
 
 BP-U30/U60/U90/U60T 
  
 
 BP-U30/U60/U90/U60T 
 
/
 BP-U30/U60/U90/U60T 
 ( 80%, 60%, 40%, 20%) 
0 °C  40 °C  
 
 /
/
 5 °C 
 
 
BP-U30/U60/U90/U60T  
 
BP-U30  2 A  
  BP-U60/U90/U60T 
 2.5 A 
As baterias não deverão ser expostas a calor excessivo, tal 
como luz solar, fogo ou algo semelhante.
A vida útil da bateria poderá ser encurtada devido a 
armazenamento ou utilização em temperaturas altas, 
armazenamento com a capacidade máxima e utilização 
Substitua a bateria quando a autonomia com a carga 
máxima se tornar visivelmente curta ou todos os LEDs 
piscarem a verde porque a função de auto-diagnóstico 
detetou o fim da vida útil da bateria. Se uma bateria 
ficar deteriorada, nem todos os LEDs poderão acender-
se quando o botão CHECK for premido imediatamente 
após o carregamento estar concluído.
Função de auto-diagnóstico
Quando é detetada uma anomalia, todos os LEDs piscam a 
verde. Se isto acontecer, pare imediatamente a utilização 
da bateria. Assim que os LEDs começarem a piscar, a 
bateria não pode ser recarregada.
Tipo de bateria  Bateria recarregável de iões de lítio
Saída DC (apenas BP-U60T)
Tempo de carregamento (com BC-U1)
  BP-U30: aprox. 130minutos
  BP-U60/U60T: aprox. 170minutos
  BP-U90: aprox. 220minutos
Temperatura de funcionamento
Dimensões (l/a/p)  BP-U30: 41,5 × 45,1 × 69,7mm 
  BP-U60: 41,5 × 82,5 × 69,7mm 
  BP-U90: 41,5 × 120,7 × 69,7mm 
  BP-U60T: 41,5 × 102,5 × 69,7mm 
Peso (aprox.)  BP-U30: 220g
O design e as especificações estão sujeitos a alterações 
Atribuição de pinos do conector de saída DC  
Conector suportado: 1-566-425-11
Verifique sempre se a unidade está a funcionar 
correctamente antes de a usar. A SONY NÃO SE 
RESPONSABILIZA POR DANOS DE QUALQUER TIPO, 
INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADOS A, COMPENSAÇÃO 
OU REEMBOLSO DEVIDO A PERDA DE LUCROS 
ACTUAIS OU FUTUROS NO DECORRER DE AVARIA 
DESTA UNIDADE, QUER DURANTE O PERÍODO DE 
GARANTIA QUER APÓS A EXPIRAÇÃO DA GARANTIA 
OU POR QUALQUER OUTRA RAZÃO.
A SONY NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUEIXAS DE 
QUALQUER TIPO APRESENTADAS POR UTILIZADORES 
DESTA UNIDADE OU POR TERCEIROS.
A SONY NÃO SE RESPONSABILIZA PELO TÉRMINO 
OU DESCONTINUAÇÃO DE QUAISQUER SERVIÇOS 
RELACIONADOS COM ESTA UNIDADE QUE POSSAM 
RESULTAR DEVIDO A CIRCUNSTÂNCIAS DE 
Lees, voordat u het apparaat gaat gebruiken, deze 
handleiding grondig door en bewaar hem voor later 
Dit product is bedoeld voor gebruik in de volgende 
elektromagnetische omgevingen: E1 (woongebieden), E2 
(commerciële en licht industriële gebieden), E3 (stedelijke 
gebieden (buiten)) en E4 (beheerde EMC-omgeving, 
bijvoorbeeld een televisiestudio).
Aan de kopers van de BP-U30/U60/U90/U60T
De lithium-ion-accuset BP-U30/U60/U90/U60T heeft een 
nominale capaciteit van minder dan 100Wu. Hij kan dus 
worden vervoerd als een niet-gevaarlijke lithium-ionaccu. 
De betreffende wet- en regelgeving kan echter wijzigen. 
Voor de exacte voorwaarden voor het vervoer van accusets 
raadpleegt u de betreffende vliegtuigmaatschappij.
De accuset BP-U30/U60/U90/U60T maakt gebruik 
van lithium-ion-accu’s. Gebruik de accuset 
BP-U30/U60/U90/U60T alleen met apparatuur waarvan de 
gebruiksaanwijzing/handleiding het gebruik aanraadt.
De kenmerken van de BP-U30/U60/U90/U60T zijn als 
De accuset kan worden opgeladen voordat hij volledig 
