Sony DCR-SR40E Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Sony DCR-SR40E (71 sider) i kategorien Kameraer og videokameraer. Denne guide var nyttig for 30 personer og blev bedømt med 4.7 stjerner i gennemsnit af 15.5 brugere

Side 1/71
2-887-135-81(1)
Printed in Japan
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
DCR-SR30E/SR40E/SR50E/
SR60E/SR70E/SR80E
© 2006 Sony Corporation
Painettu 100% kierrätetylle paperille käyttäen
haihtuvista orgaanisista yhdisteistä vapaata
kasvisöljypohjaista mustetta.
Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein
esitettyjä kysymyksiä on asiakastuen
www-sivustolla.
Se også "Handycam Håndbog" (PDF)
I "Handycam Håndbog" (PDF) på den medfølgende CD-ROM kan du finde yderligere
oplysninger om brug af camcorderen.
Katso myös ”Handycam-käsikirja” (PDF)
Vakiovarusteisiin sisältyvällä CD-ROM-levyllä on ”Handycam-käsikirja” (PDF), joka
sisältää lisätietoja videokameran käytöstä.
DK/FI
DK
FI
Der findes flere oplysninger om dette produkt
samt svar på ofte stillede spørgsmål på vores
websted til kundesupport.
Trykt på 100% genbrugspapir med
planteoliebaseret tryksværte uden VOC
(flygtige organiske forbindelser).
2
3
DK
Inden du tager enheden i brug, skal du læse
denne betjeningsvejledning grundigt og
gemme den til fremtidig brug.
Apparatet må ikke udsættes for regn
eller fugt af hensyn til risiko for brand
eller elektrisk stød.
Udskift kun batteriet med den angivne
type. I modsat fald kan der opstå
brand eller ske personskade.
OBS!
De elektromagnetiske felter ved de specifikke
frekvenser kan påvirke dette digitale videokameras
lyd og billede.
Dette produkt er blevet testet og fundet i
overensstemmelse med de grænser, som er
afstukket i EMC-direktivet for anvendelse af kabler,
som er kortere end 3 meter.
Håndtering af udtjente
elektriske og elektroniske
produkter (Gælder for den
Europæiske Union og andre
europæiske lande med
separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen
angiver, at produktet ikke må behandles som
husholdningsaffald. Det skal i stedet
indleveres på en deponeringsplads specielt
indrettet til modtagelse og oparbejdning af
elektriske og elektroniske produkter. Ved at
sikre at produktet bortskaffes korrekt,
forebygges de eventuelle negative miljø- og
sundhedsskadelige påvirkninger, som en
ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan
forårsage. Genindvinding af materialer vil
medvirke til at bevare naturens ressourcer.
Yderligere information om genindvindingen
af dette produkt kan fås hos myndighederne,
det lokale renovationsselskab eller butikken,
hvor produktet blev købt.
Relevant tilbehør: Fjernbetjening
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Bemærk!
Genstart programmet, eller afbryd forbindelsen, og
tilslut kommunikationskablet igen (USB osv.), hvis
statisk elektricitet eller elektromagnetisk
interferens bevirker, at dataoverførslen afbrydes
midtvejs (fejl).
Læs dette først
ADVARSEL
FORSIGTIG
TIL KUNDER I EUROPA
4
Camcorderen er ikke støv-, dryp- eller vandtæt.
Se "Forsigtig" (s.31).
Du må ikke fjerne batteriet eller lysnetadapteren
fra camcorderen, når nogen af lamperne på
POWER-kontakten (s.10) eller ACCESS-
lampen* er tændt, så harddisken ikke bliver
beskadiget. og de optagne billeder ikke går tabt.
Optagelse
Inden du begynder at optage, skal du kontrollere
optagefunktionen for at sikre dig, at billedet og
lyden optages uden problemer.
Der kan ikke kompenseres for indholdet af
optagelser, selvom der ikke kan ske optagelse
eller afspilning på grund af en fejl i camcorderen.
TV-farvesystemerne afhænger af landet eller
området. Hvis du vil vise dine optagelser på et tv,
skal du bruge et tv, der er baseret
PAL-systemet.
Fjernsynsprogrammer, film, videobånd og andet
materiale kan være ophavsretligt beskyttet.
Uautoriseret optagelse af sådant materiale kan
være i strid med den gældende ophavsretlige
lovgivning. Du kan ikke kopiere software, der er
beskyttet af ophavsret, til din camcorder.
Gem alle dine optagne billeddata
Gem alle dine optagne billeder, i tilfælde af, at
dine billeddata skulle blive ødelagt. Det
anbefales, at du gemmer billeddataene på en DVD
ved hjælp af din computer*. Du kan også gemme
dataene ved hjælp af videobåndoptageren/
DVD-enheden*.
Det anbefales, at du regelmæssigt gemmer dine
billeddata efter optagelse.
Udsæt ikke camcorderen for stød eller
vibrationer
Camcorderens harddisk vil muligvis ikke blive
genkendt, og optagelse eller afspilning er derfor
ikke mulig.
Faldsensor
For at beskytte den interne harddisk mod stød
under fald, har camcorderen en faldsensor-
funktion*. Ved fald eller stød kan blokeringen til
beskyttelse af camcorderen muligvis blive
registreret på optagelsen. Hvis faldsensoren
gentagne gange registrerer et fald, kan
optagelsen/afspilningen blive afbrudt.
Bemærkning om driftstemperaturer
Når temperaturen i camcorderen bliver meget høj
eller meget lav, må du ikke bruge camcorderen til
optagelse eller afspilning for at beskytte
camcorderen. I så fald vises en meddelelse på
LCD-skærmen (s.29).
Bemærkninger vedrørende tilslutning
af camcorderen til en computer
Du skal ikke formatere camcorderens harddisk
ved hjælp af computeren. Den fungerer muligvis
ikke korrekt.
Bemærkning om camcorderen anvendt
i højt beliggende områder
Du må ikke tænde camcorderen i et område med
lavt tryk, hvor højden over havet er mere end
3.000 meter. Dette kan beskadige camcorderens
harddisk.
Bemærkning om bortskaffelse/
overførsel
Hvis du udfører [HDD FORMAT]* eller
formaterer camcorderen, sletter du muligvis ikke
data helt fra harddisken. Når du overfører
camcorderen til andre, anbefales det, at du udfører
[EMPTY HDD]* for at gøre det vanskeligt at
gendanne dine data. Herudover anbefales det, at
du destruerer selve camcorderen, når du
bortskaffer den, Dette kan forhindre gendannelse
af data på camcorderens harddisk.
Denne vejledning
Billederne på LCD-skærmen i denne vejledning
er indfanget med et digitalt stillbilledkamera, og
kan således være forskellige fra det, du ser.
Illustrationerne i denne vejledning er baseret på
modellen DCR-SR80E.
Skærmdisplayene på hvert sprog anvendes til at
illustrere betjeningsprocedurerne. Skift om
nødvendigt skærmsprog, før du bruger
camcorderen.*
Skærmbilleder i denne vejledning er fra Windows
XP. Skærmbillederne kan variere afhængigt af
computerens operativsystem.
* Se også "Handycam Håndbog" (PDF).
Bemærkninger om brug
5
Indholdsfortegnelse
Læs dette først ..........................................................................................3
Bemærkninger om brug.............................................................................4
Trin 1: Kontrol af det medfølgende tilbehør...............................................6
Trin 2: Opladning af batteriet.....................................................................8
Trin 3: Tænde og indstille dato og klokkeslæt.........................................10
Trin 4: Justering af indstillinger før optagelse..........................................11
Optagelse................................................................................................12
Afspille.....................................................................................................13
Dele af funktioner i camcorderen ............................................................14
Viste indikatorer under optagelse/afspilning............................................17
Sletning af billeder...................................................................................19
Afspilning af billedet på et TV..................................................................19
Brug af en computer................................................................................20
Anvendelse af forskellige funktioner - opsætning....................................24
Fejlfinding................................................................................................27
Advarselsindikatorer................................................................................29
Forsigtig...................................................................................................31
Specifikationer.........................................................................................33
Introduktion
Optagelse/afspilning
Fejlfinding
Yderligere oplysninger
6
Sørg for, at du har følgende dele, der følger
med din camcorder.
Tallet i parentes angiver tallet på den
medfølgende del.
Lysnetadapter (1) (s.8)
Netledning (1) (s.8)
Handycam Station (1) (s.8)
A/V-tilslutningskabel (1) (s.19)
USB -kabel (1)
Trådløs fjernbetjening (1)
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Et lithiumbatteri af knaptypen er allerede isat.
Genopladeligt batteri NP-FP50 (1) (s.9)
Objektivdæksel (1) (s.10)
(DCR-SR30E/SR40E)
Sådan sættes objektivdækslet
Før griberemmen gennem ringen i objektivdækslet.
CD-ROM (1) (s.20)
"ImageMixer for HDD Camcorder" (Software)
"Handycam Håndbog" (PDF)
"Betjeningsvejledning" (denne vejledning)
(1)
21-bens adapter (1)
De modeller, hvor CE-mærket kun er trykt i bunden.
Trin 1: Kontrol af det medfølgende tilbehør
7
Introduktion
Brug af fjernbetjeningen den første
gang
Fjern isoleringsarket, inden fjernbetjeningen
tages i brug.
Sådan skifter du batteriet i
fjernbetjeningen
1 Sæt fingerneglen ind i slidsen for at trække
batteriholderen ud, mens du trykker
tappen.
2 Anbring et nyt batteri med +-siden opad.
3 Sæt batteriholderen tilbage på plads i
fjernbetjeningen, indtil den klikker på plads.
Der bruges et lithiumion-batteri af knaptypen
(CR2025) i fjernbetjeningen. Brug ikke andre
batterier end CR2025.
Når lithiumion-batteriet bliver svagt, bliver
fjernbetjeningens betjeningsafstand kortere, eller
fjernbetjeningen virker ikke korrekt. Hvis dette
er tilfældet, skal du udskifte batteriet med et Sony
CR2025 lithiumion-batteri. Hvis du bruger et
andet batteri, kan det forårsage risiko for brand
eller eksplosion.
Om fjernbetjeningen (DCR-
SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Isoleringsark
Tap
ADVARSEL!
Batteriet kan eksplodere, hvis det bruges
forkert. Du må ikke genoplade eller adskille
batteriet eller smide det på åben ild.
8
Du kan oplade batteriet, når du har isat
"InfoLITHIUM"-batteriet (P-serien) i
camcorderen.
1 Skub batteriet i pilens retning,
indtil det klikker på plads.
2 Skub POWER-kontakten i pilens
retning for at indstille den til OFF
(CHG) (standardindstillingen).
3 Tilslut lysnetadapteren til DC IN-
stikket i Handycam Station. Sørg
for, at v-mærket på DC-stikket
vender opad.
4 Forbind netledningen til
lysnetadapteren og stikkontakten
i væggen.
5 Sæt camcorderen godt ned i
Handycam Station.
CHG-indikatoren (opladning) lyser, og
opladning begynder. CHG-indikatoren
(opladning) slukkes, når batteriet er fuldt
opladet. Tag camcorderen ud ad
Handycam Station.
Fjernelse af batteripakken
Skub POWER-kontakten til OFF (CHG).
Skub BATT (batteri)-udløserknappen, og
fjern batteriet.
Når du fjerner batteriet, skal du sørge for, at ingen
af indikatorerne til POWER-kontakten (s.10) er
tændt.
Trin 2: Opladning af batteriet
1
2
3
4
5
5
POWER-
kontakt
CHG-
indikator
DC IN-stik
DC-stik
Lysnetadapter
Netledning
Til
stikkontakten
i væggen
Batterienhed
BATT (batteri)-
udløserknap
9
Introduktion
Sådan oplader du batteriet kun med
vekselstrømsadapteren
Skub POWER-kontakten til OFF (CHG), og
tilslut derefter lysnetadapteren til DC IN-
stikket på camcorderen.
Opladningstid:
Den omtrentlige tid (min.), der kræves, når
du oplader et fuldt afladet batteri helt.
Optagetid/Afspilningstid:
Den omtrentlige tid (min.), der er til
rådighed, hvis du anvender et fuldt opladet
batteri.
(Enhed:min.)
*
1
Når [REC MODE] er indstillet til [HQ].
*
2
Når LCD-baggrundsbelysningen tændes.
*
3
Når LCD-baggrundsbelysningen slukkes.
*
4
Typisk optagetid viser tiden, mens du gentager
optagelse start/stop, tilslutter og afbryder zoom.
Batteriet
Skub POWER-kontakten til OFF (CHG), inden
du udskifter batteriet.
Strømmen leveres ikke fra batteriet, når
lysnetadapteren er tilsluttet camcorderens DC IN-
jackstik, selv hvis netledningen fjernes fra
stikkontakten i væggen.
Opladnings-/optage-/afspilningstid
Tider målt med camcorderen ved 25°C. (10-30°C
anbefales).
Optage- og afspilningstiden bliver kortere, når du
bruger camcorderen ved lave temperaturer.
Optage- og afspilningstiden bliver kortere,
afhængigt af de forhold, som du bruger
camcorderen under.
Lysnetadapteren
Brug en stikkontakt i nærheden, når du bruger
lysnetadapteren. Tag øjeblikkeligt
lysnetadapteren ud af stikkontakten, hvis der
opstår en fejlfunktion, når du bruger
camcorderen.
Undlad at placere lysnetadapteren på snæver
plads, f.eks. mellem en væg og et møbel.
Sørg for, at metalgenstande ikke kommer i
kontakt med lysnetadapterens jævnstrømsstik
eller batteriterminalen for at undgå kortslutning.
Dette kan medføre, at apparatet ikke fungerer
korrekt.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Selv om den er slukket, tilføres der stadig strøm
til camcorderen, så længe den er tilsluttet
stikkontakten i væggen via lysnetadapteren.
Brugstid for det medfølgende
batteri NP-FP50
DCR-SR30E/
SR40E
DCR-SR50E/
SR60E/
SR70E/SR80E
Opladningstid
125 125
Optagetid
*
1
Løbende
optagetid
125
100*
2
110*
3
Typisk
optagetid
*
4
65
55*
2
60*
3
Afspilningstid
140 120*
2
Åbn stikdækslet
POWER-kontakt
DC-stik
DC
IN-stik
10
1 Fjern objektivdækslet ved at trykke
på begge tappe på siderne af
hætten. Træk snoren til
objektivdækslet ned, og fastgør
den til håndremmen (DCR-SR30E/
SR40E).
2 Tænd for strømmen ved at skubbe
POWER-kontakten i pilens retning,
mens du trykker på den grønne
knap i midten.
Når du optager eller afspiller, kan du
skubbe POWER-kontakten i pilens
retning gentagne gange, indtil
indikatoren lyser.
(Film): Sådan optager du film
(Stillbillede): Sådan optager du
stillbilleder
(PLAY/EDIT): Sådan afspiller du billeder
på din camcorder eller sådan redigerer/sletter
du dem.
3 Vælg det ønskede geografiske
område med / , og tryk på
.
4 Angiv [SUMMERTIME], [Y] (år), [M]
(måned), [D] (dag), timer og
minutter.
Uret starter.
Optagedato og -klokkeslæt vises ikke under
optagelse, men optages automatisk på harddisken
og vises under afspilning (se "Handycam
Håndbog" (PDF)).
Indstilling af dato og klokkeslæt
Du kan indstille den ønskede dato og det
ønskede klokkeslæt ved at trykke på
t [SETUP] t TIME/
LANGU. t [CLOCK SET] (s.24).
Trin 3: Tænde og indstille dato og klokkeslæt
CLOCK SET
AREA1
Lisbon , London
GMT +0.0
DATE
2006 Y 1 M 1 0 00D
SUMMERTIME
OFF
OK
3&4
2
1
Skærmbilledet [CLOCK SET]
vises, når du bruger
camcorderen første gang.
Tryk på knappen
på LCD-
skærmen.
11
Introduktion
1 Åbn LCD-skærmen 90 grader i
forhold til camcorderen (1), og
drej den til den bedste vinkel for at
optage eller afspille (2).
2 Skub POWER-kontakten i pilens
retning gentagne gange, indtil de
pågældende lamper lyser.
(Film): For at optage film
(Still): For at optage stillbilleder
Når du aktiverer (Still), ændres
skærmens billedformat til 4:3 automatisk.
3 Tryk på WIDE SELECT gentagne
gange for at vælge det foretrukne
billedformat (DCR-SR50E/SR60E/
SR70E/SR80E).
4 Stram griberemmen, og hold
camcorderen rigtigt.
Trin 4: Justering af indstillinger før optagelse
2
3
1
2 180 grader (maks.)
2 90 grader
(maks.)
1 90 grader i
forhold til camcorderen
16:9 (bredformat)
4:3
12
1 Skub POWER-kontakten i pilens retning gentagne gange, indtil de pågældende
lamper lyser.
Tryk kun på den grønne knap, når POWER-kontakten er i OFF (CHG).
2 Start optagelse.
Hvis ACCESS-indikatoren er tændt efter optagelse er afsluttet, betyder det, at der fortsat skrives data på
harddisken. Udsæt ikke camcorderen for stød eller vibrationer, og fjern ikke batteriet eller lysnetadapteren.
