
Specifications
Supply voltage 11 V to 17 V DC
Power consumption Approx. 1.3 W
Operating temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Operating humidity 20% to 90%
Storage temperature –20 °C to +60 °C (–4 °F to 140 °F)
Dimensions (width / height / depth,
excluding protrusions)
96 × 133 × 48 mm
(3 7/8 × 5 1/4 × 1 15/16 inches)
Mass Approx. 180 g (6.3 oz)
Design and specifications are subject to change without notice.
Notes
Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT
BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF
PRESENT OR PROSPECTIVE PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER
DURING THE WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY,
OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER.
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF
THIS UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES.
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR THE TERMINATION OR DISCONTINUATION OF
ANY SERVICES RELATED TO THIS UNIT THAT MAY RESULT DUE TO
CIRCUMSTANCES OF ANY KIND.
Français
L-2_4-743-676-01(1)_201806180825_FR_1/7
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le
conserver pour future référence. L-1A_4-743-676-01(1)_201806180825_FR_2/7
Pour les clients au Canada
CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A) E-12_4-743-676-01(1)_201806180825_FR_3/7
Pour les clients en Europe
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements
électromagnétiques suivants : E2 (commercial et industrie légère), E3
(urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé, ex. studio de
télévision). E-19A_4-743-676-01(1)_201806180825_FR_4/7
AVERTISSEMENT
L’utilisation de cet appareil dans un environnement domestique risque
de provoquer des interférences radio. E-22H_4-743-676-01(1)_201806180825_FR_5/7
Pour les clients en Europe
Ne pas utiliser cet appareil dans une zone résidentielle.
E-36_4-743-676-01(1)_201806180825_FR_6/7
Pour les clients au Canada
GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.
ca/pro/lang/en/ca/article/resources-warranty pour obtenir les
informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la
garantie limitée de Sony applicable à ce produit.
L-6_4-743-676-01(1)_201806180825_FR_7/7
Si l'appareil est soudainement déplacé d'un endroit froid à un endroit chaud,
ou si la température ambiante augmente brusquement, de l'humidité peut se
former sur la surface externe de l'appareil et/ou à l'intérieur de l'appareil. Ce
phénomène est connu sous le nom de condensation. Si de la condensation se
produit, mettez l'appareil hors tension et patientez le temps que la
condensation disparaisse avant d'utiliser l'appareil. L'utilisation de l'appareil
avec de la condensation pourrait endommager l'appareil.
Présentation
Le CBK-DL1 est un adaptateur d’extension d’interface USB alimenté par CC, avec
entrée/sortie 12 V CC.
Il est conçu pour une utilisation avec les caméscopes Sony.
Unité et accessoires fournis
Unité (1)
Jusqu’à deux périphériques USB peuvent être connectés à l’unité. Un port
Micro USB et un connecteur DC IN sont situés sur le côté, et un connecteur
DC OUT en bas.
<Accessoires fournis>
Ensemble de support (A-2225-638-x) (1)
Posez-le à l’arrière du caméscope.
Câble CC (droit) (1-846-900-21) (1)
Branchez le connecteur DC OUT du caméscope au connecteur DC IN de
l’unité pour alimenter l’unité depuis le caméscope.
ATTENTION
Lors de la connexion du câble CC de l’appareil au périphérique, utilisez le
câble fourni afin d’empêcher tout dysfonctionnement dû au bruit de
rayonnement.
Câble USB (1-846-486-41) (1)
Branchez le connecteur du module LAN sans fil USB du caméscope au port
Micro USB de l’unité.
ATTENTION
Lors de la connexion du câble USB de l’appareil au périphérique, utilisez le
câble fourni afin d’empêcher tout dysfonctionnement dû au bruit de
rayonnement.
Attaches de câble (4-198-668-x) (4)
À utiliser pour sécuriser les câbles. En cas d’utilisation, décollez le sceau
apposé sur la surface arrière et fixez-les à n’importe quel endroit de l’unité ou
du caméscope.
Livret de garantie (1)
Fixation de l’unité
Fixez l’unité comme décrit ci-dessous pour brancher les périphériques USB.
Remarque
Serrez les vis à l’aide d’un tournevis pour éviter tout desserrage.
Connexion du câble USB (à l’unité) (Fig. -1 / )
Branchez un câble USB au port Micro USB.
Faites passer le câble à travers la partie de retenue du câble de l’unité.
Connexion du câble CC (à l’unité) (Fig. -1 )
Branchez le câble CC au connecteur DC IN.
Fixation de l’ensemble de support (Fig. -2)
Fixez l’ensemble de support à l’arrière du caméscope à l’aide de quatre vis (fixées
à l’ensemble de support).
Utilisez un tournevis à tête #0.
Remarque
Serrez alternativement les quatre vis.
Vous pouvez brancher un périphérique avec un connecteur à broche arrondie
au connecteur DC OUT .