Wanneer u op de knop CHECK drukt, wordt de 
resterende capaciteit aangegeven met een led-
weergave in vier stappen (meer dan 80%, 60%, 40%, 
De accuset kan worden opgeladen binnen een 
temperatuurbereik van 0°C tot 40°C. We raden echter 
aan om op te laden binnen een temperatuurbereik van 
10°C tot 30°C voor optimale prestaties van de accu.
De accuset loopt in de loop van de tijd vanzelf leeg. 
Om de levensduur van het product zo lang mogelijk te 
laten zijn, kunt u het beste de accuset volledig opladen 
voordat u hem gaat gebruiken. Voor nadere informatie 
over het opladen raadpleegt u de gebruiksaanwijzing/
handleiding die is meegeleverd met de oplader.
De accuset kan warm worden tijdens gebruik of tijdens 
het opladen. Dit is normaal.
Sluit de polen van de accuset nooit kort.
Probeer nooit om de accuset open te maken.
Vermijd mechanische schokken.
Raadpleeg de winkel waar u deze accuset hebt 
gekocht of uw verkoopvertegenwoordiger voordat u 
de accuset gaat gebruiken in een product waarvan de 
gebruiksaanwijzing/handleiding niet expliciet aangeeft 
dat de accuset kan worden gebruikt, of voordat u de 
accuset gaat gebruiken in combinatie met een andere 
voeding. Onjuist gebruik van de accuset kan leiden tot 
fouten in de werking ervan.
De interne impedantie van de accuset neemt toe als 
de temperatuur daalt onder 5°C. Dit kan leiden tot een 
kortere werkingstijd, of de component waarop hij is 
aangesloten schakelt misschien niet in. Dit fenomeen 
treedt vaker op bij accusets die meerdere keren zijn 
opgeladen dan bij nieuwe accusets.
De prestaties en werkingstijd van de accu kunnen 
verminderen in koude omstandigheden. Wanneer dit 
gebeurt, doet u het volgende om de werkingstijd van 
 — Houd de accuset warm en sluit hem pas kort voor 
gebruik aan op de component.
 — Laad de accuset alleen op binnen een 
temperatuurbereik van 10°C tot 30°C 
met de oplader die is bedoeld voor de 
Ver ontladen kan leiden tot snellere vermindering van 
de kwaliteit van de interne cellen van de accuset. Dit 
voorkomt u door de BP-U30 te gebruiken met een 
ontlading van 2A of minder en de BP-U60/U90/U60T 
met een ontlading van 3A of minder.
De maximale ontlading is 2,5
5A voor de BP-U60/U90/U60T bij 23
accu-uitgangsvermogen is 5
BP-U60T.) Continu gebruik op een niveau boven het 
maximale ontladingsniveau kan ervoor zorgen dat het 
veiligheidscircuit de stroom afsluit om de interne cellen 
Onder de volgende omstandigheden sluit een 
veiligheidscircuit de stroom af om de interne cellen van 
de accuset te beschermen: 
 — Wanneer overmatige stroomsterkte wordt 
veroorzaakt door overbelasting of door kortsluiting 
 — Wanneer de spanning valt tot onder 11V en 
daardoor de uitvoerstroom staakt.
Wanneer het veiligheidscircuit heeft geschakeld, gaat 
de accuset niet automatisch weer normaal werken. U 
schakelt het veiligheidscircuit uit door de accuset op te 
laden met een oplader die bedoeld is voor lithium-ion-
(Alleen BP-U60T) Bescherm de gelijkstroom-
uitvoeraansluiting met de dop wanneer u deze niet 
Stel de accuset nooit bloot aan regen of vocht.
Houd hem uit de buurt van kinderen.
Stel de accuset nooit bloot aan temperaturen boven 
60°C. Bewaar de accuset op een droge plek bij een 
temperatuur tussen 0°C en 23°C.
Als u de accuset voor een korte periode opbergt (meer 
dan ongeveer 24uur en minder dan een maand), 
