Sony KV-32LS60E Manual
Sony
videoprojektorer
KV-32LS60E
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Sony KV-32LS60E (124 sider) i kategorien videoprojektorer. Denne guide var nyttig for 18 personer og blev bedømt med 3.9 stjerner i gennemsnit af 9.5 brugere
Side 1/124

R
FD Trinitron
Colour Television
Manual de Instrucciones
KV-32LS60E
KV-28LS60E
© 2002 by Sony Corporation
ES
Manual de Instruções
Brugervejledning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
PT
DK
FI
NO
Instruktionsbok SE
4-206-694-51(2)


3
ES
Introducción
Gracias por elegir este televisor en color Sony de Pantalla Plana FD Trinitron.
Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para futuras
referencias.
• Símbolos utilizados en este manual:
Indice
Introducción .............................................................................................................................................3
Normas de seguridad ............................................................................................................................. 4
Descripción general
Descripción general de los botones del mando a distancia...............................................................5
Descripción general de los botones del televisor ...............................................................................6
Instalación
Instalación de las pilas en el mando a distancia .................................................................................6
Conexión de la antena y del vídeo ....................................................................................................... 6
Primera puesta en marcha
Encendido y Sintonización automática del TV ..................................................................................7
Sistema de menús en pantalla
Introducción y manejo del sistema de menús.....................................................................................9
Guía de menús:
Ajuste de la Imagen .............................................................................................................................9
Ajuste del Sonido ...............................................................................................................................10
Desconexión automática ................................................................................................................... 11
Idioma/País ........................................................................................................................................11
Sintonía automática ........................................................................................................................... 11
Ordenación de programas ................................................................................................................12
Etiquetado de programas .................................................................................................................12
Etiquetado de AV ..............................................................................................................................12
Sintonía manual ................................................................................................................................. 13
Autoformato .......................................................................................................................................14
Reducción de ruido ...........................................................................................................................14
Salida AV3 ..........................................................................................................................................15
Altavoces TV .......................................................................................................................................15
Centrado RGB ....................................................................................................................................15
Rotación imagen ................................................................................................................................16
Teletexto............................................................................................................................................17
Información complementaria
Conexión de equipos opcionales.........................................................................................................18
Manejo de los equipos opcionales.......................................................................................................19
Configuración del mando a distancia para un DVD o un vídeo.................................................... 19
Especificaciones .....................................................................................................................................21
Solución de problemas..........................................................................................................................22
Indice
• Información importante.
• Información sobre la función.
•1,2...Secuencia de las instrucciones a
seguir.
• Los botones sombreados del mando a distancia,
muestran los botones que ha de pulsar para ejecutar
las diferentes instrucciones.
• Información sobre el resultado de las instrucciones.
OK

4
P
or razones me
di
oam
bi
enta
l
es y
de seguridad, se recomienda no
dejar el aparato en modo de
desconexión temporal cuando no
se utilice. Apáguelo pulsando el
interruptor principal y
desenchufándolo cuando vaya a
estar ausente.
Nunca introduzca objetos ni
derrame ningún tipo de líquido
dentro del aparato p4-ya que podría
provocar descargas eléctricas o
incendio. En caso de que algún
objeto o líquido caiga dentro del
aparato, no utilice el televisor.
Avise de inmediato al servicio
técnico.
Nunca instale el aparato en
lugares excesivamente calientes,
húmedos o polvorientos. No
instale el aparato en lugares donde
pueda sufrir vibraciones
mecánicas.
Normas de seguridad
No abra la tapa posterior del
aparato. En caso necesario, acuda
al servicio técnico.
Para evitar riesgo de incendio
o descargas eléctricas, no
exponga el aparato a la lluvia
ni a la humedad.
Para su propia seguridad, durante
una tormenta, no toque ninguna
parte del aparato; especialmente
el cable de alimentación y el de la
antena.
No obstruya ni cubra
las ranuras de ventilación del
aparato. Para que haya una
ventilación correcta, deje un
espacio de al menos 10 cm
alrededor del aparato.
Para evitar riesgo de incendio,
mantenga lejos del aparato los
objetos inflamables, velas, y todo
aquello que pudiera causar
incendio.
Limpie el aparato con un paño
suave y ligeramente humedecido.
No utilice limpiadores abrasivos ni
objetos que puedan rayarlo.
Como medida de seguridad,
desenchúfelo antes de limpiarlo.
Desenchufe el aparato tirando
directamente de la clavija.
Nunca tire del cable.
No coloque objetos pesados
sobre el cable de alimentación p4-ya
que podría dañarlo. Le
recomendamos que enrolle la
parte sobrante del cable de
alimentación en el enrollacables
situado en la parte posterior del
aparato.
Coloque el aparato sobre un
estante o mueble lo
suficientemente fuerte, grande y
estable para sostenerlo. No
permita que los niños salten sobre
él. No lo coloque de lado o boca
arriba.
No cubra las ranuras de
ventilación con ningún objeto
como cortinas, periódicos, etc.
Este aparato sólo debe utilizarse
con fuentes de alimentación de
220-240 V CA. No enchufe
demasiados aparatos en el mismo
enchufe p4-ya que podría causar
descargas eléctricas o incendio.
Normas de Seguridad
Si ha de mover el aparato,
desenchúfelo antes de hacerlo. Al
transportarlo, tenga cuidado con
las superficies desiguales,
escalones, etc. Si se le cae el aparato
o sufre algún golpe, avise
inmediatamente al servicio
técnico.

