U60/U90/U60T bei 23 °C. (Für
den BP-U60T beträgt die insgesamte Ausgangsleistung
der Batterie maximal 5 A.) Durchgehende Verwendung
bei mehr als der maximalen Entladungsmenge könnte
dazu führen, dass der Schutzschaltkreis den Strom
abschaltet, um die internen Zellen zu schützen.
In den folgenden Fällen trennt eine Schutzschaltung
den Stromfluss zum Schutz der Akkuzellen:
Bei Überstrom aufgrund Überbelastung oder —
Kurzschließen der Kontakte.
Wenn ein Spannungsabfall auf 11 V oder mehr zu —
Stromausfall führt.
Eine einmal ausgelöste Schutzschaltung lässt sich nur
durch erneutes Laden mit dem für Lithiumionenakkus
geeigneten Ladegerät wieder abschalten.
(Nur BP-U60T) Bringen Sie zum Schutz des
Gleichstromausgangs die Schutzkappe an, wenn dieser
nicht genutzt wird.
Zur Lagerung
Halten Sie den Akku von Feuer und Wärmequellen fern,
da er sonst explodieren kann.
Schützen Sie den Akku vor Regen und Feuchtigkeit.
Batterien von Kindern fernhalten.
Setzen Sie den Akku niemals Temperaturen aus, die 60 °C
übersteigen. Lagern Sie den Akku an einem trockenen
Ort bei Temperaturen zwischen 0 °C und 23 °C.
Wenn der Akku eine kurze Zeitlang nicht verwendet
wird (länger als 24 Stunden und kürzer als einen
Monat), entladen Sie den Akku auf 90% seiner vollen
Leistung, um einer Abnutzung der internen Zellen des
Akkus vorzubeugen.
Wenn der Akku eine längere Zeitlang nicht verwendet
wird (länger als einen Monat), wird empfohlen, ihn auf
ca. 50% seiner vollen Leistung zu entladen. (Die zwei
LEDs leuchten dann grün auf.) Laden Sie den Akku
während seiner Lagerung alle 6 Monate auf, bis er 50%
seiner vollen Leistung erreicht.
Wenn die Akkukontakte verschmutzt sind, reinigen Sie
sie mit einem weichen Tuch.
WARNUNG
Akkus dürfen keinesfalls übermäßiger Wärmeeinwirkung
ausgesetzt werden, wie z.B. Sonneneinstrahlung, Feuer
o. ä.
Zur Lebensdauer des Akkus
Die Akkulebensdauer kann aufgrund der Lagerung
oder dem Betrieb bei hohen Temperaturen, der
Lagerung mit voller Leistung und häufigem Gebrauch
abnehmen.
Wenn der Akku nur noch eine merklich geringere
Betriebszeit ermöglicht, obwohl er voll aufgeladen
wurde, oder wenn alle LEDs grün blinken, da die
Selbstdiagnosefunktion das Ende der Akkulebensdauer
erkannt hat, wechseln Sie ihn gegen einen neuen
Akku aus. Wenn ein Akku verfallen ist, leuchten
möglicherweise nicht alle LEDs auf, wenn die Taste
CHECK direkt nach dem Beenden des Ladevorgangs
gedrückt wird.
Selbstdiagnosefunktion
Wenn ein anormaler Zustand erkannt wird, blinken alle
LEDs grün. In diesem Fall beenden Sie die Verwendung
des Akkus sofort. Sobald die LED-Anzeige zu blinken
beginnt, kann der Akku nicht mehr aufgeladen werden.
Techhe Daten
Typ Lithiumionen-Akku
Maximalspannung 16,4 V GS
Nennspannung 14,4 V GS
Nennkapazität BP-U30: 28 Wh
BP-U60/U60T: 57 Wh
BP-U90: 85 Wh
Gleichstromausgang (nur BP-U60T)
max. 1,5 A
Aufladezeit (mit dem BC-U1)
BP-U30: ca. 130 Minuten
BP-U60/U60T: ca. 170 Minuten
BP-U90: ca. 220 Minuten
Betriebstemperaturbereich
–20 °C bis +45 °C
Abmessungen (B/H/T) BP-U30: 41,5 × 45,1 × 69,7 mm
BP-U60: 41,5 × 82,5 × 69,7 mm
BP-U90: 41,5 × 120,7 × 69,7 mm
BP-U60T: 41,5 × 102,5 × 69,7 mm
Gewicht (ca.) BP-U30: 220 g
BP-U60: 420 g
BP-U90: 630 g
BP-U60T: 450 g
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Pinbelegung Gleichstromausgang (nur BP-U60T)
Nr. Signal
1 UNREG GND
2 NC
3 NC
4 UNREG OUT
Unterstützte Stecker: 1-566-425-11
Hinweise
Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das
Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG
FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH
ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION
ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST
VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN
DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS
JEGLICHEM ANDEREN GRUND, ENTWEDER WÄHREND
DER GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF DER
GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN.
SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR ANSPRÜCHE JEDER
ART VON DEN BENUTZERN DIESES GERÄTS ODER
VON DRITTER SEITE ÜBERNEHMEN.
SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR DIE BEENDIGUNG
ODER EINSTELLUNG VON DIENSTLEISTUNGEN
BEZÜGLICH DIESES GERÄTS GLEICH AUS WELCHEM
GRUND ÜBERNEHMEN.
Italiano
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare
l’unità, e conservarlo per riferimenti futuri.
Per i clienti in Europa
Questo prodotto recante il marchio CE è conforme sia
alla direttiva sulla compatibilità elettromagnetica (EMC)
emesse dalla Commissione della Comunità Europea.
La conformità a queste direttive implica la conformità alle
seguenti normative europee:
EN55103-1: Interferenza elettromagnetica (Emissione)
EN55103-2: Sensibilità ai disturbi elettromagnetici
(Immunità)
Questo prodotto è destinato all’uso nei seguenti ambienti
elettromagnetici: E1 (residenziali), E2 (commerciali e
industriali leggeri), E3 (esterni urbani) e E4 (ambienti EMC
controllati, ad esempio studi televisivi).
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania
Agli acquirenti del BP-U30/U60/U90/U60T
Il blocco batteria BP-U30/U60/U90/U60T con ioni di litio
dispone di una capacità stimata inferiore ai 100 Wh. Può
pertanto essere trasportato in qualità di batteria con
ioni di litio non pericolosa. Tuttavia, le relative leggi e
disposizioni sono soggette a variazioni. Per le condizioni
dettagliate riguardanti il trasporto di blocchi batteria,
consultare la rispettiva compagnia aerea.
Descrizione/Caratteristiche
Il blocco batteria BP-U30/U60/U90/U60T impiega pile a
ioni di litio. Usare il blocco batteria BP-U30/U60/U90/U60T
solo con apparecchi il cui manuale di istruzioni/ le cui
istruzioni per l’uso ne raccomandano l’impiego.
Le caratteristiche del BP-U30/U60/U90/U60T sono come
descritto di seguito:
Il blocco batteria può essere ricaricato prima che sia
completamente scarico.
La carica rimanente viene indicata quando si preme il
tasto CHECK, mediante un LED con quattro segmenti
(più del 80%, 60%, 40%, 20%).
Precauzioni
Sulla ricarica
Il blocco batteria può essere caricato a temperature
comprese tra 0 °C e 40 °C. Tuttavia, consigliamo di
eseguire la carica a temperature comprese tra 10 °C
e 30 °C per ottenere prestazioni ottimali del blocco
batteria.
Il blocco batteria si scarica naturalmente con il passare
del tempo. Per estendere la durata del prodotto, si
consiglia di caricare completamente il blocco batteria
prima di usarlo. Per dettagli sul procedimento di carica,
fare riferimento alle istruzioni per l’uso/istruzioni di
funzionamento in dotazione al caricabatterie.
Il blocco batteria può riscaldarsi durante l’uso o durante
la carica. Questo è normale.
Sull’uso
Non cortocircuitare mai i terminali del blocco batteria.
Non tentare mai di aprire il blocco batteria.
Evitare scosse meccaniche.
Si prega di consultare il negozio di acquisto del blocco
batteria o il rappresentante di vendita prima di usare
il blocco batteria per un prodotto le cui istruzioni
per l’uso/istruzioni di funzionamento non indicano
esplicitamente che questo blocco batteria può
essere utilizzato o prima di usare il blocco batteria in
combinazione con altre fonti di alimentazione. Un
uso non appropriato del blocco batteria può causare
problemi di funzionamento.
L’impedenza interna del blocco batteria aumenta
quando la temperatura scende al di sotto dei 5 °C.