ontlaad de accuset dan tot 90% van de volledige 
capaciteit om vermindering van de kwaliteit van de 
interne cellen van de accuset te voorkomen.
Wanneer u de accuset voor langere tijd opbergt (meer 
dan een maand), kunt u het beste de accuset ontladen 
tot ongeveer 50% van de volledige capaciteit. (De 
twee leds branden dan groen.) Wanneer u de accuset 
opbergt, laad hem dan elke 6maanden op tot 50%.
Als de aansluitingen van de accuset vuil worden, maak 
ze dan schoon met een zachte doek.
Accu’s mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte 
zoals zonneschijn, vuur en dergelijke.
De levensduur van de accu kan verminderen door 
opslag of gebruik bij hoge temperatuur, bij opslag 
wanneer de accu volledig is opgeladen en bij 
Vervang de accuset wanneer de werkingstijd met 
een volledig opgeladen accuset merkbaar korter 
wordt of wanneer alle leds groen knipperen; de 
zelfdiagnosefunctie heeft dan vastgesteld dat de accu 
aan het einde van zijn levensduur is. Als de accuset 
minder goed is geworden, gaan niet alle leds branden 
als u op de knop CHECK drukt wanneer het opladen 
Wanneer een afwijking wordt gedetecteerd, knipperen 
alle leds groen. Als dit gebeurt, houd dan onmiddellijk 
op met het gebruik van de accuset. Wanneer de leds 
beginnen te knipperen, kan de accuset niet meer worden 
Accutype  Oplaadbare lithium-ion-accu
Maximale spanning  16,4V gelijkstroom
Nominale spanning  14,4V gelijkstroom
Gelijkstroom-uitvoer (alleen BP-U60T)
Laadtijd (bij gebruik van de BC-U1)
  BP-U60/U60T: ong 170minuten
Bedrijfstemperatuur  –20°C tot +45°C
Afmetingen (B/H/D)  BP-U30: 41,5× 45,1× 69,7mm 
  BP-U60: 41,5× 82,5× 69,7mm 
  BP-U90: 41,5× 120,7× 69,7mm 
  BP-U60T: 41,5× 102,5× 69,7mm 
Gewicht (ong.)  BP-U30: 220g
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande 
kennisgeving worden gewijzigd.
Pinindeling gelijkstroom-uitgang (alleen BP-U60T)
Ondersteunde aansluiting: 1-566-425-11
Controleer altijd of de unit correct werkt alvorens 
deze te gebruiken. SONY KAN OM GEEN ENKELE 
REDEN ALS GEVOLG VAN SCHADE AAN DE 
UNIT AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD EN 
COMPENSEERT OF VERGOEDT NIET HET VERLIES 
VAN HUIDIGE OF TOEKOMSTIGE INKOMSTEN 
DOOR DEFECTEN AAN DE UNIT (TIJDENS DE 
GARANTIEPERIODE OF NA VERLOOP VAN DE 
SONY KAN NIET AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD 
VOOR WELKE AANSPRAKEN DAN OOK DOOR 
GEBRUIKERS VAN DE UNIT OF DOOR DERDEN
SONY IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR HET BEËINDIGEN 
OF NIET DOORGAAN VAN ENIGE DIENST MET 
BETREKKING TOT DEZE UNIT DIE HET GEVOLG IS VAN 
WELKE OMSTANDIGHEID DAN OOK.
Przed rozpoczęciem eksploatacji tego urządzenia prosimy 
o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Prosimy 
ponadto o zachowanie instrukcji do wykorzystania w 
Produkt ten jest przeznaczony do użytku w następujących 
środowiskach elektromagnetycznych: E1 (obiekty 
mieszkalne), E2 (obiekty komercyjne i małe obiekty 
przemysłowe), E3 (otwarte przestrzenie miejskie), 
E4 (kontrolowane środowisko kompatybilności 
elektromagnetycznej, np. studio telewizyjne).
Informacja dla nabywców modelu BP-U30/U60/U90/U60T
Akumulator litowo-jonowy BP-U30/U60/U90/U60T ma 
pojemność znamionową poniżej 100 Wh. Dzięki temu 
może być przewożony jako akumulator litowo-jonowy 
niestwarzający zagrożenia. Przepisy w tym zakresie mogą 