5
ES
Descripción general de los botones del mando a distancia
Descripción general
1 Apagar temporalmente el televisor:
Pulse este botón para apagar
temporalmente el televisor (el indicador de modo de espera se iluminará).
Vuelva a pulsarlo para encender el televisor desde el modo de desconexión
temporal (standby).
Para ahorrar energía, se recomienda apagar por completo el televisor cuando no lo utilice.
Si durante 15 minutos no hay señal de televisión ni se pulsa ningún
botón, el televisor pasará automáticamente al modo de desconexión
temporal (standby).
2
Selección de la fuente de entrada:
Pulse este botón repetidamente hasta
que el símbolo de la fuente de entrada deseada aparezca en la pantalla.
3 Selección de canales:
Si el Selector de Equipo está en posición TV o VCR
(vídeo), púlse estos botones para seleccionar canales.
Para números de programa de dos dígitos, pulse el segundo dígito en un
tiempo inferior a 2,5 segundos.
4 a) Si el Selector de Equipo está en posición TV:
Pulse este botón para volver a ver el último canal seleccionado (el canal
anterior debe haber sido visionado previamente durante al menos 5
segundos).
b) Si el Selector de Equipo está en posición VCR:
Si está utilizando un vídeo Sony, para números de programa con dos
dígitos como p.ej.23, pulse primero -/-- y a continuación los botones 2 y 3.
5 Este botón sólo funciona en modo de teletexto.
6 Selección del formato de la imagen:
Pulse este botón repetidamente
para cambiar el formato de la imagen. Para más detalles, consulte el capítulo
“Autoformato” en la página 14.
7 Selección de Teletexto:
Pulse este botón para visualizar el teletexto.
8 a) Si el Selector de Equipo está en posición TV:
• Cuando MENU está activado, utilice estos botones para desplazarse a
través del sistema de menús. Para más detalles, consulte el capítulo
“Introducción y manejo del sistema de menús” en la página 9.
• Cuando MENU no está activado, pulse OK para ver el listado general de
los canales sintonizados. Seleccione el canal (emisora de televisión)
pulsando o y, a continuación, vuelva a pulsar OK para ver el canal
seleccionado.
b) Si el Selector de Equipo está en posición VCR (vídeo) o DVD:
Utilice estos botones para controlar las principales funciones del vídeo o el
DVD.
9
Botón de grabación: Si el Selector de Equipo está en posición VCR, pulse este botón para grabar programas.
!º
Selector de Equipo: Con este mando a distancia, puede controlar no solo el televisor sino también las
principales funciones de su DVD o Vídeo. Encienda el equipo que desea controlar y, a continuación, pulse este
botón repetidamente para seleccionar DVD, TV o VCR (para el vídeo). Se iluminará momentáneamente una
luz verde en la posición seleccionada.
Antes de utilizar por primera vez el mando a distancia para controlar el DVD o el vídeo, tendrá que
configurarlo dependiendo de la marca de su equipo. Para ello, consulte el capítulo “Configuración del
mando a distancia para un DVD o un Vídeo" en la página 20.
!¡
Selección de canales: Pulse este botón para seleccionar el canal (emisora de televisión) siguiente o anterior.
!™
Eliminación del sonido: Pulse este botón para eliminar el sonido. Vuelva a pulsarlo para recuperarlo.
!£
Ajuste del volumen: Pulse este botón para ajustar el volumen del televisor.
!¢
Activación del sistema de menús:
Pulse este botón para ver el menú en pantalla. Vuelva a pulsarlo para
desactivarlo y ver la pantalla normal de televisión.
!∞
Selección del modo TV:
Pulse este botón para desactivar el teletexto o la entrada de vídeo.
!§
Selección de efecto de sonido:
Pulse este botón este botón repetidamente para cambiar el efecto de
sonido.
!¶
Selección del modo de imagen:
Pulse este botón repetidamente para cambiar el modo de imagen.
!•
Mostrar información en pantalla: Pulse este botón para mostrar todas las indicaciones en pantalla.
Vuelva a pulsarlo para cancelar.
!ª
Encendido/Apagado del vídeo o el DVD:
Púlse este botón para encender o apagar el vídeo o el DVD.
Además de las funciones de televisión, todos los botones con color se utilizan también para las
operaciones de teletexto. Para más información, consulte el capítulo sobre "Teletexto" de este manual
de instrucciones.
1
2
!ª
!•
!¶
!§
!∞
!¢
!£
!™
4
6
7
8
!º
!¡
5
9
3

