Sony FDR-AX33 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Sony FDR-AX33 (307 sider) i kategorien Kameraer og videokameraer. Denne guide var nyttig for 33 personer og blev bedømt med 4.9 stjerner i gennemsnit af 17 brugere

Side 1/307
F:\#Sagyou\1211\4566279112\4566279112FDRAXP33CEN\00COV\
010COV.fm
master:Right
FDR-AX30/AX33/AXP33/AXP35
4-566-279-11(2)
4-566-279-11(2)
FDR-AX30/AX33/AXP33/AXP35
Bedienungsanleitung DE
Bedieningshandleiding NL
Manuale delle istruzioni IT
Manual de instruções PT
Instrukcja obsługi PL
Návod k použití CZ
Digital 4K Video
Camera Recorder
Schlagen Sie in der „Hilfe“
(Internet-Anleitung) nach.
Raadpleeg de "Help-gids"
(webhandleiding).
Consultare la “Guida” (manuale
sul Web).
Consulte o “Guia de Ajuda”
(manual Web).
Patrz „Przewodnik pomocniczy”
(instrukcja w sieci WWW).
Nahlédněte do dokumentu
„Příručka“ (webový návod).
http://rd1.sony.net/help/cam/1510/h_zz/
F:\!Sagyou\CX49700\1120\DeNlItPtCzSk\4534653111\45
34653111FDRAX100CEN\00COV\010BCO.fm
master:Left
HDR-CX900/HDR-CX900E/FDR-AX100/FDR-AX100E
4-534-653-11(1)
© 2015 Sony Corporation Printed in China
http://www.sony.net/
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig
gestellten Fragen können Sie auf unserer Kunden-Support-Website
finden.
Extra informatie over dit product en antwoorden op veelgestelde vragen
vindt u op onze website voor klantenondersteuning.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più
comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas
frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej
zadawane pytania są na naszej internetowej stronie Obsługi Klienta.
Další informace o produktu a odpovĕdi na často kladené dotazy
naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory.
DE
2
Bitte lesen
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor
der Inbetriebnahme des Geräts
sorgfältig durch und bewahren Sie
es zur künftigen Referenz auf.
Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden,
1) setzen Sie das Gerät weder
Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus,
2) stellen Sie keine mit
Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände, wie z. B. Vasen,
auf das Gerät.
Schützen Sie Akkus und
Batterien vor übermäßiger
Hitze, wie z. B. direktem
Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
Akku
Bei unsachgemäßem Gebrauch des
Akkus kann er explodieren oder es
besteht Feuergefahr oder die Gefahr
von Verätzungen. Beachten Sie bitte
die folgenden Hinweise.
Zerlegen Sie den Akku nicht.
Setzen Sie den Akku keinen Stößen,
Schlägen usw. aus, quetschen Sie
ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen
und achten Sie darauf, nicht
versehentlich auf den Akku zu
treten.
Halten Sie Gegenstände aus Metall
von den Akkuanschlüssen fern. Es
kann sonst zu einem Kurzschluss
kommen.
Setzen Sie den Akku keinen
Temperaturen über 60 °C aus, wie
sie z. B. bei direkter
Sonneneinstrahlung oder in einem
in der Sonne geparkten Auto
auftreten können.
Zünden Sie den Akku nicht an und
werfen Sie ihn nicht ins Feuer.
Berühren Sie beschädigte oder
auslaufende Lithium-Ionen-Akkus
nicht.
Laden Sie den Akku unbedingt mit
einem Originalladegerät von Sony
oder einem Gerät mit Ladefunktion.
Halten Sie den Akku von kleinen
Kindern fern.
Schützen Sie den Akku vor
Feuchtigkeit.
Tauschen Sie den Akku nur gegen
den gleichen oder einen
vergleichbaren Akkutyp aus, der
von Sony empfohlen wird.
Entsorgen Sie verbrauchte Akkus
unverzüglich wie in den
Anweisungen erläutert.
Netzteil
Verwenden Sie das Netzteil nicht,
wenn nur wenig Platz vorhanden ist,
z.B. zwischen einer Wand und
Möbelstücken.
Benutzen Sie eine nahe gelegene
Netzsteckdose bei Verwendung des
Netzgerätes. Trennen Sie das
Netzgerät unverzüglich von der
Netzsteckdose, falls eine
Funktionsstörung während der
Benutzung des Apparats auftritt.
WARNUNG
ACHTUNG
DE
3
Hinweis zum Netzkabel
Das Netzkabel wurde speziell für
diesen Camcorder entwickelt und
darf nicht für andere elektrische
Geräte verwendet werden.
Auch wenn der Camcorder
ausgeschaltet ist, wird er immer noch
mit Netzstrom versorgt, solange er
über ein Netzteil an eine
Netzsteckdose angeschlossen ist.
Ein zu großer Schalldruck von
Ohrhörern oder Kopfhörern kann zu
Hörverlusten führen.
Hinweis für Kunden in
Ländern, in denen
EU-Richtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japan
Für EU Produktkonformität: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass
sich dieses Gerät in
Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet. Weitere
Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Hinweis
Wenn eine Datenübertragung
aufgrund statischer oder
elektromagnetischer Störeinflüsse
abbricht (fehlschlägt), starten Sie die
entsprechende Anwendung neu,
oder entfernen Sie das USB-Kabel,
und schließen Sie es wieder an.
Dieses Produkt wurde geprüft und
erfüllt die Auflagen der
EMV-Vorschriften für den Gebrauch
von Verbindungskabeln, die kürzer
als 3 m sind.
Die elektromagnetischen Felder bei
den speziellen Frequenzen können
Bild und Ton dieses Gerätes
beeinflussen.
FÜR KUNDEN IN EUROPA
DE
DE
4
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus und
gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für
diese Produkte)
Das Symbol auf der
Batterie/dem Akku,
dem Produkt oder der
Verpackung weist
darauf hin, dass das
Produkt oder die
Batterie/der Akku nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol
Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter
der durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass die Batterie/der Akku
einen Anteil von mehr als 0,0005%
Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen des Produktes und der
Batterie schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer
Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine
ständige Verbindung zur
eingebauten Batterie benötigen,
sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass das Produkt
und die Batterie korrekt entsorgt
werden, geben Sie das Produkt
zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten ab.
Für alle anderen Batterien
entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über die
sichere Entfernung der Batterie.
Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle für das Recycling von
Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts oder der
Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
Gescft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte
geben Sie nur entladene Batterien an
den Sammelstellen ab. Wegen
Kurzschlussgefahr überkleben Sie
bitte die Pole der Batterie mit
Klebestreifen. Sie erkennen
Lithiumbatterien an den
Abkürzungen Li oder CR.
DE
5
Inhalt
Bitte lesen .................................. 2
Weitere Informationen über den
Camcorder (Hilfe) ................ 5
Auswahl des Aufnahmeformats
für Filme ............................... 6
Vorbereitungen ...........9
Mitgelieferte Teile ..................... 9
Laden des Akkus ......................10
Einschalten ............................... 13
Einsetzen einer Speicherkarte
..............................................14
Aufnahme/Wiedergabe
.................................... 16
Aufnahme .................................16
Verwenden der manuellen
Einstellfunktionen ...............19
Wiedergabe ............................. 20
Ansehen von Bildern auf einem
Fernsehgerät ...................... 23
Anzeigen von Bildern mit dem
integrierten Projektor
(FDR-AXP33/AXP35) .......... 28
Speichern von Bildern
....................................29
Verwenden von PlayMemories
Home™ .............................. 29
Anschließen einer externen
Medieneinheit .................... 30
Verwenden der Wi-Fi-Funktion
............................................. 32
Einstellen des
Camcorders ................ 37
Verwenden der Menüs ............37
Sonstiges ...................40
Vorsichtsmaßnahmen ............ 40
Technische Daten ................... 42
Teile und Bedienelemente ..... 46
Index ........................................ 50
Weitere
Informationen
über den
Camcorder (Hilfe)
Die Hilfe ist ein Online-Handbuch. Sie
finden dort ausführliche Anleitungen
zu den zahlreichen Funktionen des
Camcorders.
In dieser Anleitung werden 1080
60i- und 1080 50i-kompatible
Geräte beschrieben.
Um festzustellen, ob Ihre
Kamera mit 1080 60i oder 1080
50i kompatibel ist, sehen Sie
nach, ob eins der folgenden
Zeichen an der Unterseite der
Kamera vorhanden ist.
1080 60i-kompatibles Gerät: 60i
1080 50i-kompatibles Gerät: 50i
Rufen Sie die Support-
Seite von Sony auf.
http://rd1.sony.net/help/cam/
1510/h_zz/
In der Hilfe finden Sie weitere
Informationen beispielsweise zu den
folgenden Funktionen.
Highlights-Movie Maker
• Live-Streaming
• Multi-Kamera-Strg
Wiedergabe trimmen
DE
6
Auswahl des Aufnahmeformats für
Filme
Der Camcorder ist mit dem Format XAVC S kompatibel.
Was ist XAVC S?
XAVC S ist ein Aufnahmeformat, das es ermöglicht, hochauflösende
Bilder wie 4K-Bilder mit MPEG-4 AVC/H.264 stark zu komprimieren
und im MP4-Dateiformat aufzunehmen. Es wird eine hohe
Bildqualität erreicht, während die Datengröße innerhalb eines
gewissen Rahmens bleibt.
• Die Bitrate bezeichnet die Menge der Daten, die in einem bestimmten
Zeitraum aufgenommen wird.
Verfügbare Aufnahmeformate und ihre Eigenschaften
XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Pixel
3840 × 2160 1920 × 1080 1920 × 1080
Bitrate 60 Mbps/
100 Mbps
50 Mbps Max. 28 Mbps
Eigenschaften
Nimmt Bilder in 4K
auf. Die Aufnahme
in diesem Format
wird empfohlen,
selbst wenn Sie
kein 4K-
Fernsehget
besitzen. So
können Sie
zukünftig die
Vorteile von 4K
genießen.
Das
Informationsvolu-
men ist größer als
bei AVCHD,
wodurch die
Aufnahme klarerer
Bilder ermöglicht
wird.
Die Kompatibilität
mit
Aufnahmegeräten
ist gut, außer bei
Computern.
DE
7
• Sie können das Aufnahmeformat wechseln, indem Sie
[Bildqualität/Größe] [ Dateiformat] auswählen.
• Neueste Informationen zur Speicherumgebung finden Sie auf der
folgenden Website.
http://www.sony.net/
• Sie können Bilder speichern, indem Sie über ein analoges AV-Kabel
(gesondert erhältlich) eine Verbindung zu einem Recorder herstellen.
Filme werden in Standard-Bildqualität kopiert.
• Sie können Bilder mit dem USB-Adapterkabel VMC-UAM2 (gesondert
erhältlich) direkt auf eine externe Medieneinheit kopieren.
Aufnahmeformat und verfügbarer Aufnahmemodus
Aufnahmeformat
XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Aufnahmemodus
Film Film
High-Speed-
AUFN
Film
Zlupen-AUFN.
Golfszene
Speichermethode
Aufnahmeformat Speichermethode Bildqualität beim
Speichern Seite
XAVC S 4K Computer mit
PlayMemories
Home™-Software
•Externe
Medieneinheit
XAVC S 4K 29
XAVC S HD XAVC S HD 29
AVCHD Computer mit
PlayMemories
Home-Software
AVCHD 29
Externe
Medieneinheit
AVCHD 30
DE
8
Übertragen von Bildern auf ein Smartphone
Sie können MP4-Bilder auf ein Smartphone übertragen, das über
Wi-Fi mit dem Camcorder verbunden ist (Seite 32). Das MP4-Format ist
gut zum Hochladen ins Internet geeignet. Wenn [Dual-Video-AUFN]
auf [Ein] gestellt ist, nimmt der Camcorder Filme im XAVC S 4K-, XAVC
S HD- oder AVCHD-Format auf, während er gleichzeitig Filme im MP4-
Format aufzeichnet.
DE
9
Vorbereitungen
Vorbereitungen
Mitgelieferte Teile
Die Zahlen in Klammern ( )
geben die mitgelieferte Menge
an.
Alle Modelle
•Camcorder (1)
• Netzteil (1)
• Netzkabel (1)
• USB-Verbindungskabel (1)
Das USB-Verbindungskabel ist
ausschließlich für die Verwendung
mit diesem Camcorder bestimmt.
Verwenden Sie dieses Kabel, wenn
das eingebaute USB-Kabel des
Camcorders für den Anschluss zu
kurz ist.
•HDMI-Kabel (1)
• „Bedienungsanleitung“ (dieses
Handbuch) (1)
• Akku NP-FV70 (1)
DE
10
Laden des Akkus
1
Schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie den LCD-
Monitor schließen, schieben Sie den Sucher* zurück
und bringen Sie den Akku an.
* Nur Modelle mit Sucher (FDR-AX33/AXP33/AXP35)
2
Schließen Sie das Netzteil und das Netzkabel an Ihren
Camcorder und die Steckdose an.
* Richten Sie die Markierung auf dem Gleichstromstecker an der
Markierung der Buchse DC IN aus.
• Die Ladeanzeige POWER/CHG leuchtet jetzt orange.
• Die Ladeanzeige POWER/CHG erlischt, sobald der Akku vollständig
geladen ist. Trennen Sie das Netzteil von der Buchse DC IN des
Camcorders.
Akku
Gleichstromstecker*
Netzteil
Steckdose
Buchse DC IN Netzkabel
DE
11
Vorbereitungen
Laden des Akkus mit dem Computer
Schalten Sie den Camcorder aus und schließen Sie ihn mit dem
eingebauten USB-Kabel (Seite 48) an einen eingeschalteten
Computer an.
• Ändern Sie die Einstellung am Computer, so dass dieser nicht in den
Energiesparmodus (Ruhemodus) wechselt, bevor der Camcorder
geladen ist.
Geschätzte Zeit zum Laden des mitgelieferten Akkus
(Minuten)
• Die Ladezeiten wurden beim Laden eines leeren Akkus bis zum Erreichen
seiner vollen Kapazität bei einer Zimmertemperatur von 25 °C gemessen.
• Die Ladezeiten wurden ohne Verwendung des USB-Verbindungskabels
gemessen.
Geschätzte Zeit für Aufnahme und Wiedergabe mit
dem mitgelieferten Akku (Minuten)
• Die Aufnahme- und Wiedergabezeiten wurden bei Verwendung des
Camcorders bei 25 °C gemessen.
• Die Aufnahmezeiten wurden bei der Aufnahme von Filmen mit den
Standardeinstellungen gemessen ([ Dateiformat]: [ XAVC S 4K],
[ AUFN-Modus]: [60Mbps ], [Dual-Video-AUFN]: [Aus]).
• Die typische Aufnahmezeit zeigt die Zeit an, die bei wiederholtem
Starten/Stoppen der Aufnahme, dem Wechsel von [Aufnahme-Modus]
und der Nutzung der Zoomfunktion zur Verfügung steht.
• Die Aufnahmezeit gilt bei Aufnahmen mit aufgeklapptem LCD-Monitor.
Verwenden des Camcorders bei Anschluss an eine
Steckdose
Schließen Sie den Camcorder auf die gleiche Weise wie unter „Laden
des Akkus“ an eine Steckdose an.
Akku Netzteil (mitgeliefert) Computer
NP-FV70 205 555
Akku Aufnahmezeit Wiedergabezeit
Kontinuierlich Standard
NP-FV70 135 65 235
DE
12
Entfernen des Akkus
Schalten Sie den Camcorder aus. Verschieben Sie den Akkulösehebel
BATT () und nehmen Sie den Akku heraus ().
Laden des Akkus im Ausland
Sie können den Akku mithilfe des mit dem Camcorder mitgelieferten
Netzteils in allen Ländern/Regionen aufladen, in denen die
Stromversorgung innerhalb von 100 V - 240 V Wechselstrom, 50 Hz/
60 Hz liegt.
• Verwenden Sie keinen elektronischen Spannungswandler.
DE
13
Vorbereitungen
Einschalten
Um den Camcorder auszuschalten, schließen Sie den LCD-Monitor. Wenn
der Sucher herausgezogen ist, schieben Sie ihn wieder zurück (nur
Modelle mit Sucher (FDR-AX33/AXP33/AXP35)).
• Um das Datum und die Uhrzeit erneut einzustellen, wählen Sie
[Installation] [ Uhr-Einstellungen] [Datum/Zeiteinstlg.] aus.
(Wenn Sie den Camcorder einige Monate lang nicht verwendet haben)
• Um die Bedientöne auszuschalten, wählen Sie [Installation]
[ Allgemeine Einstlg.] [Piepton] [Aus] aus.
1
Klappen Sie den LCD-Monitor des Camcorders auf
und schalten Sie ihn ein.
• Sie können den Camcorder auch einschalten, indem Sie den Sucher
herausziehen (nur Modelle mit Sucher (FDR-AX33/AXP33/AXP35)).
2
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem LCD-Monitor,
wählen Sie die Sprache, die geografische Zone, die
Sommerzeit, das Datumsformat sowie das Datum
und die Uhrzeit aus.
• Um zur nächsten Seite zu wechseln, berühren Sie [Näch].
Berühren Sie die Taste auf dem LCD-Monitor.
DE
14
Einsetzen einer Speicherkarte
• Wenn Sie eine Speicherkarte als Aufnahmemedium auswählen wollen,
wählen Sie [Installation] [Medien-Einstlg.] [Medien-
Auswahl] [Speicherkarte] (FDR-AX30/AXP35).
• Um die Speicherkarte auszuwerfen, öffnen Sie die Abdeckung und
drücken Sie einmal leicht auf die Speicherkarte.
Für diesen Camcorder geeignete
Speicherkartentypen
Aufnahme von Bildern im Format XAVC S
* Verwenden Sie eine SDXC UHS-I U3- oder schnellere Speicherkarte, wenn
der Aufnahmemodus auf 100 Mbps oder höher eingestellt wurde.
1
Öffnen Sie die Abdeckung und schieben Sie die
Speicherkarte ein, bis sie mit einem Klicken einrastet.
• Der Bildschirm [Bilddatenbank-Datei wird vorbereitet. Bitte warten.]
wird angezeigt, wenn Sie eine neue Speicherkarte einsetzen. Warten
Sie, bis der Bildschirm wieder ausgeblendet wird.
SD-
Geschwindigkeitsklasse
Kapazität
(nachgewiesen)
SDXC-Speicherkarte* Klasse 10 oder
schneller
Bis zu 128 GB
Richten Sie die abgeschrägte
Kante beim Einschieben der Speicherkarte wie in der
Abbildung dargestellt aus.
Zugriffsanzeige
DE
15
Vorbereitungen
Aufnehmen von Bildern in einem anderen Format als XAVC S
Formatieren der Aufnahmemedien
• Damit die Speicherkarte auf jeden Fall ordnungsgemäß funktioniert, wird
empfohlen, sie vor der ersten Verwendung mit dem Camcorder zu
formatieren.
Um die Speicherkarte zu formatieren, wählen Sie [Installation]
[Medien-Einstlg.] [Formatieren] das gewünschte
Aufnahmemedium .
• Durch die Formatierung der Speicherkarte werden alle darauf
gespeicherten Daten gelöscht und können nicht wiederhergestellt
werden. Sichern Sie wichtige Daten zuvor auf dem PC oder einem
anderen Speichermedium.
• Sie können auf Memory Stick XC-HG Duo oder SDXC-Speicherkarten
aufgezeichnete Filme auf Computer oder AV-Geräte importieren und
dort abspielen, indem Sie den Camcorder mit dem USB-Kabel daran
anschließen, sofern diese Geräte das exFAT*-Dateisystem unterstützen.
Vergewissern Sie sich vorab, dass das exFAT-System von den
angeschlossenen Geräten unterstützt wird. Wenn Sie ein Gerät
anschließen, das das exFAT-System nicht unterstützt, und der
Formatierungsbildschirm angezeigt wird, nehmen Sie keine
Formatierung vor. Andernfalls gehen sämtliche Daten verloren.
* Bei exFAT handelt es sich um ein Dateisystem für Memory Stick XC-HG
Duo und SDXC-Speicherkarten.
SD-
Geschwindigkeitsklasse
Kapazität
(nachgewiesen)
SD-Speicherkarte/SDHC-
Speicherkarte/SDXC-
Speicherkarte
Klasse 4 oder
schneller
Bis zu 128 GB
Memory Stick PRO Duo™
(Mark2)/Memory Stick PRO-
HG Duo™
–Bis zu 32GB
Memory Stick XC-HG Duo™ Bis zu 64 GB
Hinweise
DE
16
Aufnahme/Wiedergabe
Aufnahme
• Während der Aufnahme von Filmen im Format XAVC S 4K 100Mbps oder
XAVC S 4K 60Mbps werden keine Videosignale (HDMI-Ausgangssignal /
Ausgangssignal über AV-Kabel) an externe Medien ausgegeben.
Simultanaufnahme von MP4-Filmen (Dual-Video-
AUFN)
Wenn [Dual-Video-AUFN] auf [Ein] gestellt ist, nimmt der Camcorder
Filme im MP4-Format auf, während er gleichzeitig Filme im XAVC S
4K-, XAVC S HD- oder AVCHD-Format aufzeichnet.
Wählen Sie [Bildqualität/Größe] [Dual-Video-AUFN]
die gewünschte Einstellung.
• Das MP4-Format eignet sich gut für die Wiedergabe von Filmen auf
einem Smartphone, zum Hochladen in ein Netzwerk oder zum
Hochladen ins Internet.
Aufnahme von Filmen
1
Öffnen Sie den LCD-Monitor und drücken Sie START/
STOP, um die Aufnahme zu starten.
• Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP.
• Elemente werden vom LCD-Monitor ausgeblendet, wenn der
Camcorder ein paar Sekunden lang nicht bedient wird. Berühren Sie
zum Einblenden der Elemente den LCD-Monitor an einer beliebigen
Stelle, jedoch nicht die Tasten.
Hinweise
Powerzoom-Hebel
DE
17
Aufnahme/Wiedergabe
Aufnahme von Fotos während der Filmaufnahme
(Dual-Aufzeichnung)
Sie können während der Filmaufnahme Fotos aufnehmen, indem Sie
PHOTO drücken.
• Abhängig von den Einstellungen unter [ AUFN-Modus] und
[ Bildfrequenz] können Sie möglicherweise keine Fotos aufnehmen.
• Sie können das Speicherziel (interner Speicher/Speicherkarte) für Fotos
und Filme nicht getrennt angeben (FDR-AX30/AXP35).
Unterdrücken der Stimme der Person, die den Film
aufnimmt (MeineStimme-Abbr.)
Drücken Sie (MeineStimme-Abbr.) (Seite 48). Die Stimme der
Person, die den Film aufnimmt, wird unterdrückt.
Ungefähr verfügbare Aufnahmezeit
*1
Nur FDR-AX30/AXP35
*2
Wenn Sie bis zur maximal verfügbaren Aufnahmezeit aufnehmen
wollen, müssen Sie den Demofilm auf diesem Produkt löschen (FDR-
AX30/AXP35).
• Beim Aufnehmen mit der Standardeinstellung:
[ Dateiformat]: [ XAVC S 4K], [ AUFN-Modus]: [60Mbps ],
[Dual-Video-AUFN]: [Aus]
• Bei Verwendung einer Sony-Speicherkarte.
Die tatsächliche Aufnahmezeit oder Anzahl der aufnehmbaren Fotos wird
während der Aufnahme auf dem LCD-Monitor angezeigt.
Hinweise
Filmformat Interner Speicher*
1
Speicherkarte (64 GB)
XAVC S 4K 2 Std. 5 Min.*
2
2Std. 5Min.
DE
18
Aufnahme von Fotos
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf und wählen Sie
[MODE] (Foto) aus.
• Sie können auch zwischen (Film) und (Foto) wechseln, indem
Sie die Taste / (Aufnahme-Modus) drücken (FDR-AX33/AXP33/
AXP35).
2
Drücken Sie leicht auf PHOTO, um den Fokus
einzustellen, und drücken Sie die Taste dann ganz
nach unten.
• Wenn der Fokus richtig eingestellt ist, erscheint die AE/AF-
Speicheranzeige auf dem LCD-Monitor.
Powerzoom-Hebel
DE
19
Aufnahme/Wiedergabe
Verwenden der manuellen
Einstellfunktionen
Vornehmen manueller Einstellungen mit dem
MANUAL-Ring
Drücken Sie die Taste MANUAL, um in den manuellen
Einstellmodus zu wechseln.
Drehen Sie den MANUAL-Ring, um die Einstellung vorzunehmen.
• Um zum automatischen Einstellmodus zurückzukehren, drücken Sie
erneut die Taste MANUAL.
• Wenn die Zoom-Funktion zugewiesen wurde, brauchen Sie nur den
MANUAL-Ring zu drehen, um die Einstellung vorzunehmen.
Zuweisen einer Menüoption zum MANUAL-Ring
1
Halten Sie die Taste MANUAL (Seite 47) einige
Sekunden lang gedrückt.
D
ie Menüoptionen, die Sie mit dem MANUAL-Ring steuern können,
erscheinen auf dem Bildschirm [Manu.-Ring-Einstlg].
2
Drehen Sie den MANUAL-Ring (Seite 47), um die
zuzuweisende Option auszuwählen, und drücken Sie
dann die Taste MANUAL.
DE
20
Wiedergabe
1
Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf und drücken Sie
die Taste (Bilder-Ansicht) am Camcorder, um in
den Wiedergabemodus zu gelangen.
Der Bildschirm der Ereignis-Ansicht erscheint nach einigen Sekunden.
2
Wählen Sie / aus, um das gewünschte Ereignis
in die Mitte zu verschieben, und wählen Sie dann den
Bereich aus, der in der Abbildung eingekreist ist ().
*1
Das Symbol hängt von der Einstellung [ Dateiformat] ab.
*2
Highlights-Movie Maker wird angezeigt, wenn das Filmformat auf
AVCHD eingestellt ist.
• Fotos und Filme werden auf demselben Aufnahmemedium (interner
Speicher/Speicherkarte) gespeichert. (FDR-AX30/AXP35)
• Zur Auswahl der XAVC S- oder AVCHD-Filme, die Sie wiedergeben,
bearbeiten oder auf andere Geräte kopieren möchten, wählen Sie
[Bildqualität/Größe]
[ Dateiformat].
• Die Auswahl und Wiedergabe von Filmen mit einer bestimmten
Bildfrequenz ist nur bei XAVC S 4K-Filmen möglich. Wählen Sie die
Bildfrequenz je nach den wiederzugebenden Filmen aus.
Zum Bildschirm
MENU
Ereignisname
Zum vorherigen
Ereignis
Ereignisse
Wechsel in den
Film-/
Fotoaufnahme-
modus
Taste zum
Wechseln des
Filmformats*
1
(4K/MP4)
Zum nächsten
Ereignis
Zeitachsen-
leiste
Taste für Änderung der
Ereignisskala
Highlights-Movie
Maker*
2
DE
21
Aufnahme/Wiedergabe
Wechseln zwischen Filmen und Fotos (Visueller
Index)
Wählen Sie den gewünschten Bildtyp.
Wiedergabefunktionen
3
Wählen Sie das Bild aus.
Lautstärke / Vorheriges/Nächstes
Löschen / Schneller Rücklauf/
Schneller Vorlauf
Kontext / Wiedergabe/Pause
Stopp Wiedergeben/Stoppen
der Dia-Show
Rückkehr zum
Bildschirm der
Ereignis-Ansicht
Vorheriges
Nächstes
Wechsel in den
Film-/
Fotoaufnahme-
modus
Ereignisname
Aufzeichnungszeit/
Anzahl der Fotos
Film
Foto
Zuletzt angezeigtes
Bild
Taste für
Wechsel des
Bildtyps
(Visueller
Index)
DE
22
Löschen von Bildern
Wählen Sie [Bildqualität/Größe] [ Dateiformat]
Format der zu löschenden Bilder.
• Das verfügbare Format hängt von der Einstellung [ Dateiformat]
ab.
Wählen Sie [Bearbeiten/Kopieren] [Löschen] [Mehrere
Bilder] zu löschender Bildtyp.
Berühren Sie die Bilder und zeigen Sie die Markierung auf den
zu löschenden Bildern an. Wählen Sie dann .
Wechseln zu MP4
Wählen Sie die Taste zum Wechseln des Filmformats.
• Der Bildschirm „Filmformat-Auswahl“ erscheint.
Wählen Sie das Format des Films aus.
So kopieren Sie die Bilder vom internen Speicher auf
eine Speicherkarte (FDR-AX30/AXP35)
Wählen Sie [Bearbeiten/Kopieren] [Kopieren]
[Interner Speicher Speicherkarte] [Mehrere Bilder].
Wählen Sie den zu kopierenden Bildtyp aus.
Berühren Sie die Bilder und zeigen Sie die Markierung auf den
zu kopierenden Bildern an. Wählen Sie dann .
Wählen Sie .
Bewegungsaufnahme-
Video
Bewegungsintervall-
Einstellung
Taste zum
Wechseln des
Filmformats
DE
23
Aufnahme/Wiedergabe
Ansehen von Bildern auf einem
Fernsehgerät
Die Bilder, die wiedergegeben werden können, sind möglicherweise
eingeschränkt, je nach Kombination von Filmformat bei der
Aufnahme, Art der Wiedergabebilder, die auf dem Bildschirm der
Ereignis-Ansicht ausgewählt wurden, und den Einstellungen des
HDMI-Ausgangs.
Wiedergabe von Bildern
1
Schließen Sie mit dem mitgelieferten HDMI-Kabel die
Buchse HDMI OUT des Camcorders an die Buchse
HDMI IN am Fernsehgerät an.
Signalfluss
DE
24
Einstellen der Wiedergabebilder
Film-
format
Fernseh-
gerät
[HDMI-
Auflösung]
Visueller
Index
(Seite 21)
Bildqualität
bei der
Wiedergabe
XAVC S
4K
4K-
Fernseh-
gerät
[Auto], [2160p/
1080p]
FILM
FOTO
FILM/
FOTO
4K-Bildqualität
[1080p], [1080i],
[720p]
FILM
FILM/
FOTO
High
Definition-
Bildqualität
(HD)
FOTO 4K-
Bildqualität*
HD-
Fernseh-
gerät
[Auto], [1080p],
[1080i], [720p]
FILM
FOTO
FILM/
FOTO
High
Definition-
Bildqualität
(HD)
DE
25
Aufnahme/Wiedergabe
Anschließen des Camcorders an ein netzwerkfähiges
Fernsehgerät
Verbinden Sie den Camcorder mit einem Zugriffspunkt mit
Sicherheitseinstellung (Seite 35). Drücken Sie (Bilder-Ansicht) am
Camcorder und wählen Sie dann [Drahtlos]
[ Funktion] [Auf TV wiedergeben] wiederzugebender Bildtyp.
• Sie können nur AVCHD-Filme, MP4-Filme und Fotos ansehen.
Film-
format
Fernseh-
gerät
[HDMI-
Auflösung]
Visueller
Index
(Seite 21)
Bildqualität
bei der
Wiedergabe
XAVC S
HD
AVCHD
4K-
Fernseh-
gerät
oder HD-
Fernseh-
gerät
[Auto], [2160p/
1080p], [1080p],
[1080i], [720p]
FILM
FILM/
FOTO
High
Definition-
Bildqualität
(HD)
FOTO 4K-Bildqualität
(bei
Verbindung
mit einem 4K-
Fernsehgerät)*
* Die Auflösung entspricht der an Ihrem Camcorder eingestellten
HDMI-Auflösung.
• Bilder werden wiedergegeben, wenn [HDMI-Auflösung] auf [Auto]
gestellt ist (Standardeinstellung).
• Wenn Bilder mit [Auto] nicht richtig wiedergegeben werden, ändern
Sie die Einstellung für [HDMI-Auflösung]. Wählen Sie
[Installation]
[Verbindung]
[HDMI-Auflösung]
die
gewünschte Einstellung.
• Wenn das Fernsehgerät nicht über eine HDMI-Buchse verfügt,
verbinden Sie die Multi/Micro-USB-Buchse des Camcorders mit den
Video/Audio-Eingangsbuchsen des Fernsehgeräts über ein AV-Kabel
(gesondert erhältlich).
DE
26
Sie können die im XAVC S 4K-Dateiformat aufgezeichneten Filme
wiedergeben und dabei den wiederzugebenden Teil vergrößern und
zuschneiden. Sie können die Szene auch bis zur vollen High
Definition-Bildqualität zoomen.
Wiedergabe geschnittener Filme (Wiedergabe
trimmen), die im Format XAVC S 4K aufgenommen
wurden
1
Ändern Sie die Einstellung des HDMI-Ausgangs, um
4K-Filme auszugeben.
Wählen Sie [Installation] [ Verbindung]
[HDMI-Auflösung] die gewünschte Einstellung.
2
Schließen Sie mit dem mitgelieferten HDMI-Kabel die
Buchse HDMI OUT des Camcorders an die Buchse
HDMI IN am Fernsehgerät an.
Fernsehgerät [HDMI-Auflösung]
4K-Fernsehgerät [Auto]*, [2160p/1080p]*, [1080p], [1080i],
[720p]
HD-Fernsehgerät [Auto], [1080p], [1080i], [720p]
* Der Bildschirm zeigt für einige Sekunden nichts an, wenn Sie die
Wiedergabefunktion für geschnittene Filme ein- oder ausschalten.
Signalfluss
DE
27
Aufnahme/Wiedergabe
• Die Wiedergabe geschnittener Filme ist auf dem LCD-Monitor des
Camcorders nicht möglich.
3
Berühren Sie während der Wiedergabe
(Zuschneiden ein) auf dem LCD-Monitor und
wählen Sie dann durch Berührung den Teil aus, der
zugeschnitten werden soll.
• Das Wiedergabebild wird in High Definition-Bildqualität (HD)
zugeschnitten.
Hinweise
DE
28
Anzeigen von Bildern mit dem
integrierten Projektor (FDR-AXP33/
AXP35)
Verwenden des integrierten Projektors mit einem
Computer/Smartphone
Verbinden Sie die Buchse PROJECTOR IN (Seite 48) an diesem
Produkt und den HDMI-Ausgang am anzuschließenden Gerät
über ein HDMI-Kabel (mitgeliefert).
• Verwenden Sie einen handelsüblichen Zwischenstecker, wenn das
HDMI-Kabel (mitgeliefert) nicht zum Ausgang des anzuschließenden
Geräts passt. Einzelheiten dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät.
Wählen Sie [Bild vom externen Gerät] in Schritt 2 oben.
1
Drücken Sie die Taste PROJECTOR (Seite 48).
2
Wählen Sie [Auf diesem Gerät aufgenommenes Bild].
3
Befolgen Sie die Anweisungen zum LCD-Monitor in
der Bedienungsanleitung und wählen Sie dann
[Projizieren].
*1
Stellen Sie das projizierte Bild scharf.
*2
Verwenden Sie den Powerzoom-Hebel, um den Auswahlrahmen zu
verschieben, der auf dem projizierten Bild angezeigt wird, und
drücken Sie dann die Taste PHOTO.
Powerzoom-Hebel/PHOTO
*2
Hebel PROJECTOR FOCUS
*1
DE
29
Speichern von Bildern
Speichern von Bildern
Verwenden von PlayMemories Home
Mit PlayMemories Home können Sie Filme und Fotos auf Ihren
Computer importieren und auf verschiedene Arten nutzen.
Herunterladen von PlayMemories Home
PlayMemories Home kann über die folgende URL heruntergeladen
werden.
www.sony.net/pm/
Überprüfen des Computersystems
Sie können die Anforderungen an den Computer
hinsichtlich der Software unter der folgenden URL
überprüfen.
www.sony.net/pcenv/
Die Funktionen von PlayMemories Home
Ansehen
von Bildern
im Kalender
Freigeben von Bildern
auf PlayMemories
Online
Importieren Sie Bilder vom Camcorder.
Erstellen
von Film-
Discs
Hochladen von
Bildern zu
Netzwerkdiensten
Wiedergeben
importierter Bilder
Unter Windows sind auch die folgenden
Funktionen verfügbar.
DE
30
Anschließen einer externen
Medieneinheit
Hier wird erläutert, wie Sie Filme und Fotos auf einer externen
Medieneinheit speichern. Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung der externen Medieneinheit.
Speichern Sie Filme mit der Software PlayMemories Home auf einem
Computer (Seite 29).
So speichern Sie Filme
Gerät Kabel Bildqualität/
Aufnahmeformat Medium
Recorder ohne
USB-Buchse
AV-Kabel
(gesondert
erhältlich)
Standard-
Bildqualität
DVD
Externe
Medieneinheit
USB-Adapterkabel
VMC-UAM2
(gesondert
erhältlich)
4K-/High
Definition-
Bildqualität (HD)
•XAVC S
•AVCHD
Externes
Medium
Computer Eingebautes USB-
Kabel
4K-/High
Definition-
Bildqualität (HD)
•XAVC S
•AVCHD
Computer und
angeschlossenes
externes
Medium
DE
31
Speichern von Bildern
Recorder ohne USB-Buchse
Schließen Sie einen Recorder über ein AV-Kabel (gesondert erhältlich)
an die Multi/Micro-USB-Buchse am Camcorder an.
Signalfluss
• Filme werden in Standard-Bildqualität kopiert.
Externe Medieneinheit
Schließen Sie eine externe Medieneinheit über ein USB-Adapterkabel
VMC-UAM2 (gesondert erhältlich) an die Multi/Micro-USB-Buchse am
Camcorder an.
Signalfluss
• Filme werden in 4K-/High Definition-Bildqualität (HD) kopiert.