jednak ulec zmianie. Szczegółowe warunki dotyczące 
przewozu akumulatorów można uzyskać od przedstawicieli 
danej firmy zajmującej się transportem lotniczym.
Informacje ogólne / cechy
W akumulatorze BP-U30/U60/U90/U60T 
zastosowano ogniwa litowo-jonowe. Akumulatora 
BP-U30/U60/U90/U60T należy używać wyłącznie do 
zasilania urządzeń, których instrukcja obsługi zaleca jego 
Cechy akumulatora BP-U30/U60/U90/U60T:
Akumulator można naładować przed jego całkowitym 
Pozostała pojemność jest wskazywana przez 
czterostopniowy wyświetlacz LED (ponad 80%, 60%, 
40%, 20%) po naciśnięciu przycisku CHECK.
Akumulator można ładować w temperaturze z zakresu 
od 0°C do 40°C. Zalecamy jednak ładowanie w 
temperaturze z zakresu od 10°C do 30°C, aby zapewnić 
optymalną wydajność akumulatora.
Akumulator rozładowuje się w naturalny sposób wraz z 
upływem czasu. W celu wydłużenia okresu eksploatacji 
produktu zalecane jest pełne naładowanie akumulatora 
przed jego użyciem. Szczegółowe informacje na temat 
procedury ładowania podano w instrukcji obsługi 
dołączonej do ładowarki akumulatorów.
Akumulator może się nagrzewać podczas użytkowania 
lub ładowania. Jest to normalne zjawisko.
Nigdy nie zwierać biegunów akumulatora.
Nigdy nie próbować otwierać akumulatora.
Unikać wstrząsów mechanicznych.
Przed użyciem akumulatora w produkcie, którego 
instrukcja obsługi nie zawiera wyraźnej informacji o 
możliwości zastosowania tego akumulatora, lub przed 
użyciem akumulatora w połączeniu z innym źródłem 
zasilania, należy skontaktować się ze sklepem, w 
którym zakupiono akumulator, albo z przedstawicielem 
handlowym. Niewłaściwe użycie akumulatora może 
spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia.
Impedancja wewnętrzna akumulatora wzrasta, 
gdy temperatura spadnie do 5°C lub do niższej 
wartości. Może to spowodować skrócenie czasu pracy 
akumulatora lub awarię komponentu, który ma być 
zasilany przez akumulator. Zjawisko to występuje 
częściej w akumulatorach, które były wielokrotnie 
Wydajność i czas pracy akumulatora mogą ulec 
obniżeniu w niskiej temperaturze. W takim przypadku 
należy wykonać następujące czynności, aby wydłużyć 
 — Akumulator należy przechowywać w ciepłym 
miejscu i podłączyć do komponentu bezpośrednio 
 — Akumulator należy ładować wyłącznie za 
pomocą ładowarki przeznaczonej do modelu 
BP-U30/U60/U90/U60T, w temperaturze z zakresu od 
Duży prąd rozładowywania może przyspieszyć 
degradację wewnętrznych ogniw akumulatora. Aby 
temu zapobiec, w przypadku modelu BP-U30 należy 
stosować prąd rozładowywania o natężeniu około 2A 
lub mniejszym, a w przypadku modeli BP-U60/U90/U60T 
— o natężeniu około 3 A lub mniejszym.
Maksymalny prąd rozładowywania to 2,5
modelu BP-U30 oraz 5A w przypadku modeli BP-
U60/U90/U60T — w temperaturze 23
maksymalny prąd akumulatora BP-U60T to 5
Ciągłe użytkowanie na poziomach przekraczających 
maksymalny prąd rozładowywania może spowodować, 
że obwód zabezpieczający wyłączy prąd w celu ochrony 
Obwód zabezpieczający wyłączy prąd w celu ochrony 
wewnętrznych ogniw akumulatora w następujących 
 — Gdy występuje nadmierny przepływ prądu 
spowodowany przez przeciążenie lub zwarcie 
 — Gdy napięcie spadnie do 11 V lub niższej wartości i 
spowoduje to przerwanie przekazywania prądu na 
Gdy po aktywacji obwodu zabezpieczającego 