Questo può causare un tempo di impiego inferiore
o la mancata accensione del componente cui è
applicato il blocco batteria. Questo fenomeno appare
più frequentemente in blocchi batteria che sono stati
caricati molte volte che in blocchi batteria nuovi.
Le prestazioni e il tempo di impiego del blocco batteria
possono diminuire in ambienti freddi. In questo caso,
fare quanto segue per estendere il tempo di impiego
del blocco batteria:
Tenere al caldo il blocco batteria e applicarlo —
all’apparecchio appena prima dell’uso.
Caricare il blocco batteria solo con il caricatore —
adatto al BP-U30/U60/U90/U60T, ad una
temperatura compresa tra i 10 °C ed i 30 °C.
Valori di scarica grandi possono provocare il
deterioramento delle celle interne del pacco batteria.
Per evitare ciò, usare il BP-U30 con livello di scarica di
circa 2 A o inferiori e usare il BP-U60/U90/U60T con
valori di scarica di circa 3 A o inferiori.
Il valore massimo di scarica è 2,5 A per il BP-U30 e 5
A per il BP-U60/U90/U60T a 23 °C. (La potenza totale
massima della batteria è di 5 A per BP-U60T.) L’uso
continuato a livelli superiori al massimo valore di
scarica potrebbe causare l’intervento del circuito di
protezione, interrompendo l’erogazione di corrente per
proteggere le celle interne.
Un circuito di protezione interrompe la corrente per
proteggere le cellule interne del blocco batteria nelle
seguenti condizioni:
Quando un flusso di corrente eccessivo viene —
causato da sovraccarico o cortocircuito dei terminali.
Quando la tensione scende a 11 V o meno e si —
verifica un’interruzione nell’emissione di corrente.
Una volta che il circuito di protezione si è attivato, il
blocco batteria non torna automaticamente allo stato
normale. Per annullare l’effetto del circuito di protezione,
si deve caricatore adatto ai blocchi batteria a ioni di litio.
(solo BP-U60T) Proteggere il connettore di uscita CC
quando non viene utilizzato applicando il cappuccio.
Sulla conservazione
Mantenere il pacco batteria lontano dal fuoco e da
sorgenti di forte calore poiché potrebbe esplodere.
Non esporre il blocco batteria alla pioggia o all’umidità.
Tenere il blocco batteria fuori dalla portata dei bambini.
Non esporre mai il pacco batteria ad una temperatura
superiore ai 60 °C. Conservare il pacco batteria in un
luogo asciutto a temperature comprese tra i 0 °C e i 23 °C.
Se il pacco batteria deve essere conservato per un
breve periodo (circa più di 24 ore e meno di un mese),
scaricare il pacco batteria al 90% della sua capacità
completa per prevenire il deterioramento delle celle
interne del pacco batteria.
Se si conserva il pacco batteria per un lungo periodo
(più di un mese), si raccomanda di scaricare la batteria
a circa il 50% della sua capacità completa. (Le due
spie LED si illuminano in verde in quel momento.)
Mentre il pacco batteria è conservato, caricarlo fino a
raggiungere il 50% di capacità una volta ogni 6 mesi.
Se i terminali del blocco batteria sono sporchi, pulirli
con un panno morbido.
AVVERTENZA
Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore
eccessivo come luce solare diretta, fuoco, ecc.
Durata del blocco batteria
La durata della batteria potrebbe diminuire a
causa della conservazione o per funzionare ad alte
temperatura, per essere conservato completamente
carico e per l’uso frequente.
Sostituire il blocco batteria quando il tempo di impiego
con il blocco batteria completamente carico diventa
chiaramente breve, o quando tutti i LED lampeggiano
in verde poiché la funzione di auto diagnosi p2-ha
riscontrato che la vita utile della batteria è giunta al
termine. Se un blocco batteria è deteriorato, non tutti
i LED potrebbero illuminarsi quando si preme il tasto
CHECK giusto dopo aver completato la ricarica.
Funzione di auto diagnosi
Quando si riscontra una anomalia, tutti i LED lampeggiano
in verde. Se ciò si verifica, smettere immediatamente
di usare il blocco batteria. Quando i LED iniziano a
lampeggiare, il blocco batteria non può essere ricaricato.