Fixation à l’ensemble de support (Fig. -3, -4)
Insérez l’unité dans la saillie de l’ensemble de support puis fixez-la à l’aide de
deux vis (fixées sur le devant de l’unité).
Utilisez un tournevis à tête #2.
Connexion du câble USB (au caméscope) (Fig. -5)
Branchez le câble USB au connecteur du module LAN sans fil USB du caméscope.
Sécurisez le câble à l’aide des attaches de câble fournies, si nécessaire.
L’illustration montre un exemple d’attache de câble .
Connexion du câble CC (au caméscope) (Fig. -5)
Après avoir sécurisé le câble CC à la partie de retenue de l’unité, branchez le
câble au connecteur DC OUT du caméscope.
Pour sécuriser le câble dans une position différente, utilisez l’attache de câble
fournie.
Connexion des périphériques USB (Fig. -6)
Branchez les périphériques USB comme décrit ci-dessous.
Retirez la fermeture à crochet et boucle (4 -742-944-0x), et ouvrez le
capuchon protecteur du port USB.
Remarque
Ouvrez le capuchon protecteur du connecteur USB autant que possible afin qu’il
ne gêne pas l’installation du périphérique USB.
Branchez un périphérique USB.
Sécurisez le périphérique USB à l’aide de la fermeture à crochet et boucle.
Réglage de la taille de l’ensemble de support
Vous pouvez régler la profondeur de l’ensemble de support selon deux tailles
(standard et large) en fonction de la taille du bloc-batterie du caméscope.
Pour changer la taille, desserrez les deux vis sur les côtés de l’ensemble de
support, faites glisser les supports de montage dans la position désirée, puis
serrez les vis.
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation 11 V à 17 V CC
Consommation électrique environ 1,3 W
Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Humidité de fonctionnement 20% à 90%
Température de stockage –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions (largeur/hauteur/
profondeur, parties saillantes
exclues)
96 × 133 × 48 mm (3 7/8 × 5 1/4 × 1 15/16
pouces)
Poids Environ 180 g (6,3 oz)
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans
préavis.
Remarques
Vérifiez toujours que l'appareil fonctionne correctement avant l'utilisation.
Sony n'assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque
sorte qu'ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou
au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite
à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de
garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle
qu'elle soit.
Sony n'assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle
qu'elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des
tierces parties.
Sony n'assumera pas de responsabilité pour la cessation ou
l'interruption de tout service lié à cet appareil, résultant de quelque
circonstance que ce soit.
Deutsch
L-2_4-743-676-01(1)_201806180825_DE_1/5
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig
durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
L-1A_4-743-676-01(1)_201806180825_DE_2/5
Für Kunden in Europa
Für die folgenden elektromagnetischen Umgebungen: E2 (kommerzieller
und in beschränktem Maße industrieller Bereich), E3 (Stadtbereich im
Freien) und E4 (kontrollierter EMV-Bereich, z.B. Fernsehstudio).
E-19A_4-743-676-01(1)_201806180825_DE_3/5
WARNUNG
Der Betrieb dieses Geräts in Wohnbereichen kann Funkstörungen
verursachen.
E-22H_4-743-676-01(1)_201806180825_DE_4/5
Für Kunden in Europa
Dieser Apparat darf nicht im Wohnbereich verwendet werden.
E-36_4-743-676-01(1)_201806180825_DE_5/5
Wenn das Gerät aus einer kalten Umgebung in einen warmen Raum gebracht
wird oder die Umgebungstemperatur schnell ansteigt, kann sich auf der
Oberfläche des Geräts bzw. im Inneren des Geräts Feuchtigkeit ansammeln
(Kondensation). Schalten Sie in diesem Fall das Gerät aus, und warten Sie, bis
die Kondensation verdunstet ist, ehe Sie das Gerät verwenden. Die
Verwendung des Gerätes bei gebildetem Kondenswasser kann zu
Beschädigungen führen.
Überblick
Der CBK-DL1 ist ein mit Gleichspannung betriebener USB-Schnittstellenerweiter
ungsadapter mit 12-V-DC-Eingang und -Ausgang.
Er ist für die Verwendung mit Sony Camcordern vorgesehen.
Gerät und mitgeliefertes Zubehör
Gerät (1)
An das Gerät können bis zu zwei USB-Geräte angeschlossen werden. Ein
Micro-USB-Anschluss und ein DC IN-Anschluss befinden sich an der Seite; der
DC OUT-Anschluss an der Unterseite.
<Mitgeliefertes Zubehör>
Halterungsbaugruppe (A-2225-638-x) (1)
An der Rückseite eines Camcorders befestigen.
Gleichstromkabel (gerade) (1-846-900-21) (1)
Verbinden Sie den Anschluss DC OUT des Camcorders mit dem Anschluss DC
IN des Geräts, um das Gerät vom Camcorder aus mit Strom zu versorgen.