akumulator nie wróci automatycznie do normalnego 
stanu. Aby przywrócić normalne działanie akumulatora 
po aktywacji obwodu zabezpieczającego, należy 
naładować akumulator za pomocą ładowarki 
przeznaczonej do akumulatorów litowo-jonowych.
(Tylko model BP-U60T) Należy chronić złącze wyjściowe 
prądu stałego, gdy nie jest używane, zakładając na nie 
Nigdy nie wystawiać akumulatora na działanie deszczu 
Przechowywać z dala od dzieci.
Nigdy nie wystawiać akumulatora na działanie 
temperatur powyżej 60°C. Akumulator należy 
przechowywać w suchym miejscu w temperaturze od 
Jeżeli akumulator ma być przechowywany przez 
krótki okres (od około 24 godzin do miesiąca), 
należy rozładować akumulator do 90% jego pełnej 
pojemności, aby zapobiec degradacji wewnętrznych 
W przypadku przechowywania akumulatora przez 
dłuższy okres czasu (ponad miesiąc) zaleca się 
rozładowanie go do około 50% pełnej pojemności. 
(Przy tym poziomie dwie diody LED świecą na zielono). 
W okresie przechowywania akumulatora należy go 
ładować do osiągnięcia 50% pojemności raz na 6 
W przypadku zabrudzenia biegunów akumulatora 
należy je oczyścić miękką ściereczką.
Nie wolno wystawiać baterii na działanie wysokich 
temperatur pochodzących na przykład od promieni 
Okres eksploatacji akumulatora
Okres eksploatacji akumulatora może ulec skróceniu 
w wyniku jego przechowywania lub użytkowania w 
wysokich temperaturach, przechowywania w stanie 
pełnego naładowania oraz częstego używania.
Akumulator należy wymienić, gdy czas pracy na w 
pełni naładowanym akumulatorze stanie się wyraźnie 
krótki lub gdy wszystkie diody LED będą migać na 
zielono, ponieważ funkcja samodiagnostyki wykryła 
koniec okresu eksploatacji akumulatora. Jeśli stan 
akumulatora ulegnie pogorszeniu, może się okazać, że 
po naciśnięciu przycisku CHECK zaraz po zakończeniu 
ładowania nie wszystkie diody LED będą świecić.
Po wykryciu nieprawidłowości wszystkie diody LED 
migają na zielono. W takim przypadku należy natychmiast 
zaprzestać używania akumulatora. Gdy diody LED zaczną 
migać, nie można ładować akumulatora.
Typ akumulatora  Akumulator litowo-jonowy
Wyjście prądu stałego (tylko BP-U60T)
Czas ładowania (przy użyciu ładowarki BC-U1)
  BP-U60/U60T: ok. 170minut
Temperatura pracy  od –20°C do +45°C
  BP-U30: 41,5 × 45,1 × 69,7mm 
  BP-U60: 41,5 × 82,5 × 69,7mm 
  BP-U90: 41,5 × 120,7 × 69,7mm 
  BP-U60T: 41,5 × 102,5 × 69,7mm 
Masa (przybliżona)  BP-U30: 220g
Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez 
uprzedniego powiadomienia.
Przyporządkowanie styków złącza wyjściowego prądu 
stałego (tylko model BP-U60T)
Obsługiwane złącze: 1-566-425-11
Przed użyciem należy zawsze sprawdzić, czy 
urządzenie działa prawidłowo. FIRMA SONY NIE 
PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK 
SZKODY, W TYM MIĘDZY INNYMI ODSZKODOWANIA 
LUB ZWROT KOSZTÓW Z TYTUŁU UTRATY OBECNYCH 
LUB PRZYSZŁYCH ZYSKÓW Z POWODU AWARII TEGO 
URZĄDZENIA W OKRESIE OBJĘTYM GWARANCJĄ LUB 
PO NIM, LUB Z JAKIEGOKOLWIEK INNEGO POWODU.
FIRMA SONY NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA 
JAKIEKOLWIEK ROSZCZENIA PRZEDSTAWIONE PRZEZ 
UŻYTKOWNIKÓW TEGO URZĄDZENIA LUB PRZEZ 
FIRMA SONY NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA 
ZAKOŃCZENIE LUB PRZERWANIE JAKICHKOLWIEK 
USŁUG ZWIĄZANYCH Z TYM URZĄDZENIEM, KTÓRE 
MOGĄ WYNIKNĄĆ W ZWIĄZKU Z OKOLICZNOŚCIAMI 
 11 V 
 