6
Descripción general de los botones del televisor
Instalación de las pilas en el mando a distancia
Asegúrese de colocar las pilas suministradas con las polaridades en la posición correcta.
Sea respetuoso con el medio ambiente y deposite las pilas usadas en el contenedor
específico para ello.
Conexión de la antena y del vídeo
Descripción general - Instalación
Los cables de conexión no se suministran.
Botón de
selección
de la
fuente de
entrada
Botones de selección
de programas
siguiente o anterior
(seleccionan emisoras
de televisión)
Botones de
control del
volumen
Botón de
reinicialización del
televisor
Toma de entrada
de S Vídeo
Tomas de
entrada de
audio
Toma de
entrada
de Video
Toma de
auriculares
Presione sobre
la marca de
la tapa para
mostrar los
conectores.
Interruptor de
encendido /
apagado
Indicador de
modo de
desconexión
temporal
(standby)
o
La conexión a través del Euroconector es opcional.
Para más detalles sobre la conexión del vídeo, consulte el capítulo
“Conexión de equipos opcionales” de este manual de instrucciones.
OUT IN
vídeo

7
ES
Encendido y Sintonización automática del TV
La primera vez que encienda el televisor, aparecerá en la pantalla una secuencia de menús
a través de los cuales podrá: 1) seleccionar el idioma de los menús, 2) seleccionar el país
donde desea utilizar el aparato, 3) ajustar la inclinación de la imagen, 4) buscar y almacenar
automáticamente todos los canales disponibles (emisoras de televisión) y 5) cambiar el
orden en que los canales (emisoras de televisión) aparecen en pantalla.
No obstante, si más adelante necesita modificar alguno de estos ajustes, puede hacerlo
seleccionando la opción apropiada en (menú de Configuración) o pulsando el botón
de reinicialización del televisor.
Primera puesta en marcha
1Conecte el enchufe del televisor a la toma de corriente
(220-240V CA, 50Hz). Cuando se conecta el televisor por
primera vez, éste se enciende automáticamente. De no
ser así, pulse el interruptor de encendido/apagado
de la parte frontal del televisor para encenderlo.
La primera vez que encienda el televisor, aparecerá
automáticamente en la pantalla el menú Language
(Idioma).
2Pulse el botón o del mando a distancia para
seleccionar el idioma y, a continuación, pulse el botón
OK para confirmar la selección. A partir de ahora, todos
los menús aparecerán en el idioma seleccionado.
3En la pantalla aparecerá automáticamente el menú País .
Pulse el botón o para seleccionar el país donde
desea utilizar el televisor y, a continuación, pulse el botón
OK para confirmar la selección.
Si en la lista no aparece el país donde va a utilizar
el televisor, seleccione “-“ en lugar de un país.
4Debido al magnetismo terrestre, es posible que la imagen
aparezca inclinada. El menú Rotación Imagen le permite
reajustar la imagen en caso necesario.
a) Si no es necesario, pulse o para seleccionar
No Ajustar y pulse OK.
b) Si es necesario, pulse o para seleccionar
Ajustar ahora y pulse OK. A continuación,
pulse o para corregir la inclinación de la
imagen ajustándola entre –5 y +5. Finalmente pulse
OK para memorizarlo.
Language
Select Language:
i
4
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
i
$
OK
Si la imagen está inclinada
por favor ajuste la rotación
No ajustar
Ajustar ahora
OK
País
Seleccione país:
i
4
Sverige
Norge
-
Italia
Deutschland
Österreich
i
$
OK
OK
OK
OK
continúa...

8Primera puesta en marcha
5El menú de Sintonía Automática aparece en la
pantalla.
Pulse el botón para seleccionar .OK Sí
6El televisor empieza a sintonizar y memorizar
automáticamente todos los canales (emisoras de
televisión) disponibles.
Este proceso puede durar unos minutos. Tenga
paciencia y no pulse ningún botón mientras dure
el proceso de sintonización o de lo contrario, el
proceso no se completaría.
En algunos países es la emisora de televisión la que
instala automáticamente todos los canales (sistema
ACI). En este caso, la propia emisora envía un menú
en el cual p8-ha de seleccionar su ciudad pulsando el
botón o y OK para memorizar los canales.
Si el televisor no p8-ha encontrado ningún canal
(emisora de televisión) tras efectuar la sintonización
automática, en la pantalla aparecerá un mensaje
pidiéndole que conecte la antena. Por favor conéctela
tal y como se indica en la pág. 6 de este manual y
pulse OK. El proceso de sintonización automática se
reanudará de nuevo.
7Una vez que el televisor p8-ha sintonizado y
memorizado todos los canales (emisoras de
televisión), en pantalla aparece automáticamente
el menú para que pueda Ordenación de Programas
cambiar el orden en que los canales aparecen en la
pantalla.
a) Si no desea cambiar el orden de los canales, vaya
al paso 8.
b) Si desea cambiar el orden de los canales:
1Pulse el botón o para seleccionar el
número de programa con el canal (emisora de
televisión) que desea cambiar de posición y, a
continuación, pulse .
2 Pulse o para seleccionar el nuevo número
de programa en el que desea memorizar el canal
(emisora de televisión) seleccionado y, a
continuación, pulse .
3 Repita los pasos b)1 y b)2 si desea reordenar otros canales de televisión.
8Pulse el botón para volver a la pantalla normal de televisión.MENU
El televisor está listo para funcionar.
No se encuentra el canal
Por favor conecte la antena
Confirmar
OK
Ordenación de Programas
Seleccione canal:
Salir:
MENU
Programa:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C33
05 C27
06 C58
OK
Ordenación de Programas
Sel. nueva posición:
Salir:
MENU
Programa:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C33
05 C27
05 C2706 C58
OK
¿Desea iniciar la
sintonía automática?
Sí
No
OK
Programa:
Canal:
Sintonía Automática
Buscando...
01
C21
OK
OK
OK
OK
MENU