Du kan ikke optage film og stillbilleder samtidigt.
Den maksimale fortløbende optagetid er omkring 13 timer.
Optagelse
Film Stillbilleder
Tryk på START/STOP A (eller B ).
Tryk igen på START/STOP for at stoppe
optagelse.
Tryk let på PHOTO for at justere fokus
A, og tryk B helt ned.
Du hører en lukkerlyd. Når forsvinder,
er billedet optaget.
1
123
1.0M
FINE
P-MENU
60min
REC
60min
P-MENU
START/
STOP
00:01:00
PHOTO
START/STOP B
START/STOP A
Objektivdæksel
Åbnes afhængigt af indstillingen af
POWER-kontakten (DCR-SR50E/
SR60E/SR70E/SR80E).
[STBY] b [REC]
Blinker b Lyser
Bip
Lukkerklik
13
Optagelse/afspilning
1 Skub POWER-kontakten gentagne gange for at tænde (PLAY/EDIT)-
indikatoren.
VISUAL INDEX-skærmbilledet vises på LCD-skærmen.
2 Start afspilningen.
Afspille
Film Stillbilleder
Tryk på (Film)-fanen for at
afspille filmen.
Når afspilningen af den valgte film når til
den sidste film, vender skærmen tilbage til
VISUAL INDEX-skærmen.
Tryk på (Still)-fanen for at afspille
stillbillederne.
Tryk på / under pause for at afspille
film langsomt.
Et tryk på / gør tilbagespolningen/
den hurtige fremspoling ca. fem gange hurtigere,
to tryk gør den ca. 10 gange hurtigere, tre tryk gør
den ca. 30 gange hurtigere og fire tryk gør den ca.
60 gange hurtigere.
ACCESS-lampen lyser eller blinker, når der læses
billeddata fra camcorderens harddisk.
Sådan justerer du lydstyrken
Tryk på t [VOLUME], og
juster den ved hjælp af / .
Hvis du ikke kan finde [VOLUME] i , skal
du trykke på [SETUP] (s.24).
12:34:0121 12 2006
DATE
EDIT
60min
60min
P-MENU
Forrige
6 billeder
Næste
6 billeder
(Film)-fane
Den sidst optagne/afspillede film
er markeret med i. Du kan
også, når du trykker på i,
afspille filmen fra det sted, hvor
du tidligere stoppede den.
(Stillbillede)-
fane
(Afspilningsliste)-fane
Optagel-
sesdato
Søgning efter de foretrukne
billeder ved hjælp af dato
P-MENU
001-1000
Starten af scenen/
den forrige scene
Skifter mellem
afspilning og
pause, når du
trykker
Næste
scene
Stop (gå til VISUAL
INDEX-skærmen)
Modsat retning/
Fremad
101-0001
P-MENU
Diasshow-knap
Forrige/Næste
Gå til VISUAL
INDEX-skærmen
14
1 NIGHTSHOT PLUS-kontakt
Indstil NIGHTSHOT PLUS-kontakten til
ON. ( og ["NIGHTSHOT PLUS"] vises).
2 Motorzoomgreb
Bevæg motorzoomgrebet for at bruge zoom.
Flyt motorzoomgrebet en smule for at opnå
langsommere zoom. Flyt grebet mere, hvis
du vil opnå hurtigere zoom.
5 Indbygget stereomikrofon
Optager lyd.
6 Fjernbetjeningssensor
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Optager signalet fra fjernbetjeningen.
7 Optagelampe
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Optageindikatoren lyser rødt under
optagelse. Indikatoren blinker, når den
resterende kapacitet i batteriet eller
harddisken i camcorderen er lav.
8 Stik til kamerastativ (bund)
Hvis du vil bruge et stativ, skal du koble det
(medfølger ikke: længden af skruen skal
være mindre end 5,5 mm) til kamerastativets
gevind med en kamerastativskrue.
9 Zoom-knapper
Tryk for at zoome ind/ud.
Dele af funktioner i camcorderen
Handycam
Station
Optagelse
W:Bred
Bredere vinkel
T:Telefoto
Tæt på
15
Optagelse/afspilning
q; LCD-skærm
Åbn LCD-skærmen 90 grader i forhold til
camcorderen (1), og drej den 180 grader
mod objektivsiden (2) for at optage i
spejltilstand.
qs krog til skulderrem
Fastgør skulderremmen til camcorderen
(medfølger ikke) med øsknerne til
skulderremmen for at fastgøre
skulderremmen.
qd Knappen BACK LIGHT
Tryk på BACK LIGHT for at få vist ., hvis
du vil justere eksponeringen til motiver i
modlys. Tryk på BACK LIGHT igen, hvis du
vil annullere modlysfunktionen.
qf RESET-knap
Tryk på RESET for at initialisere alle
indstillingerne inkl. indstillingerne for dato
og klokkeslæt, hvis du vil initialisere
indstillingerne (Reset).
qg DISP/BATT INFO-knap
Du kan ændre indstillingerne for skærmen
eller kontrollere den resterende
batteriopladning.
qh EASY-knap
Når du trykker på EASY-knappen, fungerer
de fleste indstillinger i camcorderen
automatisk. På denne måde kan du betjene
camcorderen på en enkel måde (Easy
Handycam-betjening). Under Easy
Handycam-betjening kan du muligvis ikke
bruge nogle af knapperne på camcorderen.
2 Motorzoomgreb
9 Zoom-knapper
Du kan vælge at forstørre billederne fra ca.
1,1 gange til 5 gange den oprindelige
størrelse (Afspilningszoom).
1 Afspil det billede, du vil forstørre.
2 Forsr billedet med T (telefoto).
Der vises en ramme på LCD-skærmen.
3 Tryk på den del, som du vil vise i midten
af LCD-skærmen.
4 Juster forstørrelsen med W (vidvinkel)/
T (telefoto).
Tryk på [END] for at annullere.
qa Højttaler
Lyden kommer ud af højttaleren under
afspilning.
qh EASY-knap
Se vejledningen til EASY-knappen i
"Optagelse".
qj qk ql ............ Åbn stikdækslet.
3 Skodæksel
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Åbn ved brug af Active Interface shoe.
4 Active Interface shoe
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Active Interface shoe forsyner
ekstratilbehøret, som f.eks. videolys, en blitz
eller mikrofon med strøm. Tilbehøret kan
aktiveres eller deaktiveres via camcorderens
POWER-kontakt.
qj DC IN-stik
Tilsluttes til DC-stikket på lysnetadapteren.
Afspille
Tilslutning til andre enheder
16
qk A/V (audio/video)-stik
Tilsluttes til A/V-tilslutningskablet.
ql REMOTE-stik
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Tilslut andet ekstratilbehør.
w; DVD BURN-knap
Opretter en DVD ved tilslutning af
camcorderen til en computer.
wa Interface-stik
Tilsluttes til camcorderen og Handycam
Station.
ws (USB)-stik
Tilsluttes til USB-kablet.
17
Optagelse/afspilning
Viste indikatorer under optagelse/afspilning
Optagelse af film Optagelse af stillbilleder
1 Resterende batteri (ca.)
2 Optagetilstand (HQ / SP / LP)
3 Optagestatus ([STBY] (standby) / [REC]
(optagelse))
4 ller (time: minut: sekund)
5 Resterende optagetid for film
6 Knap til gennemsyn
7 Knap til personlig menu
8 Billedstørrelse (DCR-SR50E/SR60E/
SR70E/SR80E)
9 Kvalitet ([FINE] / [STD])
q; Antal stillbilleder, der kan optages
60min
P-MENU
REC
00:01:00
[
60min
]
60min
P-MENU
112
Visning af film Visning af stillbilleder
qa Afspilningstilstand
qs Optagelsesmapper/-filer
qd Videobetjeningknapper
qf Antal afspillede film/Samlet antal
optagne film
qg Knap til Forrige/Næste billede
qh Optagemapper/-filer
qj VISUAL INDEX-knap
qk Knappen Forrige/Næste
ql Antal afspillede stillbilleder/Samlet antal
optagne stillbilleder
w; Diasshow-knap
100/112
01:01:00
P-MENU
101-0001
60min
1/12
102-0001
60min
P-MENU
18
Når du kan ændre opsætningsindstillingerne,
eller under optagelse eller afspilning, vises
følgende indikatorer.
Øverst til venstre
Øverst i midten
Øverst til højre
Midten
Bund
Optagedato og -klokkeslæt optages
automatisk. De vises ikke under optagelse.
Du kan dog markere dem som [DATA
CODE] under afspilning.
Indikatorer på LCD-skærmen
Indikator Betydning
Optagelse ved brug af
selvudløser
Fortløbende
fotooptagelse/
Bracket-optagelse
Blitzlys
MICREF LEVEL lav
Indikator Betydning
Gentagelse af diasshow
Indikator Betydning
Fader
LCD-baggrundsbelysning
deaktiveret
Faldsensor deaktiveret
Faldsensor
60min
00:01:00
[
60min
]
P-MENU
STBY
Øverst til
venstre
Øverst i midten
Øverst til
højre
Bund Midten
Indikator Betydning
NightShot plus
Super NightShot plus
Color Slow Shutter
PictBridge-tilslutning
E
Advarsel
Indikator Betydning
Billedeffekt
Digitaleffekt
9 Manuelt fokus
PROGRAM AE
. Baggrundsbelysning
n Hvidbalance
WIDE SELECT
SteadyShot fra
Fleksibel lyspletmåler/
Eksponering
DATA CODE under optagelse
19
Optagelse/afspilning
1 Vælg (Film)-fanen eller
(Still)-fanen på VISUAL INDEX-
skærmbilledet.
2 Tryk på [EDIT] t [DELETE], og
vælg derefter det billede, der skal
slettes.
Det valgte billede er markeret med .
3 Tryk på t [YES].
Sådan sletter du alle film eller
stillbilleder på én gang
Tryk på [EDIT] t [DELETE ALL] i trin 2,
og følg derefter vejledningen på skærmen.
Sletning af et billeder efter dato
1 Tryk på [DATE] på VISUAL INDEX-
skærmbilledet, og tryk derefter
knappen Forrige/næste dato for at vælge
datoen for det foretrukne billede.
2 Tryk t [EDIT] t [DELETE
DATE] t [YES].
Sletning af den sidste sekvens
Du kan kontrollere den senest optagne film/
stillbillede. Du kan også slette de
kontrollerede billeder.
1 Skub POWER-kontakten for at tænde
(Film)- eller (Stillbillede)-
indikatoren, og tryk derefter .
2 Tryk på t [YES].
Tilslut camcorderen til indgangsstikkene på
et TV eller en videobåndoptager ved hjælp
af A/V-tilslutningskabel 1 (medfølger)
eller A/V tilslutningskabel med S VIDEO
2 (medfølger ikke). Se også yderligere
oplysninger i "Handycam Håndbog" (PDF).
Sletning af billeder Afspilning af billedet
på et TV
: Signalretning
A/V-stik
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
(Gul)
(Hvid)
(Rød)
Videobåndoptagere
eller TV'er
IN
20
På den medfølgende CD-ROM findes der
følgende:
"ImageMixer for HDD Camcorder"
(Software)
Software, der kan hjælpe dig med at få vist/
redigere/oprette en DVD på en computer,
der er tilsluttet til camcorderen.
"Handycam Håndbog" (PDF)
Håndbog med introduktion til brug af
camcorderen.
Installer ovenstående på en computer ved at
følge trinnene herunder.
For at kunne få vist "Handycam Håndbog"
skal du installere Adobe Reader på din
computer.
x For Windows-brugere
1 Tænd computeren.
2 Placer den medfølgende CD-ROM i
computerens diskdrev.
Installationsskærmbilledet vises.
3 Klik på [Handycam Handbook].
Installationsskærmbilledet for "Handycam
Håndbog" vises.
4 Vælg det ønskede sprog, og vælg
modelnavnet for din Handycam.
5 Klik på [Handycam Handbook (PDF)].
Installationen begynder. Når installationen
er fuldført, vises genvejsikonerne for
"Handycam Håndbog" på skrivebordet på
din computer.
Modelnavnet for din Handycam er trykt i
bunden af den.
6 Klik på [Exit] t [Exit], og tag derefter CD-
ROM'en ud af computerens diskdrev.
x For Macintosh-brugere
1 nd computeren.
2 Placer den medfølgende CD-ROM i
computerens diskdrev.
3 Åbn mappen [Handbook] på CD-ROM'en,
dobbeltklik på mappen [DK], og træk og slip
derefter "Handbook.pdf" til din computer.
Når du har installeret softwaren, kan du få
vist håndbogen ved at dobbeltklikke på
"Handbook.pdf".
x Systemkrav
Ved brug af den medfølgende software skal
følgende systemkrav være opfyldt.
Brug af en computer
Visning
"Handycam Håndbog" (PDF)
Installation af softwaren
(medfølger)
Den medfølgende software
"ImageMixer for HDD Camcorder"
er ikke kompatibel med Macintosh-
computere.
Hvis du vil bruge camcorderen sammen
med en Macintosh, skal du anvende
kompatibel software, som findes på det
følgende websted.
Systemkravene til Macintosh vises også på
webstedet.
Pixelas hjemmeside:
http://www.pixela.co.jp/oem/sony/e/
Kompatibel software:
Capty MPEG Edit EX
(videoredigeringssoftware)
Capty DVD/VCD 2 (DVD-
fremstillingssoftware)
21
Optagelse/afspilning
Operativsystem: Windows 2000
Professional (Service Pack 3 eller
senere) /Windows XP Home Edition/
Windows XP Professional
Standardinstallation er påkrævet. Det kan
ikke garanteres, at programmet kører, hvis de
ovenfor nævnte operativsystemer er blevet
opgraderet.
CPU: Intel Pentium III 800 MHz eller
hurtigere (Pentium 4 1,7 GHz eller
hurtigere anbefales) eller tilsvarende
CPU
Program: DirectX 9.0c eller senere. (Dette
produkt er baseret på DirectX-teknologi.
Det er nødvendigt at have DirectX
installeret.)
Lydsystem: 16 bit stereolydkort og
stereohøjttalere
Hukommelse: For Windows 2000
Professional: 128 MB eller mere
(256 MB eller mere anbefales)
For Windows XP Home Edition/
Professional Edition: 256 MB eller mere
(512 MB eller mere anbefales)
Harddisk: Nødvendig ledig hukommelse til
installation: 300 MB eller mere
Anbefalet ledig plads på harddisk til
funktioner påkrævet: 14 GB eller mere
(for DVD-system med to lag, 28 GB eller
mere påkrævet)
Ved kopiering af billeder til en computer
kræves mere ledig plads på harddisken til
lagring af billeddata end angivet ovenover.
Skærm: 4 MB VRAM videokort, minimum
1024 × 768 dots, Mange farver (16-bit
farve, 65.000 farver). Dette produkt
fungerer ikke med mindre end 800 × 600
dots og 256 farver eller mindre.
USB-port: Som standardudstyr (USB 2.0
anbefales)
Camcorderen er kompatibel med Hi-Speed
USB (USB2.0). Du kan overføre data med
høj hastighed, hvis din computer er
kompatibel med Hi-Speed USB (USB2.0)
Når du tilslutter en USB-grænseflade, der
ikke er kompatibel med Hi-Speed USB
(USB2.0), vil overførselshastigheden for
USB1.1 (USB fuld hastighed) blive brugt.
DVD-drev: En DVD-brænder
Vi kan ikke garantere fejlfri drift i alle anbefalede
miljøer.
x Installere software
Du skal installere softwaren på din Windows-
computer. Installationen skal kun udføres én
gang.
1 Kontroller, at camcorderen ikke er tilsluttet
til computeren.
2 Tænd computeren.
Log på som administrator.
Luk alle aktive programmer på computeren,
inden softwaren installeres.
3 Placer den medfølgende CD-ROM i
computerens diskdrev.
Installationsskærmbilledet vises.
4 Klik på [ImageMixer for HDD Camcorder].
Installationsskærmbilledet vises.
Hvis skærmbilledet ikke vises, skal du følge
trinnene nedenfor.
1Klik på [start], og klik derefter på [My
Computer] (For Windows 2000, dobbeltklik
på [My Computer] på skrivebordet.)
2Dobbeltklik på [CAMCORDERSOFT (E:)]
(CD-ROM)*
* Drevnavne, f.eks. E:, varierer, afhængigt
af computeren.
3Dobbeltklik på [install.exe].
22
5 Klik på [Install].
6 Vælg sproget til det program, der skal
installeres, og klik derefter på [Next].
7 Klik på [Next].
8 Læs [License Agreement], afkryds [I accept
the terms of the license agreement], hvis du
accepterer, og klik derefter på [Next].
9 Vælg det sted, hvor softwaren skal lagres, og
klik på [Next].
0 Vælg [PAL], og klik derefter på [Next].
qa Klik på [Install] på skærmbilledet [Ready to
Install the Program].
Installationen af "ImageMixer for HDD
Camcorder" starter.
qs Hvis skærmbilledet [Installing Microsoft
®
DirectX
®
] vises, skal du følge nedenstående
trin for at installere DirectX 9.0c. Hvis ikke,
skal du fortsætte med trin qd.
1Læs [License Agreement], og klik derefter
på [Next].
2Klik på [Next].