Caratteristiche tecniche
Tipo di pila Batteria ricaricabile a ioni di litio
Tensione massima CC a 16,4 V
Tensione nominale CC a 14,4 V
Capacità BP-U30: 28 Wh
BP-U60/U60T: 57 Wh
BP-U90: 85 Wh
Uscita CC (solo BP-U60T)
1,5 A max
Tempo di ricarica (usando il BC-U1)
BP-U30: circa 130 minuti
BP-U60/U60T: circa 170 minuti
BP-U90: circa 220 minuti
Temperatura di impiego
Da – 20 °C a +45 °C
Dimensioni (l/a/p) BP-U30: 41,5 × 45,1 × 69,7 mm
BP-U60: 41,5 × 82,5 × 69,7 mm
BP-U90: 41,5 × 120,7 × 69,7 mm
BP-U60T: 41,5 × 102,5 × 69,7 mm
Massa (circa) BP-U30: 220 g
BP-U60: 420 g
BP-U90: 630 g
BP-U60T: 450 g
Design e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche
senza preavviso.
Assegnazione pin connettore di uscita CC (solo
BP-U60T)
N. Segnale
1 UNREG GND
2 NC
3 NC
4 UNREG OUT
Connettore supportato: 1-566-425-11
Note
Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando
correttamente prima di usarlo. LA SONY NON
SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO,
COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI
O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI
ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO
APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ
DELLA GARANZIA SIA DOPO LA SCADENZA DELLA
GARANZIA, O PER QUALUNQUE ALTRA RAGIONE.
SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER RICHIESTE O
RICORSI DI NESSUN TIPO PRESENTATI DA UTENTI DI
QUESTO APPARATO O DA TERZI.
SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER LA
CANCELLAZIONE O LA MANCATA CONTINUAZIONE
PER QUALSIASI CAUSA O CIRCOSTANZA DI SERVIZI
CORRELATI A QUESTO APPARATO.
Español
Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea
detenidamente este manual y consérvelo para referencias
futuras.
Para los clientes de Europa
Este producto con marcado CE cumple con las directivas
de compatibilidad electromagnética de la Comisión
Europea.
El cumplimiento de estas directivas implica la
conformidad con los siguientes estándares europeos:
EN55103-1: Interferencia electromagnética (Emisión)
EN55103-2: Susceptibilidad electromagnética
(Inmunidad)
Este producto p2-ha sido diseñado para utilizarse en
los entornos electromagnéticos siguientes: E1 (zona
residencial), E2 (zona comercial e industrial ligera), E3
(exteriores urbanos), y E4 (entorno con EMC controlada, p.
ej., estudio de televisión).
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania
Nota para los compradores del paquete
BP-U30/U60/U90/U60T
El paquete de batería de litio ión BP-U30/U60/U90/U60T
tiene una potencia nominal inferior a 100 Wh. Gracias a
ello puede transportarse como una batería de litio ión no
peligrosa. Sin embargo, las leyes y normativas aplicables
podrían sufrir modificaciones. Rogamos que obtenga de
su compañía aérea las condiciones específicas para el
transporte de paquetes de baterías.
Para clientes de los EE UU y CANADÁ
RECYCLADO DE BATERIAS DE IONES DE LITIO
Las baterías de iones de litio son reciclables.
Usted podrá ayudar a conservar el medio
ambiente devolviendo las baterías usadas al
punto de reciclaje mas cercano.
Para más información sobre el reciclado de
baterías, llame al número gratuito 1-800-822-8837, o visite
http://www.call2recycle.org/
Precaución: No utilice baterías de iones de litio dañadas
o con fugas.
Generalidades/Funciones
El paquete de batería BP-U30/U60/U90/U60T utiliza baterías
de litio ion. Utilice el paquete de batería BP-U30/U60/U90/
U60T sólo con el equipo cuyo manual de instrucciones/
instrucciones de funcionamiento recomienda su uso.
Las características del BP-U30/U60/U90/U60T son las
siguientes:
El paquete de batería puede recargarse antes de
agotarse totalmente.
La capacidad restante se indica en un LED de cuatro
barras (más del 80%, 60%, 40%, 20%), cuando pulsa el
botón CHECK.
Precaución
Carga
El paquete de batería puede cargarse en una gama
de temperaturas de 0 °C a 40 °C. Sin embargo, se
recomienda cargar dentro de una carga de 10 °C a 30 °C
para garantizar prestaciones óptimas de la batería.