9
ES
Introducción y manejo del sistema de menús
Este televisor utiliza un sistema de menús en pantalla para guiarle en las diferentes
operaciones. Utilice los siguientes botones del mando a distancia para desplazarse a
través de los menús:
1Pulse el botón para mostrar el primer nivel de menú en MENU
pantalla.
Sistema de menús en pantalla
2• Para resaltar el menú u opción deseados, pulse o .
• Para entrar en el menú u opción seleccionados, pulse .
• Para volver al menú u opción anterior, pulse .
• Para modificar los ajustes de la opción seleccionada, pulse
/ / o .
• Para confirmar y memorizar su selección, pulse .OK
3Pulse el botón para volver a la pantalla normal de televisión.MENU
continúa...
Guía de menús
AJUSTE DE LA IMAGEN
El menú de ”Ajuste de la Imagen” le permite
modificar los ajustes de la imagen.
Para ello: tras seleccionar la opción que desea
modificar, pulse . A continuación, pulse
repetidament para e / / o
modificar el ajuste y finalmente pulse OK para
memorizarlo.
Este menú también le permite modificar el
modo de imagen según el tipo de programa que
esté viendo:
Directo (para programas en directo, DVD y
receptores digitales).
(para preferencias individuales).Personal
(para películas).Películas
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nit idez
Tonalidad
Preestablecido
OK
• y sólo se pueden modificar si p9-ha seleccionado el modo de imagen en Brillo, Color Nitidez
“Personal”.
•Tonalidad está sólo disponible para el sistema de color NTSC (p. ej. cintas de vídeo estadounidenses).
• Para restablecer los ajustes de imagen de fábrica, seleccione y pulse .Preestablecido OK
MENU
MENU
OK

10
Efecto Natural: Realza la claridad, el detalle y la presencia del sonido a
través del sistema “BBE High Definition Sound system”*.
Dinámico: “BBE High Definition Sound system”* intensifica la
claridad y la presencia del sonido produciendo una voz
más inteligible y una música más real.
Dolby Virtual:** Simula el efecto de sonido “Dolby Pro Logic”.
No: Sin efectos acústicos especiales.
Agudos Menos Más
Graves Menos Más
Balance Izquierdo Derecho
Preestablecido
Restablece los niveles de sonido preestablecidos en fábrica.
Sonido Dual • Para emisiones en estéreo:
Mono.
Estéreo.
• Para emisiones bilingües:
Mono (para el canal mono, si está disponible).
A (para el canal 1).
B (para el canal 2).
Auto volumen No: El volumen varía en función de la señal emisora.
Sí: El volumen se mantiene, independientemente de la señal
emisora (p. ej. en anuncios publicitarios).
• Si está escuchando el televisor a través de los auriculares la opción “Efecto” cambiará automáticamente
a la posición “No”.
• Si ajusta “Efecto” en “Dolby Virtual”, la opción “Auto Volumen” cambiará automáticamente a la
posición “No” y viceversa.
* “BBE High Definition Sound System” está fabricado por Sony Corporation bajo licencia de BBE
Sound, Inc. Está cubierto por la patente de E.E.U.U. nº. 4,638,258 y 4,482,866. La palabra “BBE”
y el símbolo “BBE” son marcas comerciales de BBE Sound, Inc.
**Este televisor p10-ha sido diseñado para crear el efecto de sonido “Dolby Surround” simulando el
sonido de cuatro altavoces con sólo los dos altavoces del televisor, siempre y cuando la señal de
audio de la emisora sea “Dolby Surround”.
Además, también puede mejorar el efecto de sonido conectando un amplificador externo. Para
más detalles, consulte el capítulo “Conexión de un equipo de audio externo” en la página 19.
**Fabricado bajo licencia Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una doble D
son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
K
Sistema de menús en pantalla
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
continúa...
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Ajuste del Sonido
Efecto: Natural
Agudos
Graves
Balance
Preestablecido
Sonido Dual: Mono
Auto Volumen: Sí
OK
Ajuste del Sonido
Efecto: Natural
Agudos
Graves
Balance
Preestablecido
Sonido Dual: Mono
Auto Volumen: Sí
OK
AJUSTE DEL SONIDO
El menú de “Ajuste del Sonido” le permite
modificar los ajustes de sonido.
Para ello: tras seleccionar la opción que desea
modificar, pulse . A continuación, pulse
repetidamente / / o para
modificar el ajuste y finalmente pulse OK para
memorizarlo.