So schließen Sie ein Gerät an
DE
32
Verwenden der
Wi-Fi-Funktion
Aktuelle Informationen und
ausführliche Informationen zu
den Funktionen von
PlayMemories Mobile finden Sie
unter folgender URL.
http://www.sony.net/pmm/
Android-
Betriebssystem
Installieren Sie PlayMemories
Mobile von Google Play.
• Android 4.0 oder höher ist für die
Verwendung von One-Touch-
Funktionen (NFC) erforderlich.
iOS
Installieren Sie PlayMemories
Mobile vom App Store.
• One-Touch-Funktionen (NFC)
sind für iOS nicht verfügbar.
• Je nach Land oder Region
können Sie PlayMemories Mobile
möglicherweise nicht von Google
play oder vom App Store
herunterladen. Suchen Sie in
diesem Fall nach „PlayMemories
Mobile“.
• Wenn PlayMemories Mobile auf
Ihrem Smartphone bereits
installiert ist, aktualisieren Sie die
Software auf die aktuelle Version.
• Die hier beschriebene Wi-Fi-
Funktion kann möglicherweise
nicht auf allen Smartphones und
Tablets verwendet werden.
• Die Wi-Fi-Funktion des
Camcorders kann bei Verbindung
mit einem öffentlichen WLAN
nicht verwendet werden.
• Zur Verwendung der One-Touch-
Funktionen (NFC) des
Camcorders benötigen Sie ein
Smartphone oder Tablet, das die
NFC-Funktion unterstützt.
• Änderungen der Bedienung und
der Anzeigebildschirme der
Anwendung durch zukünftige
Aktualisierungen bleiben ohne
Ankündigung vorbehalten.
Installieren von
PlayMemories Mobile™
auf Ihrem Smartphone
Hinweise
DE
33
Speichern von Bildern
One-Touch-Verbindung
mit einem Android-
Gerät mit NFC-
Unterstützung
• Beenden Sie zuvor den
Ruhemodus oder entsperren Sie
den Bildschirm auf dem
Smartphone.
• Stellen Sie sicher, dass auf
dem LCD-Monitor des
Camcorders und auf dem
Smartphone angezeigt wird.
• Halten Sie das Smartphone
weiter an den Camcorder, ohne
diesen zu bewegen, bis
PlayMemories Mobile startet
(nach 1 bis 2 Sekunden).
• Wenn sich der Camcorder nicht
über NFC mit dem Smartphone
verbinden lässt, finden Sie
Informationen unter „Anschluss
ohne NFC“ (Seite 34).
Übertragen von MP4-
Filmen und Fotos auf das
Smartphone
1
Wählen Sie auf dem
Smartphone [Settings] und
dann [More...], um
sicherzustellen, dass [NFC]
aktiviert ist.
2
Geben Sie auf dem
Camcorder ein Bild wieder,
das an das Smartphone
gesendet werden soll.
Sie können nur MP4-Filme und
Fotos übertragen.
Informationen zum Auswählen
von MP4-Filmen bei der
Filmwiedergabe finden Sie unter
„Wechseln zu MP4“ (Seite 22).
3
Halten Sie das Smartphone
an den Camcorder.
Hinweise
DE
34
Anschluss ohne NFC
Sie können Ihr Smartphone als
drahtlose Fernbedienung
verwenden und mit dem
Camcorder aufzeichnen.
1
Drücken Sie die Taste
(Bilder-Ansicht)
und wählen Sie dann
[Drahtlos]
[ Funktion] [An
Smartph. senden] [Auf
diesem Gerät auswählen]
den Bildtyp.
2
Wählen Sie das Bild, das Sie
übertragen möchten, aus,
fügen Sie hinzu und
wählen Sie dann
aus.
Die SSID und ein Passwort
werden angezeigt und der
Camcorder kann nun mit dem
Smartphone verbunden werden.
3
Verbinden Sie den
Camcorder mit dem
Smartphone und übertragen
Sie die Bilder.
Starten Sie PlayMemories
Mobile und wählen Sie die
SSID des Camcorders aus.
Geben Sie das auf dem
Camcorder angezeigte
Passwort ein (nur beim
ersten Mal).
Android
Wählen Sie [Settings]
[Wi-Fi]
die auf dem
Camcorder angezeigte SSID.
Geben Sie das auf dem
Camcorder angezeigte
Passwort ein (nur beim
ersten Mal).
Stellen Sie sicher, dass die
auf dem Camcorder
angezeigte SSID ausgewählt
ist.
Kehren Sie zur Startseite
zurück und starten Sie
PlayMemories Mobile.
Verwenden Ihres
Smartphones als
drahtlose
Fernbedienung
iPhone/iPad
DE
35
Speichern von Bildern
• Je nach den elektrischen
Störungen vor Ort oder den
Funktionen des Smartphones
werden Live-Bilder
möglicherweise nicht
gleichmäßig angezeigt.
Verbinden Sie den Computer
vorab mit einem WLAN-
Zugriffspunkt oder einem
WLAN-Breitbandrouter.
1
Wählen Sie auf dem
Camcorder
[Drahtlos] [ Funktion]
[Strg. mit Smartphone]
aus.
2
Führen Sie auf dem
Smartphone die gleichen
Schritte wie in Schritt 3 unter
„Anschluss ohne NFC“
(Seite 34) aus.
Zeigen Sie bei Verwendung von
NFC den Aufnahmebildschirm auf
Ihrem Camcorder an und halten
Sie auf dem Smartphone an
auf dem Camcorder.
3
Bedienen Sie den Camcorder
über Ihr Smartphone.
Hinweise
Speichern von Filmen
und Fotos auf dem
Computer über Wi-Fi
1
Installieren Sie die
entsprechende Software auf
Ihrem Computer (nur beim
ersten Mal).
Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Mac: Wireless Auto Import
http://www.sony.co.jp/imsoft/
Mac/
Wenn die Software auf Ihrem
Computer bereits installiert ist,
aktualisieren Sie die Software
auf die aktuelle Version.
2
Verbinden Sie den
Camcorder wie folgt mit
einem Zugriffspunkt (nur
beim ersten Mal).
Wenn Sie die Registrierung nicht
durchführen können, finden Sie
Informationen in der Anleitung
des Zugriffspunkts, oder wenden
Sie sich an die Person, die den
Zugriffspunkt eingerichtet hat.
Wenn der WLAN-
Zugriffspunkt über eine
WPS-Taste verfügt
Wählen Sie auf dem
Camcorder
[Drahtlos]
[ Einstellung]
[WPS-Tastendruck] aus.
Drücken Sie die WPS-Taste
am Zugriffspunkt, den Sie
registrieren möchten.
DE
36
Wenn Sie die SSID und das
Passwort des WLAN-
Zugriffspunkts kennen
Wählen Sie auf dem
Camcorder
[Drahtlos]
[ Einstellung]
[Zugriffspkt.-Einstlg.] aus.
Wählen Sie den
Zugriffspunkt aus, den Sie
registrieren möchten, geben
Sie das Passwort ein und
wählen Sie dann [Näch] aus.
3
Wenn der Computer noch
nicht läuft, schalten Sie ihn
ein.
4
Beginnen Sie, Bilder vom
Camcorder an den Computer
zu senden.
Drücken Sie die Taste
(Bilder-Ansicht) am
Camcorder.
Wählen Sie
[Drahtlos]
[ Funktion]
[An Computer senden].
•Bilder werden automatisch
auf den Computer übertragen
und auf dem Computer
gespeichert.
• Nur neu aufgenommene
Bilder werden übertragen.
Das Importieren von Filmen
und mehreren Fotos kann
einige Zeit dauern.
DE
37
Einstellen des Camcorders
Einstellen des Camcorders
Verwenden der
Menüs
• Wählen Sie aus, um die
Einstellung des Menüs
abzuschließen oder um zum
vorherigen Menübildschirm
zurückzukehren.
1
Wählen Sie aus.
2
Wählen Sie eine
Kategorie aus.
3
Wählen Sie die
gewünschte
Menüoption aus.
Rollen Sie die Menüoptionen
nach oben oder unten.
Menülisten
Aufnahme-Modus
Film
Foto
Zlupen-AUFN.
Golfszene
High-Speed-AUFN
Kamera/Mikrofon
Manuelle Einstlg.
Weißabgleich
Punkt-Mess./Fokus
Punkt-Messung
Punkt-Fokus
Belichtung
Fokus
BLENDE
Verschlusszeit
AGC-Begrenz.
Automat. Belichtung
Weißabgleich-Änder.
Low Lux
Kamera-Einstlg.
Szenenwahl
Bildeffekt
Cinematone
Blende
Selbstauslöser
SteadyShot
SteadyShot
Digitalzoom
Autom. Gegenlicht
Manu.-Ring-Einstlg
NIGHTSHOT-Licht
DE
38
Gesicht
Gesichtserkennung
Auslös. bei Lächeln
Lächelerk.empfindlk.
Blitz
*1
Blitz
Blitz-Intensität
Rote-Augen-Reduz.
Mikrofon
MeineStimme-Abbr.
Integr. Zoom-Mikro
Automat. WindGR
Tonmodus
Audio-Aufn.stufe
Aufnahme-Hilfe
Meine Taste
Fokusvergröß
Gitterlinie
Anzeige-Einstellung
Zebra
Kantenanhebung
Tonpegelanzeige
Bildqualität/Größe
AUFN-Modus
Bildfrequenz
Dual-Video-AUFN
Dateiformat
Bildgröße
Drahtlos
Funktion
Strg. mit Smartphone
Multi-Kamera-Strg
Live-Streaming
An Smartph. senden
An Computer senden
Auf TV wiedergeben
Einstellung
Flugzeug-Modus
MultiKam.-Strg-Einst.
VidAUFN wrd. LiveStr
*2
WPS-Tastendruck
Zugriffspkt.-Einstlg.
Gerätename bearb.
MAC-Adresse anz.
SSID/PW zurücks.
Netz.info-Rücksetz.
Wiederg.-Funktion
Ereignis-Ansicht
Bearbeiten/Kopieren
Löschen
Schützen
Kopieren
Direktkopie
*3
Installation
Medien-Einstlg.
Medien-Auswahl
*4
Medien-Infos
Formatieren
Bilddatenb.Dat. Rep.
Dateinummer
Wiedergabe-Einstlg.
Datencode
Lautstärkeeinstlg.
Bew.interv.-Einstlg
Musik downld
*5
Musik leeren
*5
DE
39
Einstellen des Camcorders
*1
Sie können diese Option
einstellen, wenn Sie einen Blitz
(gesondert erhältlich)
verwenden.
*2
Das Live-Streaming hängt von
den regionalen Service- und
Nutzungsbedingungen des
Internet-Serviceproviders ab.
Diese Funktion steht je nach den
Breitband- und
Internetserviceeinschränkungen
in Ihrer Region unter Umständen
nicht zur Verfügung.
*3
Sie können diese Option
einstellen, wenn Sie eine externe
Medieneinheit (gesondert
erhältlich) verwenden.
*4
FDR-AX30/AXP35
*5
Je nach Land bzw. Region steht
die Funktion möglicherweise
nicht zur Verfügung.
*6
FDR-AXP33/AXP35
*7
FDR-AX30
*8
1080 50i-kompatible Modelle
Verbindung
TV-Typ
HDMI-Auflösung
STRG FÜR HDMI
USB-Anschluss
USB-Anschl.-Einst.
USB-LUN-Einstlg.
Allgemeine Einstlg.
Piepton
Monitor-Helligkeit
Autom. Trapezkorrek.
*6
AUFNAHME-Anzeige
Einschalt. m. Monitor
*7
Language Setting
24p-Modus
*8
24p-Mod. abbrechen
*8
Kalibrierung
Akku-Info
Strom sparen
Initialisieren
Demo-Modus
Version
Uhr-Einstellungen
Datum/Zeiteinstlg.
Gebietseinstellung
DE
40
Sonstiges
Vorsichtsmaßnahmen
Netzteil
Schließen Sie die Akkupole nicht
mit Gegenständen aus Metall kurz.
Andernfalls kann es zu einer
Fehlfunktion kommen.
Wiedergabe von Bildern mit
anderen Geräten
Bilder, die mit dem Camcorder
aufgenommen wurden, können
möglicherweise mit anderen
Geräten nicht ordnungsgemäß
wiedergegeben werden. Ebenso
kann es vorkommen, dass die mit
anderen Geräten aufgenommenen
Bilder nicht ordnungsgemäß mit
dem Camcorder wiedergegeben
werden können.
Aufnahme und Wiedergabe
• Gehen Sie sorgsam mit dem
Gerät um, zerlegen und
modifizieren Sie es nicht und
schützen Sie es vor Stößen,
lassen Sie es nicht fallen und
treten Sie nicht darauf. Bitte
behandeln Sie das Objektiv mit
besonderer Sorgfalt.
• Damit die Speicherkarte auf
jeden Fall ordnungsgemäß
funktioniert, wird empfohlen, sie
vor der ersten Verwendung mit
dem Camcorder zu formatieren.
Durch die Formatierung der
Speicherkarte werden alle darauf
gespeicherten Daten gelöscht
und können nicht
wiederhergestellt werden.
Sichern Sie wichtige Daten zuvor
auf dem PC oder einem anderen
Speichermedium.
• Achten Sie auf die richtige
Ausrichtung der Speicherkarte.
Wenn Sie die Speicherkarte falsch
herum einsetzen, können die
Speicherkarte, der
Speicherkarteneinschub oder die
Bilddaten beschädigt werden.
• Machen Sie vor der eigentlichen
Aufnahme eine Probeaufnahme,
um sicherzugehen, dass Bild und
Ton ohne Probleme
aufgenommen werden.
• Fernsehsendungen, Filme,
Videoaufnahmen und anderes
Material können urheberrechtlich
geschützt sein. Das
unberechtigte Aufzeichnen
solchen Materials verstößt unter
Umständen gegen das
Urheberrecht.
• Wenn es aufgrund einer
Fehlfunktion des Camcorders,
der Aufnahmemedien usw. zu
Störungen bei der Aufnahme
oder Wiedergabe kommt,
besteht kein Anspruch auf
Schadenersatz für die nicht
erfolgte oder beschädigte
Aufnahme.
• Der Camcorder ist nicht staub-,
spritzwasser- oder
wassergeschützt.
• Schützen Sie den Camcorder vor
Nässe, wie z.B. von Regen oder
Meerwasser. Wenn der
Camcorder nass wird, kann es zu
Fehlfunktionen kommen. In
manchen Fällen kann das Gerät
irreparabel beschädigt werden.
• Richten Sie den Camcorder nicht
auf die Sonne oder starkes Licht.
Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen am Camcorder
kommen.
DE
41
Sonstiges
• Verwenden Sie den Camcorder
nicht in der Nähe starker
Radiowellen oder Strahlung.
Andernfalls kann der Camcorder
Bilder möglicherweise nicht
richtig aufnehmen oder
wiedergeben.
• Verwenden Sie den Camcorder
nicht am Strand oder an
staubigen Orten. Andernfalls
kann es zu Fehlfunktionen am
Camcorder kommen.
• Wenn es zu Kondensation von
Feuchtigkeit kommt, verwenden
Sie den Camcorder nicht, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist.
• Setzen Sie den Camcorder nicht
Stößen oder Erschütterungen
aus. Andernfalls kann es zu
Funktionsstörungen des
Camcorders kommen oder er
nimmt keine Bilder auf. Darüber
hinaus können das
Aufnahmemedium oder die
aufgenommenen Daten
beschädigt werden.
LCD-Monitor
Der LCD-Monitor wird unter Einsatz
von Hochpräzisionstechnologie
hergestellt, sodass der Anteil der
effektiven Bildpunkte bei über
99,99% liegt. Dennoch können
schwarze Punkte und/oder helle
Lichtpunkte (weiß, rot, blau oder
grün) permanent auf dem LCD-
Monitor zu sehen sein. Diese
Punkte gehen auf das
Herstellungsverfahren zurück und
haben keinen Einfluss auf die
Aufnahmequalität.
Camcorder-Temperatur
Wenn Sie den Camcorder über
eine lange Zeitdauer durchgehend
verwenden, kann der Camcorder
sehr warm werden. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Überhitzungsschutz
Je nach Temperatur des
Camcorders und des Akkus
können Sie möglicherweise keine
Filme aufnehmen oder der
Camcorder schaltet sich zu seinem
eigenen Schutz dann automatisch
aus. Bevor sich das Gerät
ausschaltet oder Sie keine Filme
mehr aufnehmen können, wird auf
dem LCD-Monitor eine Meldung
angezeigt. Lassen Sie in diesem
Fall das Gerät ausgeschaltet und
warten Sie, bis die Temperatur des
Camcorders und des Akkus
gesunken ist. Wenn Sie das Gerät
einschalten, ohne dass der
Camcorder und der Akku
ausreichend abkühlen konnten,
wird das Gerät erneut
ausgeschaltet oder Sie können
keine Filme aufnehmen.
Vorübergehendes
Deaktivieren des WLAN (Wi-Fi,
NFC usw.)
Wenn Sie an Bord eines Flugzeugs
gehen, können Sie die Wi-Fi-
Funktion vorübergehend
deaktivieren. Wählen Sie
[Drahtlos]
[ Einstellung]
[Flugzeug-Modus]
[Ein].
WLAN
Wir haften unter keinen
Umständen für Schäden, die durch
unberechtigten Zugriff auf oder
unberechtigte Verwendung von
Zielen, die im Camcorder
gespeichert sind, Verlust oder
Diebstahl verursacht wurden.
DE
42
Hinweis zur Sicherheit beim
Gebrauch von WLAN-
Produkten
• Bitte vergewissern Sie sich
immer, dass das verwendete
WLAN abgesichert ist, um Ihre
Geräte vor Hackerangriffen,
Zugriff durch unautorisierte Dritte
und anderen Gefahren zu
schützen.
• Wenn Sie die WLAN-Funktion
nutzen, aktivieren Sie unbedingt
die entsprechenden
Sicherheitseinstellungen.
• Sony übernimmt keinerlei
Haftung für Schäden, die
aufgrund unzureichender
Sicherheitseinstellungen oder im
Zusammenhang mit der
Verwendung der WLAN-Funktion
auftreten.
Wenn an Ihrem Camcorder
Störungen auftreten:
• Überprüfen Sie den Camcorder
anhand der Informationen in der
Hilfe (Seite 5).
• Trennen Sie die Stromquelle,
schließen Sie sie nach etwa 1
Minute wieder an und schalten
Sie den Camcorder ein.
• Initialisieren Sie Ihren Camcorder
(Seite 39).
Alle Einstellungen, einschließlich
der Uhreinstellung, werden
zurückgesetzt.
• Wenden Sie sich an Ihren Sony-
Händler oder den lokalen
autorisierten Sony-Kundendienst.
Technische Daten
System
Signalformat:
UHDTV
HDTV
NTSC-Farbe, EIA-Standards
(1080 60i-kompatible Modelle)
PAL-Farbe, CCIR-Standards
(1080 50i-kompatible Modelle)
Filmaufnahmeformat:
XAVC S (XAVC S-Format)
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 Linear PCM,
2 Kanäle (48 kHz/16 Bit)
AVCHD (mit AVCHD-Format
Version 2.0 kompatibel)
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 Kanäle/
5,1 Kanäle
Dolby Digital 5.1 Creator
*1
MP4
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
*1
Hergestellt unter Lizenz von
Dolby Laboratories.
Fotodateiformat:
Kompatibel mit DCF Ver.2.0
Kompatibel mit Exif Ver.2.3
Kompatibel mit MPF Baseline
Sucher:
0,6 cm (0,24-Typ) Farbe
1 555 200 Punkten
entsprechend
Aufnahmemedien (Film/Foto):
Allgemeines:
Interner Speicher (FDR-AX30/
AXP35): 64 GB
*2
AVCHD, Foto
Memory Stick PRO-HG Duo,
Memory Stick XC-HG Duo, SD-
Karte (Klasse 4 oder schneller)
XAVC S HD, XAVC S 4K
(60 Mbps)
Störungsbehebung
DE
43
Sonstiges
SDXC-Speicherkarte (Klasse 10
oder schneller)
XAVC S 4K (100 Mbps)
SDXC-Speicherkarte (UHS-I U3
oder schneller)
*2
Die für den Benutzer
verfügbare Kapazität (ca.):
62,4 GB
1 GB entspricht 1 Milliarde
Bytes, wovon ein Teil für die
Systemverwaltung und/oder
Anwendungsdateien genutzt
wird. Nur der vorinstallierte
Demo-Film kann gelöscht
werden.
Bildwandler:
1/2,3-Typ (7,76 mm), von
hinten beleuchteter Exmor R™
CMOS-Sensor
Aufnahmepixel (Foto, 16:9):
Max. 20,6 Megapixel
(6 048 × 3 400)
*3
Insgesamt: ca. 18,9 Megapixel
Effektiv (Film, 16:9)
*4
:
ca. 8,29 Megapixel
Effektiv (Foto, 16:9):
ca. 10,3 Megapixel
Effektiv (Foto, 4:3):
ca. 7,74 Megapixel
Objektiv:
ZEISS Vario-Sonnar T
-Objektiv
10-fach (optisch)
*4
, 4K: 15-fach
(Clear Image Zoom bei der
Filmaufnahme)
*5
HD: 20-fach
(Clear Image Zoom bei der
Filmaufnahme)
*5
, 120-fach
(digital)
Filterdurchmesser: 52 mm
F1,8 - F3,4
Brennweite:
f= 3,8 mm - 38,0 mm
Dies entspräche den Werten
einer 35-mm-Kleinbildkamera
Bei Filmen
*4
:
29,8 mm - 298,0 mm (16:9)
Bei Fotos:
26,8 mm - 268,0 mm (16:9)
Farbtemperatur: [Auto], [Ein-
Tasten-Druck], [Innen], [Außen]
Mindestbeleuchtungsstärke:
4K: 9 lx (Lux), HD: 6 lx (Lux) (in
der Standardeinstellung,
Verschlusszeit 1/60 Sekunde)
4K: 5 lx (Lux), HD: 3 lx (Lux)
([Low Lux] ist auf [Ein] gestellt,
Verschlusszeit 1/30 Sekunde)
NightShot: 0 lx (Lux)
(Verschlusszeit 1/60 Sekunde)
*3
Dank des einzigartigen
Bildverarbeitungssystems
BIONZ-X von Sony erhalten
Sie bei Standbildern eine
Auflösung, die den oben
genannten Größen
entspricht.
*4
[ SteadyShot] ist auf
[Standard] oder [Aus]
gestellt.
*5
[ SteadyShot] ist auf [Aktiv]
gestellt.
Ein-/Ausgangsanschlüsse
Buchse HDMI OUT: HDMI-
Mikroanschluss
Buchse PROJECTOR IN (FDR-
AXP33/AXP35): HDMI-
Mikroanschluss
MIC-Eingangsbuchse: Stereo-Mini-
Buchse (
3,5 mm)
Kopfhörerbuchse: Stereo-Mini-
Buchse (
3,5 mm)
Buchse USB: Typ A (eingebautes
USB)
Multi/Micro-USB-Buchse*
*Unterstützt Micro-USB-
kompatible Geräte.
DE
44
Der USB-Anschluss ist nur als
Ausgang vorgesehen (für Kunden
in Europa).
LCD-Monitor
Bild: 7,5 cm (3,0-Typ, Format 16:9)
Gesamtzahl der Pixel:
921 600 (640 × 1 440)
Projektor (FDR-AXP33/AXP35)
Projektionstyp: DLP
Lichtquelle: LED (R/G/B)
Fokus: Manuell
Reichweite: 0,5 m oder weiter
Auflösung (Ausgang): 854 × 480
Kontinuierliche Projektionsdauer (bei
Verwendung des mitgelieferten
Akkus):
ca. 2 Std. 25 Min.
WLAN
Unterstützer Standard:
IEEE 802.11 b/g/n
Frequenz: 2,4 GHz
Unterstützte Sicherheitsprotokolle:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Konfigurationsmethode: WPS
(Wi-Fi Protected Setup)/
manuell
Zugriffsmethode:
Infrastrukturmodus
NFC: Kompatibel mit NFC Forum
Typ 3 Tag
Allgemeines
Betriebsspannung:
6,8 V Gleichstrom (Akku),
8,4 V Gleichstrom (Netzteil)
USB-Ladevorgang: 5 V
Gleichstrom, 1 500 mA
Durchschnittliche
Leistungsaufnahme:
Während der
Kameraaufnahme mit dem
Sucher (FDR-AX33/AXP33/
AXP35): 4K: 5,6 W, HD: 3,9 W*
Während der
Kameraaufnahme mit dem
LCD-Monitor bei normaler
Helligkeit: 4K: 5,6 W,
HD: 3,9 W*
*im AVCHD FH-Modus
Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C
Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C
Abmessungen (Näherungswerte):
FDR-AX30:
71 mm × 78,5 mm × 133,5 mm
(B/H/T) einschließlich
vorstehender Teile
71 mm × 78,5 mm × 155 mm
(B/H/T) einschließlich
vorstehender Teile und des
mitgelieferten Akkus
FDR-AX33:
71 mm × 78,5 mm × 149,5 mm
(B/H/T) einschließlich
vorstehender Teile
71 mm × 78,5 mm × 155 mm
(B/H/T) einschließlich
vorstehender Teile und des
mitgelieferten Akkus
FDR-AXP33/AXP35:
75 mm × 78,5 mm × 149,5 mm
(B/H/T) einschließlich
vorstehender Teile
75 mm × 78,5 mm × 155 mm
(B/H/T) einschließlich
vorstehender Teile und des
mitgelieferten Akkus
Gewicht (Näherungswerte):
FDR-AX30:
585 g (nur Hauptgerät)
685 g einschließlich des
mitgelieferten Akkus NP-FV70
DE
45
Sonstiges
FDR-AX33:
600 g (nur Hauptgerät)
700 g einschließlich des
mitgelieferten Akkus NP-FV70
FDR-AXP33/AXP35:
625 g (nur Hauptgerät)
725 g einschließlich des
mitgelieferten Akkus NP-FV70
Netzteil AC-L200D
Betriebsspannung: 100 V - 240 V
Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme: 18 W
Ausgangsspannung: 8,4 V
Gleichstrom*
* Informationen zu weiteren
technischen Daten finden Sie auf
dem Etikett am Netzteil.
Akku NP-FV70
Maximale Ausgangsspannung:
8,4 V Gleichstrom
Ausgangsspannung: 6,8 V
Gleichstrom
Maximale Ladespannung: 8,4 V
Gleichstrom
Maximaler Ladestrom: 3,0 A
Kapazität
Standard: 14,0 Wh (2 060 mAh)
Mindestens: 13,3 Wh (1 960 mAh)
Typ: Li-ion
Markenzeichen
•AVCHD, AVCHD Progressive und
die Schriftzüge AVCHD und
AVCHD Progressive sind
Markenzeichen der Panasonic
Corporation und der Sony
Corporation.
•XAVC S und sind
eingetragene Markenzeichen der
Sony Corporation.
• Memory Stick und sind
Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen der
Sony Corporation.
• Blu-ray Disc™ und Blu-ray™ sind
Markenzeichen der Blu-ray Disc
Association.
• Dolby und das Doppel-D-Symbol
sind Markenzeichen von Dolby
Laboratories.
• Die Begriffe HDMI und HDMI
High-Definition Multimedia
Interface sowie das HDMI-Logo
sind Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen der
HDMI Licensing LLC in den USA
und anderen Ländern.
• Windows ist ein eingetragenes
Markenzeichen oder ein
Markenzeichen der Microsoft
Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
• Mac ist ein eingetragenes
Markenzeichen von Apple Inc. in
den USA und anderen Ländern.
Intel, Pentium und Intel Core sind
Markenzeichen der Intel
Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
•Das SDXC-Logo ist ein
Markenzeichen der SD-3C, LLC.
• Android und Google Play sind
Markenzeichen von Google Inc.
DE
46
• iOS ist ein Markenzeichen oder
eingetragenes Markenzeichen
der Cisco Systems, Inc.
• Wi-Fi, das Wi-Fi-Logo, Wi-Fi
PROTECTED SET-UP sind
eingetragene Markenzeichen der
Wi-Fi Alliance.
• Das N-Zeichen ist ein
Markenzeichen oder
eingetragenes Markenzeichen
von NFC Forum, Inc. in den USA
und anderen Ländern.
• Facebook und das „f“-Logo sind
Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen von
Facebook, Inc.
• YouTube und das YouTube-Logo
sind Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen von
Google Inc.
• iPhone und iPad sind
eingetragene Markenzeichen der
Apple Inc. in den USA und
anderen Ländern.
Alle anderen in diesem Dokument
erwähnten Produktnamen können
Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen der jeweiligen
Eigentümer sein. In diesem
Handbuch sind die Markenzeichen
und eingetragenen Markenzeichen
nicht überall ausdrücklich durch ™
und
®
gekennzeichnet.
Teile und
Bedienelemente
Auf den in Klammern ( )
angegebenen Seiten finden Sie
weitere Informationen.
Taste PHOTO (16, 18)
Powerzoom-Hebel (18)
N-Zeichen (33)
NFC: Near Field
Communication
Schlaufe für Schulterriemen
Griffband
Multi-Interface-Schuh
Sie erhalten ausführliche
Informationen zu dem
kompatiblen Zubehör für den
Multi-Interface-Schuh auf der
Sony-Website für Ihre Region
oder bei Ihrem Sony-Händler
bzw. bei dem lokalen
autorisierten Sony-
Kundendienst.
Die ordnungsgemäße Funktion
kann nicht garantiert werden,
wenn Sie Zubehör anderer
Hersteller verwenden.
Wenn Sie einen Schuh-Adapter
(gesondert erhältlich)
DE
47
Sonstiges
verwenden, können Sie auch
Zubehör, das mit einem Active
Interface Shoe kompatibel ist,
verwenden.
Um Fehlfunktionen zu
vermeiden, verwenden Sie
keinen handelsüblichen Blitz mit
Hochspannungssynchronan-
schlüssen oder mit umgekehrter
Polarität.
Buchse (Mikrofon) (PLUG
IN POWER)
Buchse (Kopfhörer)
Kameraaufnahmeanzeige
NIGHTSHOT-Licht
Multi/Micro-USB-Buchse
Unterstützt Micro USB-
kompatible Gete. Diese
Buchse unterstützt kein
Adapterkabel VMC-AVM1
(gesondert erhältlich). Sie
können über einen A/V-
Fernbedienungsanschluss kein
Zubehör verwenden.
Hebel PROJECTOR FOCUS
(28) (FDR-AXP33/AXP35)
LCD-Monitor/
Berührungsbildschirm
Lautsprecher
Projektorlinse (FDR-AXP33/
AXP35)
Eingebautes Mikrofon
MANUAL-Ring
Manuelle Funktionen können
der Taste und dem Regler
zugewiesen werden.
Objektiv (ZEISS-Objektiv)
Taste MANUAL
Anzeige für Speicherkarten-
Zugriff (14)
Speicherkarteneinschub (14)
Buchse HDMI OUT
Buchse PROJECTOR IN (28)
(FDR-AXP33/AXP35)
DE
48
Taste / (Aufnahme-
Modus) (18) (FDR-AX33/
AXP33/AXP35)
Taste (MeineStimme-
Abbr.)
Unterdrückt die Stimme der
Person, die den Film aufnimmt.
Taste PROJECTOR (28) (FDR-
AXP33/AXP35)
Taste (Bilder-Ansicht)
(20)
Taste NIGHTSHOT
Taste (ON/STANDBY)
Sucher (FDR-AX33/AXP33/
AXP35)
Der Camcorder wird
eingeschaltet, wenn der Sucher
herausgezogen wird.
Einstellregler für die
Sucherlinse (FDR-AX33/
AXP33/AXP35)
Wenn die Anzeigen im Sucher
verschwommen erscheinen,
drehen Sie den Einstellregler
für die Sucherlinse.
Taste START/STOP (16)
Ladeanzeige POWER/CHG
(10)
Eingebautes USB-Kabel (11)
Buchse DC IN
Stativhalterung
Akkulösehebel BATT
Akku (10)
DE
49
Sonstiges
Befestigen des
Griffbandes
DE
50
Index
A
Akku 10
Android 32
App Store 32
Aufnahme 16
Aufnahme-/Wiedergabezeit 11
Aufnahmemedien 15
Aufnahmezeit 17
AVCHD 6, 7
B
Bearbeiten 20
Berührungsbildschirm 18
C
Computer 29
Computersystem 29
D
Datum und Uhrzeit 13
Dual-Video-AUFN 16
E
Eingebautes USB-Kabel 11
Einschalten 13
F
Fernsehgerät 23
Filme 16
Formatieren 15
Fotos 18
G
Google Play 32
Griffband 49
H
HDMI-Kabel 23
Hilfe 5
I
Installieren 32
iOS 32
L
Laden des Akkus 10
Laden des Akkus mit dem
Computer 11
Ladezeit 11
LCD-Monitor 10
Löschen 22
M
Manuelle Aufnahme 19
MeineStimme-Abbr. 17
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
15
Memory Stick PRO-HG Duo 15
Memory Stick XC-HG Duo 15
Menülisten 37
Menüs 37
Mitgelieferte Teile 9
MP4 33
N
Netzteil 10
Netzwerk 25
NFC 33
O
One-Touch-Funktionen (NFC) 32
P
Piepton 13
PlayMemories Home 29
PlayMemories Online 29
Projektor 28
S
SD-Speicherkarte 15
Smartphone 32
Software 29
Speicherkarte 14
Stativ 48
Steckdose 11
Störungsbehebung 42
DE
51
Sonstiges
T
Technische Daten 42
V
Vollständiges Aufladen 11
Vorsichtsmnahmen 40
W
Wiedergabe 20
Wiedergabe trimmen 26
Wi-Fi 32
Windows 29
WLAN-Zugriffspunkt 35
X
XAVC S 4K 6, 7
XAVC S HD 6, 7
Z
Zoom 16
Zuweisen einer Menüoption 19
NL
2
Lees dit eerst
Lees deze handleiding aandachtig
alvorens het toestel in gebruik te
nemen en bewaar ze om ze later nog
te kunnen raadplegen.
Verklein het gevaar van brand
of elektrische schokken en
1) stel derhalve het apparaat
niet bloot aan regen of vocht.
2) plaats beslist geen met
vloeistof gevulde
voorwerpen, bijvoorbeeld
vazen, op het apparaat.
Stel de batterijen niet bloot
aan overmatige hitte zoals
zonlicht, vuur en dergelijke.
Accu
Bij onjuist gebruik van de accu, kan
de accu barsten, brand veroorzaken
en chemische brandwonden tot
gevolg hebben. Houd rekening met
de volgende voorzorgsmaatregelen.
Demonteer de accu niet.
Plet de accu niet en stel deze niet
bloot aan schokken of stoten, laat
deze niet vallen en ga er niet op
staan.
Veroorzaak geen kortsluiting en
zorg dat er geen metalen
voorwerpen in aanraking komen
met de aansluitpunten.
Stel de accu niet bloot aan hoge
temperaturen boven 60 °C, zoals
direct zonlicht of in een auto die in
de zon geparkeerd staat.
Verbrand de accu niet en gooi deze
niet in het vuur.
Gebruik geen beschadigde of
lekkende lithiumion batterijen.
Laad de accu op met een echte
Sony-acculader of een apparaat
waarmee de accu kan worden
opgeladen.
Houd de accu buiten het bereik van
kleine kinderen.
Houd de accu droog.
Vervang de accu alleen door
hetzelfde accutype of een
vergelijkbaar accutype dat door
Sony wordt aanbevolen.
Gooi de gebruikte accu zo snel
mogelijk weg volgens de
instructies.
Netspanningsadapter
Plaats de netspanningsadapter niet in
een smalle ruimte, dus bijvoorbeeld
niet tussen een wand en een
meubelstuk.
Als u de netspanningsadapter
gebruikt, sluit u deze aan op een
stopcontact in de buurt. Koppel de
netspanningsadapter onmiddellijk los
van het stopcontact als een storing
optreedt tijdens het gebruik van het
apparaat.
Opmerking betreffende het
netsnoer
Het netsnoer is specifiek ontworpen
voor deze camcorder en mag met
geen enkel ander elektrisch toestel
worden gebruikt.
Zelfs als de camcorder is
uitgeschakeld, ontvangt het apparaat
nog steeds stroom als het met de
netspanningsadapter is aangesloten
op een stopcontact.
WAARSCHUWING
LET OP
NL
3
Zeer hoge geluidsdruk van
oortelefoons en hoofdtelefoons kan
gehoorbeschadiging veroorzakan.
Kennisgeving voor klanten in
de landen waar
EU-richtlijnen van toepassing
zijn
Producent: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan
Voor EU-product conformiteit: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland
Hierbij verklaart Sony Corporation dat
deze apparatuur in overeenstemming
is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie
kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
Kennisgeving
Als de gegevensoverdracht
halverwege wordt onderbroken
(mislukt) door statische elektriciteit of
elektromagnetische storing, moet u
de toepassing opnieuw starten of de
verbindingskabel (USB, enzovoort)
loskoppelen en opnieuw aansluiten.
Dit product is getest en voldoet aan
de beperkingen die zijn uiteengezet
in de EMC-regels voor het gebruik van
een verbindingskabel van minder dan
3 meter.
De elektromagnetische velden bij de
specifieke frequenties kunnen het
beeld en het geluid van dit apparaat
beïnvloeden.