3Klik på [Finish].
qd Kontroller, at [Yes, I want to restart my
computer now.] er markeret, og klik derefter
på [Finish].
Computeren slukkes og starter derefter
automatisk igen (genstart).
23
Optagelse/afspilning
Når du fuldfører installationen, vises
genvejsikonerne for [ImageMixer for HDD
Camcorder] og [ImageMixer destination
folder] på skrivebordet på din computer.
qf Tag CD-ROM'en ud af computerens
diskdrev.
24
1 Skub POWER-kontakten i pilens retning gentagne gange, indtil de pågældende
lamper lyser.
2 Tryk på LCD-skærmen for at vælge opsætningsindstillingen.
Utilgængelige indstillinger vises
nedtonet.
x Sådan bruger du den personlige
menus genveje
I den personlige menu er der tilføjet genveje
til ofte anvendte opsætningsindstillinger.
Yderligere oplysninger findes i afsnittet
"Handycam Håndbog" (PDF).
1 Tryk på .
2 Tryk på den ønskede
opsætningsindstilling.
Hvis den ønskede opsætningsindstilling
ikke vises på skærmen, skal du trykke på
/ , indtil indstillingen vises.
3 Vælg den ønskede indstilling, og tryk på
.
x Sådan ændrer du
opsætningsindstillingerne
Du kan tilpasse de opsætningsindstillinger,
der ikke er føjet til den personlige menu.
1 Tryk på t [SETUP].
2 Vælg den ønskede
opsætningsindstilling.
Tryk på / for at vælge
menupunktet, og tryk på .
(Processen i trin 3 er den samme som
den i trin 2).
3 lg den ønskede indstilling.
Du kan også vælge indstillingen direkte
ved at trykke på den.
4 Tilpas indstillingen.
Når du har tilpasset indstillingen, skal du
trykke på t (luk) for at skjule
opsætningsskærmen.
Hvis du ikke vil ændre indstillingerne,
skal du trykke på for at vende tilbage
til det forrige skærmbillede.
x Sådan ændrer du
opsætningsindstillingerne under
betjening af Easy Handycam
vises ikke under betjening af Easy
Handycam. Tryk på [SETUP], hvorefter de
tilgængelige opsætningsindstillinger vises.
Anvendelse af forskellige funktioner - opsætning
: Indstillinger for film
: Indstillinger for stillbilleder
: Indstillinger for PLAY/EDIT
SPOT
FOCUS
FOCUS
SETUP
EXPO-
SURE
FADE R
SPOT
METER
STBY
60min
25
Optagelse/afspilning
De tilgængelige opsætningsindstillinger varierer, afhængigt af betjeningstilstanden. De
utilgængelige indstillinger er grå på LCD-skærmen på camcorderen. Yderligere
oplysninger findes i afsnittet "Handycam Håndbog" (PDF).
Opsætningsindstillinger
CAMERA SET
PROGRAM AE: Optager billeder effektivt i forskellige situationer.
SPOT METER: Justerer og fastlægger eksponeringen af et motiv.
EXPOSURE: Fastlægger et billedes lysstyrke.
WHITE BAL.: Justerer farvebalancen til optagemiljøets lysstyrke.
AUTO SHUTTER: Aktiverer automatisk den elektroniske lukker til justering af
lukkerhastigheden.
SPOT FOCUS: Vælger og justerer fokuspunktet, hvis du vil fokusere på et motiv, der
ikke står midt i billedet.
FOCUS: Justerer indstillingerne til fokusering på et motiv.
FLASH SET *
1
: Justerer de forskellige indstillinger til brug af en ekstern blitz.
SUPER NSPLUS: Optager et billede med en større følsomhed end NightShot plus.
NS LIGHT: Optager klarere billeder med den lampe, der udsender infrarødt lys, ved
at anvende NightShot plus.
COLOR SLOW S: Optager et billede lysere i farver, selv i mørke omgivelser.
SELF-TIMER: Vælger, om selvudløseren skal indstilles til optagelse af et stillbillede.
SELF-TIMER: Vælger, om selvudløseren skal indstilles til optagelse af en film.
DIGITAL ZOOM: Vælger zoomniveauet ved brug af digital zoom.
WIDE SELECT *
2
: Indstiller billedformatet svarende til en TV-skærm.
STEADYSHOT: Forhindrer et billede i at blive sløret.
STILL SET
BURST *
1
: Optager flere stillbilleder i rækkefølge.
QUALITY: Vælger kvaliteten ved optagelse af et stillbillede.
IMAGE SIZE *
1
: Vælger størrelsen ved optagelse af et stillbillede.
PICT. APPLI.
FADER: Vælger om der skal anvendes fading ind/ud.
D. EFFECT: Optager yderligere digitale effekter.
PICT. EFFECT: Optager med yderligere specialeffekter.
REC CTRL *
3
: Viser betjeningsknapperne ved optagelse af et billede, der er lagret på
en anden enhed, på camcorderen.
USB SELECT *
4
: Vælger en funktion til tilslutning af camcorderen til en computer/printer.
DEMO MODE: Viser demonstrationen af funktionerne i camcorderen.
26
*
1
DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E
*
2
DCR-SR30E/SR40E
*
3
DCR-SR60E/SR80E
*
4
[USB SELECT] vises automatisk, når din camcorder tilsluttes til en computer eller anden enhed med
USB-kablet.
HDD SET
HDD FORMAT: Initialiserer harddisken.
HDD INFO: Viser ledig plads på harddisken.
DROP SENSOR: Deaktiverer camcorderen, når der registreres et fald, for at beskytte
dataene.
EMPTY HDD: Forhindrer gendannelse af dataene på harddisken.
Viser kun dette element, når camcorderen tændes ved at trykke på
DISP/BATT INFO, med lysnetadapteren tilsluttet til camcorderen.
STANDARD SET
REC MODE: Vælger billedkvalitet for en film.
VOLUME: Justerer lydstyrken under afspilning af en film.
MULTI-SOUND: Vælger, om afspilning af lyd skal være tospors lyd eller stereolyd.
MICREF LEVEL *
1
: Vælger mikrofonens lydniveau ved optagelse af lyd.
LCD SET: Indstiller forskellige indstillinger for LCD-skærmen.
TV TYPE *
1
: Vælger billedformatet for et billede, der udsendes fra camcorderen.
USB SPEED: Vælger hastigheden for dataoverførsel via USB-tilslutning.
DATA CODE: Viser dato og klokkeslæt og kameradata under afspilning.
DISPLAY: Vælger antallet af miniaturebilleder på VISUAL INDEX-skærmbilledet.
REMAINING: Vælger, om der skal vises resterende plads på harddisken ved optagelse
af en film.
REMOTE CTRL *
1
: Vælger, om der skal modtages signaler fra fjernbetjeningen.
REC LAMP *
1
: Vælger, om REC-lampen på camcorderens frontpanel skal tændes.
BEEP: Vælger, om der skal udsendes et bip under betjening.
DISP OUTPUT: Vælger, om der skal vises f.eks. en tæller på LCD-skærmen eller på et TV.
SETUP ROTATE: Vælger, om der kan rulles op eller ned gennem
opsætningsindstillingerne.
A.SHUT OFF: Slukker automatisk camcorderen, når den ikke betjenes.
CALIBRATION: Justerer berøringsskærmens følsomhed.
TIME/LANGU.
CLOCK SET: Vælger dato og klokkeslæt.
AREA SET: Indstiller en tidsforskel uden at standse uret i udlandet.
SUMMERTIME: Vælger, om der skal indstilles sommertid.
LANGUAGE: Vælger det ønskede sprog på LCD-skærmen.
27
Fejlfinding
Hvis du støder på problemer under brugen af camcorderen, kan du benytte følgende tabel til at
lokalisere og afhjælpe problemet. Hvis problemet fortsætter, skal du frakoble strømkilden og
kontakte din Sony-forhandler.
Bemærk, før du sender din camcorder til reparation
Det kan være nødvendigt at initialisere eller ændre den nuværende harddisk i din camcorder afhængigt af
problemet. I denne situation vil de data, der er lagret på harddisken, blive slettet. Sørg for at gemme
(sikkerhedskopiere) dataene på harddisken (se "Handycam Håndbog" (PDF)) på et andet medie, før du
sender camcorderen til reparation. Vi kan ikke garantere mod tab af data på harddisken.
Ved reparation kontrollerer vi muligvis en mindre datamængde på harddisken for at forbedre tilstanden.
Sony-forhandleren vil imidlertid hverken kopiere eller gemme dine data.
Camcorderen fungerer ikke, selv når den er tændt og modtager strøm.
Fjern lysnetadapteren fra stikkontakten i væggen, eller fjern batteriet, og foretag derefter
tilslutning igen efter ca. et minut. Hvis funktionerne stadig ikke virker, skal du trykke
RESET-knappen (s.15) med en spids genstand. (Hvis du trykker på knappen RESET, nulstilles
alle indstillinger, bortset fra punkter i den personlige menu.
Temperaturen i camcorderen er meget høj. Sluk for camcorderen, og lad den stå et køligt sted.
Temperaturen i camcorderen er meget lav. Lad camcorderen være et øjeblik med POWER-
kontakten slået til. Hvis du fortsat ikke kan betjene camcorderen, skal du slukke den og flytte
den til et lunere sted. Lad camcorderen være der et stykke tid, og tænd den derefter.
Knapperne fungerer ikke.
Under Easy Handycam-betjening er de tilgængelige knapper begrænset. Annuller Easy
Handycam-betjening. Yderligere oplysninger om betjening af Easy Handycam findes i afsnittet
"Handycam Håndbog" (PDF).
Der tændes ikke for strømmen.
Batteriet er ikke tilsluttet camcorderen. Sæt et opladt batteri i camcorderen (s.8).
Batteriet er afladet eller er tæt på at være afladet. Oplad batteriet (s.8).
Stikket til lysnetadapteren er blevet fjernet fra stikkontakten i væggen. Tilslut stikket til
stikkontakten i væggen (s.8).
Sæt camcorderen korrekt i Handycam Station (s.8).
Strømmen bliver pludselig slået fra.
Camcorderen slukkes automatisk, når du ikke har betjent den i ca. fem minutter (A.SHUT
OFF). Ret indstillingen af [A.SHUT OFF], tænd for strømmen igen, eller brug lysnetadapteren.
Batteriet er afladet eller er tæt på at være afladet. Oplad batteriet (s.8).
Fejlfinding
28
Der optages ikke film/stillbilleder ved at trykke på START/STOP eller PHOTO.
Skub POWER-kontakten for at tænde (Film)- eller (Stillbillede)-indikatoren (s.10).
Din camcorder optager det billede, du netop har taget, på camcorderens harddisk. Du kan ikke
trykke på PHOTO, mens [CAPTURE] eller vises på LCD-skærmen.
Camcorderens harddisk er fuld. Slet unødvendige billeder. Eller udfør [HDD FORMAT].
Temperaturen i camcorderen er meget høj. Sluk for camcorderen, og lad den stå et køligt sted.
Temperaturen i camcorderen er meget lav. Lad camcorderen være et øjeblik med POWER-
kontakten slået til. Hvis du fortsat ikke kan betjene camcorderen, skal du slukke den og flytte
den til et lunere sted. Lad camcorderen være der et stykke tid, og tænd den derefter.
Optagelsen stopper.
Temperaturen i camcorderen er meget høj. Sluk for camcorderen, og lad den stå et køligt sted.
Temperaturen i camcorderen er meget lav. Sluk camcorderen, og anbring den på et varmt sted.
Lad camcorderen være der et stykke tid, og tænd den derefter.
Den maksimale fortløbende optagetid er omkring 13 timer.
Opsætningsindstillinger vises nedtonet.
Du kan ikke vælge nedtonede indstillinger i den aktuelle situation.
Biplyden høres i fem sekunder.
Temperaturen i camcorderen er meget høj. Sluk for camcorderen, og lad den stå et køligt sted.
Der er opstået et problem i camcorderen. Sluk og tænd camcorderen, og betjen den derefter igen.
29
Fejlfinding
Se herunder, hvis der vises indikatorer
LCD-skærmen.
Du kan selv afhjælpe nogle af symptomerne.
Hvis problemet forsætter, selv når du har
forsøgt at afhjælpe det et par gange, skal du
kontakte Sony-forhandleren eller et lokalt,
autoriseret Sony-servicecenter.
C: (eller E:) ss:ss
Selvdiagnosedisplay)
C:04:ss
Batteriet er ikke et "InfoLITHIUM"-
batteri. Anvend et "InfoLITHIUM"-
batteri (s.8).
Tilslut lysnetadapterens jævnstrømsstik
korrekt til DC IN-stikket på din
Handycam Station eller camcorder (s.8).
C:13:ss / C:32:ss
Fjern strømkilden. Tilslut den igen, og
betjen camcorderen.
E:20:ss / E:31:ss / E:40:ss /
E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss /
E:94:ss
Der er opstået en fejl, som du ikke selv
kan afhjælpe. Kontakt Sony-
forhandleren eller et lokalt, autoriseret
Sony-servicecenter. Oplys den
femcifrede kode, som begynder med
"E".
100-0001 (Advarselsindikator for filer)
Blinker langsomt
Filen er beskadiget.
Filen kan ikke læses.
(Advarsel på camcorderens
harddisk)*
Blinker hurtigt
Der er muligvis opstået en fejl på
harddisken i camcorderen.
(Advarsel på camcorderens
harddisk)*
Blinker hurtigt
Camcorderens harddisk er fyldt.
Der er muligvis opstået en fejl på
harddisken i camcorderen.
E (Advarsel for batteristand)
Blinker langsomt
Batteriet er næsten afladet.
Afhængigt af de driftsmiljømæssige
forhold eller batteriets tilstand kan E
blinke, selvom der er ca. 20 minutter
resterende batteritid.
(Advarsel om høj temperatur)
Blinker langsomt
Temperaturen i camcorderen stiger. Sluk
for camcorderen, og lad den stå et køligt
sted.
Blinker hurtigt*
Temperaturen i camcorderen er meget
høj. Sluk for camcorderen, og lad den stå
et køligt sted.
(Advarsel om lav temperatur)
Blinker hurtigt
*
Temperaturen i camcorderen er meget
lav. Sørg for, at camcorderen bliver varm.
Advarselsindikatorer
Selvdiagnosedisplay/
Advarselsindikatorer
C:04:00
30
(Advarselsindikator for
kamerarystelse)*
Lysmængden er utilstrækkelig, så der
opstår let kamerarystelser. Brug blitzen.
Camcorderen er ustabil, så der opstår let
kamerarystelser. Hold camcorderen
stabilt med begge hænder, og optag
billedet. Men bemærk imidlertid, at
advarselsindikatoren for kamerarystelse
ikke forsvinder.
* Du kan høre en melodi, når
advarselsindikatorerne vises på skærmen.
31
Yderligere oplysninger
Brug og vedligeholdelse
Undgå at opbevare eller anvende camcorderen og
tilbehøret følgende steder.
Hvor det er ekstremt varmt, koldt eller fugtigt.
Udsæt aldrig camcorderen eller tilbehøret for
temperaturer over 60°C, f.eks. i direkte sollys,
i nærheden af varmekilder eller i en bil, der
holder parkeret i solen. Camcorderen og
tilbehøret fungerer muligvis ikke korrekt, eller
de kan blive deforme.
I nærheden af magnetiske felter eller mekaniske
vibrationer. Camcorderen fungerer muligvis
ikke korrekt.
I nærheden af stærke radiobølger eller stråling.
Camcorderen kan muligvis ikke optage
korrekt.
I nærheden af AM-modtagere og videoudstyr.
Der kan forekomme støj.
På en strand eller støvede steder. Camcorderen
fungerer muligvis ikke korrekt, hvis der
kommer sand eller støv i dens indvendige dele.
I visse tilfælde kan dette problem ikke
afhjælpes.
I nærheden af vinduer eller udendørs, hvor
LCD-skærmen eller objektivet kan blive udsat
for direkte sollys. Dette beskadiger det
indvendige af LCD-skærmen.
Betjen camcorderen ved 7,2 V (batteri) eller
8,4 V (lysnetadapter).
Anvend det tilbehør, der anbefales i denne
betjeningsvejledning, til brug af henholdsvis
jævnstrøm eller vekselstrøm.
Undgå, at camcorderen bliver våd, f.eks. fra regn
eller havvand. Camcorderen fungerer muligvis
ikke korrekt, hvis den bliver våd. I visse tilfælde
kan dette problem ikke afhjælpes.
Hvis du taber en genstand eller spilder væske i
kabinettet, skal du frakoble camcorderen og få
den efterset af en Sony-forhandler, inden du
anvender den igen.
Vær forsigtig ved håndtering af camcorderen,
undlad at ændre eller skille den ad, undgå fysiske
stød og slag, f.eks. slag, tab eller at træde på
camcorderen. Udvis særlig forsigtighed ved
håndtering af objektivet.
Sæt POWER-kontakten på OFF (CHG), når du
ikke anvender camcorderen.
Pak ikke camcorderen ind i f.eks. et håndklæde
for derefter at bruge den. Dette kan medføre
overophedning inde i camcorderen.
Når du fjerne stikket fra stikkontakten, skal du
trække i selve stikket og ikke i ledningen.