11
ES
Sistema de menús en pantalla
DESCONEXION AUTOMATICA
La opción “Desconex. Aut.” dentro del menú
“Temporizador”, le permite seleccionar un
periodo de tiempo tras el cual el televisor
entrará automáticamente en la modalidad de
desconexión temporal (standby).
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse . A
continuación pulse o para seleccionar el
intervalo de tiempo (máximo 4 horas).
• Si desea ver el tiempo restante hasta la desconexión mientras ve la televisión, pulse el botón .
•Un minuto antes de que el televisor entre en el modo de desconexión temporal, el tiempo restante
aparecerá señalizado en la pantalla.
IDIOMA/PAIS
La opción “Idioma/País” dentro del menú
“Configuración”, le permite seleccionar el
idioma en que desea que aparezcan los menús
en la pantalla. También le permite seleccionar el
país donde desea utilizar el televisor.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse y,
a continuación, proceda tal y como se indica en
el capítulo “Encendido y Sintonización
automática del TV”, pasos 2 y 3 de la página 7.
SINTONIA AUTOMATICA
La opción “Sintonía Automática” dentro del
menú “Configuración”, le permite que el
televisor busque y almacene todos los canales
(emisoras de televisión) disponibles.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse y,
a continuación, proceda tal y como se indica en
el capítulo “Encendido y Sintonización
automática del TV”, pasos 5 y 6 de la página 8.
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Temporizador
Desconex. Aut.:
OK
No
Temporizador
Desconex. Aut .:
OK
No
continúa...
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Configuración
Idioma/País
Sintonía Aut omát ica
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
Configuración
Idioma/País
Sint onía Aut omática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sint onía Manual
Conf iguración Detallada
OK
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK

12 Sistema de menús en pantalla continúa...
ORDENACION DE PROGRAMAS
La opción “Ordenación de Programas”
dentro del menú “Configuración”, le permite
cambiar el orden en que los canales (emisoras
de televisión) aparecen en el televisor.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse y,
a continuación, proceda tal y como se indica en
el capítulo “Encendido y Sintonización
automática del TV”, paso 7 b) de la página 8.
ETIQUETADO DE PROGRAMAS
La opción “Etiquetado de Programas” dentro
del menú “Configuración”, le permite asignar
un nombre, de cinco caracteres como máximo, a
un canal.
Para ello:
1Tras seleccionar la opción, pulse , y a
continuación, pulse o para seleccionar
el número de programa que desea etiquetar.
2Pulse . Con el primer elemento de la
columna resaltado, pulse o Nombre
para seleccionar una letra , un número o “-“
para un espacio en blanco y a continuación,
pulse para confirmar ese carácter.
Seleccione los otros cuatro caracteres de la
misma forma. Finalmente pulse para OK
memorizarlo.
ETIQUETADO DE AV
La opción “Etiquetado de AV” dentro del menú
“Configuración” le permite asignar un nombre
al equipo externo conectado a este televisor.
Para ello:
1 Tras seleccionar la opción, pulse y a
continuación, pulse o para seleccionar
la fuente de entrada que desea etiquetar
( y para los equipos AV1, AV2 AV3
opcionales conectados a los Euroconectores
de la parte trasera del televisor y para AV4
los conectores frontales). A continuación,
pulse .
2 En la columna “Nombre” aparecerá
automáticamente una etiqueta
predeterminada:
a) Si desea usar una de las 6 etiquetas
predeterminadas (CABLE, GAME (juego),
CAM, DVD, VIDEO SAT o ), pulse
o para seleccionar una de ellas y
finalmente, pulse para memorizarla. OK
b) Si desea crear su propia etiqueta,
seleccione y pulse . A Editar
continuación, con el primer elemento
resaltado, pulse o para seleccionar
una letra, un número o “-“ para un espacio
en blanco y pulse para confirmar ese
carácter. Seleccione los otros cuatro
caracteres de la misma forma y finalmente,
pulse para memorizarlo. OK
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
Ajust e de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preest ablecido
OK
Configuración
Idioma/País
Sintonía Aut omática
Ordenación de Programas
Et iquetado de Programas
Et iquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquet ado de Programas
Etiquet ado de AV
Sintonía Manual
Conf iguración Detallada
OK
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Configuración
Idioma/País
Sintonía Aut omática
Ordenación de Programas
Et iquetado de Programas
Et iquetado de AV
Sintonía Manual
Conf iguración Detallada
OK