Verwijdering van oude
batterijen, elektrische en
elektronische apparaten (van
toepassing in de Europese
Unie en andere Europese
landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het
product, de batterij of
op de verpakking wijst
erop dat het product
en de batterij, niet als
huishoudelijk afval
behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit
symbool gebruikt worden in
combinatie met een chemisch
symbool. Het chemisch symbool voor
kwik (Hg) of lood (Pb) wordt
toegevoegd wanneer de batterij
meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 %
lood bevat.
Door deze producten en batterijen op
juiste wijze af te voeren, vermijdt u
mogelijke negatieve gevolgen voor
mens en milieu die zouden kunnen
veroorzaakt worden in geval van
verkeerde afvalbehandeling. Het
recycleren van materialen draagt bij
tot het behoud van natuurlijke
bronnen.
In het geval dat de producten om
redenen van veiligheid, prestaties
dan wel in verband met data-
integriteit een permanente
verbinding met een ingebouwde
batterij vereisen, mag deze batterij
enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel vervangen worden.
Om ervoor te zorgen dat de batterij,
het elektrisch en het elektronische
apparaat op een juiste wijze zal
VOOR KLANTEN IN
EUROPA
NL
NL
4
worden behandeld, dienen deze
producten aan het eind van zijn
levenscyclus overhandigd te worden
aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage
van elektrisch en elektronisch
materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen
we u naar het hoofdstuk over hoe de
batterij veilig uit het product te
verwijderen. Overhandig de batterij
aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage
van batterijen.
Voor meer details in verband met het
recycleren van dit product of batterij,
kan u contact opnemen met de
gemeentelijke instanties, de
organisatie belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval
of de winkel waar u het product of
batterij hebt gekocht.
NL
5
Inhoudsopgave
Lees dit eerst ............................. 2
Meer informatie over de
camcorder (Help-gids) ........ 5
Het opnameformaat van films
selecteren ............................. 6
Aan de slag ..................9
Bijgeleverde onderdelen .......... 9
De accu opladen ......................10
De camcorder inschakelen ..... 13
Een geheugenkaart plaatsen
..............................................14
Opnemen/afspelen .... 16
Opnemen .................................16
De handmatige
instellingsfuncties gebruiken
..............................................19
Afspelen ................................... 20
Beelden weergeven op een TV
............................................. 24
Beelden weergeven met behulp
van de ingebouwde projector
(FDR-AXP33/AXP35) .......... 29
Beelden opslaan ........30
Gebruik van PlayMemories
Home™ .............................. 30
Een extern medium aansluiten
.............................................. 31
Gebruik van de Wi-Fi-functie
............................................. 33
Uw camcorder
aanpassen ..................38
Gebruik van de menu's .......... 38
Overige ...................... 41
Voorzorgsmaatregelen ...........41
Specificaties ............................. 43
Onderdelen en
bedieningselementen ....... 47
Index ......................................... 51
Meer informatie
over de camcorder
(Help-gids)
De Help-gids is een online
handleiding. Raadpleeg deze voor
uitgebreide instructies over de vele
functies van de camcorder.
Deze handleiding beschrijft 1080
60i-compatibele apparaten en
1080 50i-compatibele apparaten.
Om te controleren of uw camera
een 1080 60i-compatibel
apparaat of een 1080 50i-
compatibel apparaat is,
controleert u of de volgende
merktekens op de onderkant van
de camera staan.
1080 60i-compatibel apparaat:
60i
1080 50i-compatibel apparaat:
50i
Ga naar de
ondersteuningspagina
van Sony.
http://rd1.sony.net/help/cam/
1510/h_zz/
Meer informatie, zoals over de
volgende functies, vindt u in de Help-
gids.
• Hoogtepuntfilmmaker
• Live-streaming
•Multicamerabedien.
Bijgesneden afspelen
NL
6
Het opnameformaat van films
selecteren
Deze camcorder is geschikt voor het XAVC S-formaat.
Wat is XAVC S?
XAVC S is een formaat voor films met hoge resoluties, bijvoorbeeld
4K, die sterk kunnen worden gecomprimeerd met MPEG-4 AVC/
H.264, en worden opgenomen in de MP4-bestandsindeling. Zo wordt
een hoge beeldkwaliteit verkregen terwijl de omvang van de
gegevens beperkt blijft tot een bepaald niveau.
• De bitsnelheid geeft de hoeveelheid gegevens weer die in een bepaalde
periode wordt opgenomen.
Beschikbare opnameformaten en hun kenmerken
XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Pixels
3840 × 2160 1920 × 1080 1920 × 1080
Bitsnelheid 60 Mbps/
100 Mbps
50 Mbps Max. 28 Mbps
Kenmerken Neemt beelden op
in 4K. Opnemen in
dit formaat wordt
aanbevolen, zelfs
als u niet beschikt
over een 4K-TV,
omdat u dan in de
toekomst kunt
genieten van de
voordelen van 4K.
De
informatiedichtheid
is groter vergeleken
met AVCHD, zodat
helderdere
opnamen kunnen
worden gemaakt.
Compatibiliteit met
opnameapparaten
anders dan
computers is goed.
NL
7
• U kunt het opnameformaat wijzigen door
[Beeldkwal./
Formaat]
[ Bestandsindeling] te selecteren.
• Ga naar de volgende website voor de nieuwste informatie over de
opslagomgeving.
http://www.sony.net/
U kunt beelden opslaan als u een recorder met een AV-kabel aansluit (los
verkrijgbaar). Films worden gekopieerd in standaardbeeldkwaliteit.
• Met de VMC-UAM2 USB-adapterkabel (los verkrijgbaar) kunt u beelden
rechtstreeks kopiëren naar een extern medium.
Opnameformaat en de beschikbare opnamefunctie
Opnameformaat XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Opnamefunctie Film Film
HogesnelheidsO
PN.
Film
Vloeinde
lngz.OPN.
Golfopname
Opslagmethode
Opnameformaat Opslagmethode Beeldkwaliteit
opgeslagen bij
Pagina
XAVC S 4K Computer met de
software
PlayMemories
Home™
• Extern medium
XAVC S 4K 30
XAVC S HD XAVC S HD 30
AVCHD Computer met de
software
PlayMemories Home
AVCHD 30
Extern medium AVCHD 31
NL
8
Beelden overbrengen naar een smartphone
U kunt MP4-beelden overbrengen naar een smartphone die is
aangesloten op de camcorder via Wi-Fi (pagina 33). Het MP4-formaat
is een goed formaat voor het uploaden naar het internet. Als
[Dubbele video-OPN] ingesteld is op [Aan], neemt de camcorder films
op in het XAVC S 4K-, XAVC S HD- of AVCHD-formaat terwijl er
tegelijkertijd films worden opgenomen in het MP4-formaat.
NL
9
Aan de slag
Aan de slag
Bijgeleverde
onderdelen
De cijfers tussen ( ) staan voor
het bijgeleverde aantal.
Alle modellen
•Camcorder (1)
• Netspanningsadapter (1)
•Netsnoer (1)
Kabel voor ondersteuning van de
USB-aansluiting (1)
De kabel voor ondersteuning van de
USB-aansluiting is alleen bedoeld
voor gebruik met deze camcorder.
Gebruik deze kabel wanneer de
ingebouwde USB-kabel van de
camcorder te kort is.
•HDMI-kabel (1)
• "Bedieningshandleiding" (Deze
handleiding) (1)
• Oplaadbare accu NP-FV70 (1)
NL
10
De accu opladen
1
Schakel uw camcorder uit door het LCD-scherm te
sluiten, schuif de beeldzoeker in en bevestig de accu.
* Alleen modellen met de beeldzoeker (FDR-AX33/AXP33/AXP35)
2
Sluit de netspanningsadapter en het netsnoer aan op
uw camcorder en het stopcontact.
* Breng de markering
op de stekker tegenover die op de DC IN-
aansluiting.
• Het POWER/CHG (opladen)-lampje gaat oranje branden.
• Het POWER/CHG (opladen)-lampje gaat uit wanneer de accu
volledig opgeladen is. Ontkoppel de netspanningsadapter van de DC
IN-aansluiting van uw camcorder.
Accu
Gelijkstroomstekker*
Netspanningsadapter
Stopcontact
DC IN-
aansluiting Netsnoer
NL
11
Aan de slag
De accu opladen met de computer
Schakel de camcorder uit en sluit de camcorder met de ingebouwde
USB-kabel op een ingeschakelde computer aan (pagina 49).
• Wijzig voor u de camcorder oplaadt de configuratie van uw computer
zodat deze niet overschakelt naar de slaapstand (sluimerstand).
Geschatte tijd voor opladen van de bijgeleverde
accu (minuten)
• De oplaadtijden worden gemeten bij het volledig opladen van een lege
accu bij een kamertemperatuur van 25 °C.
De oplaadtijden worden gemeten zonder gebruik te maken van de kabel
voor ondersteuning van de USB-aansluiting.
Geschatte tijd voor opnemen en afspelen met de
bijgeleverde accu (minuten)
De opname- en afspeeltijden worden gemeten wanneer u de camcorder
gebruikt bij 25 °C.
• De opnametijden worden gemeten bij het opnemen van films met de
standaardinstellingen ([ Bestandsindeling]: [ XAVC S 4K],
[ Opnamefunctie]: [60Mbps ], [Dubbele video-OPN]: [Uit]).
• Bij normale opnameduur wordt de tijd weergegeven wanneer u de
opname herhaaldelijk start en stopt, de [Opnamefunctie] wijzigt en in- en
uitzoomt.
• De opnametijd laat de tijd zien waarin wordt opgenomen met geopend
LCD-scherm.
Gebruik van de camcorder via het stopcontact
Sluit de camcorder op dezelfde manier op het stopcontact aan als
beschreven onder "De accu opladen".
Accu Netspanningsadapter
(bijgeleverd) Computer
NP-FV70 205 555
Accu Opnametijd Afspeelduur
Continu Gemiddeld
NP-FV70 135 65 235
NL
12
De accu verwijderen
Schakel de camcorder uit. Verschuif de BATT (accu)-
ontgrendelingsknop () en verwijder de accu ().
De accu opladen in het buitenland
U kunt de accu met de bij de camcorder geleverde
netspanningsadapter opladen in alle landen/regio's met een
netspanning van 100 V tot 240 V wisselspanning, 50 Hz/60 Hz.
• Gebruik geen elektronische transformator.
NL
13
Aan de slag
De camcorder inschakelen
• Sluit het LCD-scherm om de camcorder uit te schakelen. Als de
beeldzoeker uitgeschoven is, schuift u deze in (alleen modellen met de
beeldzoeker (FDR-AX33/AXP33/AXP35)).
Selecteer
[Setup]
[ Klokinstellingen]
[Datum/tijd
instellen] om de datum en tijd opnieuw in te stellen. (Als u de camcorder
verschillende maanden niet gebruikt hebt.)
Selecteer
[Setup]
[ Algemene instelling.]
[Pieptoon]
[Uit] om het bedieningsgeluid uit te schakelen.
1
Open het LCD-scherm van de camcorder en schakel
de camcorder in.
• U kunt de camcorder ook inschakelen door de beeldzoeker naar
buiten te trekken (alleen modellen met de beeldzoeker (FDR-AX33/
AXP33/AXP35)).
2
Selecteer op basis van de instructies op het LCD-
scherm de taal, de regio, Zomertijd, de
datumindeling en de datum en tijd.
• Raak [Volg.] aan om naar de volgende pagina te gaan.
Raak de knop op het LCD-scherm aan.
NL
14
Een geheugenkaart plaatsen
• Om een geheugenkaart te selecteren als opnamemedium, selecteert u
[Setup]
[ Media-instellingen]
[Medium selecteren]
[Geheugenkaart] (FDR-AX30/AXP35).
• Als u de geheugenkaart wilt uitwerpen, opent u het klepje en drukt u de
geheugenkaart één keer licht naar binnen.
Soorten geheugenkaarten die u met uw camcorder
kunt gebruiken
Films opnemen in XAVC S-formaat
* Gebruik een SDXC UHS-I U3-geheugenkaart of sneller wanneer de
opnamefunctie ingesteld is op 100 Mbps of hoger.
1
Open het klepje en schuif de geheugenkaart naar
binnen totdat deze vastklikt.
• Het [Voorbereiden beelddatabasebestand. Een moment geduld
a.u.b.]-scherm verschijnt wanneer u een nieuwe geheugenkaart
plaatst. Wacht tot het scherm verdwijnt.
SD-snelheidsklasse Capaciteit (werking
gegarandeerd)
SDXC-geheugenkaart* Klasse 10 of sneller Tot 128 GB
Plaats de kaart met de
afgeschuinde hoek in de op de afbeelding weergegeven richting.
Toegangslampje
NL
15
Aan de slag
Films opnemen in een ander formaat dan XAVC S
Opnamemedia formatteren
• Als u de geheugenkaart formatteert met uw camcorder voor u hem gaat
gebruiken, werkt hij stabieler.
Selecteer
[Setup]
[ Media-instellingen]
[Formatteren]
gewenst opnamemedium
om de
geheugenkaart te formatteren.
• Bij het formatteren van een geheugenkaart worden alle gegevens erop
gewist en kunnen die niet meer worden teruggehaald. Sla belangrijke
gegevens op een PC enzovoort op.
• Films opgenomen op een Memory Stick XC-HG Duo of SDXC-
geheugenkaart kunnen niet worden geïmporteerd naar of afgespeeld op
computers of AV-apparatuur die het exFAT*-bestandssysteem niet
ondersteunen door de camcorder met behulp van de USB-kabel aan te
sluiten op die apparatuur. Controleer vooraf of de aangesloten
apparatuur het exFAT-systeem ondersteunt. Formatteer niet wanneer
het formatteerscherm verschijnt terwijl apparatuur is aangesloten die het
exFAT-systeem niet ondersteunt. Alle opgenomen gegevens gaan dan
immers verloren.
* Het exFAT-systeem is een bestandssysteem voor Memory Stick XC-HG
Duo- en SDXC-geheugenkaarten.
SD-snelheidsklasse Capaciteit (werking
gegarandeerd)
SD-geheugenkaart/SDHC-
geheugenkaart/SDXC-
geheugenkaart
Klasse 4 of sneller Tot 128 GB
Memory Stick PRO Duo™
(Mark2)/Memory Stick PRO-
HG Duo™
–Tot 32GB
Memory Stick XC-HG Duo™ Tot 64 GB
Opmerkingen
NL
16
Opnemen/afspelen
Opnemen
• Tijdens het opnemen van films in het XAVC S 4K 100Mbps- of XAVC S 4K
60Mbps-formaat, worden er geen videosignalen (HDMI-uitvoersignaal/
uitvoersignaal van de AV-kabel) uitgevoerd naar externe media.
Simultaan MP4-films opnemen (Dubbele video-OPN)
Wanneer [Dubbele video-OPN] ingesteld is op [Aan], neemt de
camcorder films op in MP4-formaat terwijl er tegelijkertijd films
worden opgenomen in XAVC S 4K-formaat, XAVC S HD-formaat of
AVCHD-formaat.
Selecteer [Beeldkwal./Formaat] [Dubbele video-OPN]
gewenste instelling.
• Het MP4-formaat is handig voor het afspelen van uw films op een
smartphone, voor het uploaden van films naar een netwerk of voor het
uploaden van films naar het internet.
Filmen
1
Open het LCD-scherm en druk op START/STOP om te
beginnen met filmen.
• Druk nogmaals op START/STOP om te stoppen met filmen.
• Items op het LCD-scherm verdwijnen als u de camcorder enkele
seconden niet bedient. Als u de items weer wilt weergeven, raakt u
het LCD-scherm ergens aan, behalve op de knoppen.
Opmerkingen
Motorzoomknop
NL
17
Opnemen/afspelen
Foto's maken tijdens het opnemen van film
(Dubbelopname)
U kunt tijdens het opnemen van een film foto's maken door op
PHOTO te drukken.
• Mogelijk kunt u geen foto's maken, afhankelijk van de instelling bij
[Opnamefunctie] en [Framerate].
• Het is niet mogelijk om de opslagbestemming (intern geheugen/
geheugenkaart) afzonderlijk op te geven voor foto's en films (FDR-AX30/
AXP35).
De stem onderdrukken van de persoon die de film
opneemt (Mijn stemonderdruk.)
Druk op (Mijn stemonderdruk.) (pagina 49). De stem van de
persoon die de film opneemt, wordt onderdrukt.
Geschatte beschikbare opnametijd
*1
Alleen FDR-AX30/AXP35
*2
Als u tot aan de maximale opnametijd wilt kunnen blijven opnemen,
moet u de demonstratiefilm van dit product verwijderen (FDR-AX30/
AXP35).
• Bij opname met de standaardinstellingen:
[ Bestandsindeling]: [ XAVC S 4K], [ Opnamefunctie]:
[60Mbps ], [Dubbele video-OPN]: [Uit]
• Bij gebruik van een geheugenkaart van Sony.
• De daadwerkelijke opnametijd of het aantal foto's dat daadwerkelijk kan
worden gemaakt, wordt tijdens het opnemen weergegeven op het LCD-
scherm.
Opmerkingen
Filmformaat Intern geheugen*
1
Geheugenkaart
(64 GB)
XAVC S 4K 2 u 5 min*
2
2u 5min
NL
18
Fotograferen
1
Open het LCD-scherm en selecteer [MODE]
(Foto).
• U kunt ook schakelen tussen (Film) en (Foto) door op de /
(Opnamefunctie)-knop te drukken (FDR-AX33/AXP33/AXP35).
2
Druk licht op PHOTO om scherp te stellen en druk de
knop dan volledig in.
• Wanneer goed is scherpgesteld, verschijnt de aanduiding van de
AE/AF-vergrendeling op het LCD-scherm.
Motorzoomknop
NL
19
Opnemen/afspelen
De handmatige instellingsfuncties
gebruiken
Handmatig instellen met de MANUAL-ring
Druk op de MANUAL-knop om over te schakelen op de stand voor
handmatige bediening.
Draai aan de MANUAL-ring om de aanpassing door te voeren.
Druk opnieuw op de MANUAL-knop om terug te keren naar de stand voor
automatische instelling.
• Wanneer de functie Zoom geactiveerd is, hoeft u alleen maar aan de
MANUAL-ring te draaien om de aanpassing door te voeren.
Een menu-item toewijzen aan de MANUAL-ring
1
Houd de MANUAL-knop (pagina 48) enkele seconden
ingedrukt.
D
e menu-items die u kunt bedienen met de MANUAL-ring worden
weergegeven op het scherm [Handmat. ringinstell.].
2
Verdraai de MANUAL-ring (pagina 48) om het toe te
wijzen item te selecteren en druk vervolgens op de
MANUAL-knop.
NL
20
Afspelen
1
Open het LCD-scherm en ga naar de afspeelstand
door op de (Beelden weergeven)-knop op de
camcorder te drukken.
• Het scherm Gebeurtenisweergave wordt na een paar seconden
weergegeven.
NL
21
Opnemen/afspelen
2
Selecteer / om de gewenste gebeurtenis naar
het midden te verplaatsen en selecteer dan het in de
afbeelding omcirkelde gedeelte ().
*1
Welk pictogram wordt weergegeven, is afhankelijk van de instelling
voor [ Bestandsindeling].
*2
Hoogtepuntfilmmaker wordt weergegeven wanneer het
filmformaat ingesteld is op AVCHD.
• Foto's en films worden opgeslagen op hetzelfde opnamemedium
(intern geheugen/geheugenkaart). (FDR-AX30/AXP35)
• Om de XAVC S- of AVCHD-films die u wilt afspelen, bewerken of
kopiëren naar andere apparaten te selecteren, selecteert u
[Beeldkwal./Formaat]
[ Bestandsindeling].
U kunt films met de geselecteerde framesnelheid alleen afspelen als
het XAVC S 4K-films zijn. Selecteer de framesnelheid overeenkomstig
de films die u wilt afspelen.
Naar het
MENU-scherm
Naam
gebeurtenis
Naar de vorige
gebeurtenis
Gebeurtenissen
Omschakelen
naar de film-/
foto-
opnamestand
Knop voor
het wisselen
van het
filmformaat*
1
(4K/MP4)
Naar de
volgende
gebeurtenis
Tijdlijnbalk
Knop Gebeurtenisschaal
wijzigen
Hoogtepuntfilmmaker*
2
NL
22
Omschakelen tussen films en foto's (visuele index)
Selecteer het beeldtype van uw keuze.
Afspeelbewerkingen
3
Selecteer het beeld.
Volume / Vorige/Volgende
Verwijderen / Snel achteruitspoelen/
snel vooruitspoelen
Context / Afspelen/Pauzeren
Stoppen Diavoorstelling afspelen/
stoppen
Motion Shot-video Motion intervalaanp.
Terug naar het
Scherm
Gebeurtenis-
weergave
Vorige
Volgende
Omschakelen
naar de film-/
foto-
opnamestand
Naam gebeurtenis
Opnameduur/
aantal foto's
Film
Foto
Laatst afgespeelde
beeld
Knop
Beeldtype
omschakelen
(visuele
index)
NL
23
Opnemen/afspelen
Beelden verwijderen
Selecteer [Beeldkwal./Formaat]
[ Bestandsindeling] formaat van de te verwijderen beelden.
• Welk formaat beschikbaar is, is afhankelijk van de instelling voor
[ Bestandsindeling].
Selecteer [Bewerken/Kopiëren] [Wissen] [Meerdere
beelden] te verwijderen beeldtype.
Raak de beelden aan die u wilt verwijderen, zodat het teken op
die beelden wordt weergegeven, en selecteer .
Overschakelen naar MP4
Selecteer "Knop voor het wisselen van het filmformaat".
• Het scherm Filmformaat selecter. wordt weergegeven.
Selecteer het formaat van de film.
De beelden in het interne geheugen kopiëren naar
een geheugenkaart (FDR-AX30/AXP35)
Selecteer [Bewerken/Kopiëren] [Kopiëren]
[Intern geheugen Geheugenkaart] [Meerdere beelden].
Selecteer het te kopiëren beeldtype.
Raak de beelden aan die u wilt kopiëren zodat het teken erop
wordt weergegeven, en selecteer .
Selecteer .
Knop voor het
wisselen van het
filmformaat
NL
24
Beelden weergeven op een TV
Het afspelen van beelden is mogelijk beperkt, afhankelijk van de
combinatie van het filmformaat op het moment van opnemen, het
type van de op het scherm Gebeurtenisweergave af te spelen
beelden, en de instellingen voor HDMI-uitvoer.
Beelden afspelen
1
Sluit de HDMI OUT-aansluiting van de camcorder aan
op de HDMI IN-aansluiting van een TV met de
bijgeleverde HDMI-kabel.
Signaalverloop
NL
25
Opnemen/afspelen
De af te spelen beelden instellen
Filmformaat
TV [HDMI-
resolutie]
Visuele index
(pagina 22)
Beeldkwaliteit
afspelen
XAVC S 4K 4K-TV [Autom.],
[2160p/1080p]
FILM
FOTO
FILM/
FOTO
4K-
beeldkwaliteit
[1080p], [1080i],
[720p]
FILM
FILM/
FOTO
HD-
beeldkwaliteit
(HD)
FOTO 4K-
beeldkwaliteit*
HD-TV [Autom.],
[1080p], [1080i],
[720p]
FILM
FOTO
FILM/
FOTO
HD-
beeldkwaliteit
(HD)
NL
26
De camcorder aansluiten op een netwerk-TV
Sluit de camcorder aan op een toegangspunt met een
beveiligingsinstelling (pagina 36). Druk op (Beelden weergeven)
op de camcorder en selecteer vervolgens [Draadloos]
[ -functie] [Op TV bekijken] af te spelen beeldtype.
• U kunt alleen AVCHD-films, MP4-films en foto's weergeven.
Filmformaat
TV [HDMI-
resolutie]
Visuele index
(pagina 22)
Beeldkwaliteit
afspelen
XAVC S HD
AVCHD
4K-TV of
HD-TV
[Autom.],
[2160p/1080p],
[1080p], [1080i],
[720p]
FILM
FILM/
FOTO
HD-
beeldkwaliteit
(HD)
FOTO 4K-
beeldkwaliteit
(bij aansluiting
op een 4K-TV)*
* De resolutie zal de HDMI-resolutie zijn die ingesteld is op uw
camcorder.
• Beelden worden afgespeeld als [HDMI-resolutie] is ingesteld op
[Autom.] (standaardinstelling).
• Wijzig de instelling [HDMI-resolutie] als beelden niet juist worden
afgespeeld met [Autom.]. Selecteer
[Setup]
[Aansluiting]
[HDMI-resolutie]
gewenste instelling.
• Als uw TV geen HDMI-aansluiting heeft, sluit u de Multi/Micro USB-
aansluiting van de camcorder aan op de video/audio-ingangen van
de TV met een AV-kabel (los verkrijgbaar).
NL
27
Opnemen/afspelen
U kunt de films die opgenomen zijn in het XAVC S 4K-formaat
afspelen terwijl u het gewenste deel vergroot en bijsnijdt, en tot en
met de Full HD-beeldkwaliteit inzoomt op de scène.
Bijgesneden films die opgenomen zijn in het XAVC S 4K-
formaat afspelen (Bijgesneden afspelen)
1
Wijzig de HDMI-uitvoerinstelling in uitvoer van 4K-
films.
Selecteer [Setup] [ Aansluiting] [HDMI-
resolutie] gewenste instelling.
2
Sluit de HDMI OUT-aansluiting van de camcorder aan
op de HDMI IN-aansluiting van een TV met de
bijgeleverde HDMI-kabel.
TV [HDMI-resolutie]
4K-TV [Autom.]*, [2160p/1080p]*, [1080p],
[1080i], [720p]
HD-TV [Autom.], [1080p], [1080i], [720p]
* Als u de functie voor weergave van bijgesneden films in- of
uitschakelt, blijft het scherm gedurende enige seconden leeg.
3
Raak (bijsnijden aan) op het LCD-scherm tijdens
het afspelen aan en selecteer het bij te snijden deel
door het aan te raken.
• Het afgespeelde beeld wordt bijgesneden in HD-beeldkwaliteit (HD).
Signaalverloop
NL
28
• Bijgesneden films kunnen niet worden afgespeeld op het LCD-scherm
van de camcorder.
Opmerkingen
NL
29
Opnemen/afspelen
Beelden weergeven met behulp van de
ingebouwde projector (FDR-AXP33/
AXP35)
De ingebouwde projector gebruiken met een
computer/smartphone
Sluit de PROJECTOR IN-aansluiting (pagina 49) van dit product met
behulp van een HDMI-kabel (bijgeleverd) aan op de HDMI-uitgang
van het apparaat waarmee u verbinding wilt maken.
• Gebruik een in de handel verkrijgbare stekkeradapter als de HDMI-
kabel (bijgeleverd) niet past in de aansluiting van het apparaat
waarmee u verbinding wilt maken. Raadpleeg voor meer informatie
de gebruiksaanwijzing van het apparaat waarmee u verbinding wilt
maken.
Selecteer [Beeld van extern apparaat] in stap 2 hierboven.
1
Druk op de PROJECTOR-knop (pagina 49).
2
Selecteer [Beeld opgenomen op dit apparaat].
3
Volg de bedieningshandleiding op het LCD-scherm
en selecteer vervolgens [Projecteren].
*1
Hiermee kunt u de scherpstelling van het geprojecteerde beeld
aanpassen.
*2
Gebruik de motorzoomknop om het selectiekader dat weergegeven
wordt op het geprojecteerde beeld te verplaatsen, en druk
vervolgens op de PHOTO-knop.
Motorzoomknop/PHOTO
*2
PROJECTOR FOCUS-knop
*1
NL
30
Beelden opslaan
Gebruik van PlayMemories Home™
Met de software PlayMemories Home kunt u films en foto's naar uw
computer importeren om ze op verschillende manieren te gebruiken.
PlayMemories Home downloaden
PlayMemories Home kan worden gedownload via de volgende URL.
www.sony.net/pm/
Het computersysteem controleren
U kunt via de volgende URL controleren welke
eisen de software aan de computer stelt.
www.sony.net/pcenv/
Wat u kunt doen met PlayMemories Home
Beelden
bekijken op
Kalender
Beelden delen op
PlayMemories
Online™
Beelden van de camcorder importeren
Filmdiscs
maken
Beelden
uploaden naar
netwerkservices
Geïmporteerde
beelden afspelen
Voor Windows zijn ook de volgende functies
beschikbaar.
NL
31
Beelden opslaan
Een extern medium aansluiten
Hier wordt uitgelegd hoe u films en foto's opslaat op een extern
medium. Raadpleeg ook de bedieningshandleiding geleverd bij het
externe medium.
Sla films op een computer op met behulp van de software
PlayMemories Home (pagina 30).
Recorder zonder USB-aansluiting
Sluit met behulp van een AV-kabel (los verkrijgbaar) een recorder aan
op de Multi/Micro USB-aansluiting van uw camcorder.
Signaalverloop
• Films worden gekopieerd in standaardbeeldkwaliteit.
Films opslaan
Apparaat Kabel Beeldkwaliteit/
opnameformaat Media
Recorder zonder
USB-aansluiting
AV-kabel (los
verkrijgbaar)
SD-beeldkwaliteit DVD
Extern medium VMC-UAM2 USB-
adapterkabel (los
verkrijgbaar)
4K-/HD-
beeldkwaliteit
(hoge definitie)
•XAVC S
•AVCHD
Extern
medium
Computer Ingebouwde USB-
kabel
4K-/HD-
beeldkwaliteit
(hoge definitie)
•XAVC S
•AVCHD
Computer en
aangesloten
extern
medium
Een apparaat aansluiten
NL
32
Extern medium
Sluit met behulp van een VMC-UAM2 USB-adapterkabel (los
verkrijgbaar) een extern medium aan op de Multi/Micro USB-
aansluiting van uw camcorder.
Signaalverloop
• Films worden gekopieerd met 4K-/HD-beeldkwaliteit (hoge definitie).
NL
33
Beelden opslaan
Gebruik van de
Wi-Fi-functie
Bezoek voor de nieuwste en
gedetailleerde informatie over
functies van PlayMemories
Mobile de volgende URL.
http://www.sony.net/pmm/
Android-
besturingssysteem
Installeer PlayMemories Mobile
uit Google Play.
• Android 4.0 of hoger is vereist
om one-touchfuncties (NFC) te
gebruiken.
iOS
Installeer PlayMemories Mobile
uit App Store.
• One-touchfuncties (NFC) zijn niet
beschikbaar voor iOS.
• Afhankelijk van uw land of regio
lukt het mogelijk niet om
PlayMemories Mobile te
downloaden via Google play of
de App Store. Zoek in dat geval
naar "PlayMemories Mobile".
• Als PlayMemories Mobile al op
uw smartphone geïnstalleerd is,
voert u een update uit naar de
laatste versie.
• De Wi-Fi-functie die hier wordt
beschreven, werkt niet
gegarandeerd op alle
smartphones en tablets.
•De Wi-Fi-functie van de
camcorder kan niet worden
gebruikt wanneer deze met een
openbaar draadloos LAN is
verbonden.
• Als u de one-touchfuncties (NFC)
van de camcorder wilt gebruiken,
hebt u een smartphone of tablet
nodig die de NFC-functie
ondersteunt.
• De bedieningsmethoden en
weergegeven schermen voor de
toepassing kunnen zonder
kennisgeving worden gewijzigd
door toekomstige upgrades.
PlayMemories Mobile™
op uw smartphone
installeren
Opmerkingen
NL
34
One-touchverbinding
met een Android die
NFC ondersteunt
• Annuleer de slaapstand of
ontgrendel het scherm op de
smartphone van tevoren.
•Zorg dat wordt
weergegeven op het LCD-scherm
van de camcorder en de
smartphone.
• Blijf met de camcorder de
smartphone aanraken zonder te
bewegen totdat PlayMemories
Mobile gestart wordt (1 tot 2
seconden).
• Als de camcorder niet met de
smartphone kan worden
verbonden via NFC, raadpleegt u
"Verbinding zonder NFC"
(pagina 35).
MP4-films en foto's
overzetten op uw
smartphone
1
Selecteer [Settings] op de
smartphone en selecteer
vervolgens [More...] om te
controleren of [NFC]
ingeschakeld is.
2
Speel op de camcorder een
beeld af dat naar de
smartphone verzonden moet
worden.
U kunt alleen MP4-films en
foto's overzetten.
Om MP4-films te selecteren voor
het afspelen van films,
raadpleegt u "Overschakelen
naar MP4" (pagina 23).
3
Raak met de camcorder de
smartphone aan.
Opmerkingen
NL
35
Beelden opslaan
Verbinding zonder NFC
1
Druk op de knop
(Beelden weergeven)
en selecteer vervolgens
[Draadloos]
[-functie] [Naar
smartph verznd] [Op dit
apparaat selecteren]
beeldtype.
2
Selecteer het beeld dat u wilt
overzetten en voeg toe.
Selecteer vervolgens
.
Het SSID en het wachtwoord
worden weergegeven en de
camcorder kan met de
smartphone worden verbonden.
3
Verbind de camcorder met
de smartphone en zet
beelden over.
Start PlayMemories Mobile
en selecteer het SSID van de
camcorder.
Voer het wachtwoord in dat
op de camcorder wordt
weergegeven (alleen de
eerste keer).
Android
Selecteer [Settings]
[Wi-Fi]
het SSID dat op de
camcorder wordt
weergegeven.
Voer het wachtwoord in dat
op de camcorder wordt
weergegeven (alleen de
eerste keer).
Bevestig dat het SSID dat op
de camcorder wordt
weergegeven, geselecteerd
is.
Keer terug naar het
beginscherm en start
PlayMemories Mobile.
iPhone/iPad
NL
36
U kunt opnemen met de
camcorder door uw smartphone
als draadloze afstandsbediening
te gebruiken.
• Afhankelijk van lokale elektrische
interferentie of de mogelijkheden
van de smartphone, worden de
livebeelden mogelijk niet
storingsvrij weergegeven.
Sluit uw computer van tevoren
op een draadloos toegangspunt
of draadloze breedbandrouter
aan.
Uw smartphone als
draadloze
afstandsbediening
gebruiken
1
Selecteer op uw camcorder
[Draadloos]
[ -functie] [Besturen m.
smartph.].
2
Ga op uw smartphone
hetzelfde te werk als in stap
3 in "Verbinding zonder NFC"
(pagina 35).
Wanneer u NFC gebruikt, geeft u
het opnamescherm op uw
camcorder weer en raakt u met
op de camcorder op de
smartphone aan.
3
Bedien de camcorder op uw
smartphone.
Opmerkingen
Films en foto's op uw
computer opslaan via
Wi-Fi
1
Installeer de speciale
software op uw computer
(alleen de eerste keer).
Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Mac: Wireless Auto Import
http://www.sony.co.jp/imsoft/
Mac/
Als de software al op uw
computer geïnstalleerd is, voert
u een update uit naar de laatste
versie.
2
Sluit uw camcorder als volgt
op een toegangspunt aan
(alleen de eerste keer).
Als u niet kunt registreren,
raadpleegt u de instructies van
het toegangspunt of neemt u
contact op met de persoon die het
toegangspunt heeft ingesteld.
NL
37
Beelden opslaan
Als het draadloze
toegangspunt een WPS-
knop heeft
Selecteer op uw camcorder
[Draadloos]
[ instelling]
[WPS-
Push].
Druk op de WPS-knop op het
toegangspunt dat u wilt
registreren.
Als u het SSID en het
wachtwoord van uw
draadloze toegangspunt
kent
Selecteer op uw camcorder
[Draadloos]
[ instelling]
[Toegangspunt instell.].
Selecteer het toegangspunt
dat u wilt registreren, voer
het wachtwoord in en
selecteer vervolgens [Volg.].
3
Als uw computer niet gestart
is, schakelt u de computer in.
4
Begin met het verzenden
van beelden van de
camcorder naar de
computer.
Druk op de (Beelden
weergeven)-knop op uw
camcorder.
Selecteer
[Draadloos]
[-functie]
[Naar computer
verzenden].
• Beelden worden automatisch
overgezet naar en
opgeslagen op de computer.
• Alleen de nieuw opgenomen
beelden worden overgezet.
Het importeren van films en
meerdere foto's kan lang
duren.
NL
38
Uw camcorder aanpassen
Gebruik van de
menu's
• Selecteer om de menu-
instelling te beëindigen of terug
te keren naar het vorige
menuscherm.
1
Selecteer .
2
Selecteer een
categorie.
3
Selecteer een gewenst
menu-item.
Blader omhoog of omlaag
door de menu-items.
Menulijsten
Opnamefunctie
Film
Foto
Vloeinde lngz.OPN.
Golfopname
HogesnelheidsOPN.
Camera/Microfoon
Handmatige instell.
Witbalans
Spotmeter/-focus
Spotmeter
Spotfocus
Belichting
Scherpstellen
IRIS
Sluitertijd
AGC-limiet
AE keuze
Witbalans verschuiv.
Low Lux
Camera-instellingen
Scènekeuze
Foto-effect
Filmeffect
Fader
Zelfontsp.
SteadyShot
SteadyShot
Digitale zoom
Automat. tegenlicht
Handmat. ringinstell.
NIGHTSHOT-lamp
NL
39
Uw camcorder aanpassen
Gezicht
Gezichtsherkenning
Lach-sluiter
Lach-herk. gevoeligh
Flitser
*1
Flitser
Flitsniveau
Rode-ogenvermind.
Microfoon
Mijn stemonderdruk.
Ingeb. zoom microf.
Auto windruisreduct.
Audiostand
Audio opnameniveau
Opname-assistentie
Mijn Knop
Scherpstelvergrot.
Stramienlijn
Weergave-instelling
Zebra
Reliëf
Audioniv.weerg.