El paquete de batería se descarga naturalmente con
el tiempo. Para prolongar la duración del producto,
se recomienda cargar totalmente el paquete de
batería antes de utilizarlo. Para más detalles sobre
el procedimiento de carga, consulte el manual de
instrucciones/instrucciones de funcionamiento
entregado con el cargador de la batería.
El paquete de batería puede calentarse con el uso o
cuando se está cargando. Esto es normal.
Acerca del uso
No cortocircuite nunca los terminales del paquete de
batería.
No trate de abrir el paquete de batería.
Evite los golpes mecánicos.
Consulte con la tienda donde compró este paquete
de batería o con su representante de ventas antes
de utilizar el paquete de batería en un producto
cuyo manual de instrucciones/instrucciones de
funcionamiento no indica expresamente que el
paquete de batería o antes de utilizar el paquete de
batería junto con otra alimentación eléctrica. El uso
incorrecto del paquete de batería puede provocar un
funcionamiento incorrecto de la unidad.
La impedancia de carga del paquete de batería
aumenta a medida que baja la temperatura a
5 °C o menos. Esto puede provocar un tiempo de
funcionamiento más corto o el fallo de los componentes
donde está conectado, para activar. Este fenómeno se
produce más frecuentemente en lospaquetes de batería
cargados muchas veces que en los nuevos.
Las prestaciones y tiempo de funcionamiento de
la batería puede caer en condiciones frías. En este
caso haga lo siguiente para ampliar el tiempo de
funcionamiento del paquete de batería:
Mantenga el paquete de batería caliente y colóquelo —
en el componente justo antes de utilizar.
Cargue el paquete de batería únicamente con el —
cargador específico para el BP-U30/U60/U90/U60T
en una sala con una temperatura de 10 °C a 30 °C.
Los grandes valores de descarga pueden acelerar el
deterioro de las pilas internas del paquete de batería.
Para evitarlo, utilice el BP-U30 con un valor de descarga
de 2 A o menos, y utilice el BP-U60/U90/U60T con un
valor de descarga de 3 A o menos.
La máxima cantidad de descarga es de 2,5 A para el
BP-U30 y 5 A para el BP-U60/U90/U60T a 23 °C. (La
salida total de la batería es de 5 A como máximo para el
modelo BP-U60T.) Un uso continuo a un nivel superior
al de descarga máximo puede provocar que el circuito
de protección corte la corriente para proteger las pilas
internas.
Un circuito de protección cortará la corriente para
proteger las celdas internas del paquete de batería en
las siguientes condiciones:
Cuando hay un flujo de corriente excesiva debido a —
una carga excesiva o terminales cortocircuitados.
Cuando el voltaje desciende a 11 V o menos lo que —
produce un cierre de la salida de corriente.
Una vez activado el circuito de protección, el paquete de
batería no volverá automáticamente a su funcionamiento
normal. Para cancelar el efecto del circuito de protección,
debe cargar el paquete de batería con el cargador
específico para los paquetes de batería de litio ion.
(Solo para BP-U60T) Proteja el conector de salida de CC
cuando no se esté utilizando mediante la colocación
de la tapa.
Almacenamiento
Mantenga el paquete de batería alejado del fuego y del
calor intenso, p2-ya que podría explotar.
Nunca exponga el paquete de batería a la lluvia o
humedad.
Mantenga lejos de los niños.
No exponga nunca el paquete de batería a
temperaturas superiores a 60 °C. Almacene el paquete
de batería en un lugar seco a una temperatura entre
0 °C y 23 °C.
Si se va a almacenar el paquete de batería durante un
corto periodo de tiempo (aproximadamente entre 24
horas y un mes), descargue el paquete de batería hasta
el 90% de su capacidad total para evitar que se dañen
las pilas internas del paquete.
Si va a almacenar el paquete de batería durante
un largo periodo de tiempo (más de un mes), se
recomienda que descargue el paquete de batería hasta
el 50% de su capacidad total. (Los dos LED se iluminan
en verde en ese momento.) Mientras está almacenado
el paquete de batería, cárguelo hasta que alcance el
50% una vez cada 6 meses.
Si los terminales del paquete de batería se ensucian,
límpielos con un paño suave.
ADVERTENCIA
No se deben exponer las baterías a una fuente de calor
excesivo como la luz del sol, el fuego o similar.
Vida de la batería
La vida de la batería podría acortarse si se almacena
o utiliza a altas temperaturas, si se almacena
completamente cargado y si se usa con frecuencia.