13
ES
Sistema de menús en pantalla
continúa...
SINTONIA MANUAL
La opción “Sintonía Manual” dentro del menú
“Configuración”, le permite:
a) Sintonizar uno a uno y en el orden de
programa que desee, los canales (emisoras
de televisión) o el canal del vídeo. Para ello:
1 Tras seleccionar la opción de “Sintonía
Manual”, pulse . Con la opción Programa
resaltada, pulse y, a continuación,
pulse o para seleccionar el número de
programa (posición) en el que desea
sintonizar una emisora de televisión o el
canal de vídeo (para el canal de vídeo
recomendamos que seleccione el número de
programa “0”). Pulse .
2 La siguiente opción sólo aparecerá dependiendo del país que haya seleccionado en el
menú “Idioma/País”.
Tras seleccionar la opción , pulse . A continuación, pulse o para Sistema
seleccionar el sistema de televisión ( para los países de Europa occidental o B/G D/K para
los de Europa oriental). Pulse .
3 Tras seleccionar la opción , pulse y, a continuación, pulse o para Canal
seleccionar el tipo de canal (“ ” para canales terrestres o “ ” para canales por cable). Pulse C S
. A continuación, pulse los botones numéricos para introducir directamente el
número del canal de la emisora de televisión o el de la señal del canal de vídeo. Si no sabe
el número del canal, pulse o para buscarlo. Cuando encuentre el canal que desea
memorizar pulse dos veces.OK
Repita todos estos pasos para sintonizar y memorizar más canales.
b) Asignar un nombre, de cinco caracteres como máximo, a un canal.
Para ello: resaltando la opción , pulse o hasta que aparezca el número Programa PROG + –
de programa que desea etiquetar. Cuando éste aparezca en la pantalla, seleccione la opción
Nombre y, a continuación, pulse . Pulse o para seleccionar una letra, un número o
“-“ para un espacio en blanco y pulse para confirmar ese carácter. Seleccione los otros
cuatro caracteres de la misma forma. Cuando haya seleccionado todos los caracteres, pulse
OK dos veces para memorizarlo.
c) Aún cuando la sintonización fina automática (AFT) está siempre activada, también puede
ajustarla de forma manual para obtener una mejor recepción de la imagen en caso de que
ésta aparezca distorsionada.
Para ello: mientras esté viendo el canal (emisora de televisión) en el que desee realizar la
sintonización fina, seleccione la opción AFT y, a continuación, pulse . Pulse o para
ajustar manualmente la sintonización del canal entre –15 y +15. Finalmente, pulse dos OK
veces para memorizarlo.
d) Omitir los números de programa que no desee para saltárselos al seleccionarlos con los
botones PROG +/-.
Para ello: resaltando la opción , pulse o hasta que aparezca el número Programa PROG + –
de programa que desea omitir. Cuando éste aparezca en la pantalla, seleccione la opción
Omitir Sí y, a continuación, pulse . Pulse o para seleccionar y finalmente, pulse
OK dos veces para memorizarlo.
Si más adelante desea anular esta función, seleccione de nuevo “No” en lugar de “Sí”.
e) Ver y grabar correctamente un canal codificado cuando utilice un descodificador conectado
al Euroconector / o a través de un vídeo conectado a dicho Euroconector. 3 3
La siguiente opción sólo aparecerá dependiendo del país que haya seleccionado en el
menú “Idioma/País”.
Para ello: seleccione la opción y pulse . A continuación, pulse o Descodificador
para seleccionar . Finalmente, pulse OK dos veces para memorizarlo.Sí
Si más adelante desea anular esta función, seleccione de nuevo “No” en lugar de “Sí”.
S
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK

14
AUTOFORMATO
La opción “Autoformato” dentro del menú
“Configuración Detallada” permite que el
televisor cambie automáticamente el tipo de
formato de la imagen.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse . A
continuación, pulse o para seleccionar Sí
(si desea que el televisor cambie
automáticamente el formato de la imagen
según la señal emisora) o seleccione (si No
desea mantener el formato de la imagen según
su preferencia). Finalmente pulse para OK
memorizarlo.
Tanto si p14-ha seleccionado “Sí” como si p14-ha seleccionado “No” en la
opción “Autoformato”, siempre podrá modificar el tipo de
formato de la imagen pulsando repetidamente el botón del
mando a distancia. Podrá elegir entre los siguientes formatos:
Optimizada: Imitación del efecto de pantalla horizontal para
emisiones 4:3.
4:3: Tamaño de imagen convencional. Visualización de
imagen completa.
14:9: Tipo de imagen comprendida entre los formatos 4:3
y 16:9.
Zoom: Formato de pantalla horizontal para películas de
vídeo en cinemascope.
Horizontal: Para emisiones 16:9. Visualización de imagen
completa.
En los formatos “Optimizada”, “Zoom” y “14:9”, la pantalla
aparece recortada tanto en el área superior como inferior.
Pulse o para ajustar la posición de la imagen en la pantalla
(p. ej. para leer subtítulos).
REDUCCION DE RUIDO
La opción “Reducción de Ruido” dentro del
menú “Configuración Detallada”, le permite
reducir automáticamente el ruido de la imagen
en caso de señales débiles de TV.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse . A
continuación pulse o para seleccionar
Auto OK y finalmente, pulse para
memorizarlo.
Si más adelante desea anular esta función, seleccione
de nuevo “No” en lugar de “Auto”.
Sistema de menús en pantalla
continúa...
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Configuración Detallada
Autoformato:
Reducción de Ruido:
Salida AV3:
Altavoces TV:
Centrado RGB:
Rotación Imagen:
Sí
Auto
TV
Sí
0
0
OK
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
Configuración Detallada
Autoformato:
Reducción de Ruido:
Salida AV3:
Altavoces TV:
Centrado RGB:
Rotación Imagen:
Sí
Auto
TV
Sí
0
0
OK
4:3
Zoom
14:9
Horizontal
Optimizada