Beeldkwal./Formaat
Opnamefunctie
Framerate
Dubbele video-OPN
Bestandsindeling
Beeldformaat
Draadloos
-functie
Besturen m. smartph.
Multicamerabedien.
Live-streaming
Naar smartph verznd
Naar comput. verznd.
Op TV bekijken
instelling
Vliegtuig-stand
Mult.cam.bed.instell.
Vid-OPN tdns stream
*2
WPS-Push
Toegangspunt instell.
Naam Appar. Bewerk
MAC-adres weergvn
SSID/WW terugst.
Netw.info Terugst.
Afspeelfunctie
Gebeurtenisweergv
Bewerken/Kopiëren
Wissen
Beveiligen
Kopiëren
Direct Kopiëren
*3
Setup
Media-instellingen
Medium selecteren
*4
Media-info
Formatteren
Bld. db. best. repar.
Bestandsnummer
Weergave-instelling.
Gegevenscode
Volume-instellingen
Motion intervalaanp.
Downl. muz.
*5
Muziek verwijder.
*5
NL
40
*1
U kunt dit item instellen wanneer
u een flitser (los verkrijgbaar)
gebruikt.
*2
De functie Live-streaming hangt
af van de service en de
voorwaarden van een
internetprovider in uw regio. De
functie is mogelijk niet
beschikbaar wegens
beperkingen aangaande
breedband en internetservice
die in uw regio gelden.
*3
U kunt dit item instellen wanneer
u een extern medium (los
verkrijgbaar) gebruikt.
*4
FDR-AX30/AXP35
*5
Afhankelijk van het land/de
regio is de functie mogelijk niet
beschikbaar.
*6
FDR-AXP33/AXP35
*7
FDR-AX30
*8
1080 50i-compatibele modellen
Aansluiting
Type TV
HDMI-resolutie
CTRL. VOOR HDMI
USB-aansluiting
USB-verbindingsinst.
USB LUN-instelling
Algemene instelling.
Pieptoon
MonitorHelderheid
Auto keystone-aanp.
*6
Opnamelamp
Inschakel. m/monitor
*7
Language Setting
24p-functie
*8
24p-functie annuler.
*8
Kalibratie
Info over accu
Stroombesparing
Initialiseren
Demonstratiefunctie
Versie
Klokinstellingen
Datum/tijd instellen
Regio instellen
NL
41
Overige
Overige
Voorzorgsmaatregelen
Netspanningsadapter
Zorg dat de accu-aansluiting geen
kortsluiting maakt met metalen
voorwerpen. Dit kan een storing
veroorzaken.
Beelden afspelen met andere
apparatuur
U kunt beelden die zijn
opgenomen op uw camcorder,
mogelijk niet normaal afspelen
met andere apparatuur. Ook
beelden opgenomen met andere
apparatuur kunnen niet altijd goed
worden afgespeeld met de
camcorder.
Opnemen en afspelen
• Vermijd ruwe behandeling,
demontage, aanpassing en
schokken door op het toestel te
kloppen, het te laten vallen of
erop te trappen. Wees vooral
voorzichtig met de lens.
• Als u de geheugenkaart
formatteert met uw camcorder
voor u hem gaat gebruiken,
werkt hij stabieler. Bij het
formatteren van een
geheugenkaart worden alle
gegevens erop gewist en kunnen
die niet meer worden
teruggehaald. Sla belangrijke
gegevens op een PC enzovoort
op.
• Controleer de richting van de
geheugenkaart. Als u de
geheugenkaart verkeerd in de
gleuf probeert te duwen, kunnen
de geheugenkaart, de
geheugenkaartgleuf of de
beeldgegevens beschadigd
raken.
• Voordat u begint met opnemen,
test u de opnamefunctie om te
controleren of beeld en geluid
zonder problemen worden
opgenomen.
• Televisieprogramma's, films,
videobanden en ander
beeldmateriaal zijn wellicht
beschermd door auteursrechten.
Het opnemen van dergelijk
materiaal zonder toestemming
kan een inbreuk betekenen op de
wetgeving inzake
auteursrechten.
• De inhoud van opnames wordt
niet vergoed, zelfs niet als er niet
kan worden opgenomen of
afgespeeld wegens een storing
van de camcorder, problemen
met de opnamemedia
enzovoort.
• De camcorder is niet stofdicht en
evenmin druppel- of
waterbestendig.
• Zorg dat de camcorder niet nat
wordt, bijvoorbeeld door regen
of zeewater. Als de camcorder
nat wordt, kunnen er storingen
optreden. Soms kunnen deze
storingen niet meer worden
hersteld.
• Richt de camcorder nooit naar de
zon of naar fel licht. Als u dit wel
doet, kan dit een storing van de
camcorder veroorzaken.
• Gebruik de camcorder niet in de
buurt van krachtige radiogolven
of straling. De camcorder kan
dan mogelijk niet goed opnemen
of de beelden niet goed
afspelen.
• Gebruik de camcorder niet op
een zandstrand of in een stoffige
omgeving. Als u dit wel doet, kan
NL
42
dit een storing van de camcorder
veroorzaken.
• Als er condensatie ontstaat als
gevolg van vocht, stopt u het
gebruik van de camcorder totdat
het vocht verdampt is.
• Stel de camcorder niet bloot aan
mechanische schokken of
trillingen. Hierdoor kan de
camcorder onjuist functioneren
of geen beelden opnemen. Ook
kunnen het opnamemedium of
de opgenomen gegevens
beschadigd raken.
LCD-scherm
Het LCD-scherm is vervaardigd met
precisietechnologie, waardoor
minstens 99,99% van de pixels
voor gebruik beschikbaar is. Er
kunnen echter zwarte en/of
heldere stipjes (wit, rood, blauw of
groen) continu op het LCD-scherm
verschijnen. Deze stipjes duiden
niet op fabricagefouten en hebben
geen enkele invloed op de
opnames.
Camcordertemperatuur
Als u de camcorder lange tijd
continu gebruikt, wordt deze zeer
warm. Dit duidt niet op een
storing.
Bescherming tegen
oververhitting
Afhankelijk van de temperatuur
van de camcorder en de accu kunt
u mogelijk geen films opnemen of
wordt de camcorder ter
bescherming automatisch
uitgeschakeld. Er wordt een bericht
op het LCD-scherm weergegeven
voordat de camcorder
uitgeschakeld wordt of u niet
langer films kunt opnemen. Laat in
dit geval de camcorder uit en
wacht totdat de temperatuur van
de camcorder en de accu lager zijn
geworden. Als u de camcorder
inschakelt zonder de camcorder en
de accu voldoende te laten
afkoelen, wordt de camcorder
mogelijk weer uitgeschakeld of
kunt u geen films opnemen.
Draadloos LAN tijdelijk
uitschakelen (Wi-Fi, NFC enz.)
Wanneer u aan boord gaat van
een vliegtuig, kunt u de Wi-Fi-
functie tijdelijk uitschakelen.
Selecteer
[Draadloos]
[ instelling]
[Vliegtuig-
stand]
[Aan].
Draadloos LAN
We accepteren geen enkele
verantwoordelijkheid voor schade
als gevolg van ongeoorloofde
toegang tot of ongeoorloofd
gebruik van bestemmingen die op
de camcorder geladen zijn als
gevolg van verlies of diefstal.
Veiligheid bij het gebruik van
producten die werken via een
draadloos LAN
• Gebruik altijd een beveiligd
draadloos netwerk met uw
apparaten om hacken,
ongeoorloofde toegang door
derden of andere
kwetsbaarheden te voorkomen.
• Het is belangrijk de nodige
veiligheidsmaatregelen te treffen
bij gebruik van de draadloze
netwerkfunctie.
NL
43
Overige
Sony biedt geen garanties en kan
niet aansprakelijk worden gesteld
voor schade die voortvloeit uit
een ontoereikende beveiliging of
het gebruik van de draadloze
netwerkfunctie.
Wanneer u problemen
ondervindt bij het gebruik van
uw camcorder:
• Controleer uw camcorder met
verwijzing naar de Help-gids
(pagina 5).
• Koppel de spanningsbron los en
sluit deze na ongeveer 1 minuut
weer aan, en schakel de
camcorder in.
• Initialiseer uw camcorder
(pagina 40).
Alle instellingen, inclusief de
klokinstelling, worden teruggezet
op de beginwaarden.
• Neem contact op met de Sony-
leverancier of een plaatselijke,
door Sony erkende
onderhoudsdienst.
Specificaties
Systeem
Signaalformaat:
UHDTV
HDTV
NTSC-kleur, EIA-normen
(1080 60i-compatibele
modellen)
PAL-kleur, CCIR-normen
(1080 50i-compatibele
modellen)
Filmopnameformaat:
XAVC S (XAVC S-formaat)
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 Linear PCM 2
kanalen (48 kHz/16 bit)
AVCHD (AVCHD-formaat
compatibel met versie 2.0)
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 kanalen/
5,1 kanalen
Dolby Digital 5.1 Creator
*1
MP4
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
*1
Gefabriceerd onder licentie
van Dolby Laboratories.
Fotobestandsformaat:
DCF Ver.2.0-compatibel
Exif Ver.2.3-compatibel
MPF Baseline-compatibel
Beeldzoeker:
0,6 cm (type 0,24) kleur
equivalent met 1 555 200
punten
Opnamemedia (film/foto):
Gemeenschappelijk:
Intern geheugen (FDR-AX30/
AXP35): 64 GB
*2
AVCHD, foto
Memory Stick PRO-HG Duo,
Memory Stick XC-HG Duo, SD-
kaart (klasse 4 of sneller)
Problemen oplossen
NL
44
XAVC S HD, XAVC S 4K
(60 Mbps)
SDXC-geheugenkaart (klasse 10
of sneller)
XAVC S 4K (100 Mbps)
SDXC-geheugenkaart (UHS-I U3
of sneller)
*2
De capaciteit die beschikbaar
is voor een gebruiker (ong.):
62,4 GB
1 GB is gelijk aan 1 miljard
bytes, waarvan een gedeelte
wordt gebruikt voor
gegevensbeheer en/of
programmabestanden.
Alleen de vooraf
geïnstalleerde
demonstratiefilm kan
worden verwijderd.
Beeldapparaat:
type 1/2,3 (7,76 mm) Exmor R™
CMOS-sensor met
achtergrondverlichting
Opnamepixels (foto, 16:9):
Max. 20,6 megapixels
(6 048 × 3 400)
*3
Totaal: ong. 18,9 megapixels
Effectief (film, 16:9)
*4
:
Ong. 8,29 megapixels
Effectief (foto, 16:9):
Ong. 10,3 megapixels
Effectief (foto, 4:3):
Ong. 7,74 megapixels
Lens:
ZEISS Vario-Sonnar T
-lens
10× (optisch)
*4
, 4K: 15× (Clear
Image Zoom, bij het opnemen
van films)
*5
HD: 2 (Clear
Image Zoom, bij het opnemen
van films)
*5
, 120× (digitaal)
Filterdiameter: 52 mm
F1,8 - F3,4
Brandpuntsafstand:
f = 3,8 mm - 38,0 mm
Bij conversie naar een 35mm-
fotocamera
Voor films
*4
:
29,8 mm - 298,0 mm (16:9)
Voor foto's:
26,8 mm - 268,0 mm (16:9)
Kleurtemperatuur: [Autom.], [1x
drukken], [Binnen], [Buiten]
Minimale lichtsterkte:
4K: 9 lx (lux), HD: 6 lx (lux) (bij
standaardinstelling, sluitertijd
1/60 seconde)
4K: 5 lx (lux), HD: 3 lx (lux) ([Low
Lux] is ingesteld op [Aan],
sluitertijd 1/30 seconde)
NightShot: 0 lx (lux) (sluitertijd
1/60 seconde)
*3
Het unieke
beeldverwerkingssysteem
(BIONZ-X) van Sony levert
foto's op met een resolutie
gelijk aan de beschreven
afmetingen.
*4
[ SteadyShot] is ingesteld
op [Standaard] of [Uit].
*5
[ SteadyShot] is ingesteld
op [Actief].
Ingangen/uitgangen
HDMI OUT-aansluiting: HDMI-
microstekker
PROJECTOR IN-aansluiting (FDR-
AXP33/AXP35): HDMI-
microstekker
MIC-ingang: Stereoministekker
(
3,5 mm)
Hoofdtelefoonaansluiting:
Stereoministekker (
3,5 mm)
USB-aansluiting: type A
(ingebouwde USB)
Multi/Micro USB-aansluiting*
* Biedt ondersteuning voor
apparaten die compatibel zijn
met micro-USB.
NL
45
Overige
USB-aansluiting is alleen als
uitgang bedoeld (voor klanten in
Europa).
LCD-scherm
Beeld: 7,5 cm (type 3,0,
beeldverhouding 16:9)
Totale aantal pixels: 921 600
(640 × 1 440)
Projector (FDR-AXP33/AXP35)
Projectietype: DLP
Lichtbron: LED (R/G/B)
Scherpstelling: handmatig
Projectieafstand: 0,5 m of meer
Resolutie (uitvoer): 854 × 480
Doorlopende projectietijd (bij gebruik
van de bijgeleverde accu):
Ong. 2 u 25 min
Draadloos LAN
Ondersteunde norm:
IEEE 802.11 b/g/n
Frequentie: 2,4 GHz
Ondersteunde
Beveiligingsprotocollen: WEP/
WPA-PSK/WPA2-PSK
Configuratiemethode: WPS (Wi-Fi
Protected Setup)/handmatig
Toegangsmethode:
Infrastructuurmodus
NFC: Conform NFC Forum Type 3
Tag
Algemeen
Voeding:
6,8 V gelijkstroom (accu),
8,4 V gelijkstroom
(netspanningsadapter)
USB opladen: 5 V gelijkstroom
1 500 mA
Gemiddeld stroomverbruik:
Tijdens camera-opname met
de beeldzoeker (FDR-AX33/
AXP33/AXP35): 4K: 5,6 W, HD:
3,9 W*
Tijdens camera-opname met
het LCD-scherm bij normale
helderheid: 4K: 5,6 W, HD:
3,9 W*
* in de AVCHD FH-stand
Werkingstemperatuur: 0 °C tot
40 °C
Opslagtemperatuur: –20 °C tot
+60 °C
Afmetingen (ong.):
FDR-AX30:
71 mm × 78,5 mm × 133,5 mm
(b/h/d) inclusief uitstekende
delen
71 mm × 78,5 mm × 155 mm
(b/h/d) inclusief uitstekende
delen en de bijgeleverde accu
geplaatst
FDR-AX33:
71 mm × 78,5 mm × 149,5 mm
(b/h/d) inclusief uitstekende
delen
71 mm × 78,5 mm × 155 mm
(b/h/d) inclusief uitstekende
delen en de bijgeleverde accu
geplaatst
FDR-AXP33/AXP35:
75 mm × 78,5 mm × 149,5 mm
(b/h/d) inclusief uitstekende
delen
75 mm × 78,5 mm × 155 mm
(b/h/d) inclusief uitstekende
delen en de bijgeleverde accu
geplaatst
Gewicht (ong.):
FDR-AX30:
585 g alleen hoofdapparaat
685 g inclusief de bijgeleverde
oplaadbare accu NP-FV70
NL
46
FDR-AX33:
600 g alleen hoofdapparaat
700 g inclusief de bijgeleverde
oplaadbare accu NP-FV70
FDR-AXP33/AXP35:
625 g alleen hoofdapparaat
725 g inclusief de bijgeleverde
oplaadbare accu NP-FV70
Netspanningsadapter
AC-L200D
Voeding: 100V - 240V
wisselstroom, 50 Hz/60 Hz
Vermogensverbruik: 18 W
Uitgangsspanning: 8,4 V
gelijkstroom*
* Zie het label op de
netspanningsadapter voor
overige specificaties.
Oplaadbare accu NP-
FV70
Maximale uitgangsspanning: 8,4 V
gelijkstroom
Uitgangsspanning: 6,8 V
gelijkstroom
Maximale laadspanning: 8,4 V
gelijkstroom
Maximale laadstroom: 3,0 A
Capaciteit
Gemiddeld: 14,0 Wh (2 060 mAh)
Minimum: 13,3 Wh (1 960 mAh)
Type: Li-ion
Handelsmerken
•AVCHD, AVCHD Progressive, het
AVCHD-logo en het AVCHD
Progressive-logo zijn
handelsmerken van Panasonic
Corporation en Sony Corporation.
• XAVC S en zijn
gedeponeerde handelsmerken
van Sony Corporation.
•Memory Stick en zijn
handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken
van Sony Corporation.
• Blu-ray Disc™ en Blu-ray™ zijn
handelsmerken van de Blu-ray
Disc Association.
• Dolby en het double-D-symbool
zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
• De termen HDMI en HDMI High-
Definition Multimedia Interface
en het HDMI-logo zijn
handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken
van HDMI Licensing LLC in de
Verenigde Staten en andere
landen.
• Windows is een gedeponeerd
handelsmerk of een handelsmerk
van Microsoft Corporation in de
Verenigde Staten en/of andere
landen.
• Mac is een gedeponeerd
handelsmerk van Apple Inc. in de
Verenigde Staten en andere
landen.
• Intel, Pentium en Intel Core zijn
handelsmerken van Intel
Corporation in de Verenigde
Staten en/of andere landen.
•Het SDXC-logo is een
handelsmerk van SD-3C, LLC.
• Android en Google Play zijn
handelsmerken van Google Inc.
NL
47
Overige
• iOS is een gedeponeerd
handelsmerk van Cisco Systems,
Inc.
• Wi-Fi, het Wi-Fi-logo en Wi-Fi
PROTECTED SET-UP zijn
gedeponeerde handelsmerken
van de Wi-Fi Alliance.
• De N-markering is een
handelsmerk of gedeponeerd
handelsmerk van NFC Forum, Inc.
in de Verenigde Staten en in
andere landen.
• Facebook en het "f"-logo zijn
handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken
van Facebook, Inc.
• YouTube en het YouTube-logo
zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken
van Google Inc.
• iPhone en iPad zijn
handelsmerken van Apple Inc.,
gedeponeerd in de Verenigde
Staten en andere landen.
Alle andere productnamen die
hierin worden vermeld, kunnen
handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken zijn van hun
respectieve bedrijven. Bovendien
zijn ™ en
®
niet elke keer vermeld
in deze handleiding.
Onderdelen en
bedieningselementen
De cijfers tussen ( ) zijn pagina's
waarnaar wordt verwezen.
PHOTO-knop (16, 18)
Motorzoomknop (18)
N-markering (34)
NFC: Near Field
Communication
Lus voor schouderriem
Handgreepband
Multi-interfaceschoen
Ga voor meer informatie over
compatibele accessoires voor
de multi-interfaceschoen naar
de Sony-website in uw regio of
raadpleeg uw Sony-leverancier
of een plaatselijke, door Sony
erkende onderhoudsdienst.
Een goede werking met
accessoires van andere
fabrikanten is niet
gegarandeerd.
Als u een schoenadapter (los
verkrijgbaar) gebruikt, kunt u
ook accessoires gebruiken die
compatibel zijn met een Active
Interface Shoe.
NL
48
Om storingen te voorkomen,
mag u geen in de handel
verkrijgbare flitser met
synchronisatiecontactpunten
met een hoge spanning of met
een omgekeerde polariteit
gebruiken.
(microfoon)-aansluiting
(PLUG IN POWER)
 (hoofdtelefoon)-
aansluiting
Camera-opnamelampje
NIGHTSHOT-lampje
Multi/Micro USB-aansluiting
Ondersteunt Micro USB-
compatibele apparaten. Deze
aansluiting biedt geen
ondersteuning voor de VMC-
AVM1-adapterkabel (los
verkrijgbaar). U kunt geen
accessoires via een A/V R-
aansluiting gebruiken.
PROJECTOR FOCUS-knop (29)
(FDR-AXP33/AXP35)
LCD-scherm/aanraakscherm
Luidspreker
Projectorlens (FDR-AXP33/
AXP35)
Ingebouwde microfoon
MANUAL-ring
Handmatige functies kunnen
aan de knop en de keuzeknop
worden toegewezen.
Lens (ZEISS-lens)
MANUAL-knop
Toegangslampje
geheugenkaart (14)
Geheugenkaartsleuf (14)
HDMI OUT-aansluiting
PROJECTOR IN-aansluiting
(29) (FDR-AXP33/AXP35)
NL
49
Overige
/ (Opnamefunctie)-
knop (18) (FDR-AX33/AXP33/
AXP35)
(Mijn stemonderdruk.)-
knop
Onderdrukt de stem van de
persoon die de film opneemt.
PROJECTOR-knop (29) (FDR-
AXP33/AXP35)
(Beelden weergeven)-
knop (20)
NIGHTSHOT-knop
 (AAN/STAND-BY)-knop
Beeldzoeker (FDR-AX33/
AXP33/AXP35)
De camcorder wordt
ingeschakeld als de
beeldzoeker wordt
uitgetrokken.
Scherpstelknop lens
beeldzoeker (FDR-AX33/
AXP33/AXP35)
Draai aan de scherpstelknop
voor de lens van de
beeldzoeker als de indicaties in
de beeldzoeker onscherp zijn.
START/STOP-knop (16)
POWER/CHG (opladen)-
lampje (10)
Ingebouwde USB-kabel (11)
DC IN-aansluiting
Bevestigingsopening voor
statief
BATT (accu)-
ontgrendelingsknop
Accu (10)
NL
50
De handgreepband
vastzetten
NL
51
Overige
Index
A
Aanraakscherm 18
Accu 10
Afspelen 20
Android 33
App Store 33
AVCHD 6, 7
B
Bewerken 21
Bijgeleverde onderdelen 9
Bijgesneden afspelen 27
C
Computer 30
Computersysteem 30
D
Datum en tijd 13
De accu opladen 10
De accu opladen met de
computer 11
Draadloos toegangspunt 37
Dubbele video-OPN 16
E
Een menu-item toewijzen 19
F
Films 16
Formatteren 15
Foto's 18
G
Geheugenkaart 14
Google play 33
H
Handgreepband 50
Handmatig opnemen 19
HDMI-kabel 24
Help-gids 5
I
Ingebouwde USB-kabel 11
Inschakelen 13
Installeren 33
iOS 33
L
LCD-scherm 10
M
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
15
Memory Stick PRO-HG Duo 15
Memory Stick XC-HG Duo 15
Menu's 38
Menulijsten 38
Mijn stemonderdrukking 17
MP4 34
N
Netspanningsadapter 10
Netwerk 26
NFC 34
O
One-touchfuncties (NFC) 33
Oplaadduur 11
Opname-/afspeelduur 11
Opnamemedia 15
Opnametijd 17
Opnemen 16
P
Pieptoon 13
PlayMemories Home 30
PlayMemories Online 30
Problemen oplossen 43
Projector 29
S
SD-geheugenkaart 15
Smartphone 33
Software 30
NL
52
Specificaties 43
Statief 49
Stopcontact 11
T
TV 24
V
Verwijderen 23
Volledig opladen 11
Voorzorgsmaatregelen 41
W
Wi-Fi 33
Windows 30
X
XAVC S 4K 6, 7
XAVC S HD 6, 7
Z
Zoom 16
NL
53
Overige
IT
2
Da leggere subito
Prima di far funzionare l’unità,
leggere a fondo il presente manuale
e conservarlo come riferimento
futuro.
Per ridurre il rischio di incendi
o scosse elettriche,
1) non esporre l’apparecchio a
pioggia o umidità,
2) non collocare
sull’apparecchio oggetti
contenenti liquidi, quali ad
esempio vasi.
Non esporre le batterie a fonti
di calore eccessivo, quali la
luce del sole, il fuoco o simili.
Batteria
Se trattato in modo improprio, è
possibile che il blocco batteria
esploda, causi incendi o provochi
bruciature causate da sostanze
chimiche. Attenersi alle precauzioni
riportate di seguito.
Non smontare il prodotto.
Non danneggiare o esporre il
blocco batteria a scosse o urti
eccessivi, ad esempio non
schiacciarlo con un martello, non
lasciarlo cadere o calpestarlo.
Non cortocircuitare o lasciare che
eventuali oggetti metallici entrino in
contatto con i terminali della
batteria.
Non esporre a temperature elevate
superiore a 60 °C, ad esempio alla
luce solare diretta o all’interno di
un’auto parcheggiata al sole.
Non bruciare o gettare nel fuoco.
Non utilizzare pile agli ioni di litio
danneggiate o con perdite di
elettrolita.
Assicurarsi di caricare il blocco
batteria con un caricabatterie
originale Sony o un dispositivo in
grado di caricare il blocco batteria
stesso.
Conservare il blocco batteria
lontano dalla portata dei bambini.
Non bagnare il blocco batteria.
Sostituirlo esclusivamente con un
blocco batteria dello stesso tipo o di
tipo equivalente consigliato da
Sony.
Smaltire i blocchi batteria il prima
possibile come descritto nelle
istruzioni.
Alimentatore
Non posizionare l’alimentatore CA in
spazi ristretti, ad esempio tra un muro
e un mobile.
Usare la presa a muro vicina quando
si usa l’alimentatore CA. Scollegare
immediatamente l’alimentatore CA
dalla presa a muro se si verifica
qualche malfunzionamento durante
l’uso dell’apparecchio.
Nota sul cavo di
alimentazione
Il cavo di alimentazione è progettato
specificamente per essere utilizzato
solo con questa videocamera, e non
va utilizzato con altri apparecchi
elettrici.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
IT
3
Anche se disattivata, la videocamera
continua a ricevere alimentazione CA
(corrente domestica) fintanto che
rimane collegata ad una presa di rete
mediante l’alimentatore CA.
È possibile che un’eccessiva
pressione audio emessa dagli
auricolari e dalle cuffie causi la
perdita dell’udito.
Avviso per i clienti residenti
nei paesi che applicano le
direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone
Per la conformità del prodotto in
ambito UE: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania
Con la presente Sony Corporation
dichiara che questo apparecchio è
conforme ai requisiti essenziali ed alle
altre disposizioni pertinenti stabilite
dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori
dettagli, si prega di consultare il
seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetiche causano
l’interruzione del trasferimento dei
dati, che pertanto non avviene, è
necessario riavviare l’applicazione
oppure scollegare, quindi ricollegare
il cavo di comunicazione (USB e così
via).
Questo prodotto è stato testato ed è
risultato conforme ai limiti stabiliti
nella regolazione EMC relativa all’uso
dei cavi di collegamento di lunghezza
inferiore a 3 metri.
Il campo elettromagnetico alle
frequenze specifiche può influenzare
l’immagine e il suono di questa unità.
Smaltimento delle batterie
(pile e accumulatori) esauste
e delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche a
fine vita (applicabile in tutti i
Paesi dell’Unione Europea e
negli altri Paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul
prodotto, batteria o
imballo indica che gli
stessi non devono
essere trattati come
normali rifiuti
domestici. Su talune batterie questo
simbolo può essere utilizzato in
combinazione con un simbolo
chimico. I simboli chimici del
mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti se la batteria contiene più
dello 0,0005% di mercurio o dello
0,004% di piombo. Assicurandovi che
questi prodotti e le batterie siano
smaltiti correttamente, contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal trattamento
inappropriato dei medesimi prodotti
o batterie. Il riciclo dei materiali
aiuterà a preservare le risorse
naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di
sicurezza, prestazioni o integrità dei
dati richiedano una connessione
permanente con una batteria in essi
PER I CLIENTI IN EUROPA
IT
IT
4
incorporata, la stessa dovrà essere
sostituita esclusivamente da
personale qualificato. Per assicurarsi
che la batteria sia trattata
correttamente, si prega di
consegnare i prodotti a fine vita ad un
idoneo centro di raccolta per il riciclo
di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Per tutte le altre batterie,
si prega di consultare la sezione
relativa alla rimozione sicura della
batteria dal prodotto. Si prega di
consegnare le batterie ad un idoneo
centro di raccolta per il riciclo delle
batterie esauste. Per informazioni più
dettagliate sul riciclo di questi
prodotti o batterie, si prega di
contattare il vostro Comune, il servizio
di smaltimento rifiuti ovvero il punto
vendita presso il quale è stato
acquistato il prodotto o la batteria.
In caso di smaltimento abusivo di
batterie o di apparecchiature
elettriche ed elettroniche potrebbero
essere applicate le sanzioni previste
dalla normativa vigente (valido solo
per l’Italia).
IT
5
Indice
Da leggere subito ..................... 2
Maggiori informazioni sulla
videocamera (Guida) ........... 5
Selezione del formato di
registrazione dei filmati ...... 6
Operazioni preliminari
......................................9
Accessori in dotazione ............. 9
Carica della batteria .................10
Accensione della videocamera
.............................................. 13
Inserimento di una scheda di
memoria ..............................14
Registrazione/
riproduzione .............. 16
Registrazione ...........................16
Uso delle funzioni di regolazione
manuali ...............................19
Riproduzione ........................... 20
Visualizzazione delle immagini
su un televisore ................. 23
Visualizzazione delle immagini
mediante il proiettore
incorporato (FDR-AXP33/
AXP35) .................................27
Salvataggio delle
immagini ....................28
Uso di PlayMemories Home™
............................................. 28
Collegamento a un dispositivo
multimediale esterno ........ 29
Uso della funzione Wi-Fi ......... 31
Personalizzazione della
videocamera ..............36
Uso dei menu .......................... 36
Altro ........................... 39
Precauzioni .............................. 39
Caratteristiche tecniche ...........41
Parti e controlli ........................ 45
Indice ....................................... 49
Maggiori
informazioni sulla
videocamera (Guida)
La Guida è un manuale online. Farvi
riferimento per istruzioni
approfondite sulle numerose funzioni
della videocamera.
Questo manuale descrive i
dispositivi compatibili con 1080
60i e i dispositivi compatibili con
1080 50i.
Per verificare se la videocamera
è un dispositivo compatibile con
1080 60i o un dispositivo
compatibile con 1080 50i,
controllare i seguenti
contrassegni sul fondo della
videocamera.
Dispositivo compatibile con
1080 60i: 60i
Dispositivo compatibile con
1080 50i: 50i
Accedere al servizio di
supporto tecnico Sony.
http://rd1.sony.net/help/cam/
1510/h_zz/
All’interno della Guida, è possibile
trovare ulteriori informazioni, ad
esempio sulle seguenti funzioni.
Creatore di filmati highlight
Live Streaming
Controllo foto. multi
Riproduzione trimming
IT
6
Selezione del formato di registrazione
dei filmati
La videocamera è compatibile con il formato XAVC S.
Che cos’è XAVC S?
XAVC S è un formato di registrazione che consente alle immagini ad
alta risoluzione, come 4K, di essere compresse efficacemente con i
codec MPEG-4 AVC/H.264 e registrate nel formato file MP4. In questo
modo, si ottiene un’alta qualità di immagine mantenendo le
dimensioni dei dati entro un determinato livello.
• La velocità in bit indica la quantità di dati registrati in un determinato
periodo.
Formati di registrazione disponibili e caratteristiche
XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Pixel
3840 × 2160 1920 × 1080 1920 × 1080
Velocità in
bit
60 Mbps/
100 Mbps
50 Mbps Max. 28 Mbps
Caratteristiche
Registra le
immagini in
formato 4K. La
registrazione con
questo formato è
consigliata anche
se non si dispone
di un televisore 4K,
in modo da poter
sfruttare i vantaggi
della tecnologia 4K
in futuro.
Il volume di
informazioni è
superiore ad
AVCHD,
consentendo la
registrazione di
immagini più
definite.
Buona
compatibilità con
dispositivi di
registrazione
diversi dai
computer.
IT
7
• È possibile cambiare il formato di registrazione selezionando
[Qualità/Dimen. imm.]
[ Formato file].
• Per gli ambienti di archiviazione più recenti, vedere il seguente sito web.
http://www.sony.net/
• È possibile archiviare le immagini collegando la videocamera a un
registratore con un cavo AV analogico (in vendita separatamente). I
filmati vengono copiati con qualità di immagine a definizione standard.
• È possibile copiare le immagini direttamente su un dispositivo
multimediale esterno con il Cavo adattatore USB VMC-UAM2 (in vendita
separatamente).
Formato di registrazione e modo di ripresa disponibile
Formato di
registrazione XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Modo di ripresa Filmato Filmato
REG ad alta
velocità
Filmato
REG. rallent.
unifor.
Ripresa golf
Metodo di archiviazione
Formato di
registrazione
Metodo di
archiviazione
Qualità di immagine
per l’archiviazione
Pagina
XAVC S 4K Computer che
utilizza il software
PlayMemories
Home™
•Dispositivo
multimediale
esterno
XAVC S 4K 28
XAVC S HD XAVC S HD 28
AVCHD Computer che
utilizza il software
PlayMemories Home
AVCHD 28
Dispositivo
multimediale
esterno
AVCHD 29
IT
8
Per trasferire le immagini su uno smartphone
È possibile trasferire le immagini MP4 su uno smartphone collegato
alla videocamera mediante Wi-Fi (pagina 31). Il formato MP4 è ideale
per il caricamento su Internet. Quando [Doppia Regis. Video] è
impostato su [Acceso], la videocamera registra filmati in formato
XAVC S 4K, in formato XAVC S HD o in formato AVCHD registrando
contemporaneamente filmati in formato MP4.
IT
9
Operazioni preliminari
Operazioni preliminari
Accessori in
dotazione
I numeri tra parentesi indicano le
quantità in dotazione.
Tutti i modelli
•Videocamera (1)
• Alimentatore (1)
• Cavo di alimentazione (1)
• Cavo di supporto per
collegamento USB (1)
Il cavo di supporto per
collegamento USB è progettato per
essere utilizzato esclusivamente
con questa videocamera. Utilizzare
questo cavo quando il cavo USB
incorporato della videocamera è
troppo corto per il collegamento.
•Cavo HDMI (1)
• “Manuale delle istruzioni”
(questo manuale) (1)
• Batteria ricaricabile NP-FV70 (1)
IT
10
Carica della batteria
1
Spegnere la videocamera chiudendo il monitor LCD,
reinserire il mirino* e inserire la batteria.
* Solo modelli con il mirino (FDR-AX33/AXP33/AXP35)
2
Collegare l’alimentatore e il cavo di alimentazione
alla videocamera e alla presa a muro.
* Allineare il simbolo
sulla spina CC a quello sulla presa DC IN.
• La spia POWER/CHG (carica) diventa arancione.
• La spia POWER/CHG (carica) si spegne quando la batteria è
completamente carica. Scollegare l’alimentatore dalla presa DC IN
della videocamera.
Batteria
Spina CC*
Alimentatore
Presa a muro
Presa DC IN Cavo di
alimentazione
IT
11
Operazioni preliminari
Carica della batteria con il computer
Spegnere la videocamera e collegarla a un computer in funzione
utilizzando il cavo USB incorporato (pagina 47).
• Cambiare l’impostazione del computer in modo che non entri nello stato
di sospensione (ibernazione) prima di caricare la videocamera.
Tempo stimato per la carica della batteria in
dotazione (minuti)
• I tempi di carica sono misurati caricando completamente una batteria
scarica a una temperatura ambiente di 25 °C.
• I tempi di carica sono misurati senza utilizzare il cavo di supporto per
collegamento USB.
Tempo stimato di carica, registrazione e
riproduzione utilizzando la batteria in dotazione
(minuti)
• I tempi di registrazione e riproduzione sono misurati utilizzando la
videocamera a 25 °C.
• I tempi di registrazione sono misurati registrando filmati con le
impostazioni predefinite ([ Formato file]: [ XAVC S 4K], [ Modo
REG]: [60Mbps ], [Doppia Regis. Video]: [Spento]).
• Il tempo di registrazione tipico indica il tempo quando si effettuano
operazioni ripetute di avvio/arresto della registrazione, commutazione di
[Modo Ripresa] e zoom.
• Il tempo di registrazione indica il tempo quando si registra con il monitor
LCD aperto.
Per utilizzare la videocamera collegata alla presa a
muro
Collegare la videocamera alla presa a muro come descritto in “Carica
della batteria”.
Batteria Alimentatore
(in dotazione) Computer
NP-FV70 205 555
Batteria Tempo di registrazione Tempo di
riproduzione
Continuo Tipico
NP-FV70 135 65 235
IT
25
Registrazione/riproduzione
Collegamento della videocamera a un televisore
compatibile con la rete
Connettere la videocamera a un punto di accesso con
un’impostazione di sicurezza (pagina 34). Premere (Visiona
Immagini) sulla videocamera, quindi selezionare [Senza
fili] [ Funzione] [Visione su TV] tipo di immagine da
riprodurre.
• È possibile visualizzare solo filmati AVCHD, filmati MP4 e foto.
È possibile riprodurre i filmati registrati nel formato di file XAVC S 4K
mentre si ingrandisce e si taglia la parte che si desidera guardare, ma
anche mentre si zooma la scena fino a ottenere la qualità di
immagine di alta definizione massima.
Riproduzione di filmati tagliati (Riproduzione trimming)
registrati in formato XAVC S 4K
1
Cambiare l’impostazione dell’uscita HDMI per inviare
in uscita filmati 4K.
Selezionare [Impostazioni] [ Collegamento]
[Risoluzione HDMI] impostazione desiderata.
2
Collegare la presa HDMI OUT della videocamera alla
presa HDMI IN di un televisore con il cavo HDMI in
dotazione.
Flusso del segnale
IT
26
• La riproduzione di filmati tagliati non è disponibile sul monitor LCD della
videocamera.
Televisore [Risoluzione HDMI]
Televisore 4K [Autom.]*, [2160p/1080p]*, [1080p],
[1080i], [720p]
Televisore ad alta
definizione
[Autom.], [1080p], [1080i], [720p]
* La schermata rimane vuota per qualche secondo quando si attiva o
disattiva la funzione di riproduzione di filmati tagliati.