Renueva el paquete de batería cuando el tiempo de
funcionamiento con una batería totalmente cargada se
hace obviamente más corto o todos los LED destellan en
verde porque la función de autodiagnóstico detectó el
fin de la vida de la batería. Si la batería está deteriorada
puede que no se enciendan todos los LED cuando se
pulsa el botón CHECK justo al finalizar la carga.
Función de autodiagnóstico
Cuando se detecta una anormalidad, todos los LED destellan
en verde. En este caso, deje de utilizar inmediatamente el
paquete de batería. Cuando el LED empieza a parpadear, el
paquete de batería no puede recargarse.
Especificaciones
Tipo de batería Baterías recargables de litio ion
Voltaje máximo 16,4 V CC
Voltaje nominal 14,4 V CC
Capacidad BP-U30: 28 Wh
BP-U60/U60T: 57 Wh
BP-U90: 85 Wh
Salida de CC (Solo para BP-U60T)
1,5 A máx.
Tiempo de carga (utilizando el BC-U1)
BP-U30: aprox. 130 minutos
BP-U60/U60T: aprox. 170 minutos
BP-U90: aprox. 220 minutos
Temperatura de funcionamiento
–20 °C a +45 °C
Dimensiones (an/al/prof)
BP-U30: 41,5 × 45,1 × 69,7 mm
BP-U60: 41,5 × 82,5 × 69,7 mm
BP-U90: 41,5 × 120,7 × 69,7 mm
BP-U60T: 41,5 × 102,5 × 69,7 mm
Peso (aprox.) BP-U30: 220 g
BP-U60: 420 g
BP-U90: 630 g
BP-U60T: 450 g
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Asignación de contactos del conector de salida de CC
(solo para BP-U60T)
N.º Señal
1 UNREG GND
2 NC
3 NC
4 UNREG OUT
Conector admitido: 1-566-425-11
Notas
Verifique siempre que esta unidad funciona
correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE
HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN
TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA
COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE
GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO
AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE
LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL
VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER
OTRA RAZÓN.
SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR
RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR
USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS.
SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA
FINALIZACIÓN NI DE LA INTERRUPCIÓN, POR LA
CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE CUALQUIER
SERVICIO RELACIONADO CON ESTA UNIDAD.
Français
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce
manuel et le conserver pour future référence.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Pour les clients en Europe
Ce produit portant la marque CE est conforme à la
Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC)
émise par la Commission de la Communauté européenne.
La conformité à cette directive implique la conformité aux
normes européennes suivantes :
EN55103-1 : Interférences électromagnétiques
(émission)
EN55103-2 : Sensibilité électromagnétique (immunité)
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les
environnements électromagnétiques suivants : E1
(résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3
(urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé, ex.
studio de télévision).
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des produits
dans l’UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Allemagne
Aux acheteurs de batterie BP-U30/U60/U90/U60T
La batterie BP-U30/U60/U90/U60T au lithium ionisé
dispose d’une capacité nominale inférieure à 100 Wh. Elle
peut donc être transportée en tant que batterie au lithium
ionisé non dangereuse. Cependant, les lois et règlements
sont soumis aux changements. Pour en savoir plus sur les
conditions de transport des batteries, veuillez consulter
votre compagnie aérienne de transport.
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada.
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE
LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont
recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver
l’environnement en rapportant les piles
usées dans un point de collection et
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit 1-800-822-
8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://
www.call2recycle.org/
Avertissment: Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions
de lithium qui sont endommagées ou qui fuient.
Aperçu/Caractéristiques
La batterie rechargeable BP-U30/U60/U90/U60T est au
lithium ionisé. Utilisez la batterie BP-U30/U60/U90/U60T
avec les appareils dont le mode d’emploi/les instructions
d’emploi recommandent son utilisation.
Les caractéristiques de la batterie BP-U30/U60/U90/U60T
sont comme suit.
Vous pouvez recharger la batterie même si elle n’est
pas complètement épuisée.
La capacité restante est indiquée par l’affichage DEL à
quatre segments (plus de 80%, 60%, 40%, 20%) lorsque
vous appuyez sur le bouton CHECK.
한국어
본 기기를 작동하기 전에 반드시 본 설명서를
숙지하고, 설명서는 나중을 위해 잘 보관하십시오.