 
 
 60 °C 
 90%  
) 
 50%  ( LED 
 
   
  
  
  LED 
 
  16.4 V DC
  14.4 V DC
 DC ( BP-U60T)
  BP-U60/U60T:  170 
 (//)  BP-U30: 41.5 × 45.1 × 69.7 . 
  BP-U60: 41.5 × 82.5 × 69.7 . 
  BP-U90: 41.5 × 120.7 × 69.7 . 
  BP-U60T: 41.5 × 102.5 × 69.7 . 
 ()  BP-U30: 220 .
 DC ( BP-U60T)
 SONY 
 
 
  
 
SONY 
SONY 
Antes de utilizar a unidade, leia atentamente este manual 
e mantenha-o para referência futura.
Este produto destina-se a ser utilizado nos seguintes 
Ambientes Eletromagnéticos: E1 (residencial), E2 
(comercial e pequena indústria), E3 (exterior urbano), 
E4 (ambiente EMC controlado, por ex. um estúdio de 
Para os compradores da BP-U30/U60/U90/U60T
A bateria de iões de lítio BP-U30/U60/U90/U60T tem uma 
capacidade nominal inferior a 100Wh. Por isso, pode 
ser transportada como uma bateria de iões de lítio não 
perigosa. As leis e os regulamentos relacionados estão, no 
entanto, sujeitos a alterações. Para condições detalhadas 
relativamentre ao transporte de baterias, consulte a 
respetiva empresa de transporte aéreo.
Visão geral/Características
A bateria BP-U30/U60/U90/U60T utiliza baterias de iões 
de lítio. Apenas utilize a bateria BP-U30/U60/U90/U60T 
com equipamento cujo Manual de utilização/Manual de 
instruções recomende a utilização.
As características da BP-U30/U60/U90/U60T são as 
A bateria pode ser recarregada antes de estar 
completamente descarregada.
A capacidade restante é indicada por um visor LED de 
quatro níveis (mais de 80%, 60%, 40%, 20%) quando 
A bateria pode ser carregada num intervalo de 
temperatura de 0°C a 40°C. No entanto, é aconselhável 
carregar num intervalo de temperatura de 10°C a 30°C 
para garantir um desempenho ideal da bateria.
A bateria descarrega naturalmente ao longo do tempo. 
Para prolongar a vida útil do produto, é aconselhável 
carregar totalmente a bateria antes de a utilizar. 
Para mais informações sobre o procedimento de 
carregamento, consulte o Manual de utilização/Manual 
de instruções fornecido com o carregador de bateria.
A bateria poderá aquecer durante a utilização ou 
enquanto está a ser carregada. Isto é normal.
Nunca coloque os terminais da bateria em curto-
Nunca tente abrir a bateria.
Contacte a loja onde comprou esta bateria ou o 
representante de vendas antes de utilizar a bateria 
num produto cujo Manual de utilização/Manual de 
instruções não demonstre explicitamente que a bateria 
possa ser utilizada ou antes de utilizar a bateria em 
conjunto com outra fonte de alimentação. A utilização 
inadequada da bateria poderá resultar numa utilização 