VORSICHT
Wenn Sie das Gleichstromkabel des Geräts an ein Peripheriegerät
anschließen, verwenden Sie das mitgelieferte Kabel, um Fehlfunktionen
aufgrund von Störungen zu vermeiden.
USB-Kabel (1-846-486-41) (1)
Verbinden Sie den Anschluss des Camcorders für das USB-WLAN-Modul mit
dem Micro-USB-Anschluss des Geräts.
VORSICHT
Wenn Sie das USB-Kabel des Geräts an ein Peripheriegerät anschließen,
verwenden Sie das mitgelieferte Kabel, um Fehlfunktionen aufgrund von
Störungen zu vermeiden.
Kabelklemmen (4-198-668-x) (4)
Zum Sichern der Kabel. Ziehen Sie zur Verwendung der Kabelklemmen die
Folie von der Rückseite ab und befestigen Sie sie an einer beliebigen Stelle
am Gerät oder am Camcorder.
Garantieunterlagen (1)
Befestigen des Geräts
Befestigen Sie das Gerät wie unten beschrieben, wenn Sie eine Verbindung zu
USB-Geräten herstellen möchten.
Hinweis
Um ein Lösen der Schrauben zu verhindern, ziehen Sie diese mit einem
Schraubendreher fest.
Anschließen des USB-Kabels (am Gerät) (Abb. -1 / )
Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem Micro-USB-Anschluss.
Führen Sie das Kabel durch den Kabelhalter des Geräts.
Anschließen des Gleichstromkabels (am Gerät) (Abb. -1 )
Verbinden Sie das Gleichstromkabel mit dem Anschluss DC IN.
Anbringen der Halterungsbaugruppe (Abb. -2)
Befestigen Sie die Halterungsbaugruppe mit den vier in der
Halterungsbaugruppe enthaltenen Schrauben an der Rückseite des Camcorders.
Verwenden Sie hierzu einen Schraubendreher Größe #0.
Hinweis
Ziehen Sie die vier Schrauben abwechselnd an.
An den DC OUT-Anschluss können Sie ein Gerät mit einem runden
Stiftstecker anschließen.
Anbringen des Geräts an der Halterungsbaugruppe (Abb. -3, -4)
Setzen Sie das Gerät auf den Vorsprung der Halterung und befestigen Sie es mit
den zwei Schrauben an der Vorderseite des Geräts.
Verwenden Sie hierzu einen Schraubendreher Größe #2.
Anschließen des USB-Kabels (am Camcorder) (Abb. -5)
Schließen Sie das USB-Kabel an den Anschluss des USB-WLAN-Moduls des
Camcorders an.
Sichern Sie das Kabel nach Bedarf mit den mitgelieferten Kabelklemmen.
Die Abbildung zeigt als Beispiel eine Kabelklemme .
Anschließen des Gleichstromkabels (am Camcorder) (Abb. -5)
Nachdem Sie das Gleichstromkabel im Kabelhalter des Geräts befestigt haben,
schließen Sie das Kabel an den Anschluss DC OUT des Camcorders an.
Um das Kabel an einer anderen Position zu sichern, verwenden Sie die
mitgelieferte Kabelklemme.
Anschließen von USB-Geräten (Abb. -6)
Branchez les périphériques USB comme décrit ci-dessous.
Entfernen Sie das Klettband (4 -742-944-0x) und öffnen Sie die
Schutzkappe des USB-Anschlusses.
Hinweis
Öffnen Sie die Schutzkappe des USB-Anschlusses so weit wie möglich, damit
angeschlossene USB-Geräte nicht beeinträchtigt werden.
Schließen Sie ein USB-Gerät an.
Sichern Sie das USB-Gerät mit dem Klettband.
Einstellen der Größe der Halterungsbaugruppe
Sie können die Tiefe der Halterungsbaugruppe je nach der Größe des Akkus des
Camcorders in zwei Größen (Standard und breit) einstellen.
Um die Größe zu ändern, lösen Sie die zwei Schrauben an den Seiten der
Halterungsbaugruppe, schieben Sie die Halterungswinkel in die gewünschte
Position und ziehen Sie die Schrauben fest.
Technische Daten
Versorgungsspannung 11 V bis 17 V Gleichspannung
Leistungsaufnahme ca. 1,3 W
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit 20% bis 90%
Lagertemperatur –20 °C bis 60 °C
Abmessungen (Breite/Höhe/Tiefe;
ohne herausragende Teile)
96 × 133 × 48 mm
Masse ca. 180 g
Design und Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden.
Hinweise
Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet.
SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH
ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG,
AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN
DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN
GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF
DER GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN.
SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR ANSPRÜCHE JEDER ART VON DEN
BENUTZERN DIESES GERÄTS ODER VON DRITTER SEITE ÜBERNEHMEN.
SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR DIE BEENDIGUNG ODER EINSTELLUNG
VON DIENSTLEISTUNGEN BEZÜGLICH DIESES GERÄTS GLEICH AUS WELCHEM
GRUND ÜBERNEHMEN.
F