3
Toccare (taglio attivo) sul monitor LCD durante
la riproduzione, quindi selezionare la parte da
tagliare toccando il punto desiderato.
• L’immagine in riproduzione viene tagliata con qualità di immagine
ad alta definizione (HD).
Note
IT
27
Registrazione/riproduzione
Visualizzazione delle immagini
mediante il proiettore incorporato (FDR-
AXP33/AXP35)
Utilizzo del proiettore incorporato con un computer/
uno smartphone
Collegare la presa PROJECTOR IN (pagina 47) di questo prodotto e
il terminale di uscita HDMI del dispositivo che si desidera collegare
mediante il cavo HDMI (in dotazione).
• Utilizzare un adattatore per spina disponibile in commercio se il cavo
HDMI (in dotazione) non si adatta al terminale del dispositivo a cui ci
si desidera collegare. Per i dettagli, consultare i manuali delle
istruzioni del dispositivo a cui ci si desidera collegare.
Selezionare [Immagine da Dispositivo esterno] al punto 2 sopra
riportato.
1
Premere il tasto PROJECTOR (pagina 47).
2
Selezionare [Immagine ripresa su Questo
dispositivo].
3
Seguire il manuale delle istruzioni sul monitor LCD,
quindi selezionare [Proietta].
*1
Regolare la messa a fuoco dell’immagine proiettata.
*2
Utilizzare la leva dello zoom motorizzato per spostare la cornice di
selezione visualizzata sull’immagine proiettata, quindi premere il
tasto PHOTO.
Leva dello zoom motorizzato/PHOTO
*2
Leva PROJECTOR FOCUS
*1
IT
29
Salvataggio delle immagini
Collegamento a un dispositivo
multimediale esterno
Di seguito viene descritto come archiviare filmati e foto su un
dispositivo multimediale esterno. Consultare anche il manuale di
istruzioni in dotazione con il dispositivo multimediale esterno.
Archiviare i filmati su un computer utilizzando il software
PlayMemories Home (pagina 28).
Archiviazione dei filmati
Dispositivo Cavo
Qualità di
immagine/
Formato di
registrazione
Supporto
Registratore
senza presa USB
Cavo AV (in
vendita
separatamente)
Qualità di
immagine a
definizione
standard
DVD
Dispositivo
multimediale
esterno
Cavo adattatore
USB VMC-UAM2
(in vendita
separatamente)
Qualità di
immagine 4K/ad
alta definizione
(HD)
•XAVC S
•AVCHD
Supporto
esterno
Computer Cavo USB
incorporato
Qualità di
immagine 4K/ad
alta definizione
(HD)
•XAVC S
•AVCHD
Computer e
dispositivo
esterno
collegato
IT
30
Registratore senza presa USB
Collegare un registratore al terminale USB multiplo/Micro della
videocamera utilizzando un cavo AV (in vendita separatamente).
Flusso del segnale
• I filmati vengono copiati con qualità di immagine a definizione standard.
Dispositivo multimediale esterno
Collegare un dispositivo multimediale esterno al terminale USB
multiplo/Micro della videocamera utilizzando il Cavo adattatore USB
VMC-UAM2 (in vendita separatamente).
Flusso del segnale
• I filmati vengono copiati con qualità di immagine 4K/ad alta definizione
(HD).
Collegamento a un dispositivo
IT
31
Salvataggio delle immagini
Uso della funzione
Wi-Fi
Per le informazioni più
aggiornate e informazioni più
dettagliate sulle funzioni di
PlayMemories Mobile, visitare
l’URL seguente.
http://www.sony.net/pmm/
SO Android
Installare PlayMemories Mobile
da Google Play.
• Per utilizzare le funzioni con un
solo tocco (NFC), è necessario
Android 4.0 o una versione
successiva.
iOS
Installare PlayMemories Mobile
da App Store.
• Le funzioni con un solo tocco
(NFC) non sono disponibili con
iOS.
• A seconda del paese o della
regione, potrebbe non essere
possibile scaricare PlayMemories
Mobile da Google play o App
Store. In questo caso, ricercare
“PlayMemories Mobile”.
• Se PlayMemories Mobile è già
installato sullo smartphone,
aggiornare il software all’ultima
versione.
• Non si garantisce il
funzionamento della funzione
Wi-Fi descritta nel presente
manuale su tutti gli smartphone
e i tablet.
• La funzione Wi-Fi della
videocamera non può essere
utilizzata con una connessione a
una LAN wireless pubblica.
• Per utilizzare le funzioni con un
solo tocco (NFC) della
videocamera, è necessario uno
smartphone o un tablet che
supporti la funzione NFC.
• I metodi operativi e le schermate
dell’applicazione sono soggetti a
modifiche senza preavviso per
futuri aggiornamenti.
Installazione di
PlayMemories Mobile™
sullo smartphone
Note
IT
32
Connessione con un
solo tocco a un
dispositivo Android che
supporta NFC
• Annullare il modo sospensione o
sbloccare lo schermo dello
smartphone preventivamente.
• Controllare che sia
visualizzato sul monitor LCD della
videocamera e sullo smartphone.
• Mantenere la videocamera a
contatto con lo smartphone
senza muoverli fino a quando si
avvia PlayMemories Mobile (da 1
a 2 secondi).
• Se la videocamera non riesce a
connettersi allo smartphone
mediante NFC, vedere
“Connessione senza utilizzare
NFC” (pagina 33).
Trasferimento di filmati
MP4 e foto sullo
smartphone
1
Sullo smartphone,
selezionare [Settings], quindi
selezionare [More...] per
controllare che [NFC] sia
attivato.
2
Sulla videocamera,
riprodurre un’immagine da
inviare allo smartphone.
È possibile trasferire solo filmati
MP4 e foto.
Per selezionare i filmati MP4
durante la riproduzione dei
filmati, vedere “Passaggio al
formato MP4” (pagina 22).
3
Toccare la videocamera con
lo smartphone.
Note
IT
34
È possibile registrare con la
videocamera utilizzando lo
smartphone come telecomando
wireless.
• A seconda delle interferenze
elettriche locali o delle
caratteristiche dello smartphone,
le immagini riprese dal vivo
potrebbero non essere
visualizzate in modo fluido.
Connettere preventivamente il
computer a un punto di accesso
wireless o a un router a banda
larga wireless.
Uso dello smartphone
come telecomando
wireless
1
Sulla videocamera,
selezionare
[Senza fili] [Funzione]
[Cntr con Smartphone].
2
Sullo smartphone, procedere
come descritto al punto 3 di
“Connessione senza
utilizzare NFC” (pagina 33).
Se si utilizza NFC, visualizzare la
schermata di registrazione sulla
videocamera e toccare il simbolo
sulla videocamera con il
simbolo sullo smartphone.
3
Comandare la videocamera
con lo smartphone.
Note
Salvataggio di filmati e
foto sul computer
mediante Wi-Fi
1
Installare il software
dedicato sul computer (solo
la prima volta).
Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Mac: Wireless Auto Import
http://www.sony.co.jp/imsoft/
Mac/
Se il software è già installato sul
computer, aggiornare il software
all’ultima versione.
2
Connettere la videocamera a
un punto di accesso
procedendo come segue
(solo la prima volta).
Se non è possibile effettuare la
registrazione, consultare le
istruzioni del punto di accesso o
contattare la persona che ha
configurato il punto di accesso.
IT
35
Salvataggio delle immagini
Se il punto di accesso
wireless dispone di un
tasto WPS
Sulla videocamera,
selezionare
[Senza fili]
[Impostazione]
[Pressione WPS].
Premere il tasto WPS sul
punto di accesso che si
desidera registrare.
Se si conoscono l’SSID e la
password del punto di
accesso wireless
Sulla videocamera,
selezionare
[Senza fili]
[Impostazione]
[Imp.
punto accesso].
Selezionare il punto di
accesso che si desidera
registrare, immettere la
password e selezionare
[Avnt.].
3
Se il computer non è avviato,
avviare il computer.
4
Iniziare a inviare le immagini
dalla videocamera al
computer.
Premere il tasto
(Visiona Immagini) sulla
videocamera.
Selezionare
[Senza fili]
[ Funzione]
[Invia a Computer].
• Le immagini vengono
trasferite e salvate
automaticamente sul
computer.
•Vengono trasferite solo le
nuove immagini registrate.
L’importazione di filmati e di
più foto può richiedere
tempo.
IT
36
Personalizzazione della videocamera
Uso dei menu
Selezionare per
completare l’impostazione del
menu o per tornare alla
schermata di menu precedente.
1
Selezionare .
2
Selezionare una
categoria.
3
Selezionare la voce di
menu desiderata.
Scorrere le voci di menu
verso l’alto o verso il basso.
Elenchi dei menu
Modo Ripresa
Filmato
Foto
REG. rallent. unifor.
Ripresa golf
REG ad alta velocità
Ripresa/Microfono
Impostazioni manuali
Bilanciamento bianco
Espos./Mes. fc. spot
Esposizione spot
Fuoco spot
Esposizione
Mes. fuoco
Diaframma
Velocità otturatore
Limite AGC
Esposiz. automatica
Cambiam. bil. bianco
Low Lux
Impostazioni ripresa
Selezione scena
Effetto immagine
Cinematone
Dissolvenza
Autoscatto
SteadyShot
SteadyShot
Zoom digitale
Controluce autom.
Imp. anello manuale
Luce NIGHTSHOT
IT
37
Personalizzazione della videocamera
Viso
Rilevamento visi
Otturatore sorriso
Sensibil. rilev. sorrisi
Flash
*1
Flash
Livello flash
Rid.occhi rossi
Microfono
Annull. propria voce
Microf. zoom incorp.
Rid.rumore vento aut.
Modo audio
Livello registr. audio
Assistenza Ripresa
Mio tasto
Ingrandim. mes. fuo.
Linea griglia
Imp. visualizzazione
Mot. zebrato
Eff. contorno
Vis. Livello audio
Qualità/Dimen. imm.
Modo REG
Frequenza quadro
Doppia Regis. Video
Formato file
Dim. imm.
Senza fili
Funzione
Cntr con Smartphone
Controllo foto. multi
Live Streaming
Invia a Smartphone
Invia a Computer
Visione su TV
Impostazione
Modo Aeroplano
Imp. ctrlo foto. multi
REG video drnt. strm.
*2
Pressione WPS
Imp. punto accesso
Modif. Nome Dispos.
Visual. Indirizzo MAC
Azzera SSID/PW
Ripristino Info Rete
Funz. Riproduzione
Visione evento
Modifica/Copia
Canc.
Proteggi
Copia
Copia diretta
*3
Impostazioni
Impost. Supporto
Selezione Supporto
*4
Info supporto
Formatta
Ripara f.dbase imm.
Numero file
Impost. Riproduzione
Codice dati
Impostazioni volume
Rettif. interval. mov.
Scar. musica
*5
Svuota Musica
*5
IT
38
*1
È possibile configurare questa
voce quando si utilizza un flash
(in vendita separatamente).
*2
La funzione di Live Streaming
dipende dal servizio e dalle
condizioni del provider Internet
di terze parti del proprio paese.
La funzione potrebbe non essere
disponibile a causa della
presenza nella propria regione di
restrizioni per il servizio Internet
e la banda larga.
*3
È possibile configurare questa
voce quando si utilizza un
dispositivo multimediale esterno
(in vendita separatamente).
*4
FDR-AX30/AXP35
*5
La funzione potrebbe non essere
disponibile a seconda dei paesi
e delle regioni.
*6
FDR-AXP33/AXP35
*7
FDR-AX30
*8
Modelli compatibili con 1080 50i
Collegamento
Immagine TV
Risoluzione HDMI
CTRL PER HDMI
Collegamento USB
Impost. colleg. USB
Impost. LUN USB
Impost. Generali
Segn. ac.
Luminosità monitor
Rettif. auto. chiav. vol.
*6
Spia REG.
Alim. ATTIV. monitor
*7
Language Setting
Modo 24p
*8
Annulla Modo 24p
*8
Calibrazione
Info batteria
Risparmio energia
Inizializza
Modo dimostraz.
Versione
Impost. Orologio
Impost. data & ora
Impost. fuso orario
IT
39
Altro
Altro
Precauzioni
Alimentatore
Non mettere in cortocircuito il
terminale della batteria con oggetti
metallici. In caso contrario,
potrebbe verificarsi un
malfunzionamento.
Riproduzione delle immagini
con altri dispositivi
Le immagini registrate sulla
videocamera potrebbero non
essere riprodotte normalmente
con altri dispositivi. Inoltre, le
immagini registrate su altri
dispositivi potrebbero non essere
riprodotte con la videocamera.
Registrazione e riproduzione
• Maneggiare il prodotto con cura
ed evitare di smontarlo,
modificarlo, sottoporlo a forti urti
o impatti quali colpi, cadute o
calpestamenti. Prestare
particolare attenzione
all’obiettivo.
• Per assicurare un funzionamento
stabile della scheda di memoria,
si consiglia di formattarla con la
videocamera prima di utilizzarla
per la prima volta. La
formattazione della scheda di
memoria cancella tutti i dati
memorizzati nella scheda, che
non potranno essere recuperati.
Salvare i dati importanti su un PC,
e così via.
• Verificare la direzione della
scheda di memoria. Qualora si
forzi l’inserimento della scheda di
memoria nella direzione
sbagliata, la scheda di memoria,
l’alloggiamento per scheda di
memoria o i dati delle immagini
potrebbero venire danneggiati.
• Prima di procedere alla
registrazione vera e propria,
effettuare una registrazione di
prova per verificare che le
immagini e l’audio vengano
registrati correttamente.
• È possibile che programmi
televisivi, film, videocassette e
altro materiale siano protetti da
copyright. La registrazione non
autorizzata di tale materiale
potrebbe violare le leggi sul
copyright.
• Non è possibile risarcire il
contenuto delle registrazioni,
anche nel caso in cui non sia
possibile effettuare la
registrazione o la riproduzione a
causa di problemi della
videocamera, dei supporti di
registrazione e così via.
• La videocamera non è
antipolvere, antigoccia o
impermeabile.
• Non far bagnare la videocamera
esponendola, ad esempio, alla
pioggia o all’acqua del mare.
Qualora si bagni, la videocamera
potrebbe presentare problemi di
funzionamento, talvolta
irreparabili.
• Non puntare la videocamera
verso il sole o luci forti. In caso
contrario, si possono provocare
malfunzionamenti della
videocamera.
• Non utilizzare la videocamera in
prossimità di onde radio o
radiazioni forti. È possibile che la
videocamera non sia in grado di
registrare o riprodurre le
immagini correttamente.
IT
40
• Non utilizzare la videocamera su
una spiaggia di sabbia o in luoghi
polverosi. In caso contrario, si
possono provocare
malfunzionamenti della
videocamera.
• Se l’umidità causa la formazione
di condensa, interrompere l’uso
della videocamera fino a quando
evapora la condensa.
• Non sottoporre la videocamera a
urti meccanici o vibrazioni. In
caso contrario, la videocamera
potrebbe non funzionare
correttamente o non registrare le
immagini. Inoltre, il supporto di
registrazione o i dati registrati
potrebbero danneggiarsi.
Monitor LCD
Il monitor LCD è fabbricato
utilizzando una tecnologia ad
altissima precisione, che consente
l’impiego effettivo di oltre il 99,99%
dei pixel. Tuttavia, è possibile che
sul monitor LCD appaiano
costantemente piccoli punti neri e/
o luminosi (bianchi, rossi, blu o
verdi). Tali punti sono il risultato
del normale processo di
fabbricazione e non influenzano in
alcun modo le registrazioni.
Temperatura della
videocamera
Se utilizzata in modo continuo per
un periodo prolungato, la
videocamera si scalda molto. Non
si tratta di un malfunzionamento.
Protezione contro il
surriscaldamento
A seconda della temperatura della
videocamera e della batteria, la
funzione di protezione potrebbe
impedire la registrazione di filmati
o spegnere la videocamera
automaticamente. Prima dello
spegnimento o che venga
impedita la registrazione di filmati,
sul monitor LCD viene visualizzato
un messaggio. In questo caso,
lasciare la videocamera spenta e
attendere che la temperatura della
videocamera e della batteria
diminuisca. Se la videocamera
viene accesa senza che la stessa o
la batteria si siano raffreddate, la
videocamera potrebbe spegnersi
nuovamente o potrebbe essere
impossibile registrare filmati.
Disattivazione temporanea
della LAN wireless (Wi-Fi, NFC,
ecc.)
A bordo di un aeroplano, è
possibile disattivare
temporaneamente la funzione
Wi-Fi. Selezionare
[Senza fili]
[Impostazione]
[Modo Aeroplano]
[Acceso].
LAN wireless
Sony non si assume alcuna
responsabilità per danni causati
dall’accesso o dall’uso non
autorizzato di destinazioni caricate
sulla videocamera in seguito a
smarrimento o furto.
IT
41
Altro
Informazioni sulla sicurezza
nell’uso dei prodotti LAN
wireless
• Al fine di evitare atti di pirateria,
accessi non autorizzati di terze
parti e altre vulnerabilità,
assicurarsi sempre di utilizzare
con i propri dispositivi una rete
wireless protetta.
• Quando si usa la funzione di rete
wireless, è importante impostare
la sicurezza.
• Sony non offre alcuna garanzia e
non è responsabile per eventuali
danni derivanti da una sicurezza
inadeguata o dall’utilizzo della
funzione di rete wireless.
Qualora si verifichino eventuali
problemi nell’uso della
videocamera:
• Controllare la videocamera
facendo riferimento alla Guida
(pagina 5).
• Scollegare la fonte di
alimentazione, ricollegarla dopo
circa 1 minuto, quindi accendere
la videocamera.
• Inizializzare la videocamera
(pagina 38).
Vengono azzerate tutte le
impostazioni, inclusa quella
dell’orologio.
• Contattare un rivenditore Sony o
un centro assistenza Sony locale
autorizzato.
Caratteristiche
tecniche
Sistema
Formato del segnale:
UHDTV
HDTV
NTSC a colori, standard EIA
(modelli compatibili con 1080
60i)
PAL a colori, standard CCIR
(modelli compatibili con 1080
50i)
Formato di registrazione dei
filmati:
XAVC S (formato XAVC S)
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 Linear PCM 2ch
(48 kHz/16 bit)
AVCHD (compatibile con il
formato AVCHD Ver.2.0)
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch/5,1ch
Dolby Digital 5.1 Creator
*1
MP4
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
*1
Prodotto su licenza dei Dolby
Laboratories.
Formato dei file fotografici:
Compatibile con DCF Ver.2.0
Compatibile con Exif Ver.2.3
Compatibile con MPF Baseline
Mirino:
0,6 cm (di tipo 0,24) A colori,
equivalente a 1 555 200 punti
Supporti di registrazione (Filmato/
Foto):
Comuni:
Memoria interna (FDR-AX30/
AXP35): 64 GB
*2
AVCHD, Foto
Risoluzione dei problemi
IT
42
Memory Stick PRO-HG Duo,
Memory Stick XC-HG Duo,
scheda SD (di classe 4 o
superiore)
XAVC S HD, XAVC S 4K
(60Mbps)
Scheda di memoria SDXC
(di classe 10 o superiore)
XAVC S 4K (100Mbps)
Scheda di memoria SDXC
(UHS-I U3 o superiore)
*2
La capacità che un utente
può utilizzare
(approssimativa): 62,4 GB
1 GB è pari a 1 miliardo di
byte, una parte dei quali è
utilizzata per la gestione del
sistema e/o i file delle
applicazioni. È possibile
cancellare solo il filmato
dimostrativo preinstallato.
Sensore di immagine:
Sensore CMOS Exmor R™
retroilluminato di tipo 1/2,3
(7,76 mm)
Pixel di registrazione (foto,
16:9):
Max. 20,6 megapixel
(6 048 × 3 400)
*3
Complessivi: Circa 18,9
megapixel
Effettivi (filmato, 16:9)
*4
:
Circa 8,29 megapixel
Effettivi (foto, 16:9):
Circa 10,3 megapixel
Effettivi (foto, 4:3):
Circa 7,74 megapixel
Obiettivo:
Obiettivo ZEISS Vario-Sonnar
T
10× (ottico)
*4
, 4K: 15×
(Clear Image Zoom, durante la
registrazione di filmati)
*5
HD:
20× (Clear Image Zoom,
durante la registrazione di
filmati)
*5
, 120× (digitale)
Diametro del filtro: 52 mm
F1,8 - F3,4
Lunghezza focale:
f= 3,8 mm - 38,0 mm
Valori convertiti nel formato
delle fotocamere 35 mm
Per i filmati
*4
:
29,8 mm - 298,0 mm (16:9)
Per le foto:
26,8 mm - 268,0 mm (16:9)
Temperatura colore: [Autom.],
[Sing. press.], [Interni], [Esterni]
Illuminamento minimo:
4K: 9 lx (lux), HD: 6 lx (lux)
(nell’impostazione predefinita,
con velocità dell’otturatore di
1/60 di secondo)
4K: 5 lx (lux), HD: 3 lx (lux) ([Low
Lux] impostato su [Acceso], con
velocità dell’otturatore di 1/30
di secondo)
NightShot: 0 lx (lux) (con
velocità dell’otturatore di 1/60
di secondo)
*3
L’esclusivo sistema di
elaborazione delle immagini
BIONZ-X di Sony consente di
ottenere una risoluzione dei
fermi immagine equivalente
alle dimensioni descritte.
*4
Con [ SteadyShot]
impostato su [Standard] o
[Spento].
*5
Con [ SteadyShot]
impostato su [Attivo].
Connettori di ingresso/uscita
Presa HDMI OUT: connettore micro
HDMI
Presa PROJECTOR IN (FDR-AXP33/
AXP35): connettore micro
HDMI
IT
43
Altro
Presa di ingresso MIC: minipresa
stereo (
3,5 mm)
Presa per cuffie: minipresa stereo
(
3,5 mm)
Presa USB: Tipo A (USB
incorporato)
Terminale USB multiplo/Micro*
* Supporta dispositivi compatibili
con lo standard micro USB.
La connessione USB funziona solo
in uscita (per i clienti in Europa).
Monitor LCD
Immagine: 7,5 cm (di tipo 3,0,
rapporto di formato 16:9)
Numero totale di pixel: 921 600
(640 × 1 440)
Proiettore (FDR-AXP33/AXP35)
Tipo di proiezione: DLP
Sorgente luminosa: LED (R/G/B)
Messa a fuoco: manuale
Distanza di utilizzo: 0,5 m o superiore
Risoluzione (uscita): 854 × 480
Tempo di proiezione continua
(quando si utilizza la batteria in
dotazione):
circa 2 h. 25 min.
LAN wireless
Standard supportato:
IEEE 802.11 b/g/n
Frequenza: 2,4 GHz
Protocolli di sicurezza supportati:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Metodo di configurazione:
WPS (Wi-Fi Protected Setup)/
manuale
Metodo di accesso: modalità
infrastructure
NFC: conforme a Tag NFC Forum
Tipo 3
Generali
Requisiti di alimentazione:
6,8 V CC (batteria),
8,4 V CC (alimentatore CA)
Carica via USB: 5 V CC 1 500 mA
Assorbimento medio:
Durante la registrazione con la
videocamera, utilizzando il
mirino (FDR-AX33/AXP33/
AXP35): 4K: 5,6 W, HD: 3,9 W*
Durante la registrazione con la
videocamera, utilizzando il
monitor LCD a luminosi
normale: 4K: 5,6 W, HD: 3,9 W*
*in modalità AVCHD FH
Temperatura di esercizio: da 0 °C a
40 °C
Temperatura di conservazione: da
–20 °C a +60 °C
Dimensioni (all’incirca):
FDR-AX30:
71 mm × 78,5 mm × 133,5 mm
(l/a/p) incluse le parti
sporgenti
71 mm × 78,5 mm × 155 mm
(l/a/p) incluse le parti
sporgenti e la batteria
ricaricabile in dotazione
FDR-AX33:
71 mm × 78,5 mm × 149,5 mm
(l/a/p) incluse le parti
sporgenti
71 mm × 78,5 mm × 155 mm
(l/a/p) incluse le parti
sporgenti e la batteria
ricaricabile in dotazione
FDR-AXP33/AXP35:
75 mm × 78,5 mm × 149,5 mm
(l/a/p) incluse le parti
sporgenti
75 mm × 78,5 mm × 155 mm
(l/a/p) incluse le parti
sporgenti e la batteria
ricaricabile in dotazione
IT
44
Peso (all’incirca):
FDR-AX30:
585 g, solo unità principale
685 g, compresa la batteria
ricaricabile NP-FV70 in
dotazione
FDR-AX33:
600 g, solo unità principale
700 g, compresa la batteria
ricaricabile NP-FV70 in
dotazione
FDR-AXP33/AXP35:
625 g, solo unità principale
725 g, compresa la batteria
ricaricabile NP-FV70 in
dotazione
Alimentatore AC-L200D
Requisiti di alimentazione: 100 V -
240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Assorbimento: 18 W
Tensione in uscita: 8,4 V CC*
* Vedere l’etichetta
sull’alimentatore per altre
caratteristiche tecniche.
Batteria ricaricabile NP-
FV70
Tensione massima in uscita:
8,4 V CC
Tensione in uscita: 6,8 V CC
Tensione massima di carica:
8,4 V CC
Corrente massima di carica: 3,0 A
Capacità
Tipica: 14,0 Wh (2 060 mAh)
Minima: 13,3 Wh (1 960 mAh)
Tipo: Li-ion
Marchi
• AVCHD, AVCHD Progressive, il
logotipo AVCHD e il logotipo
AVCHD Progressive sono marchi
di Panasonic Corporation e Sony
Corporation.
• XAVC S e sono marchi
registrati di Sony Corporation.
Memory Stick e sono marchi
o marchi registrati di Sony
Corporation.
• Blu-ray Disc™ e Blu-ray™ sono
marchi della Blu-ray Disc
Association.
Dolby e il simbolo double-D sono
marchi di Dolby Laboratories.
• I termini HDMI e HDMI High-
Definition Multimedia Interface e
il logo HDMI sono marchi o
marchi registrati di HDMI
Licensing LLC negli Stati Uniti e in
altre nazioni.
Windows è un marchio registrato
o un marchio di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o
in altre nazioni.
• Mac è un marchio registrato di
Apple Inc. negli Stati Uniti e/o in
altre nazioni.
• Intel, Pentium e Intel Core sono
marchi di Intel Corporation negli
Stati Uniti e/o in altre nazioni.
• Il logo SDXC è un marchio di SD-
3C, LLC.
• Android e Google Play sono
marchi di Google Inc.
• iOS è un marchio o un marchio
registrato di Cisco Systems, Inc.
• Wi-Fi, il logo Wi-Fi e Wi-Fi
PROTECTED SET-UP sono marchi
registrati della Wi-Fi Alliance.
IT
45
Altro
• Il simbolo N è un marchio o un
marchio registrato di NFC Forum,
Inc. negli Stati Uniti e in altre
nazioni.
• Facebook e il logo “f” sono
marchi o marchi registrati di
Facebook, Inc.
• YouTube e il logo YouTube sono
marchi o marchi registrati di
Google Inc.
• iPhone e iPad sono marchi
registrati di Apple Inc. negli Stati
Uniti e in altre nazioni.
Tutti gli altri nomi di prodotti citati
in questo documento possono
essere marchi o marchi registrati
delle rispettive aziende. Inoltre, ™
e
®
non vengono menzionati ad
ogni occorrenza in questo
manuale.
Parti e controlli
I numeri in parentesi indicano le
pagine di riferimento.
Tasto PHOTO (16, 18)
Leva dello zoom motorizzato
(18)
Simbolo N (32)
NFC: Near Field
Communication
Asola per tracolla
Cinghia dell’impugnatura
Slitta multi interfaccia
Per i dettagli sugli accessori
compatibili della slitta multi
interfaccia, visitare il sito Web
Sony della propria area
geografica, oppure consultare
un rivenditore Sony o un centro
assistenza Sony autorizzato.
Il funzionamento con accessori
di altri produttori non è
garantito.
Se si utilizza un adattatore per
slitta (in vendita
separatamente), è anche
possibile utilizzare accessori
compatibili con una Active
Interface Shoe.
IT
46
Per prevenire guasti, non
utilizzare un flash disponibile in
commercio con terminali di
sincronizzazione ad alta
tensione o con polarità
invertita.
Presa (microfono) (PLUG
IN POWER)
Presa (cuffie)
Spia di registrazione della
videocamera
Luce NIGHTSHOT
Terminale USB multiplo/
Micro
Supporta dispositivi compatibili
con lo standard Micro USB.
Questo terminale non supporta
il Cavo adattatore VMC-AVM1
(in vendita separatamente).
Non è possibile utilizzare gli
accessori mediante un
connettore remoto A/V.
Leva PROJECTOR FOCUS (27)
(FDR-AXP33/AXP35)
Monitor LCD/Pannello a
sfioramento
Diffusore
Obiettivo proiettore (FDR-
AXP33/AXP35)
Microfono incorporato
Anello MANUAL
È possibile assegnare funzioni
manuali al tasto e alla
manopola.
Obiettivo (obiettivo ZEISS)
Tasto MANUAL
Spia di accesso alla scheda di
memoria (14)
Alloggiamento per scheda di
memoria (14)
Presa HDMI OUT
Presa PROJECTOR IN (27)
(FDR-AXP33/AXP35)
IT
49
Altro
Indice
A
Accensione 13
Accessori in dotazione 9
Alimentatore 10
Android 31
Annull. propria voce 17
App Store 31
Assegnazione di una voce di
menu 19
AVCHD 6, 7
B
Batteria 10
C
Caratteristiche tecniche 41
Carica completa 11
Carica della batteria 10
Carica della batteria con il
computer 11
Cavo HDMI 23
Cavo USB incorporato 11
Cinghia dell’impugnatura 48
Computer 28
D
Data e ora 13
Doppia Regis. Video 16
E
Elenchi dei menu 36
Elimina 22
F
Filmati 16
Formatta 15
Foto 18
Funzioni con un solo tocco (NFC)
31
G
Google play 31
Guida 5
I
Installazione 31
iOS 31
M
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
15
Memory Stick PRO-HG Duo 15
Memory Stick XC-HG Duo 15
Menu 36
Modifica 20
Monitor LCD 10
MP4 32
N
NFC 32
P
Pannello a sfioramento 18
PlayMemories Home 28
PlayMemories Online 28
Precauzioni 39
Presa a muro 11
Proiettore 27
Punto di accesso wireless 35
R
Registrazione 16
Registrazione manuale 19
Rete 25
Riproduzione 20
Riproduzione trimming 25
Risoluzione dei problemi 41
S
Scheda di memoria 14
Scheda di memoria SD 15
Segn. ac. 13
Sistema del computer 28
IT
50
Smartphone 31
Software 28
Supporto di registrazione 15
T
Televisore 23
Tempo di carica 11
Tempo di registrazione 17
Tempo di registrazione/
riproduzione 11
Treppiede 47
W
Wi-Fi 31
Windows 28
X
XAVC S 4K 6, 7
XAVC S HD 6, 7
Z
Zoom 16
IT
51
Altro
PT
2
Ler primeiro
Antes de utilizar a unidade, leia
atentamente este manual e guarde-
o para referência futura.
Para reduzir o risco de
incêndio ou choque elétrico
1) não exponha a unidade à
chuva ou à humidade;
2) não coloque objetos cheios
de líquidos como, por
exemplo, jarras, sobre o
aparelho.
Não exponha as pilhas a
fontes de calor excessivo,
como o sol, fogo ou outras.
Bateria
Se a bateria for indevidamente
utilizada, a mesma pode rebentar,
provocar um incêndio ou
queimaduras químicas. Tenha em
atenção as seguintes precauções.
•Não desmonte.
Não esmague nem exponha a
bateria a nenhum choque ou força
como martelar, deixar cair, ou pisar
a bateria.
Não cause curto-circuitos e não
toque com objetos metálicos nos
terminais da bateria.
Não exponha a uma temperatura
superior a 60 °C como, por
exemplo, à luz solar direta ou
dentro de um automóvel
estacionado ao sol.
Não proceda à incineração nem
queime.
Não manuseie baterias de iões de
lítio danificadas ou que estejam a
derramar líquido.
Certifique-se de que carrega a
bateria, utilizando um carregador
de bateria Sony autêntico ou um
dispositivo que possa fazê-lo.
Mantenha a bateria fora do alcance
das crianças.
Não molhe a bateria.
Substitua-a apenas por outra do
mesmo tipo ou por um tipo
equivalente recomendado pela
Sony.
Desfaça-se imediatamente de
baterias usadas, tal como descrito
nas instruções.
Transformador de CA
Não utilize o Transformador de CA
num espaço estreito como, por
exemplo, entre uma parede e um
móvel.
Use a tomada de parede próxima
quando usar o Adaptador de CA.
Desligue imediatamente o Adaptador
de CA da tomada de parede se
ocorrer qualquer mau funcionamento
durante a utilização do aparelho.
Nota sobre o cabo de
alimentação
O cabo de alimentação é
especificamente concebido para
utilização apenas com esta câmara
de vídeo e não deve ser utilizado com
outro equipamento elétrico.
Mesmo que a câmara esteja
desligada, a energia (tomada de
corrente elétrica) é, ainda assim,
fornecida ao aparelho enquanto este
estiver ligado à tomada de parede
através do Transformador de CA.
AVISO
ATENÇÃO
PT
3
Pressão de som em excesso dos
auriculares e auscultadores pode
causar perda de audição.
Nota para os clientes nos
países que apliquem as
Diretivas da UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japão
Para a conformidade dos produtos na
EU: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemanha
Sony Corporation declara que este
equipamento está conforme com os
requisitos essenciais e outras
disposições da Diretiva 1999/5/CE.
Para mais informações, por favor
consulte o seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
Nota
Se a transferência de dados for
interrompida a meio (falhar) devido a
interferências eletromagnéticas ou
eletricidade estática, reinicie a
aplicação ou desligue e volte a ligar o
cabo de comunicação (USB, etc.) de
novo.
Este produto foi testado e está em
conformidade com os limites
estabelecidos no regulamento EMC
relativamente à utilização de cabos
com comprimento inferior a 3 metros.
Os campos magnéticos em
frequências específicas podem
influenciar a imagem e o som desta
unidade.
Tratamento de pilhas e
equipamentos elétricos e
eletrónicos no final da sua
vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado
no produto na pilha ou
na sua embalagem,
indica que estes
produtos e pilhas não
devem ser tratados
como resíduos urbanos
indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo
pode ser usado em combinação com
um símbolo químico. Os símbolos
químicos para o mercúrio (Hg) ou
chumbo (Pb) são adicionados se a
pilha contiver mais de 0,0005% em
mercúrio ou 0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num
ponto de recolha destinado a
resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estes produtos
e pilhas são corretamente
depositadas, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer
pelo mau manuseamento destes
resíduos. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos
recursos naturais.
Se por motivos de segurança,
desempenho ou proteção de dados,
os produtos a necessitarem de uma
ligação permanente a uma pilha
integrada, esta só deve ser
substituída por profissionais
qualificados.
PARA OS CLIENTES DA
EUROPA
PT
PT
4
Acabado o período de vida útil dos
produtos, coloque-os no ponto de
recolha de produtos elétricos/
eletrónicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria
integrada.
Para as restantes pilhas, por favor,
consulte as instruções do
equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num
ponto de recolha destinado a
resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas
sobre a reciclagem deste produto,
por favor contacte o município onde
reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto ou a pilha.
PT
5
Índice
Ler primeiro ............................... 2
Saber mais sobre a câmara de
vídeo (Guia de Ajuda) ......... 5
Selecionar o formato de
gravação para filmes ........... 6
Preparativos .................9
Itens fornecidos ........................ 9
Carregar a bateria ....................10
Ligar a alimentação ................. 13
Inserir um cartão de memória
..............................................14
Gravar/Reproduzir ..... 16
Gravar .......................................16
Utilizar as funcionalidades de
regulação manual ..............19
Reproduzir ............................... 20
Visualizar imagens num televisor
............................................. 23
Visualizar imagens utilizando o
projetor (FDR-AXP33/AXP35)
incorporado ....................... 28
Guardar imagens .......29
Utilizar o PlayMemories Home™
............................................. 29
Ligar um dispositivo externo de
suporte ............................... 30
Utilizar a função Wi-Fi ............. 32
Personalizar a câmara de
vídeo .......................... 37
Utilizar os menus .....................37
Outros ........................40
Precauções .............................. 40
Especificações ......................... 42
Componentes e controlos ..... 46
Índice ....................................... 50
Saber mais sobre a
câmara de vídeo
(Guia de Ajuda)
O Guia de Ajuda consiste num
manual interativo. Consulte-o para
instruções aprofundadas relativas às
inúmeras funções da câmara de
vídeo.
Este manual descreve
dispositivos compatíveis com
1080 60i e dispositivos
compatíveis com 1080 50i.
Para confirmar se a câmara é
um dispositivo compavel com
1080 60i ou um dispositivo
compatível com 1080 50i,
verifique as marcas existentes
na parte inferior da câmara.
Dispositivo compatível com
1080 60i: 60i
Dispositivo compatível com
1080 50i: 50i
Aceda à página de
assistência da Sony.
http://rd1.sony.net/help/cam/
1510/h_zz/
Irá obter mais informações, como as
seguintes funções do Guia de Ajuda.
Criador de Filmes de Destaques
•Transm. em direto
Contr. multi-câmaras
Recortar reprodução
PT
6
Selecionar o formato de gravação para
filmes
A câmara de vídeo é compatível com o formato XAVC S.