BP-U30/U60/U90/U60T을 구입하신 고객님께
BP-U30/U60/U90/U60T 리튬이온전지팩은
100 Wh 미만의 정 격용량을 가지고 있습니다.
그러므로 비위험 리튬이 온전지로서 운송할 수
있습니다. 단, 관련 법률과 규 정은 변경될 수
있습니다. 전지팩의 운송에 관한 자 세한 사항은 각
항공운송회사로 문의해 주십시오.
개요/특징
BP-U30/U60/U90/U60T 전지팩은 리튬이온전지를
사용합니다. 사용하실 제품의 사용자 매뉴얼/취급
설명서에서 본 BP-U30/U60/U90/U60T 전지팩의
사용을 권장하는 경우에만 사용해 주십시오.
BP-U30/U60/U90/U60T 의 특징은 다음과
같습니다:
ˎ
전지팩은 완전 소모되기 전에 재충전하실 수
있습니다.
ˎ
CHECK 버튼을 누르시면 전지 잔량이 4단계 LED
로 표시(80% 이상, 60%, 40%, 20%) 됩니다.
주의
충전
ˎ
전지팩은 주변온도 0 ℃~40 ℃의 범위에서
충전하실 수 있습니다. 그러나 전지 성능을 충분히
발휘하기 위해 10 ℃~30 ℃ 범위에서 충전하실
것을 권장합니다.
ˎ
전지팩은 시간이 지나면 자연 방전됩니다. 제품의
수명 연장을 위해서도 사용하시기 전에 완전히
충전해 주시기 바랍니다. 충전 방법에 대해서는
사용자 매뉴얼/취급 설명서를 참조해 주십시오.
ˎ
충전 중 또는 사용 중에는 전지팩이 과열될 수 있습
니다. 그러나 제품 성능에는 아무 이상이 없습니다.
사용
ˎ
전지팩 단자로부터 단락 시키지 말 것.
ˎ
전지팩을 절대 열지 말 것.
ˎ
충격을 가하지 말 것.
ˎ
사용하실 제품의 사용자 매뉴얼/취급 설명서에서
본 전지팩의 사용 가능 여부에 대한 확실한 표기 가
없거나 다른 전원과 본 전지팩을 연결하여 사
용하실 경우에는 사용하시기 전에 본 전지팩을 구
입하신 판매점 또는 판매 담당자에게 문의해 주십
시오. 전지팩을 부적절하게 사용할 경우, 오작동을
일으킬 수 있습니다.
ˎ
주변온도가 5 ℃ 이하로 내려가면 전지팩 내부의
저항이 증가합니다. 이로 인해 사용 시간이 매우
짧아지거나 기기의 전원이 켜지지 않을 수 있습니
다. 신제품의 전지팩에 비해 충전 횟수가 많았던
전지팩에 이런 증상이 빈번히 나타납니다.
ˎ
추운 장소에서는 전지 성능의 저하와 사용 시간이
단축될 수 있습니다. 이런 경우, 다음과 같은 방법
으로 전지팩의 사용 시간을 연장하실 수 있습니다:
전지팩을 따뜻하게 보관한 후, 사용 직전에 기기
−
에 장착해 주십시오.
전지팩은 전용 충전기
−
BP-U30/U60/U90/U60T를 사용하여
주변온도 10 ℃~30 ℃의 범위에서 충전해
주십시오.
ˎ
방전량이 증가하면 전지팩 내부 셀의 열화가 가속
화 됩니다. 이를 방지하기 위해 BP-U30은 방전량
약 2 A 이하, BP-U60/U90/U60T은 방전량 약
3 A 이하로 사용해 주십시오.
ˎ
최대 방전량은 주변온도 23 ℃에서 BP-U30이
2.5 A, BP-U60/U90/U60T이 5 A입니다.
(BP-U60T의 경우 총 배터리 출력은 최대
5 A입니다.) 최대 방전 수준 이상으로 계속
사용하시면 내부 셀의 보호를 위해 보호회로가
전원을 차단할 경우도 있습니다.
ˎ
다음과 같은 경우, 전지팩 내부 셀의 보호를 위해
보호회로가 전원을 차단하게 됩니다:
과부하 또는 단자 쇼트에 의해 과전류가 흐르는
−
경우.
방전정지전압 11 V 이하로 출력전압이 내려간
−
경우.