Undgå at beskadige netledningen ved f.eks. at
stille noget tungt oven på den.
Sørg for at holde metalkontakterne rene.
Hold fjernbetjeningen og batteri af knaptypen
uden for børns rækkevidde. Hvis et batteri sluges
ved et uheld, skal du søge lægehjælp øjeblikkeligt
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E).
Hvis batteriets elektrolytiske væske er lækket:
kontakt et lokalt, autoriseret Sony-
servicecenter.
vask huden de steder, der kan have været i
kontakt med væsken.
hvis du får væske i øjnene, skal de skylles med
rigelige mængder vand, hvorefter du skal søge
lægehjælp.
x Når camcorderen ikke skal anvendes i
længere tid
Tænd for den nu og da, og lad den køre i ca. tre
minutter, f.eks. ved afspilning af billeder eller ved
optagelse.
Brug batteriet helt op, før det gemmes væk.
LCD-skærmen
Undgå at udsætte LCD-skærmen for hårde tryk.
Dette kan medføre sløring, og camcorderen vil
muligvis ikke fungere korrekt.
Hvis du anvender camcorderen i kolde
omgivelser, kan der forekomme skyggebilleder
på LCD-skærmen. Dette er ikke en fejl.
Under brug af camcorderen er det muligt, at
LCD-skærmens bagside opvarmes. Dette er ikke
en fejl.
x Sådan renser du LCD-skærmen
Hvis LCD-skærmen er blevet snavset på
grund af fingeraftryk eller støv, skal du bruge
en rengøringsklud (medfølger ikke) til
rengøring af LCD-skærmen.
Hvis du bruger LCD-rensesættet (medfølger
ikke), skal du ikke bruge rensevæsken direkte
på LCD-skærmen. Brug køkkenrulle fugtet
med væsken.
Forsigtig
32
Håndtering af kabinettet
Hvis kabinettet er snavset, skal du rengøre det
med en blød klud, som er let fugtet med vand, og
derefter tørre kabinettet med en tør og blød klud.
Undlad følgende for at undgå at beskadige
overfladen.
Brug af kemikalier, f.eks. fortyndingsmiddel,
rensebenzin, sprit, kemiske renseklude,
insektspray og sololie.
Håndtering med ovenfor nævnte stoffer på
hænderne.
At lade kabinettet være i kontakt med gummi-
eller vinylgenstande i længere perioder.
Vedligeholdelse og opbevaring af
kameraobjektivet
Aftør objektivets overflade med en blød klud i
følgende tilfælde:
hvis der er fingeraftryk på objektivets
overflade.
i varme eller fugtige omgivelser.
hvis objektivet udsættes for saltholdig luft som
f.eks. ved stranden.
Opbevar objektivet i omgivelser med
tilstrækkelig ventilation og kun mindre snavs eller
støv.
Rengør linsen jævnligt som beskrevet herover for
at forhindre mugdannelse. Det anbefales, at du
betjener camcorderen ca. en gang om måneden,
så den fungerer optimalt i lang tid.
Sådan oplader du det indbyggede
genopladelige batteri
Camcorderen har et indbygget,
genopladeligt batteri, så datoen,
klokkeslættet og andre indstillinger bevares,
selvom POWER-kontakten er sat på OFF
(CHG). Det indbyggede genopladelige
batteri oplades altid, mens du bruger
camcorderen, men det aflades gradvist, hvis
du ikke bruger camcorderen. Det
genopladelige batteri aflades helt på ca.
3 måneder, hvis du slet ikke anvender
camcorderen. Betjeningen af camcorderen
bliver dog ikke påvirket, selvom det
indbyggede genopladelige batteri ikke er
opladet, så længe du ikke optager med dato.
x Fremgangsmåder
Tilslut camcorderen til en stikkontakt i
væggen ved hjælp af den lysnetadapter, der
fulgte med camcorderen, og lad camcorderen
stå med POWER-kontakten slået fra i mere
end 24 timer.
33
Yderligere oplysninger
System
Videokomprimeringsformat
MPEG2/JPEG (Stillbilleder)
Harddisk
DCR-SR30E/SR40E/SR50E/SR60E
30 GB
DCR-SR70E/SR80E
60 GB
Ved måling af mediekapaciteten svarer 1 GB
til 1 millard byte, en størrelse, der bruges til
datastyring.
Lydkomprimeringsformat
Dolby Digital 2ch
Dolby Digital Stereo Creator
Videosignal
Videosignal PAL-farve, CCIR-standarder
Optageformat
Film
MPEG2-PS
Stillbillede
Exif
*
1
Ver.2.2
Optagetid/Afspilningstid
DCR-SR30E/SR40E/SR50E/SR60E
HQ: Ca. 440 minutter
SP: Ca. 650 minutter
LP: Ca. 1 250 minutter
DCR-SR70E/SR80E
HQ: Ca. 880 minutter
SP: Ca. 1 300 minutter
LP: Ca. 2 510 minutter
Antal film/stillbilleder, der kan optages
Film: Maks. 9 999
Stillbillede: Maks. 9 999
Billedenhed
DCR-SR30E/SR40E
3 mm (1/6-type) CCD (Charge Coupled
Device)
Brutto:
Ca. 800 000 pixel
Effektivt (Film):
Ca. 400 000 pixel
Effektivt (Stillbillede):
Ca. 400 000 pixel
DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E
3,27 mm (1/5,5-type) CCD (Charge Coupled
Device)
Brutto:
Ca. 1 070 000 pixel
Effektivt (Film, 4:3)
Ca. 690 000 pixel
Effektivt (Film, 16:9)
Ca. 670 000 pixel
Effektivt (Still, 4:3)
Ca. 1 000 000 pixel
Effektivt (Still, 16:9)
Ca. 750 000 pixel
Objektiv
Carl Zeiss Vario Tessar
Filterdiameter: 30 mm
DCR-SR30E/SR40E
Optisk:20 × , Digital:40 × , 800 ×
F=1,8-3,1
DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E
Optisk:12 × , Digital:24 × , 800 ×
F=1,8-2,5
Brændvidde
DCR-SR30E/SR40E
f=2.3 - 46 mm
Ved konvertering til et 35 mm stillbilledkamera
For film:
44 - 880 mm
For stillbilleder:
44 - 880 mm
DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E
f=3,0 - 36 mm
Ved konvertering til et 35 mm stillbilledkamera
For film:
46 - 628,5 mm (16:9)*
2
48 - 576 mm (4:3)
For stillbilleder:
40 - 480 mm (4:3)
43,6 - 523,2 mm (16:9)
Farvetemperatur
[AUTO], [ONE PUSH], [INDOOR] (3 200 K),
[OUTDOOR] (5 800 K)
Minimumbelysning
DCR-SR30E/SR40E
5 lx (lux) (F1,8)
0 lx (lux) (under funktionen NightShot Plus)
DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E
7 lx (lux) (F1,8)
0 lx (lux) (under funktionen NightShot Plus)
*1
"Exif" er et filformat til stillbilleder og er
etableret af JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association). Filer i dette format kan indeholde
yderligere oplysninger, f.eks. camcorderens
indstilling på det tidspunkt, der blev optaget.
*2
I 16:9-format er tallene for brændvidden de
faktiske tal, der stammer fra vidvinkelpixel.
Produceret under licens fra Dolby Laboratories.
Specifikationer
34
Indgangs-/udgangsstik
DCR-SR30E/SR40E/SR50E/SR70E
Audio/Video-udgang
10-bens stik
Videosignal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), ubalanceret
Luminanssignal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm),
ubalanceret
Krominanssignal: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohm),
ubalanceret
Lydsignal: 327 mV (ved udgangsimpedans
47 kΩ (kilohm)), udgangsimpedans mindre
end 2,2 kΩ (kilohm)
DCR-SR60E/SR80E
Audio/Video-indgang/udgang
10-bens stik
Indgang/udgang, automatisk kontakt
Videosignal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), ubalanceret
Luminanssignal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm),
ubalanceret
Krominanssignal: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohm),
ubalanceret
Lydsignal: 327 mV (ved udgangsimpedans
47 kΩ (kilohm)), indgangsimpendans mere end
47 kΩ (kilohm), udgangsimpedans mindre end
2,2 kΩ (kilohm)
REMOTE-stik
Stereominiministik (ø 2,5 mm)
LCD-skærm
Billede
DCR-SR30E/SR40E
6,2 cm (2,5 type)
DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E
6,9 cm (2,7 type, billedformat 16:9)
Samlet antal pixel
123 200 (560 × 220)
Generelt
Strømforsyningskrav
7,2 V (batteri)
8,4 V (Lysnetadapter)
Gennemsnitligt strømforbrug
DCR-SR30E/SR40E
2,2 W
DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E
2,7 W
Driftstemperatur
0°C til +40°C
Opbevaringstemperatur
–20°C til +60°C
Mål (ca.)
69 × 71 × 117 mm (b×h×d) inkl.
fremspringende dele
69 × 71 × 117 mm (b×h×d) inkl.
fremspringende dele med det medfølgende
monteret
Vægt (ca.)
DCR-SR30E/SR40E
340 g kun hovedenheden
390 g inkl. NP-FP50 genopladelig batteripakke
og objektivdæksel
DCR-SR50E/SR60E
350 g kun hovedenheden
390 g inkl. NP-FP50 genopladelig batteripakke
DCR-SR70E/SR80E
360 g kun hovedenheden
400 g inkl. NP-FP50 genopladelig batteripakke
Medfølgende tilbehør
Se side 6.
Handycam Station
Indgangs-/udgangsstik
DCRA-C162
(DCR-SR30E/SR40E/SR50E/SR70E)
Audio/Video-udgang
10-bens stik
Videosignal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), ubalanceret
Luminanssignal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm),
ubalanceret
Krominanssignal: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohm),
ubalanceret
Lydsignal: 327 mV (ved udgangsimpedans
47 kΩ (kilohm)), udgangsimpedans mindre end
2,2 kΩ (kilohm)
USB-stik
mini-B
DCRA-C162 (DCR-SR60E/SR80E)
Audio/Video-indgang/udgang
10-bens stik
Indgang/udgang, automatisk kontakt
Videosignal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), ubalanceret
Luminanssignal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm),
ubalanceret
Krominanssignal: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohm),
ubalanceret
Lydsignal: 327 mV (ved udgangsimpedans
47 kΩ (kilohm)), indgangsimpendans mere end
47 kΩ (kilohm), udgangsimpedans mindre end
2,2 kΩ (kilohm)
USB-stik
mini-B
35
Yderligere oplysninger
Lysnetadapter AC-L25A/L25B
Strømforsyningskrav
100 - 240 V (vekselstrøm), 50/60 Hz
Aktuelt forbrug
0,35 - 0,18 A
Strømforbrug
18 W
Udgangsspænding
Jævnstrøm 8,4 V*
Driftstemperatur
0°C til +40°C
Opbevaringstemperatur
–20°C til +60°C
Mål (ca.)
56 × 31 × 100 mm (b×h×d) eksklusive
fremspringende dele
Vægt (ca.)
190 g ekskl. netledningen
* Se mærkaten på lysnetadapteren for at få
yderligere specifikationer.
Genopladeligt batteri
NP-FP50
Maksimal udgangsspænding
8,4 V jævnstrøm
Udgangsspænding
7,2 V jævnstrøm
Kapacitet
4,9 Wh (680 mAh)
Mål (ca.)
31,8 × 18,5 × 45,0 mm (b×h×d)
Vægt (ca.)
40 g
Driftstemperatur
0°C til +40°C
Type
Li-ion
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
Varemærker
"Handycam" og er
registrerede varemærker tilhørende Sony
Corporation.
"InfoLITHIUM" er et varemærke tilhørende Sony
Corporation.
"Memory Stick Duo" er et varemærke tilhørende
Sony Corporation.
"ImageMixer for HDD Camcorder" er et
varemærke tilhørende Pixela Corporation.
Dolby og det dobbelte-D-symbol er varemærker
tilhørende Dolby Laboratories.
Dolby Digital Stereo Creator er et varemærke
tilhørende Dolby Laboratories.
DVD-R-, DVD-RW- og DVD+RW-logoerne er
varerker.
Microsoft, Windows og Windows Media er enten
registrerede varemærker eller varemærker
tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller
andre lande.
Macintosh er et varemærke tilhørende Apple
Computer i USA og andre lande.
Pentium er et varemærke eller registreret
varemærke tilhørende Intel Corporation.
Alle andre produktnavne, der nævnes i denne
brugervejledning, kan være enten varemærker eller
registrerede varemærker tilhørende de respektive
virksomheder. Derudover er ™ og "
®
" ikke angivet
alle steder i denne vejledning.
Bemærkninger om licensen
ENHVER BRUG AF DETTE PRODUKT, MED
UNDTAGELSE AF FORBRUGERENS
PERSONLIGE ANVENDELSE PÅ NOGEN
ANDEN MÅDE, DER OVERHOLDER
MPEG-2-STANDARDEN FOR KODET VIDEO
TIL PAKKEDE MEDIER, ER UDTRYKKELIG
FORBUDT UDEN EN LICENS UNDER
GÆLDENDE PATENTER I MPEG-2
PATENTPORTEFØLGEN, DER KAN
ANSKAFFES FRA MPEG LA, L.L.C.,
250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,
COLORADO 80206.
2
3
FI
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen
laitteen käytön aloittamista ja säilytä ohjeet
myöhempää käyttötarvetta varten.
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta
tulipalo- ja sähköiskuvaaran
estämiseksi.
Korvaa akku tai paristo ainoastaan
ilmoitetun tyyppisellä akulla tai
paristolla. Muutoin voi seurata
tulipalo tai vamma.
HUOMAUTUS
Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät voivat
vaikuttaa tämän videokameran kuvaan ja ääneen.
Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan
EMC-direktiivin raja-arvojen mukainen
käytettäessä liitäntäkaapelia, jonka pituus on alle
3 metriä.
Käytöstä poistetun sähkö- ja
elektroniikkalaitteen
hävitys (Euroopan Unioni ja
muiden Euroopan maiden
keräysjärjestelmät)
Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai
sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta
ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen
sijaan luovutettava sopivaan sähkö-ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän
tuotteen asianmukaisen hävittämisen
varmistamisella autetaan estämään sen
mahdolliset ympäristöön ja terveyteen
kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi
aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen
epäasianmukaisesta jätekäsittelystä.
Materiaalien kierrätys säästää
luonnonvaroja. Tarkempia tietoja tämän
tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta
ympäristöviranomaisilta.
Lisävarusteet, joita nämä ohjeet koskevat:
kaukosäädin (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/
SR80E)
Huomautus
Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen kenttä
aiheuttaa tiedonsiirron keskeytymisen
(epäonnistumisen), käynnistä sovellusohjelma
uudelleen tai irrota tiedonsiirtokaapeli (esimerkiksi
USB-kaapeli) ja liitä se uudelleen.
Lue tämä ensin
VAROITUS
VAROITUS
EUROOPASSA OLEVILLE
ASIAKKAILLE
4
Videokamera ei ole pölyn- eikä vedenpitävä.
Katso ”Varotoimet” (s.32).
Jotta kiintolevy ei vahingoitu eivätkä tallennetut
kuvat katoa, älä irrota akkua tai verkkolaitetta
videokamerasta POWER-kytkimen merkkivalon
(s.10) tai ACCESS-merkkivalon* palaessa.
Tallentaminen
Kokeile tallennustoimintoa ennen varsinaisen
kuvauksen aloittamista ja varmista, että kuva ja
ääni tallentuvat ongelmitta.
Epäonnistuneen tallennuksen sisältöä ei korvata,
vaikka tallennus tai toisto epäonnistuisi
esimerkiksi videokameran virheellisen
toiminnan takia.
Käytössä oleva TV-värinormi vaihtelee maittain/
alueittain. Tallenteiden katseluun televisiosta
tarvitaan PAL-järjestelmään perustuva televisio.
Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat sekä
muu vastaava aineisto voi olla
tekijänoikeuslakien suojaamaa. Tällaisen
aineiston luvaton kopiointi voi olla
tekijänoikeuslakien vastaista. Täl
videokameralla ei voi kopioida tekijänoikeuksia
suojaavalla kopioinninestolla varustettuja
ohjelmia.
Kopioi kaikki tallennettu kuvadata
Varmuuskopioi kaikki kuvadata sen
vahingoittumisen varalta. On suositeltavaa
tallentaa kuvadata DVD-levylle tietokoneen
avulla*. Kuvat voi tallentaa myös kuvanauhurilla
tai DVD-laitteella*.
On suositeltavaa kopioida kuvadata säännöllisin
välein tallennusten jälkeen.
Suojaa videokamera iskuilta ja
tärinältä
Muutoin videokamera ei ehkä tunnista
kiintolevyä, tai tallennus tai toisto ei onnistu.
Tietoja putoamistunnistimesta
Videokamerassa oleva putoamistunnistin suojaa
kameran kiintolevyä putoamisen aiheuttamalta
iskulta*. Suojaukseen liittyvä mosaiikkimainen
häiriö voi myös tallentua videokameran
pudotessa tai sen ollessa painottomassa tilassa.
Jos putoamistunnistin havaitsee putoamisen
toistuvasti, tallennus tai toisto voi pysähtyä.