O que é o XAVC S?
O XAVC S é um formato de gravação que permite que imagens de
alta resolução, como 4K, sejam altamente comprimidas com MPEG-4
AVC/H.264 e gravadas no formato de ficheiro MP4. Será obtida uma
alta qualidade de imagem enquanto se mantém o tamanho dos
dados dentro de um determinado nível.
• O débito binário indica a quantidade de dados gravados num
determinado período de tempo.
Formatos de gravação disponíveis e respetivas
funcionalidades
XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Pixéis
3840 × 2160 1920 × 1080 1920 × 1080
Débito
binário
60 Mbps/
100 Mbps
50 Mbps Máx. 28 Mbps
Funcionali-
dades
Grava imagens em
4K. Recomenda-se
a gravação neste
formato, mesmo
se não tiver um
televisor 4K, para
que possa
desfrutar dos
benefícios de 4K
no futuro.
O volume de
informação é
superior em
comparação com
AVCHD, permitindo
a gravação de
imagens mais
nítidas.
A compatibilidade
com dispositivos
de gravação que
não os
computadores é
boa.
PT
8
Para transferir imagens para um smartphone
Pode transferir imagens MP4 para um smartphone ligado à câmara
de vídeo via Wi-Fi (página 32). O formato MP4 é bom para carregar na
Internet. Quando [Dual Video REC] está definido para [Ligado], a
câmara de vídeo grava filmes no formato XAVC S 4K, no formato
XAVC S HD ou no formato AVCHD, enquanto grava filmes no formato
MP4 ao mesmo tempo.
PT
9
Preparativos
Preparativos
Itens fornecidos
Os números entre ( ) referem-se
à quantidade fornecida.
Todos os modelos
• Câmara de vídeo (1)
• Transformador de CA (1)
• Cabo de alimentação (1)
• Cabo de suporte de ligação USB
(1)
O cabo de suporte de ligação USB
destina-se a ser utilizado
exclusivamente com esta câmara
de vídeo. Utilize este cabo quando
o cabo USB incorporado da câmara
de vídeo for demasiado curto para a
ligação.
•Cabo HDMI (1)
•“Manual de instruções (Este
manual) (1)
• Bateria recarregável NP-FV70 (1)
PT
10
Carregar a bateria
1
Desligue a câmara de vídeo fechando o monitor LCD,
retraia o visor elétrico* e coloque a bateria.
* Apenas modelos equipados com o visor elétrico (FDR-AX33/AXP33/
AXP35)
2
Ligue o Transformador de CA e o cabo de
alimentação à sua câmara de vídeo e à tomada de
parede.
* Alinhe a marca
na ficha de CC com a marca existente na tomada
DC IN.
• O indicador luminoso POWER/CHG (carga) passa a cor de laranja.
• Quando a bateria estiver totalmente carregada, o indicador
luminoso POWER/CHG (carga) apaga-se. Desligue o Transformador
de CA da tomada DC IN da câmara de vídeo.
Bateria
Ficha de CC*
Transformador de CA
Tomada de parede
Tomada DC IN Cabo de
alimentação
PT
11
Preparativos
Carregar a bateria com o computador
Desligue a câmara de vídeo e ligue a câmara de vídeo a um
computador em funcionamento utilizando o cabo USB incorporado
(página 48).
• Altere as definições do seu computador de modo a que este não entre
no estado de suspensão (hibernação) antes de carregar a câmara de
vídeo.
Tempo estimado de carga da bateria fornecida
(minutos)
• Os tempos de carga são medidos quando se carrega uma bateria vazia
até à sua capacidade total, a uma temperatura ambiente de 25 °C.
• Os tempos de carga são medidos sem utilizar o cabo de suporte de
ligação USB.
Tempo estimado de gravação e reprodução
utilizando a bateria fornecida (minutos)
Os tempos de gravação e reprodução são calculados utilizando a câmara
de vídeo a 25 °C.
• Os tempos de gravação são calculados ao gravar filmes com as
predefinições ([ Formato ficheiro]: [ XAVC S 4K], [ Modo
GRAVAÇÃO]: [60Mbps ], [Dual Video REC]: [Deslig]).
• O tempo de gravação típico indica o tempo em que repete o início/
paragem da gravação, muda o [Modo Fotografia] e faz zoom.
• O tempo de gravação indica o tempo durante a gravação com o monitor
LCD aberto.
Bateria Transformador de CA
(fornecido) Computador
NP-FV70 205 555
Bateria Tempo de gravação Tempo de
reprodução
Contínuo Típico
NP-FV70 135 65 235
PT
12
Para utilizar a câmara de vídeo ligada à tomada de
parede
Ligue amara de vídeo à tomada de parede da mesma forma que
em “Carregar a bateria”.
Para retirar a bateria
Desligue a câmara de vídeo. Faça deslizar a patilha de libertação BATT
(bateria) () e retire a bateria ().
Para carregar a bateria no estrangeiro
Pode carregar a bateria em quaisquer países/regiões utilizando o
Transformador de CA fornecido com a câmara de vídeo dentro do
intervalo de CA 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
• Não utilize qualquer transformador eletrónico de tensão.
PT
13
Preparativos
Ligar a alimentação
• Para desligar a alimentação, feche o monitor LCD. Se o visor elétrico for
puxado para fora, retraia-o (apenas modelos equipados com o visor
elétrico (FDR-AX33/AXP33/AXP35)).
• Para definir novamente a data e a hora, selecione
[Definição]
[ Definições Relógio]
[Defin. Data e Hora]. (Se já não utilizar a
câmara de vídeo há vários meses)
• Para desligar o som de funcionamento, selecione
[Definição]
[ Definições Gerais]
[Bip]
[Deslig].
1
Abra o monitor LCD da câmara de vídeo e ligue a
câmara.
• Pode também ligar a câmara de vídeo puxando o visor elétrico para
fora (apenas modelos equipados com o visor elétrico (FDR-AX33/
AXP33/AXP35)).
2
Siga as instruções no monitor LCD, selecione o
idioma, a área geográfica ou Hora de verão, o
formato da data, a data e a hora.
• Para avançar para a página seguinte, toque em [Próx.].
Toque no botão que se encontra no monitor LCD.
PT
15
Preparativos
Gravar imagens num formato diferente de XAVC S
Para formatar o suporte de gravação
• Para garantir um funcionamento estável do cartão de memória,
recomenda-se formatar o cartão de memória com a câmara de vídeo
antes da primeira utilização.
• Para formatar o cartão de memória, selecione
[Definição]
[ Definições Suporte]
[Formatar]
suporte de gravação
pretendido
.
• Formatar o cartão de memória irá apagar todos os dados guardados no
mesmo e não será possível recuperá-los. Guarde os dados importantes
no computador, etc.
• Os filmes gravados em Memory Stick XC-HG Duo ou cartões de memória
SDXC não podem ser importados nem reproduzidos em computadores
ou dispositivos AV que não suportem o sistema de ficheiros exFAT*,
ligando a câmara de vídeo a estes dispositivos com o cabo USB.
Confirme de antemão que o equipamento de ligação suporta o sistema
exFAT. Se ligar um equipamento que não suporta o sistema exFAT e
aparecer o ecrã do formato, não realize a formatação. Todos os dados
gravados serão perdidos.
* O exFAT é um sistema de ficheiros que é utilizado para Memory Stick XC-
HG Duo e cartões de memória SDXC.
Classe de
velocidade SD
Capacidade
(funcionamento
verificado)
Cartão de memória SD/cartão
de memória SDHC/cartão de
memória SDXC
Classe 4 ou mais
rápido
Até 128 GB
Memory Stick PRO Duo™
(Mark2)/Memory Stick PRO-
HG Duo™
–Até 32GB
Memory Stick XC-HG Duo™ Até 64 GB
Notas
PT
21
Gravar/Reproduzir
Para alternar entre filmes e fotografias (Índice visual)
Selecione o tipo pretendido de imagens.
Operações de reprodução
3
Selecione a imagem.
Volume / Anterior/Seguinte
Apagar / Retrocesso rápido/Avanço
rápido
Contexto / Reproduzir/Pausa
Parar Reproduzir/Parar
apresentação de slides
Vídeo Grav. c/ Mov. Ajuste Interv. Mov.
Para retroceder
para o ecrã
Vista de Eventos
Anterior
Seguinte
Altere para o
modo de
gravação filme/
fotografia
Nome do evento
Tempo gravado/
número de
fotografias
Filme
Fotografia
Última imagem
reproduzida
Botão Mudar
Tipo de
Imagem
(Índice
visual)
PT
22
Para eliminar as imagens
Selecione [Qualid/Tam Imagem] [Formato
ficheiro] formato de imagens a eliminar.
• O formato disponível varia dependendo da definição [ Formato
ficheiro].
Selecione [Editar/Copiar] [Apagar] [Múltiplas Imagens]
tipo de imagem a eliminar.
Toque e exiba a marca nas imagens a serem eliminadas e, de
seguida, selecione .
Mudar para MP4
Selecione o “Botão Alterar Formato de Filme”.
• O ecrã Selec. Formato Filme é apresentado.
Selecione o formato do filme.
Para copiar as imagens da memória interna para um
cartão de memória (FDR-AX30/AXP35)
Selecione [Editar/Copiar] [Copiar] [Memória
Interna Cartão de Memória] [Múltiplas Imagens].
Selecione o tipo de imagem a copiar.
Toque e exiba a marca nas imagens a serem eliminadas e, em
seguida, selecione .
Selecione .
Botão Alterar
Formato de Filme
PT
23
Gravar/Reproduzir
Visualizar imagens num televisor
As imagens reproduzíveis podem ser restringidas dependendo da
combinação do formato do filme no momento da gravação, do tipo
de imagens de reprodução selecionadas no ecrã Vista de Eventos e
das definições da saída HDMI.
Reproduzir imagens
1
Ligue a tomada HDMI OUT da câmara de vídeo à
tomada HDMI IN de um televisor utilizando o cabo
HDMI fornecido.
Fluxo de sinal
PT
24
Como definir as imagens reproduzidas
Formato
do filme Televisor [Resolução
HDMI]
Índice visual
(página 21)
Qualidade da
imagem de
reprodução
XAVC S
4K
Televisor
4K
[Auto], [2160p/
1080p]
FILME
FOTOGRAFIA
FILME/
FOTO
Qualidade da
imagem 4K
[1080p], [1080i],
[720p]
FILME
FILME/
FOTO
Qualidade de
imagem de
alta definição
(HD)
FOTOGRAFIA
Qualidade de
imagem 4K*
Televisor
de alta
definição
[Auto], [1080p],
[1080i], [720p]
FILME
FOTOGRAFIA
FILME/
FOTO
Qualidade de
imagem de
alta definição
(HD)
PT
25
Gravar/Reproduzir
Ligar a câmara de vídeo a um televisor compatível
com a rede
Ligue a câmara de vídeo a um ponto de acesso com uma definição de
segurança (página 35). Prima (Ver Imagens) na câmara de vídeo
e, em seguida, selecione [Sem fios] [Função]
[Visualizar na TV] tipo de imagem a reproduzir.
• Apenas pode ver filmes AVCHD, filmes MP4 e fotografias.
Formato
do filme Televisor [Resolução
HDMI]
Índice visual
(página 21)
Qualidade da
imagem de
reprodução
XAVC S
HD
AVCHD
Televisor
4K ou
televisor
de alta
definição
[Auto], [2160p/
1080p], [1080p],
[1080i], [720p]
FILME
FILME/
FOTO
Qualidade de
imagem de
alta definição
(HD)
FOTOGRAFIA
Qualidade de
imagem 4K
(quando ligado
a um televisor
4K)*
* A resolução será a Resolução HDMI definida na sua câmara de vídeo.
• As imagens serão reproduzidas quando [Resolução HDMI] é definido
para [Auto] (predefinição).
• Se as imagens não forem adequadamente reproduzidas com [Auto],
mude a definição [Resolução HDMI]. Selecione
[Definição]
[ Ligação]
[Resolução HDMI]
definição
pretendida.
• Se o seu televisor não tiver uma tomada HDMI, ligue o Multi
Terminal/Terminal Micro USB da câmara de vídeo às tomadas de
entrada de vídeo/áudio do televisor utilizando um cabo AV (vendido
separadamente).
PT
26
Pode reproduzir os filmes gravados no formato de ficheiro XAVC S 4K
enquanto amplia e ajusta a parte que pretende visualizar e também
enquanto faz zoom à cena até à qualidade de imagem de alta
definição total.
Reproduzir filmes ajustados (Recortar reprodução)
gravados no formato XAVC S 4K
1
Mude a definição de saída HDMI para transmitir
filmes 4K.
Selecione [Definição] [ Ligação] [Resolução
HDMI] definição pretendida.
2
Ligue a tomada HDMI OUT da câmara de vídeo à
tomada HDMI IN de um televisor utilizando o cabo
HDMI fornecido.
Televisor [Resolução HDMI]
Televisor 4K [Auto]*, [2160p/1080p]*, [1080p], [1080i],
[720p]
Televisor de alta definição [Auto], [1080p], [1080i], [720p]
* O ecrã fica a branco durante alguns segundos quando liga ou
desliga a função de reprodução de filmes ajustados.
3
Toque em (ajuste ligado) no monitor LCD
durante a reprodução e, de seguida, selecione a
partir a ser ajustada tocando aqui.
• A imagem de reprodução é ajustada na qualidade de imagem de
alta definição (HD).
Fluxo de sinal
PT
29
Guardar imagens
Guardar imagens
Utilizar o PlayMemories Home™
O PlayMemories Home permite-lhe importar filmes e fotografias para
o seu computador para utilizá-las de variadas formas.
Para transferir o PlayMemories Home
O PlayMemories Home pode ser transferido a partir do URL seguinte.
www.sony.net/pm/
Para verificar o sistema de computadores
Pode verificar os requisitos de computador
necessários para o software no URL seguinte.
www.sony.net/pcenv/
O que pode fazer com o PlayMemories Home
Visualizar
imagens no
Calendário
Partilhar imagens
no PlayMemories
Online™
Importe imagens a partir da câmara de
vídeo.
Criar
discos de
filmes
Transferir
imagens para
serviços de rede
Reproduzir imagens
importadas
Para Windows, existem disponíveis as
seguintes funções.
PT
30
Ligar um dispositivo externo de suporte
Explica-se aqui como armazenar filmes e fotografias num dispositivo
externo de suporte. Consulte também o manual de instruções
fornecido com o dispositivo externo de suporte.
Armazene filmes num computador utilizando o software
PlayMemories Home (página 29).
Como armazenar filmes
Dispositivo Cabo
Qualidade de
imagem/formato
de gravação
Suporte
Gravador sem
uma tomada
USB
Cabo AV (vendido
separadamente)
Qualidade de
imagem de
definição padrão
DVD
Dispositivo
externo de
suporte
Cabo adaptador
USB VMC-UAM2
(vendido
separadamente)
4K/Qualidade de
imagem de alta
definição (HD)
•XAVC S
•AVCHD
Suporte
externo
Computador Cabo USB
incorporado
4K/Qualidade de
imagem de alta
definição (HD)
•XAVC S
•AVCHD
Computador e
suporte
externo ligado
PT
31
Guardar imagens
Gravador sem uma tomada USB
Ligue um gravador ao Multi Terminal/Terminal Micro USB da câmara
de vídeo utilizando um cabo AV (vendido separadamente).
Fluxo de sinal
• Os filmes são copiados com qualidade de imagem de definição normal.
Dispositivo externo de suporte
Ligue um dispositivo externo de suporte ao Multi Terminal/Terminal
Micro USB da câmara de vídeo utilizando o cabo adaptador USB VMC-
UAM2 (vendido separadamente).
Fluxo de sinal
• Os filmes são copiados com 4K/qualidade de imagem de alta definição
(HD).
Como ligar um dispositivo
PT
32
Utilizar a função
Wi-Fi
Para obter as mais recentes
informações e informações mais
detalhadas sobre as funções do
PlayMemories Mobile, visite o
URL seguinte.
http://www.sony.net/pmm/
SO Android
Instale o PlayMemories Mobile a
partir da Google Play.
• É necessário o Android 4.0 ou
posterior para utilizar as Funções
com um só toque (NFC).
iOS
Instale o PlayMemories Mobile a
partir da App Store.
• As Funções com um só toque
(NFC) não se encontram
disponíveis com o iOS.
Poderá não ser possível transferir
o PlayMemories Mobile a partir
do Google play ou da App Store
dependendo do país e da região.
Nesse caso, procure
“PlayMemories Mobile”.
• Se o PlayMemories Mobile já
estiver instalado no seu
smartphone, atualize o software
para a versão mais recente.
• Não é garantido o
funcionamento da função Wi-Fi
aqui descrita em todos os
smartphones e tablets.
• A função Wi-Fi da câmara de
vídeo não pode ser utilizada
enquanto estiver ligada a uma
LAN pública sem fios.
• Para utilizar as funções com um
toque (NFC) da câmara de vídeo,
é necessário um smartphone ou
tablet que suporte a função NFC.
Os métodos de funcionamento e
os ecrãs de apresentação da
aplicação estão sujeitos a
alteração sem aviso prévio
devido a futuras atualizações.
Instalar o PlayMemories
Mobile™ no seu
smartphone
Notas
PT
33
Guardar imagens
Ligação com um só
toque a um Android
que suporte a NFC
• Cancele previamente o modo de
inatividade ou desbloqueie o
ecrã no smartphone.
• Certifique-se de que é
apresentado no monitor LCD da
câmara de vídeo e no
smartphone.
• Mantenha a câmara de vídeo
encostada ao smartphone sem
mexer até o PlayMemories
Mobile se iniciar (1 a 2 segundos).
• Se não for possível ligar a câmara
de vídeo ao smartphone através
da NFC, consulte “Ligação sem
utilizar a NFC” (página 33).
Ligação sem utilizar a
NFC
Transferir MP4 filmes e
fotografias para o seu
smartphone
1
No smartphone, selecione
[Settings] e, em seguida,
selecione [More...] para
verificar se [NFC] está
ativada.
2
Na câmara de vídeo,
reproduza uma imagem que
será enviada para o
smartphone.
Apenas pode transferir filmes e
fotografias MP4.
Para selecionar filmes MP4
durante a reprodução de filmes,
consulte “Mudar para MP4”
(página 22).
3
Toque com a câmara de
vídeo no smartphone.
Notas
1
Prima o botão (Ver
Imagens)
e, em seguida, selecione
[Sem fios]
[Função] [Env. p/
Smartphone] [Selecionar
Neste Dispositivo] tipo de
imagem.
PT
34
Pode gravar com a câmara de
vídeo utilizando o seu
smartphone como um controlo
remoto sem fios.
2
Selecione a imagem que
pretende transferir e
adicione e, de seguida,
selecione .
São apresentadas a SSID e uma
senha, e a câmara de vídeo está
pronta para ser ligada ao
smartphone.
3
Ligue a câmara de vídeo ao
smartphone e transfira
imagens.
Inicie o PlayMemories Mobile
e selecione a SSID da câmara
de vídeo.
Introduza a senha
apresentada na câmara de
vídeo (apenas a primeira
vez).
Selecione [Settings]
[Wi-
Fi]
o SSID apesentado na
câmara de vídeo.
Introduza a senha
apresentada na câmara de
vídeo (apenas a primeira
vez).
Confirme que a SSID
apresentada na câmara de
vídeo é selecionada.
Android
iPhone/iPad
Regresse à página inicial e
inicie o PlayMemories
Mobile.
Utilizar o seu
smartphone como um
controlo remoto sem fios
1
Na sua câmara de vídeo,
selecione [Sem
fios] [Função] [Ctrl
com Smartphone].
2
No seu smartphone, proceda
da mesma forma que no
passo 3 em “Ligação sem
utilizar a NFC” (página 33).
Quando utilizar a NFC, visualize o
ecrã de gravação na câmara de
vídeo e toque com na câmara
de vídeo a no smartphone.
3
Utilize a câmara de vídeo no
seu smartphone.
PT
35
Guardar imagens
• Dependendo das interferências
elétricas locais ou das
capacidades do smartphone,
poderão não ser corretamente
apresentadas as imagens de
visualização em tempo real.
Ligue previamente o seu
computador a um ponto de
acesso sem fios ou router de
banda larga sem fios.
Notas
Guardar filmes e
fotografias no seu
computador através de
Wi-Fi
1
Instale o software dedicado
no seu computador (apenas
a primeira vez).
Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Mac: Wireless Auto Import
http://www.sony.co.jp/imsoft/
Mac/
Se o software já estiver instalado
no seu computador, atualize o
software para a versão mais
recente.
2
Ligue a sua câmara de vídeo
a um ponto de acesso, da
forma a seguir descrita
(apenas a primeira vez).
Se não conseguir efetuar o
registo, consulte as instruções
relativas ao ponto de acesso ou
contacte a pessoa que configurou
o ponto de acesso.
Se o ponto de acesso sem
fios possuir um botão WPS
Na sua câmara de vídeo,
selecione
[Sem
fios]
[ Definição]
[Premir WPS].
Prima o botão WPS no ponto
de acesso que pretende
registar.
Se souber a SSID e a senha
do seu ponto de acesso
sem fios
Na sua câmara de vídeo,
selecione
[Sem
fios]
[ Definição]
[Defin. ponto acesso].
Selecione o ponto de acesso
que pretende registar,
introduza a palavra-passe e,
em seguida, selecione
[Próx.].
3
Se o computador não estiver
ligado, ligue-o.
PT
37
Personalizar a câmara de vídeo
Personalizar a câmara de vídeo
Utilizar os menus
• Selecione para concluir a
definição do menu ou para voltar
ao ecrã do menu anterior.
1
Selecione .
2
Selecione uma
categoria.
3
Selecione a opção de
menu pretendida.
Percorra as opções do menu
para cima ou para baixo.
Listas de menus
Modo Fotografia
Filme
Fotografia
GRAV. Lenta Suave
Imagens de Golf
GRAV de alta velocid
Câmara/Microfone
Definições Manuais
Equilíbrio Branco
Medidor/Foco Ponto
Medidor Luz
Foco Ponto
Exposição
Foco
DIAFRAGMA
Velocid. Obturador
Limite AGC
Desvio EA
Alteraç. Equil. Branco
Low Lux
Definições Câmara
Seleção de cena
Efeito de imagem
Cinematone
Atenuador
Temp. Auto
SteadyShot
SteadyShot
Zoom digital
Luz de Fundo Auto
Defin. manual anel
Luz NIGHTSHOT
PT
38
Cara
Deteção de Cara
Obturador de sorriso
Sensib deteç. sorriso
Flash
*1
Flash
Nível Flash
Redução Olho Verm
Microfone
Cancelamento de Voz
Mic Zoom Incorpor.
Red. Ruíd. Vent. Auto.
Modo Áudio
Nível Grav. Áudio
Ajuda de Fotografia
Meu Boo
Ampliador Focagem
Linha Grelha
Visualizar Definições
Zebra
Salientar
Vis. Nível Áudio
Qualid/Tam Imagem
Modo GRAVAÇÃO
Taxa Fotograma
Dual Video REC
Formato ficheiro
Tam imagem
Sem fios
Função
Ctrl com Smartphone
Contr. multi-câmaras
Transm. em direto
Env. p/ Smartphone
Env. p/ Computador
Visualizar na TV
Definição
Modo avião
Def. contr. multi-câm.
Video REC dur. trans.
*2
Premir WPS
Defin. ponto acesso
Edit. Nome Disposit.
Mostrar Ender. MAC
Repor SSID/Senha
Reinic. Info. Rede
Função Reprodução
Vista de Eventos
Editar/Copiar
Apagar
Proteger
Copiar
Cópia Direta
*3
Definição
Definições Suporte
Seleção de Suporte
*4
Informação Suporte
Formatar
Repar.Arq.D.Imag.
Número do Ficheiro
Definições Reprod.
Código de Dados
Definições de volume
Ajuste Interv. Mov.
Trans Músic
*5
Esvaziar Música
*5
PT
39
Personalizar a câmara de vídeo
*1
Pode definir esta opção quando
utilizar um flash (vendido
separadamente).
*2
A funcionalidade Transm. em
direto depende do serviço
prestado pelo fornecedor de
serviços de Internet e dos
termos em vigor na sua região.
A funcionalidade poderá não
estar disponível devido às
restrições dos serviços de
Internet e de banda larga em
vigor na sua região.
*3
Pode definir esta opção quando
utilizar um dispositivo externo
de suporte (vendido
separadamente).
*4
FDR-AX30/AXP35
*5
A funcionalidade poderá não
estar disponível dependendo
dos países/regiões.
*6
FDR-AXP33/AXP35
*7
FDR-AX30
*8
Modelos compatíveis com 1080
50i
Ligação
Tipo TV
Resolução HDMI
CONTROL. P/HDMI
Ligação USB
Defin. Ligação USB
Definição LUN USB
Definições Gerais
Bip
Brilho Monitor
Aj. Trapezoidal Auto
*6
Luz GRAVAÇÃO
Ligar alim. c/ monitor
*7
Language Setting
Modo 24p
*8
Cancelar Modo 24p
*8
Calibragem
Inform. da Bateria
Economia Energia
Inicializar
Modo Demo
Versão
Definições Relógio
Defin. Data e Hora
Definição de Área
PT
40
Outros
Precauções
Transformador de CA
Não provoque um curto-circuito
nos terminais da bateria com
quaisquer objetos metálicos. Tal
pode causar uma avaria.
Reproduzir imagens com
outros dispositivos
Pode não conseguir reproduzir
normalmente imagens gravadas
na câmara de vídeo com outros
dispositivos. Além disso, pode não
conseguir reproduzir as imagens
gravadas noutros dispositivos com
a câmara de vídeo.
Gravar e reproduzir
• Utilize a câmara de vídeo com
cuidado e não a desmonte,
modifique nem exponha a
choques físicos ou impactos, tais
como marteladas, quedas ou
pisadelas. Tenha especial
cuidado com a objetiva.
• Para garantir um funcionamento
estável do cartão de memória,
recomenda-se formatar o cartão
de memória com a câmara de
vídeo antes da primeira
utilização. Formatar o cartão de
memória irá apagar todos os
dados guardados no mesmo e
não será possível recuperá-los.
Guarde os dados importantes no
computador, etc.
• Confirme a direção do cartão de
memória. Se forçar a entrada do
cartão de memória no sentido
errado, o cartão de memória, a
ranhura para cartão de memória
ou os dados de imagem poderão
ficar danificados.
• Antes de começar a gravar, teste
a função de gravação para se
certificar de que não existem
problemas na gravação da
imagem e do som.
• Os programas de televisão, os
filmes, as cassetes de vídeo e
outros materiais podem estar
protegidos por direitos de autor.
A gravação não autorizada
desses materiais pode violar as
leis de direitos de autor.
• Mesmo que a gravação ou a
reprodução não se efetue devido
a uma avaria na câmara de vídeo,
no suporte de gravação, etc., não
há lugar a indemnização por
perda do respetivo conteúdo.
• A câmara de vídeo não é à prova
de pó, de salpicos nem água.
Não deixe que a câmara de vídeo
fique molhada como, por
exemplo, com chuva ou água do
mar. Se a câmara de vídeo ficar
molhada, pode avariar. Por
vezes, estas avarias são
irreparáveis.
• Não aponte a câmara de vídeo
diretamente para o sol ou uma
luz forte. Se o fizer, a câmara de
vídeo pode avariar.
• Não utilize a câmara de vídeo
próximo de ondas de rádio ou
radiação intensas. A câmara de
vídeo pode não gravar ou
reproduzir imagens
corretamente.
• Não utilize a câmara de vídeo
numa praia de areia ou em
qualquer local onde exista pó. Se
o fizer, a câmara de vídeo pode
avariar.
PT
41
Outros
• Se ocorrer condensação de
humidade, pare de utilizar a
câmara de vídeo até a humidade
evaporar.
• Não submeta a câmara de vídeo
a choques mecânicos ou
vibração. Se o fizer, a câmara
poderá não funcionar
corretamente ou gravar imagens.
Além disso, o suporte de
gravação ou os dados gravados
poderão ficar danificados.
Monitor LCD
O monitor LCD é fabricado
utilizando tecnologia de alta
precisão, pelo que mais de 99,99%
dos pixéis são funcionais para
utilização efetiva. No entanto,
podem existir, de forma contínua,
pequenos pontos pretos e/ou
brilhantes (brancos, vermelhos,
azuis ou verdes) no monitor LCD.
Estes pontos resultam
naturalmente do processo de
fabrico e não afetam de forma
alguma a gravação.
Temperatura da câmara de
vídeo
A câmara de vídeo irá ficar muito
quente, se a utilizar
continuamente durante um longo
período de tempo. Isto não é
sinónimo de avaria.
Proteção contra
sobreaquecimento
Dependendo da temperatura da
câmara de vídeo e da bateria,
poderá não ser capaz de gravar
filmes ou a alimentação poderá
desligar-se automaticamente para
proteger a câmara de vídeo. Será
apresentada uma mensagem no
monitor LCD antes de a
alimentação ser desligada ou
poderá deixar de poder gravar
filmes. Neste caso, mantenha a
alimentação desligada e aguarde
até que a temperatura da câmara
de vídeo e da bateria sejam
reduzidas. Se voltar a ligar a
alimentação sem deixar que a
câmara de vídeo e a bateria
arrefeçam, a alimentação poderá
voltar a desligar-se ou não poderá
gravar filmes.
Desativar temporariamente a
LAN sem fios (Wi-Fi, NFC, etc.)
Quando embarca num avião, pode
desativar temporariamente a
função Wi-Fi. Selecione
[Sem fios]
[ Definição]
[Modo avião]
[Ligado].
LAN sem fios
Não assumimos qualquer
responsabilidade por danos
causados pelo acesso não
autorizado a, ou utilização não
autorizada de, destinos carregados
na câmara de vídeo, resultantes de
perda ou roubo.
Sobre a segurança na
utilização de produtos LAN
sem fios
• Certifique-se de que utiliza
sempre uma rede sem fios
segura com os seus dispositivos
para evitar pirataria, acesso não
autorizado por terceiros ou
outras vulnerabilidades.
• Quando utilizar a função de rede
sem fios, é importante definir a
segurança.
PT
42
• A Sony não concede quaisquer
garantias nem se responsabiliza
por quaisquer danos resultantes
de uma segurança inadequada
ou da utilização da função de
rede sem fios.
Caso se depare com problemas
ao utilizar a câmara de vídeo:
• Verifique a câmara de vídeo,
consultando o Guia de Ajuda
(página 5).
• Desligue a fonte de alimentação,
ligue-a novamente após cerca de
1 minuto e, de seguida, volte a
ligar a câmara de vídeo.
• Inicialize a sua câmara de vídeo
(página 39).
Todas as definições, incluindo as
definições do relógio, são
repostas.
• Contacte o seu representante da
Sony ou o centro de assistência
técnica local autorizado da Sony.
Especificações
Sistema
Formato do sinal:
UHDTV
HDTV
Cor NTSC, normas EIA
standards
(modelos compatíveis com
1080 60i)
Cor PAL, normas CCIR
standards
(modelos compatíveis com
1080 50i)
Formato de gravação de filmes:
XAVC S (formato XAVC S)
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: MPEG-4 Linear PCM 2
canais (48 kHz/16 bits)
AVCHD (compatível com o
formato AVCHD Ver.2.0)
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: Dolby Digital 2 canais/
5,1 canais
Dolby Digital 5.1 Creator
*1
MP4
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
*1
Fabricado sob licença da
Dolby Laboratories.
Formato de ficheiro de fotografias:
Compatível com DCF Ver.2.0
Compatível com Exif Ver.2.3
Compatível com MPF Baseline
Visor:
0,6 cm (tipo 0,24) Cor
equivalente a 1 555 200 pontos
Suporte de gravação (Filme/
Fotografia):
Comum:
Memória interna (FDR-AX30/
AXP35): 64 GB
*2
AVCHD, Fotografia
Resolução de problemas
PT
43
Outros
Memory Stick PRO-HG Duo,
Memory Stick XC-HG Duo,
cartão SD (Classe 4 ou mais
rápido)
XAVC S HD, XAVC S 4K
(60Mbps)
Cartão de memória SDXC
(Classe 10 ou mais rápido)
XAVC S 4K (100Mbps)
Cartão de memória SDXC (UHS-
I U3 ou mais rápido)
*2
A capacidade de que o
utilizador dispõe (aprox.):
62,4 GB
1 GB equivale a mil milhões
de bytes, uma porção dos
quais é utilizada para a
gestão do sistema e/ou
ficheiros da aplicação.
Apenas o filme de
demonstração pré-instalado
pode ser apagado.
Dispositivo de imagem:
Sensor CMOS Exmor R™
retroiluminado tipo 1/2,3
(7,76 mm)
Píxeis de gravação (fotografia,
16:9):
Máx. 20,6 megapíxeis
(6 048 × 3 400)
*3
Total: Aprox. 18,9 megapíxeis
Efetivos (filme, 16:9)
*4
:
Aprox. 8,29 megapíxeis
Efetivos (fotografia, 16:9):
Aprox. 10,3 megapíxeis
Efetivos (fotografia, 4:3):
Aprox. 7,74 megapíxeis
Objetiva:
Objetiva ZEISS Vario-Sonnar T
10×tica)
*4
, 4K: 15× (Clear
Image Zoom, durante a
gravação de filmes)
*5
HD: 20×
(Clear Image Zoom, durante a
gravação de filmes)
*5
, 120×
(Digital)
Diâmetro do filtro: 52 mm
F1,8 - F3,4
Distância focal:
f= 3,8 mm - 38,0 mm
Quando convertido para uma
câmara fotográfica de 35 mm
Para filmes
*4
:
29,8 mm - 298,0 mm (16:9)
Para fotografias:
26,8 mm - 268,0 mm (16:9)
Temperatura da cor: [Auto], [Um
toque], [Interior], [Exterior]
Iluminação mínima:
4K: 9 lx (lux), HD: 6 lx (lux) (na
predefinição, velocidade do
obturador de 1/60 segundo)
4K: 5 lx (lux), HD: 3 lx (lux) ([Low
Lux] está definido para
[Ligado], velocidade do
obturador de 1/30 segundo)
NightShot: 0 lx (lux)
(velocidade do obturador de
1/60 segundo)
*3
O sistema de processamento
de imagens exclusivo do
BIONZ-X da Sony permite
uma resolução de imagem
fixa equivalente aos
tamanhos descritos.
*4
[ SteadyShot] está
definido para [Normal] ou
[Deslig].
*5
[ SteadyShot] está
definido para [Ativa].
Conectores de entrada/saída
Tomada HDMI OUT: Micro
conector HDMI
Tomada PROJECTOR IN (FDR-
AXP33/AXP35): Micro conector
HDMI
PT
44
Tomada de entrada MIC: Mini
tomada estéreo (
3,5 mm)
Tomada para auscultadores: Mini
tomada estéreo (
3,5 mm)
Tomada USB: Tipo A (USB
incorporada)
Multi Terminal/Terminal Micro
USB*
* Suporta dispositivos compatíveis
com micro USB.
A ligação USB é apenas para saída
(para clientes na Europa).
Monitor LCD
Imagem: 7,5 cm (tipo 3,0, formato
16:9)
Número total de pixéis: 921 600
(640 × 1 440)
Projetor (FDR-AXP33/AXP35)
Tipo de projeção: DLP
Fonte de luz: LED (R/G/B)
Focagem: Manual
Distância de projeção: 0,5 m ou mais
Resolução (saída): 854 × 480
Tempo de projeção contínua (quando
utilizar a bateria fornecida):
Aprox. 2 h. 25 min.
LAN sem fios
Padrão suportado:
IEEE 802.11 b/g/n
Frequência: 2,4 GHz
Protocolos de segurança
suportados: WEP/WPA-PSK/
WPA2-PSK
Método de configuração: WPS (Wi-
Fi Protected Setup)/manual
Método de acesso: Modo de
infraestrutura
NFC: Em conformidade com a
Etiqueta NFC Forum Tipo 3
Geral
Requisitos de energia:
CC 6,8 V (bateria),
CC 8,4 V (transformador de CA)
USB Carregamento: CC 5 V
1 500 mA
Consumo de energia médio:
Durante a gravação com a
câmara, utilizando o visor (FDR-
AX33/AXP33/AXP35):
4K: 5,6W, HD: 3,9W*
Durante a gravação da câmara
utilizando o monitor LCD com a
luminosidade normal: 4K:
5,6 W, HD: 3,9 W*
*no modo AVCHD FH
Temperatura de funcionamento:
C a 40°C
Temperatura de armazenamento:
2C a +6C
Dimensões (aprox.):
FDR-AX30:
71 mm × 78,5 mm × 133,5 mm
(l/a/p), incluindo as partes
salientes
71 mm × 78,5 mm × 155 mm
(l/a/p), incluindo as partes
salientes e a bateria
recarregável fornecida
FDR-AX33:
71 mm × 78,5 mm × 149,5 mm
(l/a/p), incluindo as partes
salientes
71 mm × 78,5 mm × 155 mm
(l/a/p), incluindo as partes
salientes e a bateria
recarregável fornecida
FDR-AXP33/AXP35:
75 mm × 78,5 mm × 149,5 mm
(l/a/p), incluindo as partes
salientes
PT
45
Outros
75 mm × 78,5 mm × 155 mm
(l/a/p), incluindo as partes
salientes e a bateria
recarregável fornecida
Peso (aprox.):
FDR-AX30:
585 g apenas na unidade
principal
685 g incluindo a bateria
recarregável fornecida NP-FV70
FDR-AX33:
600 g apenas na unidade
principal
700 g incluindo a bateria
recarregável fornecida NP-FV70
FDR-AXP33/AXP35:
625 g apenas na unidade
principal
725 g incluindo a bateria
recarregável fornecida NP-FV70
Transformador de CA
AC-L200D
Requisitos de energia: CA 100 V -
240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energia: 18 W
Potência de saída: CC 8,4 V*
* Consulte a etiqueta no
Transformador de CA para obter
outras especificações.