15
ES
Sistema de menús en pantalla
SALIDA AV3
La opción “Salida AV3” dentro del menú
“Configuración Detallada” le permite
seleccionar la fuente de salida del Euroconector
3 3/ para así poder grabar desde este
Euroconector cualquier señal procedente del
televisor o de otro equipo externo conectado a
los Euroconectores 1 1/ o 2 2/
o a los conectores frontales 4 o y 4 4.
Si su vídeo dispone de Smartlink, este
proceso no es necesario.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse . A
continuación, pulse o para seleccionar la
señal de salida deseada TV, AV1, AV2, AV4,
YC4 AUTO o .
Si selecciona “AUTO”, la señal de salida siempre será la misma que la que aparece en la
pantalla del TV.
Si p15-ha conectado un descodificador al Euroconector / o a un vídeo conectado a 3 3
este Euroconector, recuerde volver a seleccionar la “Salida AV3” en “AUTO” o “TV” para
su correcta descodificación.
ALTAVOCES TV
La opción “Altavoces TV” dentro del menú
“Configuración Detallada”, le permite anular el
sonido de los altavoces del televisor para
escucharlo solamente a través de un
amplificador externo conectado a los terminales
de salida de audio posterior del televisor.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse . A
continuación pulse o para seleccionar
No OK y finalmente, pulse para
memorizarlo.
Si más adelante desea anular esta función,
seleccione de nuevo “Sí” en lugar de “No”.
CENTRADO RGB
Al conectar una fuente de señales RGB, como
una “PlayStation”, puede que sea necesario
ajustar el centrado horizontal de la imagen. En
este caso, puede ajustarla utilizando la opción
de “Centrado RGB” dentro del menú
“Configuración Detallada”.
Para ello: mientras esté viendo una señal de
entrada RGB seleccione la opción “Centrado
RGB”, y pulse . A continuación pulse
o para ajustar el centrado de la imagen entre
–10 y +10.
Finalmente, pulse para memorizarlo. OK
S
S
S
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
continúa...
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
Configuración Detallada
Autoformato:
Reducción de Ruido:
Salida AV3:
Altavoces TV:
Centrado RGB:
Rotación Imagen:
Sí
Auto
TV
Sí
0
0
OK
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
Configuración Detallada
Autoformato:
Reducción de Ruido:
Salida AV3:
Altavoces TV:
Centrado RGB:
Rotación Imagen:
Sí
Auto
TV
Sí
0
0
OK
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
Configuración Detallada
Autoformato:
Reducción de Ruido:
Salida AV3:
Altavoces TV:
Centrado RGB:
Rotación Imagen:
Sí
Auto
TV
Sí
0
0
OK

16 Sistema de menús en pantalla
ROTACION IMAGEN
Debido al magnetismo terrestre, es posible que
la imagen aparezca inclinada. En este caso,
puede reajustarla utilizando la opción
“Rotación Imagen” dentro del menú
“Configuración Detallada”.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse . A
continuación pulse o para ajustar la
inclinación de la imagen entre –5 y +5.
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
OK
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
Configuración Detallada
Autoformato:
Reducción de Ruido:
Salida AV3:
Altavoces TV:
Centrado RGB:
Rotación Imagen:
Sí
Auto
TV
Sí
0
0
OK

17
ES
Teletexto
Teletexto es un servicio de información que transmiten la mayoría de las emisoras de
televisión. La página de índice del servicio de teletexto (página 100 por lo general)
proporciona información sobre cómo utilizar este servicio. Para operar dentro del teletexto,
utilice los botones del mando a distancia tal y como se indica en esta página.
Asegúrese de utilizar un canal de televisión con una señal fuerte, pues de lo contrario,
podrían producirse errores de teletexto.
Entrar en el servicio de Teletexto:
Tras seleccionar el canal (emisora de televisión) que transmita el servicio
de teletexto que desee ver, pulse .
Seleccionar una página de Teletexto:
Introduzca los tres dígitos del número de página que desee ver, utilizando los botones
numéricos del mando a distancia.
• Si se equivoca, introduzca tres dígitos cualesquiera y, a continuación, vuelva a introducir el
número de pagina correcto.
• Si el contador de páginas no se detiene, es porque la página requerida no está disponible. En ese caso,
introduzca otro número de página.
Seleccionar la página siguiente o anterior:
Pulse PROG + ( ) o PROG - ( ).
Superponer teletexto con la imagen de televisión:
Mientras esté viendo teletexto, pulse . Púlselo de nuevo para salir del modo de teletexto.
Retener una página:
Pulse / . Púlselo de nuevo para cancelar la retención.
Visualizar una información oculta (p. ej.: soluciones de adivinanzas):
Pulse / . Púlselo de nuevo para volver a ocultar la información.
Para seleccionar una subpágina:
Puede ser que una página de teletexto esté compuesta de varias subpáginas. En este caso, el
número de página que aparece en la parte superior izquierda, cambiará de blanco a verde y,
una o más flechas aparecerán al lado del número de página. Pulse repetidamente los
botones o del mando a distancia para ver la subpágina deseada.
Salir del servicio de teletexto:
Pulse .
Fastext
El servicio Fastext permite acceder a las páginas de teletexto mediante la pulsación de un
solo botón.
Estando dentro del servicio de teletexto y en caso de que se emitan señales de Fastext, en la
parte inferior de la pantalla aparece un menú de códigos de color que le permite acceder
directamente a una página. Para ello, pulse el botón de color correspondiente (rojo, verde,
amarillo o azul) del mando a distancia.
Teletexto
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98