Huomautus käyttölämpötilasta
Jos videokameran lämpötila muuttuu
poikkeuksellisen korkeaksi tai matalaksi,
tallennus tai toisto videokameralla estyy kameran
suojaamiseksi. Tällöin LCD-näytössä näkyy
ilmoitus (s.30).
Huomautuksia kameran liittämisestä
tietokoneeseen
Älä alusta videokameran kiintolevyä tietokoneen
avulla. Se ei ehkä onnistu oikein.
Huomautuksia videokameran käytös
vuoristoalueilla
Älä kytke videokameraa toimintaan alueilla,
joilla ilmapaine on matala, eli yli 3 000 metrin
korkeudella merenpinnasta. Muutoin
videokameran kiintolevy voi vahingoittua.
Huomautus hävittämisestä ja
luovuttamisesta
Kun käytät [HDD FORMAT]* -toimintoa, eli
alustat videokameran, kaikki tiedot eivät
välttämättä katoa kiintolevyltä. Jos luovutat
videokameran uudelle omistajalle, käytä
[EMPTY HDD] -toimintoa*. Tämä vaikeuttaa
tallentamasi datan palauttamista. Jos hävität
käytöstä poistetun videokameran, on yllä
mainittujen toimien lisäksi syytä tuhota
videokameran runko. Näin voit estää datan
palauttamisen videokameran kiintolevyltä.
Tämä käyttöohje
Tämä sisältää LCD-näyttöä esittäviä kuvia, jotka
on otettu digitaalisella valokuvakameralla. Ne
voivat olla erilaisia kuin laitetta käytettäessä
näkyvät kuvat.
Tässä käyttöohjeessa olevat kuvat perustuvat
malliin DCR-SR80E.
Toimintojen käytön ohjeisiin liittyvien
kuvaruutunäyttöjen kieli on laitteen
myyntialueen mukainen. Kuvaruutunäytön
kielen voi tarvittaessa muuttaa ennen
videokameran käytön aloittamista.*
Tässä käyttöohjeessa olevat tietokonenäyttöjen
kuvat ovat Windows XP -käyttöjärjestelmästä.
Näytöt voivat poiketa tässä esitetyistä, jos
tietokoneen käyttöjärjestelmä on toinen.
* Katso ”Handycam-käsikirja” (PDF).
Käyttöä koskevia huomautuksia
5
Sisällysluettelo
Lue tämä ensin..........................................................................................3
Käyttöä koskevia huomautuksia................................................................4
Vaihe 1: Vakiovarusteiden tarkastaminen.................................................6
Vaihe 2: Akun lataaminen .........................................................................8
Vaihe 3: Virran kytkeminen ja päivämäärän ja kellonajan
asettaminen.............................................................................................10
Vaihe 4: Asetusten valitseminen ennen kuvauksen aloittamista.............11
Kuvaus ....................................................................................................12
Toisto.......................................................................................................13
Videokameran osat ja toiminnot..............................................................14
Tallennuksen/toiston aikana näytössä näkyvät symbolit.........................17
Kuvien poistaminen.................................................................................19
Kuvan katseleminen televisiossa ............................................................19
Tietokoneen käyttäminen ........................................................................20
Muiden toimintojen käyttö - Asetukset.....................................................24
Vianmääritys............................................................................................28
Varoitussymbolit......................................................................................30
Varotoimet...............................................................................................32
Tekniset tiedot.........................................................................................34
Aloittaminen
Kuvaus/toisto
Vianmääritys
Lisätietoja
6
Tarkasta, että seuraavat vakiovarusteet on
toimitettu videokameran mukana.
Sulkeissa näkyvä luku ilmaisee kyseisen
vakiovarusteen kappalemäärän.
Verkkolaite (1) (s.8)
Verkkovirtajohto (1) (s.8)
Handycam Station (1) (s.8)
A/V-liitäntäkaapeli (1) (s.19)
USB-kaapeli (1)
Langaton kaukosäädin (1)
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Litium-nappiparisto on asetettu paikalleen
valmiiksi.
Akku NP-FP50 (1) (s.9)
Objektiivin suojus (1) (s.10)
(DCR-SR30E/SR40E)
Objektiivin suojuksen kiinnittäminen
Pujota käsihihnan vyö objektiivin suojuksen hahlon
läpi.
CD-ROM-levy (1) (s.20)
”ImageMixer for HDD Camcorder”
(ohjelmisto)
”Handycam-käsikirja” (PDF)
”Käyttöohjeet” (tämä opas) (1)
21-nastainen sovitin (1)
Vain mallit, joiden pohjassa on CE-merkki.
Vaihe 1: Vakiovarusteiden tarkastaminen
7
Aloittaminen
Kaukosäätimen käyttäminen
ensimmäisen kerran
Poista suoja-arkki ennen kaukosäätimen
käyttämistä.
Kaukosäätimen pariston vaihtaminen
1 Paina kielekettä, aseta kynsi uraan ja vedä
paristolokero ulos.
2 Aseta lokeroon uusi paristo +-puoli
ylöspäin.
3 Aseta paristolokero takaisin
kaukosäätimeen niin, että lokero napsahtaa
paikalleen.
Kaukosäätimessä käytetään litium-nappiparistoa
(CR2025). Mitään muita kuin CR2025-paristoja
ei saa käyttää.
Kun litium-pariston varaus heikkenee,
kaukosäätimen käyttöalue pienenee tai
kaukosäädin ei enää toimi oikein. Jos näin käy,
korvaa paristo uudella Sony CR2025-paristolla.
Muun pariston käyttö voi aiheuttaa tulipalon tai
räjähdyksen vaaran.
Tietoja kaukosäätimestä (DCR-
SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Suoja-arkki
Kieleke
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos sitä käsitellään
väärin. Paristoa ei saa ladata, purkaa eikä
hävittää polttamalla.
8
Kun olet asettanut videokameraan
”InfoLITHIUM”-akun (P-sarja), voit ladata
akun.
1 Siirrä akkua nuolen suuntaan,
kunnes se napsahtaa paikalleen.
2 Siirrä POWER-kytkintä nuolen
suuntaan asentoon OFF (CHG)
(oletusasetus).
3 Kytke verkkolaite Handycam
Station -laitteen DC IN -liitäntään.
Varmista, että tasavirtapistokkeen
v-merkki on ylöspäin.
4 Kytke verkkovirtajohto
verkkolaitteeseen ja pistorasiaan.
5 Aseta videokamera Handycam
Station -laitteeseen pitävästi.
CHG (lataus) -merkkivalo syttyy, ja
lataus alkaa. CHG (lataus) -merkkivalo
sammuu, kun akku on täysin latautunut.
Irrota videokamera Handycam Station
-laitteesta.
Akun irrottaminen
Siirrä POWER -kytkin asentoon OFF
(CHG). Siirrä BATT (akku) -vapautusvipua
ja irrota akku.
Varmista ennen akun irrottamista, ettei mikään
POWER-kytkimen merkkivalo pala (s.10).
Vaihe 2: Akun lataaminen
1
2
3
4
5
5
POWER-
kytkin
CHG-
merkkivalo
DC IN -liitäntä
Tasavirtaliitin
Verkkolaite
Verkkovirtajohto
Pisto-
rasiaan
Akku
BATT (akku)
-vapautusvipu
9
Aloittaminen
Akun lataaminen vain verkkolaitteen
avulla
Aseta POWER-kytkin asentoon OFF (CHG)
ja kytke sitten verkkolaite suoraan
videokameran DC IN -liitäntään.
Latausaika:
Täysin tyhjän akun keskimääräinen
täyteenlatausaika (minuutteina).
Tallennus-/toistoaika:
Aika (minuutteina), joka suunnilleen on
käytettävissä, kun käytetään täyteen ladattua
akkua.
(Yksikkö: min)
*
1
Kun [REC MODE] -asetuksena on [HQ].
*
2
Kun LCD-taustavalo on käytössä.
*
3
Kun LCD-taustavalo ei ole käytössä.
*
4
Tyypillinen kuvausaika, kun kuvaus
käynnistetään ja pysäytetään toistuvasti,
käytetään zoomausta sekä kytketään ja
katkaistaan virta.
Tietoja akusta
Ennen kuin vaihdat akun, siirrä POWER-kytkin
asentoon OFF (CHG).
Akku ei syötä virtaa, kun verkkolaite on liitettynä
videokameran DC IN -liitäntään. Näin on, vaikkei
verkkovirtajohtoa olisi kytketty pistorasiaan.
Tietoja lataus-, tallennus- ja toistoajasta
Ajat on mitattu videokameran lämpötilan ollessa
25 °C. (Suositeltava käyttölämpötila on
10–30 °C.)
Käytettävissä oleva tallennus- ja toistoaika on
lyhyempi, jos videokameraa käytetään kylmässä
ympäristössä.
Käytettävissä oleva tallennus- ja toistoaika on
lyhyempi joissakin videokameran
käyttöolosuhteissa.
Tietoja verkkolaitteesta
Käytä verkkolaitteen kanssa lähellä sijaitsevaa
pistorasiaa. Irrota verkkolaite pistorasiasta
välittömästi, jos videokameran käytössä on
toimintahäiriöitä.
Älä sijoita verkkolaitetta kapeaan tilaan,
esimerkiksi seinän ja jonkin huonekalun väliin.
Varo, etteivät metalliesineet aiheuta oikosulkua
verkkolaitteen tasavirtaliittimeen tai akun
koskettimiin. Muuten seurauksena voi olla
toimintahäiriö.
HUOMAUTUS
Vaikka videokamera sammutetaan, verkkolaite
syöttää siihen edelleen virtaa niin kauan, kuin se
on kytkettynä pistorasiaan.
Käyttöajat vakiovarusteisiin
sisältyvällä akulla NP-FP50
DCR-SR30E/
SR40E
DCR-SR50E/
SR60E/
SR70E/SR80E
Latausaika
125 125
Tallennusaika
*
1
Jatkuva
tallennusaika
125
100*
2
110*
3
Tyypillinen
tallennusaika
*
4
65
55*
2
60*
3
Toistoaika
140 120*
2
Avaa liitäntöjen suojakansi
POWER-kytkin
Tasavirtaliitin
DC IN
-liitäntä
10
1 Irrota objektiivin suojus
painamalla sen molemmilla
puolilla olevia kielekkeitä. Vedä
objektiivin suojusta sen narusta
alaspäin, kunnes suojus pysähtyy
käsihihnan vyöhön (DCR-SR30E/
SR40E).
2 Kytke virta pitämällä POWER-
kytkimen keskellä olevaa vihreää
painiketta painettuna ja siirtämällä
kytkintä nuolen osoittamaan
suuntaan.
Kuvatessasi tai toistaessasi voit vaihtaa
virtatilaa siirtämällä POWER-kytkintä
nuolen suuntaan toistuvasti, kunnes
haluamasi tilan merkkivalo syttyy.
(elokuva): elokuvien tallennus.
(still-kuva): still-kuvien tallennus.
(PLAY/EDIT): videokamerassa olevien
kuvien toisto, muokkaus tai poisto.
3 Valitse haluamasi
maantieteellinen alue painikkeilla
/ ja kosketa sitten .
4 Aseta [SUMMERTIME] (kesäaika),
[Y] (vuosi), [M] (kuukausi), [D]
(päivä), tunnit ja minuutit.
Kello käynnistyy.
Tallennuspäivä ja aika eivät näy tallennuksen
aikana, mutta ne tallentuvat automaattisesti
kiintolevylle ja näkyvät toiston aikana (katso
”Handycam-käsikirja” (PDF)).
Päiväyksen ja kellonajan
uudelleenasetus
Voit asettaa päivämäärän ja kellonajan
koskettamalla t [SETUP] t
TIME/LANGU. t [CLOCK SET]
(s.24).
Vaihe 3: Virran kytkeminen ja päivämäärän ja
kellonajan asettaminen
CLOCK SET
AREA1
Lisbon , London
GMT +0.0
DATE
2006 Y 1 M 1 0 00D
SUMMERTIME
OFF
OK
3&4
2
1
Kun tätä videokameraa
käytetään ensimmäisen kerran,
[CLOCK SET] -näyttö tulee
LCD-näyttöön.
Kosketa LCD-
näytössä
olevaa painiketta.
11
Aloittaminen
1 Avaa LCD-näyttö 90 asteen
kulmaan videokameraan nähden
(1) ja käännä näyttö sitten
sopivaan asentoon tallennusta tai
toistoa varten (2).
2 Siirrä POWER-kytkintä toistuvasti
nuolen suuntaan niin, että
haluamasi asetustilan merkkivalo
syttyy.
(elokuva): elokuvan tallennus.
(still-kuva): still-kuvien tallennus.
Kun valitset vaihtoehdon (still-kuva),
näytön kuvasuhteeksi muuttuu
automaattisesti 4:3.
3 Valitse haluamasi kuvasuhde
painamalla toistuvasti WIDE
SELECT (DCR-SR50E/SR60E/
SR70E/SR80E).
4 Kiinnitä käsihihna ja pitele
videokameraa oikein.
Vaihe 4: Asetusten valitseminen ennen
kuvauksen aloittamista
2
3
1
2 180 astetta (enintään)
2 90 astetta
(enintään)
1 90 astetta
videokameraan
16:9 (laajakuva)
4:3
12
1 Siirrä POWER-kytkintä toistuvasti nuolen suuntaan niin, että haluamasi
asetustilan merkkivalo syttyy.
Paina vihreää painiketta vain, kun POWER-kytkin on OFF (CHG) -asennossa.
2 Aloita tallennus.
Jos ACCESS-merkkivalo palaa tallennuksen päättymisen jälkeen, datan tallennus kiintolevylle on
meneillään. Suojaa videokamera iskuilta ja tärinältä äläkä irrota akkua tai verkkolaitetta.
Elokuvia tai still-kuvia ei voi tallentaa samanaikaisesti.
Jatkuvan tallennuksen enimmäisaika on noin 13 tuntia.
Kuvaus
Elokuvat Still-kuvat
Paina START/STOP A (tai B).
Kun haluat pysäyttää tallennuksen, paina
START/STOP uudelleen.
Säädä tarkennusta painamalla
painiketta PHOTO kevyesti A. Paina
painike sitten pohjaan B.
Videokamerasta kuuluu suljinääni. Kun
katoaa, kuva on tallennettu.
1
123
1.0M
FINE
P-MENU
60min
REC
60min
P-MENU
START/
STOP
00:01:00
PHOTO
START/STOP B
START/STOP A
Objektiivin suojus
Avautuu POWER-kytkimen asennon
mukaan (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/
SR80E).
[STBY] b [REC]
Vilkkuu b Jää palamaan
Äänimerkki
Suljinääni
13
Kuvaus/toisto
1 Siirrä toistuvasti POWER-kytkintä niin, että (PLAY/EDIT) -merkkivalo
syttyy.
VISUAL INDEX -näyttö tulee näkyviin LCD-näyttöön.
2 Aloita toisto.
Toisto
Elokuvat Still-kuvat
Kosketa (elokuva) -välilehteä ja
sitten toistettavaa elokuvaa.
Kun valittu elokuva on toistettu kokonaan,
VISUAL INDEX -näyttö palaa näkyviin.
Kosketa (still-kuva) -välilehteä ja
sitten toistettavaa still-kuvaa.
Elokuvaa voi toistaa hitaasti koskettamalla
/ taukotilan tai toiston aikana.
Yksi painikkeen / kosketus muuttaa
taakse-/eteenpäin suuntautuvan siirron nopeuden
noin viisinkertaiseksi, kaksi kosketusta noin 10-
kertaiseksi, kolme kosketusta noin 30-kertaiseksi
ja neljä kosketusta noin 60-kertaiseksi.
ACCESS-merkkivalo palaa tai vilkkuu, kun
videokameran kiintolevyltä luetaan dataa.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Äänenvoimakkuutta voi muuttaa
koskettamalla t [VOLUME] ja
säätämällä voimakkuutta painikkeilla
/.
Jos [VOLUME ] -asetusta ei ole
-valikossa, kosketa [SETUP] (s.24).
12:34:0121 12 2006
DATE
EDIT
60min
60min
P-MENU
Edelliset
6 kuvaa
Seuraavat
6 kuvaa
(elokuva)
-välilehti
Viimeksi tallennetussa/
toistetussa elokuvassa näkyy
merkki i. Kun kosketat
elokuvaa, jossa on merkki i,
elokuvan toisto alkaa siitä
kohdasta, johon toisto on
aiemmin pysäytetty.
(still-kuva)
-välilehti
(toistoluettelo) -välilehti
Tallennusp
äivämäärä
Kuvien haku päivämäärän
mukaan
P-MENU
001-1000
Nykyisen/
edellisen
kohtauksen alku
Vaihto toisto-
tai taukotilaan
kosketettaessa
Seuraava
kohtaus
Pysäytys (siirtyminen
VISUAL INDEX
-näyttöön)
Taakse-/eteenpäin
101-0001
P-MENU
Diaesityspainike
Edellinen/seuraava
Siirtyminen
VISUAL INDEX
-näyttöön
14
1 NIGHTSHOT PLUS-kytkin
Jos kuvaat vähäisessä valaistuksessa, aseta
NIGHTSHOT PLUS -kytkin asentoon ON.