A impedância interna da bateria aumenta à medida 
que temperatura baixa para 5°C ou menos. Isto poderá 
resultar numa autonomia mais curta ou na falha de 
ativação do componente ao qual está ligada. Este 
fenómeno ocorre mais frequentemente em baterias 
que foram carregadas muitas vezes do que em baterias 
O desempenho e a autonomia da bateria poderão ser 
reduzidos em condições frias. Quando isto acontecer, 
faça o seguinte para aumentar a autonomia da bateria:
 — Mantenha a bateria quente e instale-a no 
componente imediatamente após a utilização.
 — Carregue a bateria apenas com o carregador 
dedicado da BP-U30/U60/U90/U60T num intervalo 
de temperatura de 10°C a 30°C.
Uma grande quantidade de descarga poderá acelerar 
a deterioração das células internas da bateria. Para 
evitar isto, utilize a BP-U30 com uma quantidade de 
descarga de cerca de 2 A ou menos e utilize a BP-U60/
U90/U60T com quantidade de descarga de cerca de 3A 
A quantidade máxima de descarga é 2,5
e 5A para a BP-U60/U90/U60T a 23
A, o máximo para a BP-U60T.) A utilização 
contínua a níveis além do nível máximo de descarga 
poderá causar o corte de corrente por parte do circuito 
de proteção para proteger as células internas.
Um circuito de proteção vai cortar a corrente para 
proteger as células internas da bateria nas condições 
 — Quando ocorre um fluxo excessivo de corrente por 
sobrecarregamento ou terminais em curto-circuito.
 — Quando a tensão baixa para 11 V ou menos e resulta 
na paragem da saída de corrente.
Assim que o circuito de proteção for acionado, a 
bateria não vai regressar automaticamente ao normal. 
Para cancelar o efeito do circuito de proteção, tem 
de carregar a bateria com carregador dedicado para 
baterias de iões de lítio.
(apenas BP-U60T) Proteja o conector de saída DC 
quando não está a ser utilizado colocando a tampa.
Nunca exponha a bateria à chuva ou humidade.
Mantenha afastada das crianças.
Nunca exponha a bateria a temperaturas superiores 
a 60°C. Armazene a bateria num local seco a 
temperaturas entre 0°C e 23°C.
Se a bateria tiver de ser armazenada por um curto 
período de tempo (aproximadamente mais de 24 horas 
e um mês ou menos), descarregue a bateria para 90% 
da capacidade máxima para evitar a deterioração das 
Ao armazenar a bateria por um longo período de 
tempo (mais de um mês), é aconselhável descarregar a 
bateria para cerca de 50% da capacidade máxima. (Os 
dois LEDs acendem-se a verde.) Enquanto a bateria está 
armazenada, carregue-a até a capacidade atingir 50% 
Se os terminais da bateria ficarem sujos, limpe-os com