CKA-NWS630
4-113-925- (1)11
©2008   Sony Corporation     Printed in China
English
Operating Instructions
How to use the case and belt
1 Adjust the length of the belt (Figure  ). 
Remove the belt stopper from stopper 
  ( ), put the belt on your arm, and 
determine the position of stopper   to t 
the belt stopper hole. 
Remove the belt from your arm, remove 
stopper   from the belt completely ( ),  
and x it into the belt hole at the conrmed 
position ( ).
2 Insert your WALKMAN into the case from 
the display part (Figure  - ). 
3 Clip the case containing the WALKMAN 
onto the belt (Figure  - , ).    
It is possible to clip it on aer putting the 
belt on your arm. 
4 Put the belt on your arm (Figure  ), x 
stopper  , and pull it into the narrow 
section of the belt stopper hole (Figure 
 - ).
5 If both stoppers (  and  ) are removed,  
set the belt as in Figure  .
 Hint
e case can be clipped not only on a belt.
How to use as the horizontal stand 
(Figure  )
Open the clip ( ), press the button ( ) and  
place the swing arm between the slots ( ).
You can change the angle of the WALKMAN by 
changing the position of the swing arm.
When stowing the swing arm, place the swing 
arm back into the clip until it snaps into 
position ( ).
Notes
  e belt is stretchable, but take care not to 
stretch it too much.
  Do not make it too tight on your arm.
  When washing, place into a washing net.
  Detach the case when you use any product 
which requires use of an attachment supplied 
with your WALKMAN.
  When removing the case from the belt on 
your arm, do not pull strongly as the case 
may catch on a hole in the belt.
“WALKMAN” and   are 
registered trademarks of Sony Corporation.
Français
Mode d’emploi
Comment utiliser l’étui et le brassard
1 Réglez la longueur du brassard (Figure  ).  
Retirez l’arrêt du brassard au niveau de 
l’arrêt   ( ), placez le brassard autour du  
bras et déterminez la position de l’arrêt   
par rapport à l’orice de l’arrêt du brassard. 
Retirez le brassard du bras, retirez 
complètement l’arrêt   du brassard ( )  
et xez-le dans l’orice du brassard à la 
position que vous venez de vérier ( ).
2 Insérez votre WALKMAN dans l’étui en 
introduisant l’écran vers le haut (Figure 
 - ).
3 Clipsez sur le brassard l’étui renfermant le 
WALKMAN (Figure  - , ).   
Il est possible de le clipser après avoir mis le 
brassard autour du bras. 
4 Mettez le brassard autour du bras (Figure 
), xez l’arrêt   et tirez-le dans la partie 
étroite de l’orice de l’arrêt du brassard 
(Figure  - ). 
5 Si les deux arrêts (  et  ) sont retirés,  
réglez le brassard de la manière illustrée à la 
Figure  .
 Conseil
L’étui ne peut être clipsé que sur un brassard.
Utilisation comme support horizontal 
(Figure  )
Ouvrez le clip ( ), appuyez sur la touche ( )  
et placez le bras pivotant entre les rainures ( ).
Vous pouvez modier l’angle du WALKMAN 
en agissant sur la position du bras pivotant.
Lorsque vous rangez le bras pivotant, rabattez-
le dans le clip jusqu’à ce qu’il émette un déclic 
( ).
Remarques
  Le brassard est extensible, mais veillez à ne 
pas trop tirer dessus.
  Ne le serrez pas trop fort autour du bras.
  Pour le laver, placez le brassard dans un let 
de lavage.
  Détachez l’étui lorsque vous employez un 
produit qui exige l’utilisation d’un accessoire 
fourni avec votre WALKMAN.
  Lorsque vous retirez l’étui du brassard alors 
que vous le portez toujours au bras, ne tirez 
pas trop fort, car il risque de s’accrocher à un 
des orices du brassard.
« WALKMAN » et   sont 
des marques déposées de Sony Corporation.
Español
Manual de Instrucciones
Uso de la funda y la correa
1 Ajuste la longitud de la correa (Figura  ). 
Quite el tope de la correa del tope   ( ),  
colóquese la correa en el brazo y je la 
posición del tope   para que coincida con 
el oricio del tope de la correa. 
Quítese la correa del brazo, quite el tope   
de la correa ( ) y fíjelo en el oricio de la 
correa en la posición correspondiente ( ).
2 Introduzca el WALKMAN en la funda por la 
parte de la pantalla (Figura  - ). 
3 Fije la funda con el WALKMAN en la correa 
(Figura  - , ).    
También puede jarla tras colocarse la 
correa en el brazo. 
4 Colóquese la correa en el brazo (gura 
 ), je el tope   y deslícelo hacia la parte 
estrecha del oricio del tope de la correa 
(gura  - ). 
5 Si se han quitado los dos topes (  y  ), je  
la correa tal como ilustra la gura  .
 Sugerencia
La correa no es la única forma de jar la funda.
Uso como soporte horizontal (gura  )
Abra la pinza ( ), pulse el botón ( ) y  
coloque el brazo basculante entre las ranuras 
( ).
Para cambiar el ángulo del WALKMAN, basta 
con cambiar la posición del brazo basculante.
Para guardar el brazo basculante, vuelva a 
colocarlo en la pinza hasta que quede jado en 
su posición ( ).
Notas
  La correa es elástica, pero tenga cuidado de 
no estirarla en exceso.
  No se la coloque demasiado ceñida en el 
brazo.
  Para lavarla, hágalo en una bolsa de lavado.
  Extraiga la funda cuando utilice cualquier 
producto que requiera el uso de una jación 
suministrado con tu WALKMAN.
  Al quitar la funda de la correa, no tire 
demasiado fuerte, p1-ya que la funda podría 
engancharse con alguno de los oricios de la 
correa.
“WALKMAN” y   son 
marcas comerciales registradas de Sony 
Corporation.
Deutsch
Bedienungsanleitung
So verwenden Sie die Schutzhülle 
und den Gurt
1 
Stellen Sie die Länge des Gurts ein (Abbildung 
). 
Lösen Sie den Zapfenverschluss vom Zapfen 
  ( ), legen Sie den Gurt um den Arm und 
legen Sie das Gurtloch fest, von dem aus der 
Zapfen   in das Zapfenverschlussloch passt. 
Nehmen Sie den Gurt vom Arm ab, entfernen 
Sie den Zapfen   ganz aus dem Gurt ( )  
und setzen Sie ihn in das festgelegte Gurtloch 
ein ( ).
2 Setzen Sie den WALKMAN mit dem 
Display nach oben weisend in die 
Schutzhülle ein (Abbildung  - ). 
3 Befestigen Sie die Schutzhülle mit dem 
WALKMAN darin mit dem Clip am Gurt 
(Abbildung  - , ).    
Dies ist auch möglich, wenn Sie den Gurt 
bereits um den Arm gelegt haben. 
4 
Legen Sie den Gurt um den Arm (Abbildung 
), setzen Sie den Zapfenverschluss auf 
den Zapfen   und ziehen Sie diesen in den 
schmalen Teil des Zapfenverschlussloches 
(Abbildung  - ). 
5 Wenn Sie beide Zapfen (  und  ) entfernt  
haben, stellen Sie die Länge des Gurts wie in 
Abbildung   erläutert ein.
 Tipp
Die Schutzhülle lässt sich mit dem Clip nicht nur 
am Gurt, sondern auch anderswo befestigen.
So können Sie das Gerät horizontal 
aufstellen (Abbildung  )
Önen Sie den Clip ( ), drücken Sie auf den 
Knopf ( ) und setzen Sie den beweglichen 
Arm in einen Schlitz ein ( ).
Sie können den Winkel des WALKMAN 
ändern, indem Sie die Position des beweglichen 
Arms verändern.
Zum Verstauen des beweglichen Arms stecken 
Sie ihn wieder zurück in den Clip, so dass er 
einrastet ( ).
Hinweise
  Der Gurt lässt sich dehnen, aber achten Sie 
darauf, ihn nicht zu stark zu dehnen.
 