ˎ
보호회로가 일단 작동하면 전지팩은 자동으로 본 래
상태로 돌아오지 않습니다. 보호회로의 작동을
해제하기 위해서는 리튬이온전지팩 전용 충전기로
전지팩을 충전해야만 합니다.
ˎ
DC 출력 커넥터를 사용하지 않는 경우 캡을
장착하여 커넥터를 보호하십시오(BP-U60T만
해당).
보관
ˎ
폭발의 우려가 있으므로 전지팩은 화기나 강한 열
이 발생하는 장소를 피해 보관할 것.
ˎ
전지팩이 비나 습기에 노출되지 않도록 할 것.
ˎ
어린이 손이 닿지 않는 곳에 보관할 것.
ˎ
전지팩을 주변온도 60 ℃ 이상이 되는 곳에 방치하
지 말아 주십시오. 전지팩은 주변온도
0 ℃~23 ℃의 건조한 장소에 보관해 주십시오.
ˎ
전지팩을 단기간(약 24시간~1개월) 보관하실 경우
에는 전지팩 내부 셀의 열화 방지를 위해 전체 충
전량의 90%만 남기고 방전시켜 주십시오.
ˎ
전지팩을 장기간(1개월 이상) 보관하실 경우에는
전체 충전량의 50% 정도(LED 2개가 녹색 점등할
때까지)를 방전시켜 주십시오. 장기간 전지팩을 보
관하실 경우, 6개월에 한 번은 충전량이 50% 정도
에 이를 때까지 충전시켜 주십시오.
ˎ
전지팩의 단자가 더러워진 경우에는 부드러운 천
으로 잘 닦아 주십시오.
경고
배터리가 직사 광선, 불 등과 같은 과도한 열에
노출되어서는 안됩니다.
전지 수명
ˎ
전지 수명은 고온에서의 사용 또는 보관하거나, 만
충전 상태로 보관하거나, 사용 빈도에 따라 단축될
수 있습니다.
ˎ
만충전된 전지팩의 사용 시간이 현저히 짧아졌거 나
자기진단 기능이 작동하여 모든 LED가 녹색으 로
점멸하는 경우에는 전지 수명이 다한 것입니다.
전지팩이 다하면 충전이 완료된 직후에
CHECK버튼을 눌러도 모든 LED가 점등하지
않습니다.
자기진단 기능
이상을 검출하면 모든 LED가 녹색으로 점멸합니다.
이 경우, 즉시 전지팩 사용을 중지해 주십시오. LED가
한 번 점멸한 전지팩은 재충전하실 수 없습니다.
사양
전지 종류 재충전식 리튬이온전지
최대 전압 16.4 V DC
정격 전압 14.4 V DC
용량 BP-U30: 28 Wh
BP-U60/U60T: 57 Wh
BP-U90: 85 Wh
DC 출력(BP-U60T만 해당)
최대 1.5 A
충전 시간 (BC-U1 사용 시)
BP-U30: 약 130분
BP-U60/U60T: 약 170분
BP-U90: 약 220분
사용 온도 -20 ℃ ~ +45 ℃
크기 (폭/높이/깊이)
BP-U30:
41.5
45.1
69.7 mm
BP-U60:
41.5
82.5
69.7 mm
BP-U90:
41.5
120.7
69.7 mm
BP-U60T:
41.5
102.5
69.7 mm
무게 (대략) BP-U30: 220 g
BP-U60: 420 g
BP-U90: 630 g
BP-U60T: 450 g
외관과 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
DC 출력 커넥터 핀 배치(BP-U60T만 해당)
번호 신호
1 UNREG GND
2 NC
3 NC
4 UNREG OUT
지원되는 커넥터: 1-566-425-11
주의
ˎ
사용 전에는 항상 정상적으로 작동하는지
확인하십시오.
SONY는 본체의 오류로 인한 현재 또는 장래
이익의 손실에 대한 손해에 대해서 보증기간
중이거나 보증기간 경과 후 또는 어떠한 이유에도
배상 또는 변상하지 않습니다.
ˎ
SONY는 이 장치에 의해 발생했거나 제3자가
제기한 어떠한 종류의 보상 청구에 대해서도
책임을 지지 않습니다.
ˎ
SONY는 어떤 상황이든 상관 없이 이 장치와
관련하여 발생할 수 있는 서비스의 해지 또는
중단에 대해 책임을 지지 않습니다.