( ja [”NIGHTSHOT PLUS”] tulevat
näyttöön.)
2 Zoomausvipu
Käytä zoomausta siirtämällä zoomausvipua.
Voit zoomata hitaasti siirtämällä
zoomausvipua vain hieman. Voit zoomata
nopeasti siirtämällä vipua enemmän.
5 Sisäinen stereomikrofoni
Tallentaa äänen.
6 Kaukosäädinsignaalin tunnistin
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Vastaanottaa kaukosäätimen signaalin.
7 Tallennusmerkkivalo
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Tallennusmerkkivalo palaa tallennuksen
aikana. Merkkivalo vilkkuu, kun akun tai
videokameran kiintolevyn jäljellä oleva
kapasiteetti on pieni.
8 Jalustan liitäntä (pohjassa)
Kiinnitä jalusta (lisävaruste: ruuvin on oltava
alle 5,5 mm:n pituinen) jalustaruuvilla
jalustan kiinnitysreikään.
9 Zoomauspainikkeet
Painamalla näitä painikkeita voit zoomata
lähemmäs tai kauemmas.
Videokameran osat ja toiminnot
Handycam
Station
Kuvaaminen
W: laajakulma
Laaja näkymä
T: tele
Lähinäkymä
15
Kuvaus/toisto
q; LCD-näyttö
Jos haluat kuvata peilikuvatilassa, avaa
LCD-näyttö 90 asteen kulmaan
videokameraan nähden (1) ja käännä
näyttöä sitten 180 astetta objektiivin puolelle
(2).
qs Olkahihnan kiinnitin
Kiinnitä olkahihna (lisävaruste)
videokamerassa olevaan hihnalle
tarkoitettuun kiinnittimeen.
qd BACK LIGHT -painike
Jos haluat säätää taustavalaistun kohteen
valotusta, paina BACK LIGHT niin, että
tulee näyttöön . Voit poistaa
taustavalokorjauksen käytöstä painamalla
BACK LIGHT uudelleen.
qf RESET-painike
Painamalla RESET voit palauttaa (nollata)
kaikki asetukset päivämäärä ja kellonaika
mukaan lukien.
qg DISP/BATT INFO -painike
Voit muuttaa näytön asetuksia tai tarkastaa
akun jäljellä olevan varauksen.
qh EASY-painike
Kun painat EASY-painiketta, videokamera
asettaa useimmat asetukset automaattisesti.
Siten videokameran käyttö on tavallistakin
helpompaa (Easy Handycam -tila). Easy
Handycam -tilaa käytettäessä jotkin
videokameran painikkeet eivät toimi.
2 Zoomausvipu
9 Zoomauspainikkeet
Kuvaa voi suurentaa noin 1,1-kertaisesta
enintään 5-kertaiseksi alkuperäiseen kokoon
verrattuna (toistokuvan zoomaus).
1 Tuo näkyviin kuva, jota haluat zoomata.
2 Suurenna kuvaa siirtämällä zoomausta
T (tele) -suuntaan.
LCD-näyttöön tulee kehys.
3 Kosketa sitä aluetta, jonka haluat
LCD-näytön keskelle.
4 Säädä suurennusta siirtämällä zoomausta
W (laajakulma)- ja T (tele) -asentojen
välillä.
Kun haluat poistaa toiminnon käytöstä,
kosketa [END].
qa Kaiutin
Ääni kuuluu kaiuttimesta toiston aikana.
qh EASY-painike
Katso EASY-painikkeen ohje
”Kuvaaminen”-kohdassa.
qj qk ql
............ Avaa liitäntöjen suojakansi.
3 Kengän suojus
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Avaa, kun haluat käyttää Active Interface
Shoeta.
4 Active Interface shoe
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Active Interface shoe syöttää virtaa
lisälaitteisiin, kuten videovaloon, salamaan
tai mikrofoniin. Lisälaitteen virta kytketään
tai katkaistaan videokameran POWER-
kytkimellä.
Toisto
Kytkeminen muihin laitteisiin
16
qj DC IN -liitäntä
Kytke verkkolaitteen tasavirtaliitäntään.
qk A/V (audio/video) -liitäntä
Kytke A/V-liitäntäkaapeli tän.
ql REMOTE-liitäntä
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Muiden lisälaitteiden liittämistä varten.
w; DVD BURN -painike
Voit luoda DVD-levyn kytkemällä
videokameran tietokoneeseen.
wa Dataliittymä
Kytke Handycam Station -laite tähän.
ws (USB) -liitäntä
Kytke USB-kaapeli tähän.
17
Kuvaus/toisto
Tallennuksen/toiston aikana näytössä näkyvät
symbolit
Elokuvien tallennus Still-kuvien tallennus
1 Akun jäljellä olevan aika (suunnilleen)
2 Tallennuslaatu (HQ / SP / LP)
3 Tallennuksen tila ([STBY]
(valmiustila) / [REC] (tallennus))
4 Laskuri (tunnit: minuutit: sekunnit)
5 Jäljellä oleva elokuvien tallennusaika
6 Tallennuksen tarkistuspainike
7 Käyttäjän oman valikon painike
8 Kuvan koko (DCR-SR50E/SR60E/
SR70E/SR80E)
9 Laatu ([FINE] / [STD])
q; Tallennettavissa olevien still-kuvien
määrä
60min
P-MENU
REC
00:01:00
[
60min
]
60min
P-MENU
112
Elokuvien katselu Still-kuvien katselu
qa Toistotila
qs Tallennuskansiot/tiedostot
qd Video-ohjauspainikkeet
qf Toistettujen elokuvien määrä/
tallennettujen elokuvien kokonaismäärä
qg Edellinen/seuraava-painike
qh Tallennuskansiot/tiedostot
qj VISUAL INDEX -painike
qk Edellinen/seuraava-painike
ql Toistettujen still-kuvien määrä/
tallennettujen still-kuvien
kokonaismäärä
w; Diaesityspainike
100/112
01:01:00
P-MENU
101-0001
60min
1/12
102-0001
60min
P-MENU
18
Seuraavat symbolit tulevat näkyviin, kun
muutat asetuksia tai tallennat tai toistat
kuvaa.
Vasen yläkulma
Ylhäällä keskellä
Oikea yläkulma
Keskiosa
Alaosa
Tallennuspäivämäärä ja -kellonaika
tallennetaan automaattisesti. Ne eivät ole
näkyvissä tallennuksen aikana. Voit
kuitenkin tarkastaa ne toiston aikana [DATA
CODE] -toiminnolla.
LCD-näytön symbolit
Symboli Merkitys
Kuvaus vitkalaukaisimen
avulla
Jatkuva valokuvien
tallennus/tallennus
valotuksen haarukoinnilla
Salama
MICREF LEVEL matala
Symboli Merkitys
Diaesityksen
uudelleentoisto
Symboli Merkitys
Nosto/häivytys
LCD-taustavalo ei
käytössä
Putoamistunnistin ei
käytössä
Putoamistunnistin
60min
00:01:00
[
60min
]
P-MENU
STBY
Vasen
yläkulma
Ylhäällä
keskellä
Oikea
yläkulma
Alaosa Keskiosa
Symboli Merkitys
NightShot plus
Super NightShot plus
Color Slow Shutter
PictBridge-yhteys
E
Va roi tus
Symboli Merkitys
Kuvatehoste
Digitaalitehoste
9 Käsitarkennus
PROGRAM AE
. Taustavalo
n Valkotasapaino
WIDE SELECT
SteadyShot ei käytössä
Monipuolinen
pistemittaus/valotus
DATA CODE tallennuksen aikana
19
Kuvaus/toisto
1 Valitse VISUAL INDEX -näytössä
(elokuva) -välilehti tai (still-
kuva) -välilehti.
2 Kosketa [EDIT] t [DELETE] ja
valitse poistettava kuva.
Valittuun kuvaan tulee merkki .
3 Kosketa t [YES].
Kaikkien elokuvien tai still-kuvien
poistaminen samalla kertaa
Kosketa [EDIT] t [DELETE ALL] (vaihe
2) ja noudata näytön ohjeita.
Kuvien poistaminen päivämäärän
mukaan
1 Kosketa VISUAL INDEX näytössä
[DATE] ja valitse haluamasi päivä
koskettamalla edellinen/seuraava päivä
-painiketta.
2 Kosketa t [EDIT] t [DELETE
DATE] t [YES].
Viimeisen otoksen poistaminen
Voit tarkistaa viimeksi kuvatun elokuvan tai
still-kuvan. Voit myös poistaa tarkistetun
kuvan.
1 Siirrä POWER-kytkintä niin, et
(elokuva)- tai (still-kuva)
-merkkivalo syttyy. Kosketa sitten .
2 Kosketa t [YES].
Kytke videokamera television tai
kuvanauhurin tuloliitäntään
A/V-liitäntäkaapelilla 1 (vakiovaruste) tai
S VIDEO -johdolla varustetulla
A/V-liitäntäkaapelilla 2 (lisävaruste). Jos
haluat lisätietoja, katso
”Handycam-käsikirja” (PDF).
Kuvien poistaminen Kuvan katseleminen
televisiossa
: Signaalin
kulkusuunta
A/V -liitäntä
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
(keltainen)
(valkoinen)
(punainen)
Kuvanauhuri tai
televisio
IN
20
Vakiovarusteisiin sisältyvä CD-ROM-levy
sisältää seuraavat:
– ”ImageMixer for HDD Camcorder”
(ohjelmisto)
Ohjelmisto, jonka avulla voit katsella ja
muokata kuvia ja luoda DVD-levyjä
videokameraan kytketyllä tietokoneella.
”Handycam-käsikirja” (PDF)
Käsikirja videokameran käyttöön.
Asenna edellä mainitut tietokoneeseen
seuraavasti.
”Handycam-käsikirjan” katseleminen
edellyttää, että tietokoneeseen on asennettu
Adobe Reader -ohjelmisto.
x Windowsin käyttäjät
1 Käynnistä tietokone.
2 Aseta CD-ROM-levy (vakiovaruste)
tietokoneen levyasemaan.
Asennusvalintanäyttö tulee näkyviin.
3 Napsauta [Handycam Handbook].
”Handycam-käsikirja”-asennusnäyttö tulee
näkyviin.
4 Valitse haluamasi kieli ja Handycam-
videokamerasi mallinimi.
5 Napsauta [Handycam Handbook (PDF)].
Asennus alkaa. Kun asennus on valmis,
”Handycam-käsikirja”-pikakuvake näkyy
tietokoneen työpöydällä.
Handycam-videokameran mallinimi on
kameran pohjassa.
6 Napsauta [Exit] t [Exit] ja poista
CD-ROM-levy tietokoneen levyasemasta.
x Macintoshin käyttäjät
1 Käynnistä tietokone.
2 Aseta CD-ROM-levy (vakiovaruste)
tietokoneen levyasemaan.
3 Avaa CD-ROM-levyn [Handbook]-kansio,
kaksoisosoita [FI]-kansiota ja vedä ja pudota
”Handbook.pdf tietokoneeseen.
Kun olet asentanut tarvittavan ohjelmiston,
kaksoisosoita ”Handbook.pdf
”-tiedostoa.
x Järjestelmävaatimukset
Vakiovarusteisiin sisältyvän ohjelmiston
käytön järjestelmävaatimukset ovat
seuraavat.
Tietokoneen käyttäminen
”Handycam-käsikirjan” (PDF)
katseleminen
Vakiovarusteisiin sisältyvän
ohjelmiston asentaminen
Vakiovarusteisiin sisältyvä
”ImageMixer for HDD Camcorder
-ohjelmisto ei ole yhteensopiva
Macintosh-tietokoneen kanssa.
Jos videokameraa on tarkoitus käyttää
Macintosh-tietokoneen kanssa, käytä
seuraavassa web-sivustossa esiteltävää
yhteensopivaa ohjelmistoa.
Web-sivustossa on mainittu myös Macintosh-
tietokoneen järjestelmävaatimukset.
Pixela-kotisivu:
http://www.pixela.co.jp/oem/sony/e/
Yhteensopiva ohjelmisto:
Capty MPEG Edit EX
(videoeditointiohjelmisto)
Capty DVD/VCD 2 (DVD-luontiohjelmisto)
21
Kuvaus/toisto
Käyttöjärjestelmä: Windows 2000
Professional (Service Pack 3 tai
uudempi) / Windows XP Home Edition/
Windows XP Professional
Vakioasennus vaaditaan. Oikea toiminta ei
ole taattua, jos edellä mainitut
käyttöjärjestelmät on päivitetty edellisis
versioista.
Prosessori: Vähintään 800 MHz:n Intel
Pentium III (Pentium 4 / 1,7 GHz on
suositeltava) tai vastaava prosessori
Sovellukset: DirectX 9.0c tai uudempi.
(Tämä tuote perustuu DirectX-
tekniikkaan. DirectX:n on oltava
asennettuna.)
Äänijärjestelmä: 16-bittinen
stereoäänikortti ja stereokaiuttimet.
Muisti: Windows 2000 Professional:
vähintään 128 Mt (vähintään 256 Mt on
suositeltava)
Windows XP Home Edition/
Professional Edition: vähintään 256 Mt
(vähintään 512 Mt on suositeltava)
Kiintolevy: Asennuksen vaatima
kiintolevytila: vähintään 300 Mt
Käytön vaatima vapaa kiintolevytila:
vähintään 14 Gt (kaksikerroslevyille
tallentavassa DVD-järjestelmässä
tarvitaan vähintään 28 Gt)
Kopioitaessa kuvia tietokoneeseen tarvitaan
edellä ilmoitettua enemmän vapaata
kiintolevytilaa.
Näyttö: Näytönohjaimessa 4 Mt VRAM-
muistia, vähintään 1024 × 768 pisteen
High color -värit (16-bittiset värit,
65 000 väriä). Tämä tuote ei toimi oikein,
jos kuvapisteitä on vähemmän kuin
800 × 600 tai värejä 256 tai vähemmän.
USB-portti: Vakiovarusteena (USB 2.0 on
suositeltava)
Videokamera on yhteensopiva Hi-Speed
USB (USB2.0) -standardin kanssa).
Tiedonsiirto on mahdollisimman nopeaa, jos
myös tietokoneessa on Hi-Speed USB
(USB2.0) -portti). Kun videokamera
kytketään laitteeseen, jonka USB-portti ei ole
Hi-Speed USB (USB2.0) -tyyppinen,
tiedonsiirtonopeus on USB1.1 (USB full
speed) -standardin mukainen.
Levyasema: Tallentava DVD-asema
Oikea toiminta ei ole taattua kaikissa
tietokoneissa, jotka ovat edellä mainittujen
järjestelmävaatimusten mukaisia.
x Ohjelmiston asentaminen
Asenna ohjelmisto Windows-
tietokoneeseesi. Ohjelmiston asentaminen
on tarpeen vain kerran.
1 Varmista, ettei videokameraa ole kytketty
tietokoneeseen.
2 Käynnistä tietokone.
Kirjaudu sisään järjestelmänvalvojana.
Lopeta kaikki sovellukset tietokoneessa
ennen tämän ohjelmiston asennusta.
3 Aseta CD-ROM-levy (vakiovaruste)
tietokoneen levyasemaan.
Asennusvalintanäyttö tulee näkyviin.
4 Napsauta [ImageMixer for HDD
Camcorder].
Asennusikkuna tulee näyttöön.
Jos ikkuna ei tule näyttöön, toimi seuraavasti.
1Napsauta [start] ja napsauta [My Computer].
(Jos käyttöjärjestelmä on Windows 2000,
kaksoisnapsauta [My Computer]
työpöydällä.)
22
2Kaksoisnapsauta [CAMCORDERSOFT
(E:)] (CD-ROM)*.
* Asemien tunnukset (kuten (E:))
vaihtelevat eri tietokoneissa.
3Kaksoisnapsauta [install.exe].
5 Napsauta [Install].
6 Valitse asennettavan sovelluksen kieli ja
napsauta [Next].
7 Napsauta [Next].
8 Lue [License Agreement], napsauta [I accept
the terms of the license agreement], jos
hyväksyt sopimuksen, ja napsauta [Next].
9 Valitse kansio ohjelmiston asennusta varten
ja napsauta sitten [Next].
0 Valitse [PAL] ja napsauta sitten [Next].
qa Napsauta [Ready to Install the Program]
-näytössä [Install].
”ImageMixer for HDD Camcorder”
-ohjelmiston asennus alkaa.
qs Jos näyttöön tulee [Installing Microsoft
®
DirectX
®
] -ikkuna, asenna DirectX 9.0c
seuraavien ohjeiden mukaan. Jos ikkuna ei
tule näyttöön, siirry vaiheeseen qd.
1Lue [License Agreement] ja napsauta
[Next].
2Napsauta [Next].
3Napsauta [Finish].
23
Kuvaus/toisto
qd Varmista, että [Yes, I want to restart my
computer now.] on valittuna, ja valitse
[Finish].
Tietokone sammuu ja käynnistyy
automaattisesti (uudelleenkäynnistys).
Kun asennus on valmis, [ImageMixer for
HDD Camcorder]- ja [ImageMixer destination
folder] -pikakuvakkeet näkyvät tietokoneen
työpöydällä.
qf Poista CD-ROM-levy tietokoneen
levyasemasta.