Legen Sie den Gurt nicht zu eng um den Arm.
  Legen Sie den Gurt zum Waschen in ein 
Wäschenetz.
 
Nehmen Sie die Schutzhülle ab, wenn Sie andere 
Produkte, wie z. B. das mitgelieferte Zubehör des 
WALKMAN, anschließen wollen.
  Wenn Sie die Schutzhülle vom Gurt am Arm 
abnehmen, ziehen Sie nicht zu stark daran, 
da die Schutzhülle möglicherweise in einem 
Gurtloch feststeckt.
„WALKMAN“ und   
sind eingetragene Markenzeichen der Sony 
Corporation.
Italiano
Istruzioni per l’uso
Utilizzo della custodia e del cinturino
1 
Regolare la lunghezza del cinturino (Figura 
). 
Rimuovere il fermo del cinturino dal fermo 
  ( ), applicare il cinturino sul braccio e 
stabilire la posizione del fermo   per regolare 
il foro del fermo del cinturino. 
Rimuovere il cinturino dal braccio e il fermo 
  dal cinturino ( ), quindi ssarlo nel 
relativo foro nella posizione confermata ( ).
2 Inserire il WALKMAN nella custodia dalla 
parte del display (Figura  - ). 
3 Agganciare la custodia contenente il 
WALKMAN sul cinturino (Figura  -
 , ).  
È possibile agganciarla solo dopo aver 
sistemato il cinturino sul braccio. 
4 Posizionare il cinturino sul braccio (Figura 
 ), ssare il fermo  , quindi tirarlo 
verso la parte stretta del foro del fermo del 
cinturino (Figura  - ). 
5 Se entrambi i fermi (  e  ) vengono  
tolti, ssare il cinturino come indicato nella 
Figura  .
 Suggerimento
La custodia può essere agganciata anche ad altri 
supporti oltre che al cinturino.
  
belt hole
orice du brassard
oricio de la correa
Gurtloch
foro del cinturino
belt stopper
arrêt du brassard
tope de la correa
Zapfenverschluss
fermo del cinturino
stopper
arrêt
tope
Zapfen
fermo
buckle
agrafe
hebilla
Schnalle
bbia
back side
dos
detrás
Rückseite
lato posteriore
front side
face avant
delante
Vorderseite
lato anteriore
swing arm
bras pivotant
brazo basculante
Beweglicher Arm
button
touche
botón
Knopf