Bateria recarregável
NP-FV70
Potência máxima de saída:
CC 8,4 V
Potência de saída: CC 6,8 V
Tensão de carga máxima: CC 8,4 V
Corrente de carga máxima: 3,0 A
Capacidade
Típica: 14,0 Wh (2 060 mAh)
Mínima: 13,3 Wh (1 960 mAh)
Tipo: Iões de lítio
Marcas comerciais
•AVCHD, AVCHD Progressive, o
logótipo AVCHD e o logótipo
AVCHD Progressive são marcas
comerciais da Panasonic
Corporation e da Sony
Corporation.
•XAVC S e são marcas
comerciais registadas da Sony
Corporation.
• Memory Stick e da são
marcas comerciais ou marcas
comerciais registadas da Sony
Corporation.
•Blu-ray Disc e Blu-ray são
marcas comerciais da Blu-ray
Disc Association.
• Dolby e o símbolo double-D são
marcas comerciais da Dolby
Laboratories.
• Os termos HDMI e HDMI High-
Definition Multimedia Interface e
o Logótipo HDMI são marcas
comerciais ou marcas comerciais
registadas da HDMI Licensing LLC
nos Estados Unidos da América e
noutros países.
• Windows é uma marca comercial
ou marca comercial registada da
Microsoft Corporation nos EUA e/
ou noutros países.
• Mac é uma marca comercial
registada da Apple Inc. nos EUA
e/ou noutros países.
• Intel, Pentium e Intel Core são
marcas comerciais da Intel
Corporation nos EUA e/ou
noutros países.
• O logótipo SDXC é uma marca
comercial da SD-3C, LLC.
• Android e Google Play são
marcas comerciais da Google Inc.
PT
48
Botão / (Modo
Fotografia) (18) (FDR-AX33/
AXP33/AXP35)
Botão (Cancelamento de
Voz)
Suprime a voz da pessoa que
grava o filme.
Botão PROJECTOR (28) (FDR-
AXP33/AXP35)
Botão (Ver Imagens) (20)
Botão NIGHTSHOT
Botão (LIGADO/EM
ESPERA)
Visor elétrico (FDR-AX33/
AXP33/AXP35)
A câmara de vídeo liga-se
quando o visor é puxado para
fora.
Seletor de regulação da
objetiva do visor elétrico
(FDR-AX33/AXP33/AXP35)
Se as indicações no visor
aparecerem desfocadas, rode
o seletor de regulação da
objetiva do visor.
Botão START/STOP (16)
Indicador luminoso POWER/
CHG (carga) (10)
Cabo USB incorporado (11)
Tomada DC IN
Encaixe para tripé
Patilha de libertação BATT
(bateria)
Bateria (10)
PT
49
Outros
Para apertar a correia
da pega
PT
50
Índice
A
Android 32
Apagar 22
App Store 32
Atribuir um item do menu 19
AVCHD 6, 7
B
Bateria 10
Bip 13
C
Cabo HDMI 23
Cabo USB Incorporado 11
Cancelamento de Voz 17
Carga completa 11
Carregar a bateria 10
Carregar a bateria com o
computador 11
Cartão de memória 14
Cartão de memória SD 15
Computador 29
Correia da pega 49
D
Data e hora 13
Dual Video REC 16
E
Editar 20
Especificações 42
F
Filmes 16
Formato 15
Fotografias 18
Funções com um só toque (NFC)
32
G
Google play 32
Gravação manual 19
Gravar 16
Guia de Ajuda 5
I
Instalar 32
iOS 32
Itens fornecidos 9
L
Ligar 13
Listas de menus 37
M
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
15
Memory Stick PRO-HG Duo 15
Memory Stick XC-HG Duo 15
Menus 37
Monitor LCD 10
MP4 33
N
NFC 33
P
Painel tátil 18
PlayMemories Home 29
PlayMemories Online 29
Ponto de acesso sem fios 35
Precauções 40
Projetor 28
R
Recortar reprodução 26
Rede 25
Reproduzir 20
Resolução de problemas 42
S
Sistema informático 29
Smartphone 32
Software 29
Suporte de gravação 15
PL
7
• Format nagrywania można zmienić, wybierając
[Jakość/
rozm.obrazu]
[ Format pliku].
• Informacje o najnowszym środowisku przechowywania można znaleźć
na poniższej stronie.
http://www.sony.net/
• Można przechowywać obrazy poprzez połączenie z urządzeniem
nagrywającym przy użyciu analogowego kabla AV (sprzedawany
oddzielnie). Filmy są kopiowane w standardowej rozdzielczości.
• Można bezpośrednio kopiować obrazy na zewnętrzny nośnik pamięci za
pomocą przejściówki VMC-UAM2 USB (sprzedawana oddzielnie).
Format nagrywania i dostępny tryb fotografowania
Format
nagrywania XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Tryb
fotografowania
Film Film
NAGR. z dużą
szybk.
Film
Płynne wolne
NAGR
Zdjęcie golfowe
Metoda przechowywania
Format nagrywania Metoda
przechowywania
Jakość obrazu
przechowywana w Strona
XAVC S 4K Komputer z
oprogramowaniem
PlayMemories
Home™
Zewnętrzny nośnik
pamięci
XAVC S 4K 29
XAVC S HD XAVC S HD 29
AVCHD Komputer z
oprogramowaniem
PlayMemories Home
AVCHD 29
Zewnętrzny nośnik
pamięci
AVCHD 30
PL
9
Czynności wstępne
Czynności wstępne
Elementy zestawu
Liczby w nawiasach ( ) oznaczają
liczbę dostarczonych
elementów.
Wszystkie modele
• Kamera (1)
• Zasilacz sieciowy (1)
• Przewód zasilający (1)
• Pomocniczy przewód
połączeniowy USB (1)
Znajdujący się w zestawie
pomocniczy przewód połączeniowy
USB można stosować wyłącznie z
opisywaną kamerą. Z przewodu
tego należy korzystać, gdy
wbudowany kabel USB kamery jest
za krótki do uzyskania połączenia.
•Przewód HDMI (1)
• „Instrukcja obsługi” (niniejsza
instrukcja) (1)
•Akumulator NP-FV70 (1)
PL
10
Ładowanie akumulatora
1
Wyłączyć kamerę, zamykając monitor LCD, schować
wizjer* i zamocować akumulator.
* Tylko modele z wizjerem (FDR-AX33/AXP33/AXP35)
2
Podłączyć zasilacz sieciowy i przewód zasilający do
kamery i gniazda ściennego.
* Wyrównać symbol
na wtyczce DC z takim samym symbolem na
gnieździe DC IN.
• Lampka POWER/CHG (ładowanie) zmieni kolor na pomarańczowy.
• Po całkowitym naładowaniu akumulatora lampka POWER/CHG
(ładowanie) gaśnie. Wyjąć zasilacz sieciowy z gniazda DC IN kamery.
Akumulator
Wtyczka prądu
stałego*
Zasilacz sieciowy
Gniazdo ścienne
Gniazdo DC IN Przewód
zasilający
PL
11
Czynności wstępne
Ładowanie akumulatora z wykorzystaniem
komputera
Wyłączyć kamerę i podłączyć ją do uruchomionego komputera za
pośrednictwem wbudowanego kabla USB (strona 49).
• Należy zmienić ustawienia komputera w taki sposób, aby nie przeszedł w
tryb uśpienia (hibernacji) przed naładowaniem kamery.
Szacunkowy czas ładowania dołączonego
akumulatora (w minutach)
• Czas nagrywania został zmierzony podczas całkowitego ładowania
pustego akumulatora w temperaturze pokojowej (25°C).
• Czas ładowania został zmierzony bez udziału pomocniczego przewodu
połączeniowego USB.
Szacunkowy czas nagrywania i odtwarzania przy
użyciu dostarczonego akumulatora (w minutach)
• Czasy nagrywania i odtwarzania zostały zmierzone podczas używania
kamery w temperaturze 25°C.
• Czasy nagrywania zostały zmierzone podczas nagrywania filmów przy
ustawieniach domyślnych ([ Format pliku]: [ XAVC S 4K], [ Tryb
NAGR]: [60Mbps ], [NAGR. podw. wideo]: [Wyłącz]).
• Typowy czas nagrywania to czas przy wielokrotnym rozpoczynaniu/
zatrzymywaniu nagrywania, zmianie ustawienia [Tryb fotografowania] i
korzystaniu z funkcji zbliżenia.
• Czas nagrywania odnosi się do nagrywania z otwartym monitorem LCD.
Korzystanie z kamery podłączonej do gniazda
ściennego
Podłączyć kamerę do gniazda ściennego w sposób opisany w punkcie
„Ładowanie akumulatora”.
Akumulator Zasilacz sieciowy (w
zestawie) Komputer
NP-FV70 205 555
Akumulator Czas nagrywania Czas
odtwarzania
Ciągłe Typowe
NP-FV70 135 65 235
PL
12
Wyjmowanie akumulatora
Wyłączyć kamerę. Przesunąć dźwignię zwalniającą BATT
(akumulatora) () i wyjąć akumulator ().
Ładowanie akumulatora za granicą
Akumulator można ładować w każdym kraju/regionie przy użyciu
zasilacza sieciowego dołączonego do kamery, jeśli w sieci płynie prąd
przemienny 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz.
• Nie należy używać elektronicznego transformatora napięcia.
PL
13
Czynności wstępne
Włączanie zasilania
• Aby wyłączyć zasilanie, należy zamknąć monitor LCD. Jeśli wizjer jest
wyciągnięty, należy go zachować (tylko modele wyposażone w wizjer
(FDR-AX33/AXP33/AXP35)).
• Aby ponownie ustawić datę i godzinę, wybrać opcje
[Konfiguracja]
[ Ustawienia zegara]
[Ustaw. daty i czasu]. (Jeśli
nie używano kamery przez kilka miesięcy)
Aby wyłączyć dźwięki przycisków, wybrać opcje
[Konfiguracja]
[ Ustawienia ogólne]
[Brzęczyk]
[Wyłącz].
1
Otworzyć monitor LCD kamery i włączyć zasilanie.
• Kamerę można również włączyć, wysuwając wizjer (tylko modele
wyposażone w wizjer (FDR-AX33/AXP33/AXP35)).
2
Postępując według instrukcji na monitorze LCD,
wybrać język, obszar geograficzny, czas Czas letni/
zimowy lub Czas letni, format daty oraz datę i
godzinę.
• Przejść do następnej strony i dotknąć [Dalej].
Dotknąć przycisku na monitorze LCD.
PL
14
Wkładanie karty pamięci
Aby wybrać kartę pamięci jako nośnik nagrywania, wybierz opcje
[Konfiguracja]
[ Ustawienia nośnika]
[Wybór nośnika]
[Karta pamięci] (FDR-AX30/AXP35).
• Aby wysunąć kartę pamięci, należy otworzyć pokrywę i lekko nacisnąć
kartę pamięci.
Typy kart pamięci, których można używać w
kamerze
Rejestrowanie obrazów w formacie XAVC S
* Należy użyć karty pamięci SDXC UHS-I U3 lub szybszej, gdy tryb
nagrywania ustawiony jest na 100Mbps lub więcej.
1
Otworzyć pokrywę i wsunąć kartę pamięci,
wskoczy na swoje miejsce.
• W przypadku włożenia nowej karty pamięci pojawi się ekran
[Przygotowywuję plik bazy danych obrazu. Proszę czekać.]. Należy
odczekać, aż ekran ten zniknie.
Klasa szybkości
karty SD
Pojemność
(sprawdzona w
trakcie pracy)
Karta pamięci SDXC* Klasy 10 lub szybsza Do 128 GB
Kartę pamięci należy wkładać w
taki sposób, aby ścięty narożnik był ustawiony zgodnie z rysunkiem.
Lampka dostępu
PL
16
Nagrywanie/Odtwarzanie
Nagrywanie
• Podczas nagrywania filmów w formacie XAVC S 4K 100Mbps lub XAVC S
4K 60Mbps, sygnały wideo (sygnał wyjściowy HDMI/sygnał wyjściowy
kabla AV) nie są wysyłane na nośnik zewnętrzny.
Jednoczesne nagrywanie filmów MP4 (NAGR. podw.
wideo)
Jeśli opcja [NAGR. podw. wideo] jest ustawiona na wartość [Włącz],
kamera nagrywa filmy w formacie MP4, nagrywając jednocześnie
filmy w formacie XAVC S 4K, XAVC S HD lub AVCHD.
Wybrać opcje [Jakość/rozm.obrazu] [NAGR. podw.
wideo] żądane ustawienie.
• Format MP4 nadaje się do filmów odtwarzanych na smartfonie,
przekazywanych przez sieć lub przesyłanych do Internetu.
Nagrywanie filmów
1
Otworzyć monitor LCD i nacisnąć przycisk START/
STOP, aby rozpocząć nagrywanie.
• Aby przerwać nagrywanie, należy ponownie nacisnąć START/STOP.
• Informacje znikną z monitora LCD, jeżeli przez kilka sekund z
poziomu kamery nie zostanie wykonana żadna operacja. Aby
ponownie wyświetlić informacje, należy dotknąć monitora LCD w
dowolnym miejscu z wyjątkiem przycisków.
Uwagi
Dźwignia regulacji zbliżenia
PL
17
Nagrywanie/Odtwarzanie
Rejestrowanie zdjęć podczas nagrywania filmów
(Dual Capture)
Podczas nagrywania filmów można rejestrować zdjęcia, naciskając
PHOTO.
• W zależności od ustawienia opcji [ Tryb NAGR] i [ Szybkość klatek]
funkcja robienia zdjęć może nie być dostępna.
• Nie można określić różnych miejsc docelowych zapisu (pamięć
wewnętrzna/karta pamięci) dla zdjęć i filmów (FDR-AX30/AXP35).
Tłumienie głosu osoby nagrywającej film (Elimin.
mojego głosu)
Naciśnij przycisk (Elimin. mojego głosu) (strona 48). Głos osoby
nagrywającej film zostanie stłumiony.
Przybliżony dostępny czas nagrywania
*1
Tylko modele FDR-AX30/AXP35
*2
Aby nagrywać przez maksymalny czas należy usunąć film
demonstracyjny z tego urządzenia (FDR-AX30/AXP35).
• W przypadku nagrywania przy domyślnych ustawieniach:
[ Format pliku]: [ XAVC S 4K], [ Tryb NAGR]: [60Mbps ],
[NAGR. podw. wideo]: [Wyłącz]
• Przy użyciu karty pamięci Sony.
• Rzeczywisty czas nagrywania lub liczba zdjęć, które można wykonać, są
wyświetlane na monitorze LCD podczas nagrywania.
Uwagi
Format filmu Pamięć wewnętrzna*
1
Karta pamięci (64 GB)
XAVC S 4K 2 godz. 5 min*
2
2godz. 5min
PL
18
Robienie zdjęć
1
Otworzyć monitor LCD i wybrać [MODE]
(Zdjęcie).
• Mna tae przełącz między (Film) i (Zdjęcie), naciskając
przycisk / (Tryb fotografowania) (FDR-AX33/AXP33/AXP35).
2
Lekko nacisnąć lekko przycisk PHOTO, aby ustawić
ostrość, po czym nacisnąć go do oporu.
Jeśli ostrość jest ustawiona prawidłowo, na monitorze LCD pojawi się
wskaźnik blokady AE/AF.
Dźwignia regulacji zbliżenia
PL
19
Nagrywanie/Odtwarzanie
Korzystanie z funkcji regulacji ręcznych
Wykonywanie regulacji ręcznych przy użyciu
pierścienia MANUAL
Nacisnąć przycisk MANUAL, aby przełączyć się na tryb regulacji
ręcznej.
Obrócić pierścień MANUAL, aby wykonać regulację.
Aby wrócić do trybu regulacji automatycznej, ponownie nacisnąć przycisk
MANUAL.
• Gdy przypisano funkcję Zoom, regulację należy wykonywać wyłącznie
poprzez obracanie pierścienia MANUAL.
Przypisywanie pozycji menu do pierścienia MANUAL
1
Nacisnąć i przytrzymać przycisk MANUAL (strona 48)
przez kilka sekund.
P
ozycje menu, którymi można sterować przy użyciu pierścienia
MANUAL, pojawią się na ekranie [Ust. pierścienia ręcz.].
2
Obrócić pierścień MANUAL (strona 48), aby wybrać
pozycję do przypisania, a następnie nacisnąć przycisk
MANUAL.
PL
20
Odtwarzanie
1
Otworzyć monitor LCD i nacisnąć przycisk
(Podgląd obrazów) na kamerze, aby przejść do
trybu odtwarzania.
• Po kilku sekundach pojawia się ekran Podgląd wydarzeń.
2
Za pomocą / przesunąć odpowiednie
wydarzenie na środek, a następnie zaznaczyć część
zakreśloną na rysunku ().
*1
Wygląd ikony zależy od ustawienia [ Format pliku].
*2
Kreator filmu z zaznaczenia będzie wyświetlany, gdy format filmu
będzie ustawiony na AVCHD.
• Zdjęcia i filmy są zapisywane na tym samym nośniku nagrywania
(pamięć wewnętrzna/karta pamięci). (FDR-AX30/AXP35)
• Aby wybrać filmy XAVC S lub AVCHD do odtworzenia, edycji lub
skopiowania na inne urządzenia, należy wybrać
[Jakość/
rozm.obrazu]
[ Format pliku].
• W przypadku filmów XAVC S 4K można odtwarzać filmy wyłącznie z
wybraną szybkością klatek. Wybrać szybkość klatek stosownie do
filmu, który ma być odtwarzany.
Do ekranu
MENU
Nazwa
wydarzenia
Następne
wydarzenie
Wydarzenia
Zmiana trybu
nagrywania
film/zdjęcie
Przycisk
zmiany
formatu filmu*
1
(4K/MP4)
Poprzednie
wydarzenie
Pasek osi
czasu
Przycisk zmiany skali
wydarzenia
Kreator filmu z
zaznaczenia*
2
PL
21
Nagrywanie/Odtwarzanie
Przełączanie między filmami a zdjęciami (Visual
index)
Wybrać żądany typ obrazów.
Obsługa odtwarzania
3
Wybrać obraz.
Głośność / Poprzedni/Następny
Usuń / Przewijanie do tyłu/
Przewijanie do przodu
Kontekst / Odtwarzanie/Pauza
Zatrzymanie Odtwarzanie/zatrzymanie
pokazu slajdów
Wideo w ruchu REG. interwału ruchu
Powrót do
ekranu Podgląd
wydarzeń
Poprzedni
Następny
Zmiana trybu
nagrywania
film/zdjęcie
Nazwa
wydarzenia
Czas
nagrywania/
liczba zdjęć
Film
Zdjęcie
Ostatnio odtwarzany
obraz
Przycisk
zmiany
rodzaju
obrazów
(Visual
index)
PL
22
Usuwanie obrazów
Wybrać opcje [Jakość/rozm.obrazu] [Format
pliku] format obrazu do usunięcia.
• Dostępny format zależy od ustawienia [ Format pliku].
Wybrać opcje [Edycja/Kopiuj] [Kasuj] [Wiele obrazów] typ
obrazu do usunięcia.
Dotknąć i wyświetlić znak na obrazach do usunięcia, a
następnie wybrać .
Przełączanie na MP4
Wybrać „Przycisk zmiany formatu filmu”.
• Wyświetlony zostanie ekran wyboru formatu filmu.
Wybrać format filmu.
Kopiowanie obrazów z pamięci wewnętrznej na
kartę pamięci (FDR-AX30/AXP35)
Wybrać opcje [Edycja/Kopiuj] [Kopiuj] [Pamięć
wewnętrzna Karta pamięci] [Wiele obrazów].
Wybrać typ obrazu do skopiowania.
Dotknąć i wyświetlić znak na obrazach do skopiowania, a
następnie wybrać .
Wybrać .
Przycisk zmiany
formatu filmu
PL
23
Nagrywanie/Odtwarzanie
Wyświetlanie obrazów na telewizorze
Obrazy do odtworzenia mogą zostać ograniczone w zależności od
kombinacji formatu filmu w momencie nagrywania, typu
odtwarzanych obrazów wybranego na ekranie Podgląd wydarzeń i
ustawień wyjścia HDMI.
Odtwarzanie obrazów
1
Połączyć gniazdo HDMI OUT kamery z gniazdem
HDMI IN telewizora, używając dostarczonego
przewodu HDMI.
Kierunek przepływu sygnału
PL
25
Nagrywanie/Odtwarzanie
Podłączanie kamery do telewizora sieciowego
Podłączyć kamerę do punktu dostępowego z ustawieniem
zabezpieczeń (strona 35). Nacisnąć przycisk (Podgląd obrazów)
na kamerze, a następnie wybrać opcje [Sieć
bezprzewodowa] [Funkcja] [Oglądaj przez TV] typ obrazu
do odtworzenia.
• Można oglądać tylko filmy AVCHD, MP4 i zdjęcia.
Format
filmu Telewizor [Rozdzielczość
HDMI]
Visual index
(strona 21)
Rozdzielczość
odtwarzania
XAVC S
HD
AVCHD
Telewizor
4K lub HD
[Auto], [2160p/
1080p], [1080p],
[1080i], [720p]
FILM
FILM/
FOTO
Wysoka
rozdzielczość
(HD)
ZDJĘCIE Rozdzielczość
4K (jeśli
połączono z
telewizorem
4K)*
* Rozdzielczość będzie równa rozdzielczości HDMI ustawionej na
kamerze.
• Obrazy zostaną odtworzone wówczas, gdy opcja [Rozdzielczość
HDMI] zostanie ustawiona na wartość [Auto] (ustawienie domyślne).
• Jeśli przy ustawieniu [Auto] obrazy nie są odtwarzane prawidłowo,
zmienić ustawienie [Rozdzielczość HDMI] . Wybrać opcje
[Konfiguracja]
[ Połączenia]
[Rozdzielczość HDMI]
żądane ustawienie.
• Jeśli telewizor nie ma gniazda HDMI, należy połączyć złącze USB
Multi/Micro kamery z gniazdami wejściowymi wideo/audio
telewizora, używając przewodu AV (sprzedawany oddzielnie ).
PL
26
Można odtwarzać filmy nagrane w formacie pliku XAVC S 4K,
powiększając i przycinając część, która ma być wyświetlana, również
podczas powiększania sceny do pełnej rozdzielczości HD.
Odtwarzanie przyciętych filmów (Odtwarzanie z
przycięciem) nagranych w formacie XAVC S 4K
1
Zmienić ustawienia wyjściowe HDMI na uzyskiwanie
na wyjściu filmów 4K.
Wybrać opcje [Konfiguracja] [ Połączenia]
[Rozdzielczość HDMI] żądane ustawienie.
2
Połączyć gniazdo HDMI OUT kamery z gniazdem
HDMI IN telewizora, używając dostarczonego
przewodu HDMI.
Telewizor [Rozdzielczość HDMI]
Telewizor 4K [Auto]*, [2160p/1080p]*, [1080p], [1080i],
[720p]
Telewizor HD [Auto], [1080p], [1080i], [720p]
* Po włączeniu lub wyłączeniu funkcji odtwarzania przyciętego filmu
ekran zostaje wygaszony na kilka sekund.
3
Dotknąć przycisku (włączanie przycinania) na
monitorze LCD podczas odtwarzania, a następnie
wybrać część do przycięcia przez dotknięcie w tym
miejscu.
• Odtwarzany obraz jest przycinany w wysokiej rozdzielczości (HD).
Kierunek przepływu sygnału
PL
28
Wyświetlanie obrazów za pomocą
wbudowanego projektora (FDR-AXP33/
AXP35)
Używanie wbudowanego projektora z komputerem/
smartfonem
Podłączyć gniazdo PROJECTOR IN (strona 48) tego urządzenia do
gniazda wyjściowego HDMI urządzenia, które chcesz podłączyć, za
pomocą kabla HDMI (w zestawie).
• Jeśli kabel HDMI (w zestawie) nie pasuje, należy użyć dostępnego w
handlu adaptera wtyczki, aby dopasować gniazdo wyjściowe
urządzenia, które chcesz podłączyć. Szczegółowe instrukcje zawiera
instrukcja obsługi urządzenia, które chcesz podłączyć.
Wybrać [Zdjęcie z urządzenia zewnętrznego] w kroku 2 powyżej.
1
Nacisnąć przycisk PROJECTOR (strona 48).
2
Wybrać [Zdjęcie zrobione tym urządzeniem].
3
Postępować zgodnie z instrukcjami obsługi na
monitorze LCD i wybrać [Uruchom].
*1
Wyregulować ostrość obrazu z projektora.
*2
Przesunąć ramkę zaznaczenia wyświetlaną na wyświetlanym
obrazie, korzystając z dźwigni regulacji zbliżenia, a następnie
nacisnąć przycisk PHOTO.
Dźwignia regulacji zbliżenia/PHOTO
*2
Dźwignia PROJECTOR FOCUS
*1
PL
29
Zapisywanie obrazów
Zapisywanie obrazów
Korzystanie z oprogramowania
PlayMemories Home™
Oprogramowanie PlayMemories Home pozwala importować filmy i
zdjęcia do komputera, aby móc z nich korzystać na różne sposoby.
Pobieranie oprogramowania PlayMemories Home
Oprogramowanie PlayMemories Home można pobrać z poniższego
adresu URL.
www.sony.net/pm/
Sprawdzanie komputera
Wymagania dotyczące komputera, na którym ma
być uruchamiane oprogramowanie, można
sprawdzić pod poniższym adresem URL.
www.sony.net/pcenv/
Możliwości oprogramowania PlayMemories Home
Wyświetlanie
obrazów w
Kalendarzu
Udostępnianie
obrazów w serwisie
PlayMemories
Online™
Importowanie obrazów z kamery.
Tworzenie
płyt z
filmami
Przekazywanie
obrazów do
serwisów
sieciowych
Odtwarzanie
zaimportowanych
obrazów
W systemie Windows są również dostępne
następujące funkcje.
PL
30
Podłączanie zewnętrznych nośników
pamięci
Poniżej opisano sposób zapisywania filmów i zdjęć na zewnętrznym
nośniku pamięci. Należy także zapoznać się z instrukcją dołączoną do
zewnętrznego nośnika pamięci.
Zapisywanie filmów na komputerze przy użyciu oprogramowania
PlayMemories Home (strona 29).
Zapisywanie filmów
Urządzenie Kabel
Jakość obrazu/
format
nagrywania
Nośnik
Nagrywarka bez
gniazda USB
Przewód zasilający
(sprzedawany
oddzielnie)
Standardowa
rozdzielczość
DVD
Zewnętrzny
nośnik pamięci
Przejściówka USB
VMC-UAM2
(sprzedawana
oddzielnie)
4K/Obraz w
wysokiej
rozdzielczości (HD)
•XAVC S
•AVCHD
Nośnik
zewnętrzny
Komputer Wbudowany kabel
USB
4K/Obraz w
wysokiej
rozdzielczości (HD)
•XAVC S
•AVCHD
Komputer i
podłączony
zewnętrzny
nośnik
pamięci
PL
31
Zapisywanie obrazów
Nagrywarka bez gniazda USB
Nagrywarkę należy podłączyć do złącza USB Multi/Micro w kamerze
za pomocą kabla AV (sprzedawany oddzielnie).
Kierunek przepływu sygnału
• Filmy są kopiowane w standardowej rozdzielczości.
Zewnętrzny nośnik pamięci
Zewnętrzny nośnik pamięci należy podłączyć do złącza USB Multi/
Micro w kamerze za pomocą przejściówki VMC-UAM2 USB
(sprzedawana oddzielnie).
Kierunek przepływu sygnału
• Filmy są kopiowane w rozdzielczości 4K/wysokiej rozdzielczości (HD).
Podłączanie urządzenia
PL
32
Korzystanie z
funkcji Wi-Fi
Najnowsze informacje oraz
bardziej szczegółowy opis
funkcji oprogramowania
PlayMemories Mobile można
znaleźć pod poniższym adresem
URL.
http://www.sony.net/pmm/
System operacyjny
Android
Zainstalować aplikację
PlayMemories Mobile ze strony
Google Play.
• Do korzystania z funkcji One-
touch (NFC) jest wymagany
system operacyjny Android 4.0
lub nowszy.
iOS
Zainstalować aplikację
PlayMemories Mobile ze strony
App Store.
• Funkcje One-touch (NFC) nie są
dostępne w systemie iOS.
• Pobranie aplikacji PlayMemories
Mobile ze sklepu Google play lub
App Store może nie być możliwe
w zależności od kraju lub
regionu. W takim przypadku
należy wyszukać aplikację
„PlayMemories Mobile”.
• Jeśli aplikacja PlayMemories
Mobile jest już zainstalowana na
smartfonie, należy ją
zaktualizować do najnowszej
wersji.
• Nie można zagwarantować, że
opisana tutaj funkcja Wi-Fi
będzie działać na wszystkich
smartfonach i tabletach.
• Funkcja Wi-Fi kamery nie może
być używana podczas połączenia
z publiczną bezprzewodową
siecią LAN.
•Do korzystania z funkcji One-
touch (NFC) kamery wymagany
jest smartfon lub tablet z obsługą
funkcji NFC.
• W wyniku przyszłych ulepszeń
sposób działania i ekrany
aplikacji mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
Instalowanie aplikacji
PlayMemories Mobile™
na smartfonie
Uwagi
PL
33
Zapisywanie obrazów
Połączenie One-touch z
systemem Android z
obsługą NFC
• Wcześniej należy wyłączyć tryb
uśpienia lub odblokować ekran
smartfona.
• Upewnić się, że na monitorze
LCD kamery i na ekranie
smartfona jest wyświetlany
symbol .
• Trzymać kamerę nieruchomo
przy smartfonie, aż uruchomi się
aplikacja PlayMemories Mobile
(1–2 sekundy).
• Jeśli nie można połączyć kamery
ze smartfonem za pomocą
funkcji NFC, patrz „Połączenie
bez pomocy funkcji NFC”
(strona 34).
Przesyłanie filmów MP4 i
zdjęć do smartfona
1
W smartfonie należy wybrać
[Settings], następnie wybrać
[More...], aby sprawdzić, czy
[NFC] jest włączone.
2
W kamerze odtworzyć obraz,
który ma zostać przesłany do
smartfona.
Można przesyłać tylko filmy MP4
i zdjęcia.
Aby wybrać filmy MP4 podczas
odtwarzania filmów, patrz
„Przełączanie na MP4”
(strona 22).
3
Dotknąć kamerą smartfona.
Uwagi
PL
34
Połączenie bez pomocy
funkcji NFC
Można sterować nagrywaniem z
poziomu kamery za pomocą
smartfona w roli
bezprzewodowego pilota
zdalnego sterowania.
1
Nacisnąć przycisk
(Podgląd obrazów),
a następnie wybrać opcje
[Sieć
bezprzewodowa]
[Funkcja] [Wyślij do
smartfonu] [Wybierz na
tym urządzeniu] typ
obrazu.
2
Wybrać obraz, który ma
zostać przesłany, dodać ,
po czym wybrać
.
Zostaną wyświetlone numer
SSID i hasło — kamera będzie
gotowa do połączenia ze
smartfonem.
3
Połączyć kamerę ze
smartfonem i przesłać
obrazy.
Uruchomić aplikację
PlayMemories Mobile i
wybrać numer SSID kamery.
Wpisać hasło wyświetlane na
kamerze (tylko za pierwszym
razem).
Android
Wybrać [Settings]
[Wi-Fi]
nazwa SSID wyświetlana
na kamerze.
Wpisać hasło wyświetlane na
kamerze (tylko za pierwszym
razem).
Potwierdzić, że został
wybrany numer SSID
wyświetlany na kamerze.
Powrócić do ekranu
głównego i uruchomić
aplikację PlayMemories
Mobile.
Korzystanie ze
smartfona jako
bezprzewodowego
pilota zdalnego
sterowania
iPhone/iPad
PL
36
Jeśli numer SSID i hasło
bezprzewodowego punktu
dostępowego są znane
Wybrać na kamerze opcje
[Sieć
bezprzewodowa]
[ Ustawienia]
[Ust.
punktu dostępu].
Wybrać punkt dostępowy,
który ma zostać
zarejestrowany, wpisać
hasło, po czym wybrać
[Dalej].
3
Jeśli komputer nie został
włączony, należy go włączyć.
4
Rozpocząć przesyłanie
obrazów z kamery do
komputera.
Nacisnąć przycisk
(Podgląd obrazów) na
kamerze.
Wybrać opcje
[Sieć bezprzewodowa]
[Funkcja]
[Wyślij do
komputera].
• Obrazy zostaną
automatycznie przesłane i
zapisane na komputerze.
• Przesłane zostaną tylko nowo
zarejestrowane obrazy.
Importowanie filmów i wielu
zdjęć może zająć dużo czasu.
PL
38
Twarz
Wykrywanie twarzy
Zdjęcie z uśmiechem
Czułość wykr. uśm.
Lampa błyskowa
*1
Lampa błyskowa
Poziom błysku
Red. czerw. oczu
Mikrofon
Elimin. mojego głosu
Zoom wbud. mikrof.
Autored.szum wiatru
Tryb audio
Poziom nagryw.audio
Asysta nagrywania
Mój przycisk
Powiększenie
Linia siatki
Ustaw. wyświetlania
Zebra
Maksimum
Wyśw. poz. dźw.
Jakość/rozm.obrazu
Tryb NAGR
Szybkość klatek
NAGR. podw. wideo
Format pliku
Rozm. obrazu
Sieć bezprzewodowa
Funkcja
Steruj ze smartfonu
Ster. wieloma aparat.
Przesył. str. na żywo
Wyślij do smartfonu
Wyślij do komputera
Oglądaj przez TV
Ustawienia
Tryb samolotowy
Us. ster. wieloma ap.
NAGR. wid. pod. str.
*2
WPS przycisk
Ust. punktu dostępu
Edytuj nazwę urządz.
Wyświetl adres MAC
Reset SSID/hasła
Reset infor. o sieci
Funkcja Odtwarzania
Podgląd Wydarzeń
Edycja/Kopiuj
Kasuj
Chroń
Kopiuj
Kopia bezpośrednia
*3
Konfiguracja
Ustawienia nośnika
Wybór nośnika
*4
Informacja o nośniku
Format
Napr. danych obrazu
Numer pliku
Ustaw. odtwarzania
Kod danych
Nastaw. głośności
REG. interwału ruchu
Pobierz muzykę
*5
Opróżnij muzykę
*5
PL
43
Pozostałe
Memory Stick PRO-HG Duo,
Memory Stick XC-HG Duo, karta
SD (klasa 4 lub szybsza)
XAVC S HD, XAVC S 4K
(60Mbps)
Karta pamięci SDXC (klasa 10
lub szybsza)
XAVC S 4K (100Mbps)
Karta pamięci SDXC (UHS-I U3
lub szybsza)
*2
Pojemność dostępna dla
użytkownika (przybliżona):
62,4 GB
1 GB odpowiada 1 miliardowi
bajtów, z których część
używana jest do zarządzania
systemem i/lub plikami
użytkowymi. Można usunąć
tylko zainstalowany
fabrycznie film
demonstracyjny.
Przetwornik obrazu:
Podświetlany z tyłu czujnik
Exmor R™ CMOS, typ 1/2,3
(7,76 mm)
Rejestrowane piksele (zdjęcie,
16:9):
Maks. 20,6 megapiksele
(6 048 × 3 400)
*3
Całkowita:
Około 18,9 megapikseli
Efektywnie (film, 16:9)
*4
:
Około 8,29 megapikseli
Efektywnie (zdjęcie, 16:9):
Około 10,3 megapikseli
Efektywnie (zdjęcie, 4:3):
Około 7,74 megapikseli
Obiektyw:
Obiektyw ZEISS Vario-Sonnar
T
10× (optyczny)
*4
, 4K: 15× (Clear
Image Zoom, w trakcie
nagrywania filmów)
*5
HD: 20×
(Clear Image Zoom, w trakcie
nagrywania filmów)
*5
, 120×
(cyfrowy)
Średnica filtra: 52 mm
F1,8 - F3,4
Ogniskowa:
f= 3,8 mm – 38,0 mm
Po przeliczeniu na wartości dla
aparatu małoobrazkowego
(35 mm)
W przypadku filmów
*4
:
29,8 mm – 298,0 mm (16:9)
W przypadku zdjęć:
26,8 mm – 268,0 mm (16:9)
Temperatura barwowa: [Auto],
[Jednym dotk.], [Wewnątrz],
[Na zewnątrz]
Minimalne natężenie oświetlenia:
4K: 9 lx (luksów), HD: 6 lx
(luksów) (przy ustawieniu
domyślnym, czas otwarcia
migawki 1/60 sekundy)
4K: 5 lx (luksów), HD: 3 lx
(luksów) (przy ustawieniu opcji
[Low Lux] na [Włącz], czas
otwarcia migawki 1/30
sekundy)
NightShot: 0 lx (luksów) (czas
otwarcia migawki 1/60
sekundy)
*3
Unikatowy system
przetwarzania obrazu
BIONZ-X firmy Sony
umożliwia uzyskanie
rozdzielczości zdjęć
odpowiadających opisanym
rozmiarom.