24
1 Siirrä POWER-kytkintä toistuvasti nuolen suuntaan niin, että haluamasi
asetustilan merkkivalo syttyy.
2 Valitse asetustoiminto koskettamalla LCD-näyttöä.
Ne toiminnot, jotka eivät ole
käytettävissä, näkyvät harmaina.
x Käyttäjän oman valikon
pikapainikkeiden käyttäminen
Käyttäjän omaan valikkoon voi lisätä usein
tarvittavien asetustoimintojen
pikavalintapainikkeet.
Jos haluat lisätietoja, katso
”Handycam-käsikirja” (PDF).
1 Kosketa .
2 Kosketa haluamaasi asetustoimintoa.
Jos haluamaasi asetustoimintoa ei näy
näytössä, kosketa / , kunnes
toiminto on näkyvissä.
3 Valitse haluamasi asetus ja kosketa sitten
.
x Asetustoimintojen muuttaminen
Myös niitä asetustoimintoja voi mukauttaa,
joita ei ole lisätty käyttäjän omaan
valikkoon.
1 Kosketa t[SETUP].
2 Valitse haluamasi asetustoiminto.
Valitse haluamasi toiminto
koskettamalla / ja kosketa sitten
. (Menettely on sama vaiheessa 3
kuin vaiheessa 2.)
3 Valitse haluamasi toiminto.
Voit valita toiminnon myös koskettamalla
sitä suoraan.
4 Mukauta toimintoa.
Kun olet valinnut haluamasi asetukset,
poista valikkonäyttö näkyvistä
koskettamalla t (sulje).
Jos et haluakaan muuttaa asetuksia,
palaa edelliseen näyttöön koskettamalla
.
x Asetustoimintojen muuttaminen
Easy Handycam -tilan käytön
aikana
ei ole näkyvissä Easy Handycam
-tilan käytön aikana. Kosketa [SETUP],
niin käytettävissä olevat asetustoiminnot
tulevat näyttöön.
Muiden toimintojen käyttö - Asetukset
: Elokuvia koskevat asetukset
: Still-kuvia koskevat asetukset
: PLAY/EDIT-tilan asetukset
SPOT
FOCUS
FOCUS
SETUP
EXPO-
SURE
FADER
SPOT
METER
STBY
60min
25
Kuvaus/toisto
Käytettävissä olevat asetustoiminnot määräytyvät videokameran toimintatilan mukaan. Ne
toiminnot, jotka eivät ole käytettävissä, näkyvät harmaina videokameran
LCD-näytössä. Jos haluat lisätietoja, katso ”Handycam-käsikirja” (PDF).
Asetustoiminnot
CAMERA SET
PROGRAM AE: Kuvien tallennus ohjelmoiduin esiasetuksin eri tilanteissa.
SPOT METER: Valotuksen säätäminen ja lukitseminen kuvauskohteeseen
EXPOSURE: Kuvan kirkkauden lukitseminen.
WHITE BAL.: Väritasapainon säätäminen kuvausympäristön mukaan oikeaksi.
AUTO SHUTTER: Elektroninen suljin aktivoituu automaattisesti ja säätää suljinaikaa.
SPOT FOCUS: Tarkennuspisteen valinta ja säätö sekä tarkennus kohteeseen, joka ei ole
kuvan keskellä.
FOCUS: Tarkennus kuvauskohteeseen.
FLASH SET *
1
: Ulkoisen salaman käyttöasetukset.
SUPER NSPLUS: Tarjoaa suuremman valonherkkyyden kuin NightShot plus.
NS LIGHT: Vähäisessä valossa kuvattaessa saadaan tavallista selkeämpi kuva
NightShot plus -toiminnon infrapunavalon avulla.
COLOR SLOW S: Kuvan tallennus värillisenä ja tavallista kirkkaampana hyvinkin
vähäisessä valaistuksessa.
SELF-TIMER: Vitkalaukaisimen valinta käyttöön tai pois käytöstä still-kuvia
kuvattaessa.
SELF-TIMER: Vitkalaukaisimen valinta käyttöön tai pois käytöstä elokuvaa
kuvattaessa.
DIGITAL ZOOM: Digitaalizoomauksen zoomaustason valinta.
WIDE SELECT *
2
: Kuvasuhteen asetus katseltaessa käytettävän television kuvasuhteen
mukaan.
STEADYSHOT: Vähentää kameran tärinän vaikutusta kuvattavaan kuvaan.
STILL SET
BURST *
1
: Useiden still-kuvien tallennus peräkkäin.
QUALITY: Still-kuvan laadun valinta.
IMAGE SIZE *
1
: Still-kuvan koon valinta.
26
PICT. APPLI.
FADER: Nosto-/häivytystehosteiden ottaminen käyttöön tai pois käytöstä.
D. EFFECT: Digitaalitehosteiden tallentaminen.
PICT. EFFECT: Kuvatehosteiden tallentaminen.
REC CTRL *
3
: Käyttöpainikkeiden näyttö tallennettaessa toisesta laitteesta tulevaa
ohjelmaa videokameralla.
USB SELECT *
4
: Asetuksen valinta videokameran ja tietokoneen/tulostimen kytkemistä
varten.
DEMO MODE: Videokameran toimintojen esittelyn näyttö.
HDD SET
HDD FORMAT: Kiintolevyn alustus.
HDD INFO: Kiintolevyn vapaan tilan näyttö.
DROP SENSOR: Videokameran toimintojen lukitseminen datan suojaamiseksi
videokameran pudotessa.
EMPTY HDD: Kiintolevyn sisällön palauttamisen esto.
Tämä toiminto tulee näkyviin vain, kun videokameraan kytketään virta
painamalla DISP/BATT INFO -painiketta ja verkkolaite on kytketty
videokameraan.
STANDARD SET
REC MODE: Elokuvan kuvanlaadun valitseminen.
VOLUME: Äänenvoimakkuuden säätö elokuvan toiston aikana.
MULTI-SOUND: Äänen toistotavan valinta (kaksiääninen tai stereoääninen).
MICREF LEVEL *
1
: Mikrofonin tason valinta äänen tallentamista varten.
LCD SET: LCD-näytön asetukset.
TV TYPE *
1
: Videokameran toistokuvan kuvasuhteen valinta.
USB SPEED: USB-yhteyden datasiirtonopeuden valinta.
DATA CODE: Päivämäärän, kellonajan ja kameratietojen näyttö toiston aikana.
DISPLAY: VISUAL INDEX -näytön pienoiskuvien määrän valinta.
REMAINING: Valitsee, onko elokuvien tallennukseen jäljellä olevan vapaan
kiintolevytilan määrä näkyvissä.
REMOTE CTRL *
1
: Valitsee, ottaako videokamera kaukosäädinsignaalit vastaan.
REC LAMP *
1
: Valitsee, palaako videokameran etuosan REC-merkkivalo kuvauksen
aikana.
BEEP: Toimintojen äänimerkin ottaminen käyttöön tai pois käytöstä.
DISP OUTPUT: Valitsee, näkyvätkö kuvaruutunäytöt (kuten laskuri) LCD-näytössä ja
televisiossa.
SETUP ROTATE: Asetustoimintojen vierityssuunnan (ylös tai alas) valinta.
A.SHUT OFF: Virran automaattinen katkaisu, jos videokameraa ei käytetä.
CALIBRATION: Kosketuspaneelin herkkyyden säätö.
27
Kuvaus/toisto
*
1
DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E
*
2
DCR-SR30E/SR40E
*
3
DCR-SR60E/SR80E
*
4
[USB SELECT] tulee näkyviin automaattisesti, kun videokamera kytketään tietokoneeseen tai muuhun
laitteeseen USB-kaapelilla.
TIME/LANGU.
CLOCK SET: Päivämäärän ja kellonajan asetus.
AREA SET: Aikaeron asettaminen kelloa pysäyttämättä.
SUMMERTIME: Kesäajan ottaminen käyttöön tai pois käytöstä.
LANGUAGE: LCD-näytön tekstien kielen valinta.
28
Jos videokameran käytössä ilmenee ongelma, yritä ratkaista se seuraavan taulukon tietojen
avulla. Jos ongelma ei katoa, irrota virtalähde ja ota yhteys Sony-jälleenmyyjään.
Ennen videokameran lähettämistä korjattavaksi
Videokamera on ehkä alustettava tai videokameran kiintolevy vaihdettava korjauksen aikana. Tämä
määräytyy ongelman mukaan. Jos tämä on tarpeen, kiintolevylle tallennettu data menetetään. Tallenna
(varmuuskopioi) kiintolevylle tallennettu data (katso ”Handycam-käsikirja” (PDF)) muulle
tallennusvälineelle ennen videokameran lähettämistä korjattavaksi. Emme voi korvata kiintolevyltä
mahdollisesti katoavaa dataa.
Kiintolevylle tallennetusta datasta saatetaan katsella pieni osuus videokameran korjauksen aikana levyn
toimivuuden varmistamiseksi. Sony-huolto ei kuitenkaan kopioi tai tallenna mitään dataa.
Videokamera ei toimi, vaikka siihen on kytketty virta.
Irrota verkkolaite pistorasiasta, tai irrota akku ja aseta se takaisin noin yhden minuutin kuluttua.
Jos toiminnot eivät vieläkään toimi, paina RESET-painiketta (s.15) ohutkärkisellä esineellä.
(Jos painat RESET-painiketta, kaikki asetukset käyttäjän oman valikon toimintoja lukuun
ottamatta palautuvat tehdasasetusten mukaisiksi.)
Videokameran lämpötila on hyvin korkea. Katkaise kameran virta ja anna kameran jääht
vähän aikaa viileässä paikassa.
Videokameran lämpötila on hyvin matala. Kytke virta POWER-painikkeella ja anna
videokameran olla käyttämättömänä jonkin aikaa. Jos videokamera ei vieläkään toimi, katkaise
virta ja vie videokamera lämpimään paikkaan. Anna videokameran olla käyttämättömänä
jonkin aikaa ja kytke sitten virta videokameraan.
Painikkeet eivät toimi.
Easy Handycam -tilan käytön aikana kaikki painikkeet eivät ole käytettävissä. Poista Easy
Handycam -tila käytöstä. ”Handycam-käsikirja” (PDF) sisältää lisätietoja Easy Handycam
-tilan käytöstä.
Videokameraan ei tule virtaa.
Akkua ei ole liitetty videokameraan. Liitä ladattu akku videokameraan (s.8).
Akun varaus on purkautunut tai vähissä. Lataa akku (s.8).
Verkkolaitteen pistoke on irrotettu pistorasiasta. Kytke pistoke pistorasiaan (s.8).
Aseta videokamera Handycam Station -laitteeseen pitävästi (s.8).
Virta katkeaa yhtäkkiä.
Jos videokameraa ei käytetä noin viiteen minuuttiin, videokamerasta katkeaa automaattisesti
virta (A.SHUT OFF). Muuta [A.SHUT OFF] -asetusta, kytke virta uudelleen tai käytä
verkkolaitetta.
Akun varaus on purkautunut tai vähissä. Lataa akku (s.8).
Vianmääritys
29
Vianmääritys
Painikkeen START/STOP tai PHOTO painaminen ei käynnistä elokuvien tai still-
kuvien tallennusta.
Siirrä POWER-kytkintä niin, että (elokuva) tai (still-kuva) -merkkivalo syttyy (s.10).
Videokamera tallentaa juuri kuvaamaasi kuvaa kiintolevylle. PHOTO-painiketta ei voi painaa,
kun LCD-näytössä näkyy [CAPTURE] tai .
Videokameran kiintolevy on täynnä. Poista tarpeettomat kuvat. Voit myös käyttää [HDD
FORMAT] -toimintoa.
Videokameran lämpötila on hyvin korkea. Katkaise kameran virta ja anna kameran jäähtyä
vähän aikaa viileässä paikassa.
Videokameran lämpötila on hyvin matala. Kytke virta POWER-painikkeella ja anna
videokameran olla käyttämättömänä jonkin aikaa. Jos videokamera ei vieläkään toimi, katkaise
virta ja vie videokamera lämpimään paikkaan. Anna videokameran olla käyttämättömänä
jonkin aikaa ja kytke sitten virta videokameraan.
Tallennus pysähtyy.
Videokameran lämpötila on hyvin korkea. Katkaise kameran virta ja anna kameran jäähtyä
vähän aikaa viileässä paikassa.
Videokameran lämpötila on hyvin matala. Katkaise videokameran virta ja vie videokamera
lämpimään paikkaan. Anna videokameran olla käyttämättömänä jonkin aikaa ja kytke sitten
virta videokameraan.
Jatkuvan tallennuksen enimmäisaika on noin 13 tuntia.
Asetusvaihtoehdot näkyvät harmaina.
Harmaina näkyvät toiminnot eivät ole valittavissa nykyisessä tilassa.
Äänimerkki kuuluu viiden sekunnin ajan.
Videokameran lämpötila on hyvin korkea. Katkaise kameran virta ja anna kameran jäähtyä
vähän aikaa viileässä paikassa.
Videokamerassa on ilmennyt ongelmia. Katkaise videokameran virta, kytke virta uudelleen ja
yritä käyttää videokameraa.
30
Jos LCD-näytössä näkyy varoitussymboleja,
tarkista seuraavassa mainitut asiat.
Voit ratkaista jotkin ongelmat itse. Jos
ongelma ei ratkea muutamalla yrityksellä,
ota yhteys Sony-jälleenmyyjään tai
lähimpään valtuutettuun Sony-huoltoon.
C:(tai E:) ss:ss
(Itsediagnoosinäyttö)
C:04:ss
Akku ei ole ”InfoLITHIUM”-akku.
Käytä ”InfoLITHIUM”-akkua (s.8).
Kytke verkkolaitteen tasavirtaliitin
Handycam Station -laitteen DC IN
-liitäntään pitävästi (s.8).
C:13:ss / C:32:ss
Irrota virtalähde. Kytke virtalähde
takaisin paikalleen ja yritä käyttää
videokameraa uudelleen.
E:20:ss / E:31:ss / E:40:ss /
E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss /
E:94:ss
On ilmennyt vika, jota et voi korjata. Ota
yhteys Sony-jälleenmyyjään tai
lähimpään valtuutettuun Sony-huoltoon.
Ilmoita 5-merkkinen koodi, joka alkaa
kirjaimella ”E”.
100-0001 (Tiedostoja koskeva
varoitussymboli)
Vilkkuu hitaasti
Tiedosto on vioittunut.
Tiedostoa ei voi lukea.
(Videokameran kiintolevyä
koskeva varoitus)*
Vilkkuu nopeasti
Videokameran kiintolevyssä on voinut
ilmetä virhe.
(Videokameran kiintolevyä
koskeva varoitus)*
Vilkkuu nopeasti
Videokameran kiintolevy on täynnä.
Videokameran kiintolevyssä on voinut
ilmetä virhe.
E (Akun varaustasoa koskeva
varoitus)
Vilkkuu hitaasti
Akun varaus on lähes purkautunut.
Videokameran käyttötavan, ympäristön
ja akun tilan mukaan E-symboli voi
vilkkua, vaikka akun käyttöaikaa olisi
jäljellä noin 20 minuuttia.
(Korkeaa lämpötilaa koskeva
varoitus)
Vilkkuu hitaasti
Videokameran lämpötila nousee.
Katkaise kameran virta ja anna kameran
jäähtyä vähän aikaa viileässä paikassa.
Vilkkuu nopeasti*
Videokameran lämpötila on hyvin
korkea. Katkaise kameran virta ja anna
kameran jäähtyä vähän aikaa viileässä
paikassa.
(Matalaa lämpötilaa koskeva
varoitus)
Vilkkuu nopeasti
*
Videokameran lämpötila on hyvin
matala. Vie videokamera lämpimään
ympäristöön.
Varoitussymbolit
Itsediagnoosinäyttö/
varoitussymbolit
C:04:00
31
Vianmääritys
(Kameran tärinää koskeva
varoitussymboli)*
Valo ei riitä, joten kameran tärinä voi
häiritä kuvaa helposti. Käytä salamaa.
Kameraa ei pidellä vakaana, joten
tärinää voi ilmetä. Pitele kameraa
vakaasti kahdella kädellä kuvauksen
aikana. Huomaa kuitenkin, ettei
kameran tärinästä varoittava symboli
katoa näkyvistä.
* Videokamera soittaa sävelmän, kun
varoitussymbolit tulevat näyttöön.
32
Käyttö ja hoito
Älä käytä tai säilytä videokameraa ja sen
tarvikkeita seuraavassa kuvatuissa paikoissa.
Hyvin kuumassa, kylmässä tai kosteassa
paikassa. Älä jätä videokameraa tai sen
tarvikkeita alttiiksi yli 60 °C:n lämpötiloille,
esimerkiksi suoraan auringonvaloon,
lämmityslaitteen lähelle tai aurinkoiseen
paikkaan pysäköityyn autoon. Muutoin laitteet
voivat vioittua tai niiden kotelo voi vääntyä.
Paikassa, joka on lähellä voimakkaita
magneettikenttiä tai jossa on tärinää. Muutoin
videokamera voi vioittua.
Paikassa, jossa on voimakkaita radioaaltoja tai
säteilyä. Videokamera ei ehkä tallenna oikein.