*4
Opcja [ SteadyShot]
ustawiona na [Standardowy]
lub [Wyłącz].
*5
Opcja [ SteadyShot]
ustawiona na [Aktywny].
PL
44
Złącza wejściowe i wyjściowe
Gniazdo HDMI OUT: Złącze micro
HDMI
Gniazdo PROJECTOR IN (FDR-
AXP33/AXP35): Złącze micro
HDMI
Gniazdo wejściowe MIC:
Minigniazdo stereofoniczne
(
3,5 mm)
Gniazdo słuchawkowe:
Minigniazdo stereofoniczne
(
3,5 mm)
Gniazdo USB: Typu A (wbudowane
USB)
Złącze USB Multi/Micro*
* Do obsługi urządzeń zgodnych
ze standardem Micro USB.
Połączenia USB są dostępne tylko
w przypadku sygnału wyjściowego
(w przypadku klientów w Europie).
Monitor LCD
Obraz: 7,5 cm (typ 3,0, format
obrazu 16:9)
Całkowita liczba pikseli: 921 600
(640 × 1 440)
Projektor (FDR-AXP33/AXP35)
Rodzaj projekcji: DLP
Źródło światła: LED (R/G/B)
Ostrość: Ręczna
Odległość projekcji: 0,5 m lub więcej
Rozdzielczość (wyjściowa): 854 × 480
Czas ciągłej projekcji (w przypadku
użycia akumulatora z zestawu):
Oko 2 godz. 25 min
Bezprzewodowa sieć LAN
Obsługiwany standard:
IEEE 802.11 b/g/n
Częstotliwość: 2,4 GHz
Obsługiwane protokoły
zabezpieczeń: WEP/WPA-PSK/
WPA2-PSK
Metoda konfiguracji: WPS (Wi-Fi
Protected Setup)/ręczna
Metoda dostępu: Tryb
infrastruktury
NFC: Zgodność ze specyfikacją NFC
Forum Type 3 Tag
Informacje ogólne
Wymagania dotyczące zasilania:
prąd stały 6,8 V (akumulator),
prąd stały 8,4 V (zasilacz
sieciowy)
Ładowanie przez USB: Prąd stały
5V 1 500mA
Przeciętny pobór mocy:
Podczas filmowania kamerą z
użyciem wizjera (FDR-AX33/
AXP33/AXP35): 4K: 5,6 W,
HD: 3,9 W*
Podczas filmowania kamerą
przy normalnej jasności z
użyciem monitora LCD: 4K:
5,6 W, HD: 3,9 W*
*w trybie AVCHD FH
Temperatura robocza: Od 0 °C do
40 °C
Temperatura przechowywania:
Od –20 °C do +60 °C
Wymiary (przybliżone):
FDR-AX30:
71 mm × 78,5 mm × 133,5 mm
(szer./wys./gł.) z
uwzględnieniem wystających
elementów
71 mm × 78,5 mm × 155 mm
(szer./wys./gł.) z
uwzględnieniem wystających
elementów i zamocowanego
dostarczonego akumulatora
FDR-AX33:
71 mm × 78,5 mm × 149,5 mm
(szer./wys./gł.) z
uwzględnieniem wystających
elementów
PL
45
Pozostałe
71 mm × 78,5 mm × 155 mm
(szer./wys./gł.) z
uwzględnieniem wystających
elementów i zamocowanego
dostarczonego akumulatora
FDR-AXP33/AXP35:
75 mm × 78,5 mm × 149,5 mm
(szer./wys./gł.) z
uwzględnieniem wystających
elementów
75 mm × 78,5 mm × 155 mm
(szer./wys./gł.) z
uwzględnieniem wystających
elementów i zamocowanego
dostarczonego akumulatora
Masa (przybliżona):
FDR-AX30:
585 g tylko moduł główny
685 g z uwzględnieniem
dostarczonego akumulatora
NP-FV70
FDR-AX33:
600 g tylko moduł główny
700 g z uwzględnieniem
dostarczonego akumulatora
NP-FV70
FDR-AXP33/AXP35:
625 g tylko moduł główny
725 g z uwzględnieniem
dostarczonego akumulatora
NP-FV70
Zasilacz sieciowy AC-
L200D
Wymagania dotyczące zasilania:
prąd zmienny 100 V – 240 V,
50 Hz/60 Hz
Pobór mocy: 18 W
Napięcie wyjściowe: prąd stały
8,4 V*
* Pozostałe specyfikacje można
znaleźć na etykiecie
znamionowej zasilacza
sieciowego.
Akumulator NP-FV70
Maksymalne napięcie wyjściowe:
prąd stały 8,4 V
Napięcie wyjściowe: prąd stały
6,8 V
Maksymalne napięcie ładowania:
prąd stały 8,4 V
Maksymalny prąd ładowania: 3,0 A
Pojemność
Typowa: 14,0 Wh (2 060 mAh)
Minimalna: 13,3 Wh (1 960 mAh)
Typ: litowo-jonowy
Znaki towarowe
•AVCHD, AVCHD Progressive,
logotyp AVCHD i logotyp AVCHD
Progressive są znakami
towarowymi firm Panasonic
Corporation i Sony Corporation.
•XAVC S i są
zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Sony
Corporation.
• Memory Stick i są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy Sony
Corporation.
• Blu-ray Disc™ i Blu-ray™ są
znakami towarowymi firmy Blu-
ray Disc Association.
• Dolby i symbol double-D są
znakami towarowymi firmy Dolby
Laboratories.
• Pojęcia HDMI i HDMI High-
Definition Multimedia Interface
oraz logo HDMI są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy HDMI
Licensing LLC w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
PL
46
•Windows jest zastrzeżonym
znakiem towarowym lub
znakiem towarowym firmy
Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych
krajach.
• Mac jest zastrzeżonym znakiem
towarowym firmy Apple Inc. w
Stanach Zjednoczonych i innych
krajach.
• Intel, Pentium i Intel Core są
znakami towarowymi firmy Intel
Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych
krajach.
• Logo SDXC jest znakiem
towarowym firmy SD-3C, LLC.
Android i Google Play są znakami
towarowymi firmy Google Inc..
• iOS jest zastrzeżonym znakiem
towarowym lub znakiem
towarowym firmy Cisco Systems,
Inc.
• Wi-Fi, logo Wi-Fi, Wi-Fi
PROTECTED SET-UP są
zastrzeżonymi znakami
towarowymi stowarzyszenia
Wi-Fi Alliance.
• Znak N jest znakiem towarowym
lub zastrzeżonym znakiem
towarowym firmy NFC Forum,
Inc. w Stanach Zjednoczonych i
innych krajach.
• Facebook i logo „f” są
zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Facebook, Inc.
• YouTube i logo YouTube są
zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Google Inc.
• iPhone i iPad są znakami
towarowymi firmy Apple Inc.
zastrzeżonymi w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
Wszystkie pozostałe nazwy
produktów przytoczone w
niniejszej dokumentacji mogą być
znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami
towarowymi odpowiednich firm.
Ponadto znaki ™ i
®
nie zawsze
pojawiają się w niniejszej instrukcji.
PL
50
Indeks
A
Akumulator 10
Android 32
App Store 32
AVCHD 6, 7
B
Bezprzewodowy punkt
dostępowy 35
C
Czas ładowania 11
Czas nagrywania 17
Czas nagrywania/odtwarzania
11
D
Dane techniczne 42
Data i czas 13
E
Edycja 20
Elementy zestawu 9
Elimin. mojego głosu 17
F
Filmy 16
Formatowanie 15
Funkcje One-touch (NFC) 32
G
Gniazdo ścienne 11
Google play 32
I
Instalowanie 32
iOS 32
K
Karta pamięci 14
Karta pamięci SD 15
Komputer 29
L
Listy menu 37
Ł
Ładowanie akumulatora 10
Ładowanie akumulatora z
wykorzystaniem komputera 11
M
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
15
Memory Stick PRO-HG Duo 15
Memory Stick XC-HG Duo 15
Menu 37
Monitor LCD 10
MP4 33
N
NAGR. podw. wideo 16
Nagrywanie 16
Nagrywanie ręczne 19
NFC 33
Nośniki zapisu 15
O
Odtwarzanie 20
Odtwarzanie z przycięciem 26
Oprogramowanie 29
P
Panel dotykowy 18
Pasek na rękę 49
Pełne naładowanie 11
PlayMemories Home 29
PlayMemories Online 29
Projektor 28
Przewodnik pomocniczy 5
Przewód HDMI 23
Przypisywanie pozycji menu 19
R
Rozwiązywanie problemów 42
CZ
2
Čtěte jako první
Před použitím přístroje si pečli
přečtěte tuto příručku a ponechejte
si ji pro budoucí potřebu.
Za účelem vyloučení rizika
požáru nebo úrazu
elektrickým proudem
1) nevystavujte přístroj dešti
ani vlhkosti,
2) nepokládejte na přístroj
předměty naplněné
kapalinami, jako jsou vázy.
Nevystavujte akumulátory
nadměrnému teplu, jako např.
slunečnímu záření, ohni a
podobně.
Modul akumulátoru
Při nesprávném zacházení s
modulem akumulátoru může dojít k
výbuchu, zapálení ohně nebo
dokonce chemickému popálení.
Věnujte pozornost níže uvedeným
upozorněním.
Nerozebírejte jej.
Nesnažte se modul akumulátoru
zdeformovat, ani jej nevystavujte
působení síly nebo nárazům, např.
tlučení, upuštění na zem nebo
šlapání na něj.
Nezkratujte jej, kontakty
akumulátoru by neměly přijít do
styku s kovovýmiedměty.
Nevystavujte modul akumulátoru
teplotě vyšší než 60 °C, např. na
přímém slunci nebo v automobilu
zaparkovaném na slunci.
Nespalujte jej a nevhazujte do
ohně.
Nepoužívejte poškozené nebo
vytékající lithium-iontové
akumulátory.
Modul akumulátoru dobíjejte vždy
pomocí značkové nabíječky Sony
nebo pomocí zařízení určeného k
nabíjení akumulátoru.
Nenechávejte modul akumulátoru v
dosahu malých dětí.
Uchovávejte modul akumulátoru v
suchu.
Vyměňte akumulátor pouze za
stejný typ nebo ekvivalentní typ
doporučený společností Sony.
Použité moduly akumulátoru
urychleně zlikvidujte v souladu s
pokyny.
Napájecí adaptér
Nepoužívejte napájecí adaptér
umístěný v úzkém prostoru, například
mezi stěnou a nábytkem.
Při používání síťového adaptéru
využijte nejbližší síťovésuvky.
Pokud se při používání přístroje
vyskytne nějaký problém, okamžitě
síťový adaptér ze síťové zásuvky
vytáhněte.
Poznámka k napájecímu
kabelu
Napájecí kabel je určen speciálně pro
tuto videokameru a nesmí se
používat pro žádná jiná elektrická
zařízení.
I když je videokamera vypnutá, je do
ní při připojení k síťové zásuvce
pomocí napájecího adaptéru stále
dodáván střídavý proud (ze sítě).
VAROVÁNÍ
UPOZORNĚ
CZ
3
Přílišný akustický tlak zvuku ze
sluchátek může zapříčinit ztrátu
sluchu.
Upozornění pro zákazníky v
zemích, na které se vztahují
směrnice ES
Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonsko
Pro technické požadavky dle směrnic
EU: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, SRN
Sony Corporation tímto prohlašuje, že
toto zařízení je ve shodě se
základními požadavky a dalšími
příslušnými ustanoveními směrnice
1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na
následující URL:
http://www.compliance.sony.de/
Upozorně
Pokud statická elektřina nebo
elektromagnetismus způsobí
přerušení přenosu dat v polovině
(selhání), restartujte aplikaci a znovu
připojte komunikační kabel (kabel
USB apod.).
Tento výrobek byl testován a bylo
shledáno, že splňuje omezení
stanovená předpisy EMC pro
používání propojovacích kabelů
kratších než 3 metry.
Elektromagnetické pole může při
specifických frekvencích ovlivnit obraz
a zvuk tohoto přístroje.
Nakládání s nepotřebnými
bateriemi a elektrickým nebo
elektronickým zařízením
(platí v Evropské unii a
dalších evropských státech
využívajících systém
odděleného sběru)
Tento symbol
umístěný na výrobku,
na baterii nebo na
jejím obalu
upozorňuje, že s
výrobkem a baterií by
se nemělo nakládat jako s běžným
domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých
typech baterii může být použit v
kombinaci s chemickou značkou.
Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb)
se použijí, pokud baterie obsahuje
více než 0,0005% rtuti nebo 0,004%
olova.
Správným nakládáním s těmito
nepotřebnými výrobky a bateriemi
pomůžete zabránit možným
negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví, k nimž by
mohlo docházet v případech
nevhodného zacházení. Materiálová
recyklace pomůže chránit přírodní
zdroje.
V případě, že výrobek z důvo
bezpečnosti, funkce nebo uchování
dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou
baterií, je třeba, aby takovouto baterii
vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný
personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně
naloženo, předejte výrobky, které jsou
na konci své životnosti na místo, jenž
je určené ke sběru elektrických a
elektronických zařízení za účelem
jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím,
nahlédněte do té části návodu k
obsluze, která popisuje bezpečné
PRO ZÁKAZNÍKY V
EVRO
CZ
CZ
4
vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k
recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku či baterii kontaktujte,
prosím, místní obecní úřad, podnik
zabezpečující místní odpadové
hospodářství nebo prodejnu, kde jste
výrobek nebo baterii zakoupili.
CZ
5
Obsah
Čtěte jako první ......................... 2
Podrobné informace o
videokameře (Příručka) ....... 5
Výběr formátu záznamu
videoklipů ............................. 6
Začínáme .....................9
Dodané položky ........................ 9
Nabíjení modulu akumulátoru
..............................................10
Zapnutí napájení ...................... 13
Vložení paměťové karty ...........14
Záznam/přehrávání ... 16
Nahrávání .................................16
Použití funkcí manuálního
nastavení .............................19
Přehrávání ............................... 20
Prohlížení obrazů v televizoru
............................................. 23
Prohlížení snímků pomocí
vestavěného projektoru
(FDR-AXP33/AXP35) .......... 28
Ukládání obrazů .........29
Použití PlayMemories Home™
............................................. 29
Připojení externího zařízení
dií ................................... 30
Použití funkce Wi-Fi ................ 32
Přizpůsobení
videokamery .............. 37
Použití nabídek ........................37
Ostatní .......................40
Preventivní opatření ...............40
Technické údaje ...................... 42
Součásti a ovládací prvky ....... 46
Rejstřík ..................................... 50
Podrobné
informace o
videokameře
(Příručka)
Příručka je k dispozici on-line. Tato
příručka obsahuje podrobné pokyny
týkající se řady funkcí videokamery.
Tento návod popisuje zařízení
kompatibilní s 1080 60i a
zařízení kompatibilní s 1080 50i.
Abyste zjistili, zda je vaše
kamera zařízení kompatibilní s
1080 60i nebo zařízení
kompatibilní s 1080 50i, ověřte
přítomnost následujících značek
ve spodní části kamery.
Zařízení kompatibilní s 1080 60i:
60i
Zařízení kompatibilní s 1080 50i:
50i
Přejděte na stránku
podpory společnosti Sony.
http://rd1.sony.net/help/cam/
1510/h_zz/
Další informace, jako jsou informace o
následujících funkcích, naleznete v
dokumentu Příručka.
Tvůrce průřezu filmy
Živý streaming
Ovládání více kamer
Přehrávání výřezu
CZ
7
• Formát záznamu můžete změnit volbou položky
[Kvalita obr./
Velikost]
[ Formát souboru].
• Pro nejnovější prostředí uchovávání viz následující webovou stránku.
http://www.sony.net/
• Snímky můžete uchovávat připojením k rekordéru s analogovým AV
kabelem (prodává se samostatně). Videoklipy jsou kopírovány ve
standardním rozlišení.
• Pomocí adaptérového kabelu USB VMC-UAM2 (prodává se samostatně)
můžete obrazy kopírovat přímo na externí zařízení médií.
Formát záznamu a dostupný režim snímání
Formát
záznamu XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Režim snímá Film Film
Vysokorychl.
NAHR.
Film
Plynul. pom.
NAHR.
Golfový záběr
Způsob uchování
Formát záznamu Způsob uchovává Kvalita snímku
uchovávaná při Strana
XAVC S 4K Počítač s aplikací
PlayMemories
Home™
• Externí zařízení
médií
XAVC S 4K 29
XAVC S HD XAVC S HD 29
AVCHD Počítač s aplikací
PlayMemories Home
AVCHD 29
Externí zařízení
médií
AVCHD 30
CZ
8
Přenos snímků do chytrého telefonu
Snímky ve formátu MP4 můžete přenášet do chytrého telefonu
připojeného k videokameře přes Wi-Fi (strana 32). Formát MP4 je
vhodný i pro nahrávání na internet. Když je funkce [Dvojí nahráv.
videa] nastavena na [Zap.], videokamera nahrává videoklipy ve
formátu XAVC S 4K, XAVC S HD nebo AVCHD a současně nahrává
videoklipy ve formátu MP4.
CZ
9
Začínáme
Začínáme
Dodané položky
Čísla v závorkách ( ) uvádějí
dodané množství.
Všechny modely
•Videokamera (1)
• Napájecí adaptér (1)
• Napájecí kabel (1)
• Pomocný spojovací kabel USB (1)
Pomocný spojovací kabel USB je
určen pouze pro tuto videokameru.
Tento kabel použijte vípadě, že
vestavěný kabel USB videokamery
je pro připojení příliš krátký.
•Kabel HDMI (1)
• „Návod k použití“ (tato příručka)
(1)
• Dobíjecí modul akumulátoru NP-
FV70 (1)
CZ
10
Nabíjení modulu akumulátoru
1
Zavřením monitoru LCD vypněte videokameru,
zasuňte hledáček* a připojte modul akumulátoru.
* Pouze pro modely s hledáčkem (FDR-AX33/AXP33/AXP35)
2
Zapojte napájecí adaptér a napájecí kabel do své
videokamery a elektrické zásuvky.
* Zarovnejte značku
na zástrčce DC se značkou na konektoru DC IN.
• Indikátor POWER/CHG (nabíjení) se rozsvítí oranžově.
• Jakmile je modul akumulátoru plně nabitý, indikátor POWER/CHG
(nabíjení) zhasne. Odpojte napájecí adaptér z konektoru DC IN
videokamery.
Modul akumulátoru
Zástrčka DC*
Napájecí adaptér
El. zásuvka
Konektor DC IN Napájecí kabel
CZ
11
Začínáme
Nabíjení akumulátoru pomocí počítače
Vypněte videokameru a připojte ji ke spuštěnému počítači pomocí
vestavěného kabelu USB (strana 48).
• Změňte nastavení počítače tak, aby před nabíjením videokamery
nepřešel do režimu spánku (hibernace).
Přibližná doba nabíjení dodaného modulu
akumulátoru (minuty)
• Doby nabíjení jsou měřeny při nabíjení prázdného modulu akumulátoru
na jeho plnou kapacitu při teplotě okolí 25 °C.
• Doby nabíjení jsou měřeny bez použití pomocného spojovacího kabelu
USB.
Odhadovaná doba nahrávání a přehrávání pomocí
dodaného modulu akumulátoru (minuty)
• Doby nahrávání a přehrávání jsou měřeny při použití videokamery při
teplotě 25 °C.
• Doby nahrávání jsou měřeny při nahrávání videoklipu s výchozími
nastaveními ([ Formát souboru]: [ XAVC S 4K], [ NAHRÁV.
režim]: [60Mbps ], [Dvojí nahráv. videa]: [Vyp.]).
• Typická doba nahrávání s opakovaným zastavováním/spouštěním,
funkce přepínáním [Režim snímání] a používáním funkce zoom.
• Doba nahrávání ukazuje čas při nahrávání s otevřeným monitorem LCD.
Použití videokamery připojené k el. zásuvce
Připojte videokameru k el. zásuvce stejným způsobem jako v části
„Nabíjení modulu akumulátoru“.
Modul akumulátoru Napájecí adaptér (je
součástí dodávky) Počítač
NP-FV70 205 555
Modul
akumulátoru
Doba nahrávání Doba přehrávání
KontinuálTypická
NP-FV70 135 65 235
CZ
12
Vyjmutí modulu akumulátoru
Videokameru vypněte. Posuňte uvolňovací páčku BATT (baterie) () a
vyjměte modul akumulátoru ().
Nabití modulu akumulátoru v zahraničí
Modul akumulátoru můžete nabíjet v jakýchkoli zemích/regionech
pomocí napájecího adaptéru dodaného s videokamerou v rozsahu
napětí AC 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz.
• Nepoužívejte transformátor elektrického napětí.
CZ
13
Začínáme
Zapnutí napájení
• Pro vypnutí napájení zavřete monitor LCD. Pokud je vytažený hledáček,
zatáhněte jej (pouze pro modely s hledáčkem (FDR-AX33/AXP33/
AXP35)).
Chcete-li nastavit datum a čas znovu, klepněte na
[Nastavení]
[Nastavení Hodin]
[Nastav.data a času]. (Pokud jste
videokameru nepoužívali po dobu několika měsíců)
• Chcete-li vypnout zvuk obsluhy, klepněte na
[Nastavení]
[ Obecná Nastavení]
[Zvuk]
[Vyp.].
1
Otevřete monitor LCD videokamery a zapněte
napájení.
• Videokameru můžete rovněž zapnout vytažením hledáčku (pouze
pro modely s hledáčkem (FDR-AX33/AXP33/AXP35)).
2
Postupem podle pokynů na monitoru LCD vyberte
jazyk, zeměpisnou oblast, Letní čas, formát
kalendářních dat i datum a čas.
• Pro přechod na další stránku klepněte na [Další].
Klepněte na tlačítko na monitoru LCD.
CZ
14
Vložení paměťové karty
• Chcete-li paměťovou kartu zvolit jako záznamové médium, zvolte
možnost
[Nastavení]
[ Nastavení Média]
[Volba
média]
[Paměťová karta] (FDR-AX30/AXP35).
• Chcete-li paměťovou kartu vyjmout, otevřete kryt a lehce zatlačte
paměťovou kartu dovnitř.
Typy paměťových karet, které lze použít ve
videokameře
Záznam snímků ve formátu XAVC S
* Pokud je režim nahrávání nastaven na 100 Mbps nebo vyšší, použijte
paměťovou kartu SDXC UHS-I U3 nebo rychlejší.
1
Otevřete kryt a vložte paměťovou kartu, dokud
nezaklapne.
• Při vložení nové paměťové karty se otevře obrazovka [Příprava
souboru databáze obrazů. Čekejte prosím.]. Počkejte, dokud
obrazovka nezmizí.
ída rychlosti SD Kapacita (ověřena
správná funkce)
Paměťová karta SDXC* Třída 10 nebo
rychlejší
Max. 128 GB
Kartu vložte zkoseným rohem
ve znázorněném směru.
Indikátor přístupu
CZ
17
Záznam/přehrávání
Zaznamenávání fotografií během nahrávání
videoklipu (dvojí zachycování)
Stisknutím tlačítka PHOTO můžete během nahrávání videoklipů
pořizovat fotografie.
• Je možné, že v závislosti na nastavení v režimu [ NAHRÁV. režim] a
[ Snímk. Frekvence] nebude možné snímat fotografie.
• Cílové úložiště (vnitřní paměť/paměťová karta) nemůžete určit zvlášť pro
fotografie a videoklipy (FDR-AX30/AXP35).
Potlačení hlasu toho, kdo nahrává videoklip (Zrušení
mého hlasu)
Stiskněte (Zrušení mého hlasu) (strana 48). Hlas toho, kdo
videoklip nahrává, bude potlačen.
Přibližná zbývající doba nahrávání
*1
Jen FDR-AX30/AXP35
*2
Pokud chcete nahrávat až do maximální doby nahrávání, musíte
vymazat ukázkový videoklip videokamery (FDR-AX30/AXP35).
• Při nahrávání s použitím výchozích nastavení:
[ Formát souboru]: [ XAVC S 4K], [ NAHRÁV. režim]:
[60Mbps ], [Dvojí nahráv. videa]: [Vyp.]
• Když používáte paměťovou kartu Sony.
• Aktuální doba nahrávání nebo počet fotografii, které je možno
zaznamenat, je během nahrávání zobrazen na monitoru LCD.
Poznámky
Formát videoklipu Vnitřní paměť*
1
Paměťová karta (64
GB)
XAVC S 4K 2 h. 5 min.*
2
2h. 5min.
CZ
18
Pořizování fotografií
1
Otevřete monitor LCD a vyberte [MODE]
(Fotografie).
• Mezi (Film) a (Fotografie) můžete také přepínat stisknutím
tlačítka / (Režim snímání) (FDR-AX33/AXP33/AXP35).
2
Jemným stisknutím tlačítka PHOTO upravte zaostření
a pak tlačítko domáčkněte.
• Při správném nastavení zaostření se na monitoru LCD zobrazí
indikátor zámku AE/AF.
Páčka funkce zoom
CZ
19
Záznam/přehrávání
Použití funkcí manuálního nastavení
Manuální nastavování pomocí kroužku MANUAL
Chcete-li přepnout do režimu manuálního nastavování, stiskněte
tlačítko MANUAL.
Proveďte nastavení otáčením kroužku MANUAL.
• Pro návrat do režimu automatického nastavování znovu stiskněte tlačítko
MANUAL.
• Když je přiřazena funkce Zoom, provádějte úpravy pouze otáčením
kroužku MANUAL.
Přiřazení položky nabídky kroužku MANUAL
1
Stiskněte tlačítko MANUAL (strana 47) a několik
sekund ho přidržte.
P
oložky nabídky, které můžete ovládat pomocí kroužku MANUAL, se
objeví na obrazovce [Nast. man. kroužku].
2
Chcete-li vybrat položku, která má být přiřazena,
otáčejte kroužkem MANUAL (strana 47), a poté
stiskněte tlačítko MANUAL.
CZ
21
Záznam/přehrávání
Přepnutí mezi videoklipy a fotografiemi (Vizuální
index)
Vyberte požadovaný typ snímků.
Operace přehrávání
3
Vyberte snímek.
Hlasitost / Předchozí/další
Vymazat / Rychlé přetáčení zpět/
vpřed
Kontext / Přehrávání/pozastavení
Zastavit Přehrávání/zastave
prezentace
Video snímku pohybu Úprava intervalu pohybu
Návrat na
obrazovku
Prohlíže
události
Předchozí
Další
Přechod do
režimu záznamu
videoklipu/
fotografie
Název události Doba záznamu/
počet fotografií
Film
Fotografie
Poslední přehrávaný
snímek
Tlačítko
přepnutí
typu obrazu
(Vizuální
index)
CZ
22
Vymazání snímků
Vyberte [Kvalita obr./Velikost] [ Formát souboru]
formát snímků, které chcete vymazat.
• Dostupný formát se liší podle nastavení nabídky [ Formát souboru].
Vyberte [Editace/Kopírování] [Vymazat] [Více snímků] typ
snímku, který se má vymazat.
Dotknutím zobrazte značku na snímcích, které se mají vymazat,
potom stiskněte .
Přepnutí na MP4
Vyberte „Tlačítko Přepnout formát videoklipu“.
• Objeví se obrazovka Volba formátu filmu.
Vyberte formát videoklipu.
Kopírování snímků z vnitřní paměti na paměťovou
kartu (FDR-AX30/AXP35)
Vyberte [Editace/Kopírování] [Kopírovat] [Interní
paměť Paměťová karta] [Více snímků].
Vyberte typ snímků, které chcete kopírovat.
Dotknutím zobrazte značku na snímch, které se mají
kopírovat, potom vyberte .
Vyberte .
Tlačítko Přepnout
formát videoklipu
CZ
23
Záznam/přehrávání
Prohlížení obrazů v televizoru
Obrazy, které lze přehrávat, mohou být omezeny v závislosti na
kombinaci formátu videoklipu v době nahrávání, typu zvoleného
přehrávání obrazů na obrazovce Prohlížení události a na nastavení
výstupů HDMI.
Přehrávání obrazů
1
Připojte konektor HDMI OUT videokamery ke
konektoru HDMI IN televizoru pomocí dodaného
kabelu HDMI.
Směr přenosu
CZ
24
Jak nastavit přehrávání sním
Formát
videoklipu
TV [Rozlišení
HDMI]
Vizuální index
(strana 21)
Kvalita
přehrávaného
obrazu
XAVC S
4K
4K TV [Auto], [2160p/
1080p]
FILM
FOTOGRAFIE
FILM/
FOTOGR.
4K kvalita
obrazu
[1080p],
[1080i], [720p]
FILM
FILM/
FOTOGR.
Kvalita
vysokého
rozlišení
obrazu (HD)
FOTOGRAFIE
Kvalita obrazu
4K*
Televizor
s vysokým
rozlišením
[Auto],
[1080p],
[1080i], [720p]
FILM
FOTOGRAFIE
FILM/
FOTOGR.
Kvalita
vysokého
rozlišení
obrazu (HD)
CZ
25
Záznam/přehrávání
Připojení videokamery k televizoru kompatibilnímu
se sítí
Videokameru připojte k přístupovému bodu s nastavením
zabezpení (strana 35). Na videokameře stiskněte (Zobrazit
snímky) a vyberte [Bezdrátová] [ Funkce] [Zobrazit
na televizoru] typ obrazu, který se má přehrát.
• Prohlížet můžete pouze videoklipy AVCHD, videoklipy MP4 a fotografie.
Formát
videoklipu
TV [Rozlišení
HDMI]
Vizuální index
(strana 21)
Kvalita
přehrávaného
obrazu
XAVC S
HD
AVCHD
Televizor
4K nebo
televizor s
vysokým
rozlišením
[Auto], [2160p/
1080p],
[1080p],
[1080i], [720p]
FILM
FILM/
FOTOGR.
Kvalita
vysokého
rozlišení
obrazu (HD)
FOTOGRAFIE
Kvalita obrazu
4K (při
zapojení do
televizoru 4K)*
* Rozlišení bude rozlišení HDMI nastavené na videokameře.
• Obrazy bude přehrány, když bude [Rozlišení HDMI] nastaveno na
[Auto] (výchozí nastavení).
• Pokud se obrazy správně nepřehrávají pomocí funkce [Auto], změňte
nastavení [Rozlišení HDMI]. Vyberte
[Nastavení]
[Připojení]
[Rozlišení HDMI]
požadované nastavení.
• Nemá-li televizor konektor HDMI, připojte multifunkční terminál/
terminál mikro USB videokamery ke vstupním konektorům videa/
zvuku na televizoru pomocí kabelu AV (prodává se samostatně).
CZ
27
Záznam/přehrávání
• Sestříhané videoklipy nelze přehrávat na monitoru LCD videokamery.
Poznámky
CZ
28
Prohlížení snímků pomocí vestavěného
projektoru (FDR-AXP33/AXP35)
Používání vestavěného projektoru s počítačem/
chytrým telefonem
Připojte konektor PROJECTOR IN (strana 48) videokamery a
výstupní konektor HDMI zařízení, které chcete připojit, pomocí
kabelu HDMI (je součástí dodávky).
• Pokud kabel HDMI (je součástí dodávky) nepasuje do konektoru
zařízení, ke kterému se chcete připojit, použijte běžně dostupný
adaptér konektoru. Podrobnosti naleznete v návodu k použití
zařízení, ke kterému se chcete připojit.
Vyberte [Obraz z externího zařízení] v kroku 2 výše.
1
Stiskněte tlačítko PROJECTOR (strana 48).
2
Vyberte [Obraz pořízený tímto zařízením].
3
Řiďte se návodem k použití zobrazeným na LCD
monitoru, potom vyberte [Promítání].
*1
Opraví zaostření promítaného snímku.
*2
Pomocí páčky power zoom přesuňte rámeček výběru, který se
objeví na promítaném snímku, potom stiskněte tlačítko PHOTO.
Páčka funkce power zoom/PHOTO
*2
Páčka PROJECTOR FOCUS
*1
CZ
29
Ukládání obrazů
Ukládání obrazů
Použití PlayMemories Home™
PlayMemories Home umožňuje importovat videoklipy a fotografie do
počítače a využívat je mnoha různými způsoby.
Stažení PlayMemories Home
PlayMemories Home lze stáhnout z následující adresy URL.
www.sony.net/pm/
Ověření počítačového systému
Požadavky na počítač, které jsou pro software
potřeba, lze ověřit na následující adrese URL.
www.sony.net/pcenv/
K čemu slouží PlayMemories Home
Zobraze
obrazů v
kalendáři
Sdílení obrazů
na PlayMemories
Online™
Importujte obrazy z videokamery.
Vytváře
disků s
videoklipy
Nahrávání
obrazů na
síťové služby
Přehrávání
importovaných
obrazů
V systému Windows jsou také k dispozici
následující funkce.
CZ
30
Připojení externího zařízení médií
V této části je vysvětleno, jak uchovávat videoklipy a fotografie na
externích zařízech médií. Viz také návod k obsluze dodaný s
externím zařízením médií.
Pomocí softwaru PlayMemories Home (strana 29) videoklipy uložte do
počítače.
Rekordér bez konektoru USB
Připojte rekordér k multifunkčnímu terminálu/terminálu mikro USB
videokamery pomocí kabelu AV (prodává se samostatně).
Směr přenosu
• Videoklipy jsou kopírovány ve standardním rozlišení.
Jak ukládat videoklipy
Zařízení Kabel Obrazová kvalita/
Formát záznamu Média
Rekordér bez
konektoru USB
Kabel AV (prodává
se samostatně)
Kvalita
standardního
rozlišení obrazu
DVD
Externí zařízení
médií
Adaptérový kabel
USB VMC-UAM2
(prodává se
samostatně)
Obrazová kvalita
4K/vysokého
rozlišení (HD)
•XAVC S
•AVCHD
Externí média
Počítač Vestavěný kabel
USB
Obrazová kvalita
4K/vysokého
rozlišení (HD)
•XAVC S
•AVCHD
Počítač a
připojené
externí
médium
Jak připojit zařízení
CZ
33
Ukládání obrazů
Připojení jedním
dotykem v systému
Android podporujícím
NFC
• Předtím zrušte režim spánku
nebo odemkněte obrazovku na
chytrém telefonu.
• Ověřte, že je na monitoru LCD
videokamery a na chytrém
telefonu zobrazeno .
Bez jakéhokoli pohybu stále držte
chytrý telefon přilený k
videokameře, dokud se nespustí
PlayMemories Mobile (1 až 2
sekundy).
• Nelze-li videokameru připojit k
chytrému telefonu pomocí NFC,
viz „Připojení bez použití NFC“
(strana 33).
Připojení bez použití
NFC
Přenos videoklipů MP4 a
fotografií na chytrý
telefon
1
Na chytrém telefonu vyberte
[Settings], pak [More...] a
ověřte, že je aktivováno
[NFC].
2
Na videokameře přehrajte
snímek, který chcete odeslat
do chytrého telefonu.
Přenášet lze pouze videoklipy
MP4 a fotografie.
Chcete-li při přehrávání
videoklipů zvolit videoklipy MP4,
viz „Přepnutí na MP4“
(strana 22).
3
Přiložte videokameru k
chytrému telefonu.
Poznámky
1
Stiskněte tlačítko
(Zobrazit snímky)
a poté vyberte
[Bezdrátová] [Funkce]
[Odes. do smartphonu]
[Vybrat na tomto zařízení]
typ obrazu.
CZ
36
4
Spusťte odesílání snímků z
videokamery na počítač.
Stiskněte tlítko
(Zobrazit snímky) na
videokameře.
Vyberte
[Bezdrátová]
[Funkce]
[Poslat do počítače].
• Snímky jsou automaticky
přeneseny a uloženy na
počítač.
• Přeneseny jsou pouze nově
nahrané snímky. Import
videoklipů a více fotografií
může určitou dobu trvat.
CZ
46
• Značka N je ochranná známka
nebo registrovaná ochran
známka společnosti NFC Forum,
Inc. ve Spojených státech
amerických a v dalších zemích.
• Facebook a logo „f“ jsou
ochranné známky nebo
registrované ochranné známky
společnosti Facebook, Inc.
• YouTube a logo YouTube jsou
ochranné známky nebo
registrované ochranné známky
společnosti Google Inc.
• iPhone a iPad jsou ochranné
známky společnosti Apple Inc.
registrované ve Spojených
státech amerických a v dalších
zemích.
Ostatní zde zmíněné názvy
produktů mohou být ochrannými
známkami nebo registrovanými
ochrannými známkami příslušných
společností. Navíc v této příručce
nejsou používány symboly ™ a
®
ve
všech případech.
Součásti a ovládací
prvky
Čísla v závorkách ( ) představují
odkazy na stránky.
Tlačítko PHOTO (16, 18)
Páčka funkce power zoom
(18)
Značka N (33)
NFC: Near Field
Communication
Smyčka pro ramenní popruh
Řemínek
Vícefunkční sáňky
Podrobné informace o
kompatibilním příslušenství,
které je k dispozici pro
vícefunkční sáňky, viz webové
stránky Sony pro vaši oblast
nebo se obraťte na prodejce
Sony či místní autorizovaný
servis Sony.
Správná funkce s
příslušenstvím od jiných
výrobců není zaručena.
Při použití sáňkoho adapru
(prodává se samostatně) lze
také využívat příslušenst


Produkt Specifikationer

Mærke: Sony
Kategori: Kameraer og videokameraer
Model: FDR-AX33

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sony FDR-AX33 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Kameraer og videokameraer Sony Manualer

Sony Manualer