Paikassa, jonka lähellä on AM-vastaanotin ja
videolaitteita. Tallenteisiin voi tulla häiriöitä.
Hiekkarannalla tai pölyisessä paikassa. Jos
videokameran sisään pääsee hiekkaa tai pölyä,
videokamera voi vioittua. Joskus näitä vikoja
ei voi korjata.
Paikassa, joka on lähellä ikkunaa, tai
ulkoilmassa, jossa LCD-näyttö tai objektiivi
voi olla alttiina suoralle auringonvalolle.
Auringonvalo vahingoittaa LCD-näytön
sisäosia.
Käytä videokameraa 7,2 voltin (akku) tai
8,4 voltin (verkkolaite) tasajännitteellä.
Käytä tasavirta- tai verkkovirtakäytössä tässä
käyttöohjeessa suositeltuja varusteita.
Suojaa videokamera kastumiselta, esimerkiksi
sateelta ja merivedeltä. Jos videokamera kastuu,
se voi vioittua. Joskus näitä vikoja ei voi korjata.
Jos kotelon sisään pääsee jokin esine tai jotakin
nestettä, irrota videokamera virtalähteestä. Anna
Sony-jälleenmyyjän tarkistaa videokamera,
ennen kuin jatkat sen käyttöä.
Älä käsittele tuotetta kovakouraisesti äläkä pura
sitä tai tee siihen muutoksia. Suojaa se iskuilta,
putoamiselta ja päälleastumiselta. Varo erityisesti
objektiivia.
Pidä POWER-kytkin asennossa OFF (CHG), kun
et käytä videokameraa.
Älä pidä videokameraa käärittynä esimerkiksi
pyyhkeeseen, kun käytät videokameraa. Muutoin
videokameran sisäinen lämpötila voi nousta
liikaa.
Kun irrotat verkkovirtajohdon, vedä aina
pistokkeesta, älä johdosta.
Älä vahingoita virtajohtoa äläkä aseta mitään sen
päälle.
Pidä metalliset kosketuspinnat puhtaina.
Pidä kaukosäädin ja nappiparisto lasten
ulottumattomissa. Jos lapsi kuitenkin nielee
pariston, vie hänet heti lääkäriin (DCR-SR50E/
SR60E/SR70E/SR80E).
Jos akun elektrolyyttinestettä on päässyt
vuotamaan, toimi seuraavasti:
Ota yhteys lähimpään valtuutettuun
Sony-huoltoon.
Pese iholle päässyt neste pois.
Jos vuotanutta nestettä pääsee silmiin, huuhtele
ne runsaalla vedellä ja hakeudu lääkärin
hoitoon.
x Jos videokameraa ei aiota käyttää
pitkään aikaan
Kytke kameraan aika ajoin virta ja toista siinä
kuvaa tai tallenna sillä kuvaa noin kolmen
minuutin ajan.
Kuluta akun varaus täysin loppuun ennen akun
varastointia.
LCD-näyttö
Älä kohdista painetta LCD-näyttöön. Tämä
saattaa sumentaa näyttöä ja aiheuttaa
toimintahäiriöitä.
Jos käytät videokameraa kylmässä ympäristössä,
LCD-näytössä voi näkyä jälkikuva. Tämä ei ole
merkki viasta.
Videokameran käytön aikana LCD-näytön
takaosa voi lämmetä. Tämä ei ole merkki viasta.
x LCD-näytön puhdistaminen
Jos LCD-näytössä on sormenjälkiä tai pölyä,
puhdista se pehmeällä liinalla (lisävaruste).
Jos käytät LCD Cleaning Kit
-puhdistussarjaa (lisävaruste), älä kostuta
LCD-näyttöä puhdistusnesteellä suoraan
pakkauksesta. Käytä nesteeseen kostutettua
puhdistuspaperia.
Varotoimet
33
Lisätietoja
Kotelon käsittely
Jos videokameran kotelo likaantuu, puhdista se
pehmeällä, kevyesti veteen kostutetulla liinalla ja
pyyhi kotelo sitten kuivalla, pehmeällä liinalla.
Vältä seuraavia toimia, jotta pinnoite ei
vahingoitu.
Tinnerin, bensiinin, alkoholin, kemikaaleilla
käsiteltyjen liinojen, hyönteissuihkeiden,
aurinkovoiteiden tai muiden kemikaalien
käsitteleminen laitteen lähellä.
Laitteen koskettaminen käsin, joissa on
tällaisia aineita.
Kotelon jättäminen kosketuksiin kumi- tai
vinyyliesineen kanssa pitkäksi ajaksi.
Kameran objektiivin hoitaminen ja
säilyttäminen
Puhdista objektiivin pinta pehmeällä liinalla, jos
objektiivin pinnalla on sormenjälkiä
käytät objektiivia kuumassa tai kosteassa
paikassa
käytät objektiivia suolapitoisessa
ympäristössä, esimerkiksi meren rannalla.
Säilytä objektiivia hyvin ilmastoidussa paikassa,
jossa ei ole likaa eikä pölyä.
Puhdista objektiivi säännöllisesti, jotta homeitiöt
eivät pääse kasvamaan sen pinnalla.
Videokameraa kannattaa käyttää ainakin kerran
kuukaudessa, jotta se pysyy kauan hyvässä
kunnossa.
Videokameran sisäisen akun
lataaminen
Videokameran sisällä on akku, jonka
ansiosta päivämäärä, kellonaika ja muut
asetukset säilyvät, vaikka POWER-kytkin
olisi asennossa OFF (CHG). Sisäinen akku
latautuu aina, kun käytät videokameraa.
Akun varaus kuitenkin purkautuu vähitellen,
jos et käytä videokameraa. Akun varaus
purkautuu kokonaan noin kolmen
kuukauden kuluessa, jos et käytä
videokameraa lainkaan. Vaikka sisäisen
akun varaus olisi purkautunut, videokameran
toiminnot toimivat normaalisti päivämäärän
tallennusta lukuun ottamatta.
x Lataaminen
Kytke videokamera pistorasiaan kameran
vakiovarusteisiin sisältyvän verkkolaitteen
avulla, kytke kameraan virta POWER-
kytkimellä ja jätä virta päälle yli 24 tunnin
ajaksi.
34
Järjestelmä
Kuvan pakkausmuoto
MPEG2/JPEG (still-kuvat)
Kiintolevy
DCR-SR30E/SR40E/SR50E/SR60E
30 Gt
DCR-SR70E/SR80E
60 Gt
Tallennusvälineen kapasiteettia mitattaessa
1 Gt vastaa 1 miljardia tavua, josta osaa
käytetään tiedonhallintaan.
Äänen pakkausmuoto
Dolby Digital 2ch
Dolby Digital Stereo Creator
Videosignaali
PAL-väri, CCIR-normit
Tallennusmuoto
Elokuva
MPEG2-PS
Still-kuva
Exif
*
1
Ver. 2.2
Tallennus- ja toistoaika
DCR-SR30E/SR40E/SR50E/SR60E
HQ:noin 440 min
SP: noin 650 min
LP: noin 1 250 min
DCR-SR70E/SR80E
HQ:noin 880 min
SP: noin 1 300 min
LP: noin 2 510 min
Tallennettavissa olevien elokuvien/still-kuvien
määrä
Elokuvat: enintään 9 999
Still-kuvat: enintään 9 999
Kuvailmaisin
DCR-SR30E/SR40E
3 mm:n (1/6-tyyppinen) CCD-kenno
Yhteensä:
noin 800 000 kuvapistettä
Tehollisia (elokuva):
noin 400 000 kuvapistettä
Tehollisia (still-kuva):
noin 400 000 kuvapistettä
DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E
3,27 mm:n (1/5,5-tyyppinen) CCD-kenno
Yhteensä:
noin 1 070 000 kuvapistettä
Tehollisia (elokuva, 4:3):
noin 690 000 kuvapistettä
Tehollisia (elokuva, 16:9):
noin 670 000 kuvapistettä
Tehollisia (still-kuva, 4:3):
noin 1 000 000 kuvapistettä
Tehollisia (still-kuva, 16:9):
noin 750 000 kuvapistettä
Objektiivi
Carl Zeiss Vario Tessar
Suodattimen läpimitta: 30 mm
DCR-SR30E/SR40E
Optinen zoom :20 ×; digitaalizoom: 40 ×, 800 ×
F=1,8-3,1
DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E
Optinen zoom :12 ×; digitaalizoom: 24 ×, 800 ×
F=1,8-2,5
Polttoväli
DCR-SR30E/SR40E
f = 2,3 - 46 mm
35 mm:n kinofilmikameran polttoväliksi
muutettuna
Elokuvat:
44 - 880 mm
Still-kuvat:
44 - 880 mm
DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E
f = 3,0 - 36 mm
35 mm:n kinofilmikameran polttoväliksi
muutettuna
Elokuvat:
46 - 628,5 mm (16:9)*
2
48 - 576 mm (4:3)
Still-kuvat:
40 - 480 mm (4:3)
43,6 - 523,2 mm (16:9)
Värilämpötila
[AUTO], [ONE PUSH], [INDOOR] (3 200 K),
[OUTDOOR] (5 800 K)
Vähimmäisvalontarve
DCR-SR30E/SR40E
5 lx (luksia) (F1,8)
0 lx (luksia) (NightShot plus -toimintoa
käytettäessä)
DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E
7 lx (luksia) (F1,8)
0 lx (luksia) (NightShot plus -toimintoa
käytettäessä)
*1
”Exif
” on JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association)
-yhteenliittymän määrittelemä still-kuvien
tiedostomuoto. Tässä muodossa olevat tiedostot
voivat sisältää myös lisätietoja, esimerkiksi
tiedot videokamerassa kuvaushetkellä käytössä
olleista asetuksista.
*2
16:9-tilassa polttoväliarvot ovat todellisia arvoja,
jotka aiheutuvat laajakulman käytöstä.
Tekniset tiedot
35
Lisätietoja
Valmistettu Dolby Laboratories -yhtiön
myöntämällä lisenssillä.
Tulo-/lähtöliitännät
DCR-SR30E/SR40E/SR50E/SR70E
Audio-/videolähtö
10-nastainen liitäntä
Videosignaali: 1 Vp-p, 75 Ω (ohmia)
epäsymmetrinen
Luminanssisignaali: 1 Vp-p, 75 Ω (ohmia)
epäsymmetrinen
Krominanssisignaali: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohmia)
epäsymmetrinen
Äänisignaali: 327 mV (kuormaimpedanssi
47 kΩ (kilo-ohmia)), lähtöimpedanssi alle
2,2 kΩ (kilo-ohmia)
DCR-SR60E/SR80E
Audio-/videotulo/-lähtö
10-nastainen liitäntä
Tulo-/lähtösignaalin automaattinen kytkentä
Videosignaali: 1 Vp-p, 75 Ω (ohmia)
epäsymmetrinen
Luminanssisignaali: 1 Vp-p, 75 Ω (ohmia)
epäsymmetrinen
Krominanssisignaali: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohmia)
epäsymmetrinen
Äänisignaali: 327 mV (kuormaimpedanssi
47 kΩ (kilo-ohmia), tuloimpedanssi yli 47 kΩ
(kilo-ohmia), lähtöimpedanssi alle 2,2 kΩ
(kilo-ohmia)
REMOTE -liitäntä
Stereominiliitäntä (Ø 2,5 mm)
LCD-näyttö
Kuva
DCR-SR30E/SR40E
6,2 cm (2,5")
DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E
6,9 cm (2,7", kuvasuhde 16:9)
Kuvapisteiden kokonaismäärä
123 200 (560 × 220)
Yleistä
Käyttöjännite
7,2 V (akku)
8,4 V (verkkolaite)
Keskimääräinen tehonkulutus
DCR-SR30E/SR40E
2,2 W
DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E
2,7 W
Käyttölämpötila
0 °C - +40 °C
Säilytyslämpötila
–20 °C - +60 °C
Mitat (noin)
69 × 71 × 117 mm (l × k × s) ulkonevat osat
mukaan lukien
69 × 71 × 117 mm (l × k × s) ulkonevat osat
mukaan lukien, vakiovarusteisiin sisältyvä
akku kiinnitettynä
Paino (noin)
DCR-SR30E/SR40E
340 g, vain päälaite
390 g, mukaan lukien NP-FP50-akku ja
objektiivin suojus
DCR-SR50E/SR60E
350 g, vain päälaite
390 g, mukaan lukien NP-FP50-akku
DCR-SR70E/SR80E
360 g, vain päälaite
400 g, mukaan lukien NP-FP50-akku
Toimitetut vakiovarusteet
Katso sivu 6.
Handycam Station
Tulo-/lähtöliitännät
DCRA-C162
(DCR-SR30E/SR40E/SR50E/SR70E)
Audio-/videolähtö
10-nastainen liitäntä
Videosignaali: 1 Vp-p, 75 Ω (ohmia)
epäsymmetrinen
Luminanssisignaali: 1 Vp-p, 75 Ω (ohmia)
epäsymmetrinen
Krominanssisignaali: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohmia)
epäsymmetrinen
Äänisignaali: 327 mV (kuormaimpedanssi
47 kΩ (kilo-ohmia)), lähtöimpedanssi alle
2,2 kΩ (kilo-ohmia)
USB-liitäntä
mini-B
DCRA-C162 (DCR-SR60E/SR80E)
Audio-/videotulo/-lähtö
10-nastainen liitäntä
Tulo-/lähtösignaalin automaattinen kytkentä
Videosignaali: 1 Vp-p, 75 Ω (ohmia)
epäsymmetrinen
Luminanssisignaali: 1 Vp-p, 75 Ω (ohmia)
epäsymmetrinen
Krominanssisignaali: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohmia)
epäsymmetrinen
36
Äänisignaali: 327 mV (kuormaimpedanssi
47 kΩ (kilo-ohmia), tuloimpedanssi yli 47 kΩ
(kilo-ohmia), lähtöimpedanssi alle 2,2 kΩ
(kilo-ohmia)
USB-liitäntä
mini-B
Verkkolaite AC-L25A/L25B
Käyttöjännite
100 - 240 V AC, 50/60 Hz
Virrankulutus
0,35 - 0,18 A
Tehonkulutus
18 W
Lähtöjännite
8,4 V DC*
Käyttölämpötila
0 °C - +40 °C
Säilytyslämpötila
–20 °C - +60 °C
Mitat (noin)
56 × 31 × 100 mm (l × k × s) ilman ulkonevia
osia
Paino (noin)
190 g ilman verkkovirtajohtoa
* Katso muut tekniset tiedot verkkolaitteessa
olevasta kilvestä.
Akku
NP-FP50
Suurin lähtöjännite
8,4 V DC
Lähtöjännite
7,2 V DC
Kapasiteetti
4,9 Wh (680 mAh)
Mitat (noin)
31,8 × 18,5 × 45,0 mm
(l × k × s)
Paino (noin)
40 g
Käyttölämpötila
0 °C - +40 °C
Tyyppi
Litium-ioni
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa
laitteen muotoilua ja teknisiä ominaisuuksia ilman
erillistä ilmoitusta.
Tavaramerkit
”Handycam” ja ovat
tavaramerkkejä, jotka omistaa Sony Corporation.
”InfoLITHIUM” on tavaramerkki, jonka omistaa
Sony Corporation.
”Memory Stick Duo” on tavaramerkki, jonka
omistaa Sony Corporation.
”ImageMixer for HDD Camcorder” on
tavaramerkki, jonka omistaa Pixela Corporation.
Dolby ja kaksois-D-symboli ovat
tavaramerkkejä, jotka omistaa Dolby
Laboratories.
Dolby Digital Stereo Creator on Dolby
Laboratoriesin tavaramerkki.
DVD-R, DVD-RW ja DVD+RW-logo ovat
tavaramerkkejä.
Microsoft, Windows ja Windows Media ovat
Microsoft Corporationin tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/
tai muissa maissa/muilla alueilla.
Macintosh on Apple Computer, Inc:n
tavaramerkki Yhdysvalloissa ja/tai muissa
maissa/muilla alueilla.
Pentium on Intel Corporationin tavaramerkki tai
rekisteröity tavaramerkki.
Kaikki muut tässä mainitut tuotenimet voivat olla
vastaavien yhtiöiden tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavaramerkkejä. Lisäksi merkkejä ™
ja ”
®
” ei ole liitetty kaikkiin tämän käyttöohjeen
asianomaisiin kohtiin.
Käyttöoikeustietoja
TÄMÄ TUOTE ON TARKOITETTU
KULUTTAJIEN HENKILÖKOHTAISEEN
KÄYTTÖÖN. MUU MPEG-2-STANDARDIN
MUKAINEN VIDEOTIETOJEN PAKATTUUN
MUOTOON KOODAAMINEN ON KIELLETTY
ILMAN MPEG-2-PATENTTIEN
EDELLYTTÄMÄÄ LISENSSIÄ, JONKA SAA
OSOITTEESTA MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE
STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO
80206, USA.
37


Produkt Specifikationer

Mærke: Sony
Kategori: Kameraer og videokameraer
Model: DCR-SR40E

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sony DCR-SR40E stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Kameraer og videokameraer Sony Manualer

Sony Manualer