18
Conexión de equipos opcionales
Es posible conectar al televisor una amplia gama de equipos opcionales tal y como se
muestra a continuación. (Los cables de conexión no se suministran).
• Para evitar distorsiones de imagen, no conecte equipos a los conectores y A B
simultáneamente.
• No conecte ningún descodificador al Euroconector .F
• Los juegos que utilizan un accesorio tipo pistola para señalar apuntando a la pantalla, no
funcionan correctamente debido a la tecnología de 100 Hz que se emplea en este televisor.
Conexión de un vídeo:
Para conectar un vídeo, consulte el capítulo “Conexión de la antena y del vídeo”. Le
aconsejamos que conecte el vídeo utilizando un cable de Euroconector. Si no utiliza este cable,
tendrá que sintonizar manualmente el canal de la señal de vídeo mediante el menú de “Sintonía
Manual” (para ello, consulte el apartado a) de la página 13). Consulte también el manual de
instrucciones de su vídeo para ver cómo conseguir el canal de la señal de vídeo.
Conexión de un vídeo que disponga de Smartlink:
Smartlink es un enlace entre el televisor y un equipo de vídeo que permite una
transferencia directa de ciertas informaciones. Si precisa más información sobre Smartlink,
consulte el manual de instrucciones de su equipo de vídeo.
Si utiliza un vídeo que disponga de Smartlink, utilice un cable de Euroconector y conéctelo
al Euroconector 3 3/ .G
Si tiene conectado un descodificador al Euroconector 3 3/ G o a un
vídeo conectado a dicho euroconector:
Seleccione la opción de “Sintonía Manual” dentro del menú “Configuración” y tras seleccionar
la opción “Descodificador**”, seleccione “Sí” (utilizando o ) para cada canal codificado.
**Esta opción sólo aparecerá dependiendo del país que haya seleccionado en el menú
“Idioma/País”.
S
S
Información complementaria
continúa...
1
1
1
11
2
2
2
22
“P
l
ayStation”*
VCRVídeo
Hi-
f
iDVD
8mm/Hi8/
DVC
camcorder
B
E
C
AF
D
Al conectar los auriculares, los
altavoces del televisor se
desconectarán automáticamente.
G
S VHS/Hi8/
DVC
videocámara
Descodificador
* “PlayStation” es un producto de Sony
Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation ” es una marca registrada
de Sony Computer Entertainment, Inc.
Descodificador

19
ES
Conexión de un equipo de audio externo:
Si desea disfrutar del sonido del televisor a través de los altavoces de su equipo de música,
conecte el equipo a la salida de audio y, a través del sistema de menús, seleccione D
“Configuración”. A continuación, entre en la opción “Configuración Detallada” y seleccione
“No” en “Altavoces TV”.
El volumen de los altavoces externos puede ser modificado a través de los botones de ajuste
del volumen del mando a distancia del televisor. También puede modificar el nivel de
agudos y graves a través del menú “Ajuste del Sonido”.
También puede disfrutar del efecto de sonido “Dolby
Virtual” a través de su equipo de música:
Para ello, coloque los altavoces de su equipo de música
a ambos lados del televisor manteniendo unos 50 cm de
distancia aproximadamente entre el televisor y cada
altavoz.
Una vez colocados los altavoces, mediante el sistema de
menús, seleccione el menú “Ajuste del Sonido” y a
continuación, en la opción “Efecto” seleccione “Dolby
Virtual”.
Manejo de los equipos
opcionales
1Conecte el equipo opcional al conector adecuado del televisor tal y como se indica en la
página anterior.
2Encienda el equipo conectado.
3Para ver la imagen del equipo conectado, pulse repetidamente el botón hasta que
aparezca en la pantalla el símbolo correcto de entrada.
Símbolo Señales de entrada
• Señal de entrada de audio/vídeo mediante el Euroconector 1E
1• Señal de entrada RGB mediante el Euroconector . Este símbolo sóloE
aparece si p19-ha conectado una entrada RGB.
2• Señal de entrada de audio / vídeo mediante el Euroconector F.
2• Señal de entrada RGB mediante el Euroconector . Este símbolo sóloF
aparece si p19-ha conectado una entrada RGB.
3• Señal de entrada de audio/vídeo mediante el Euroconector G.
3• Señal de entrada S Vídeo mediante el Euroconector . Este símbolo sólo G
aparece si p19-ha conectado una entrada S Vídeo.
4• Señal de entrada de vídeo a través del conector RCA y señal de entradaB
de audio a través de .C
4• Señal de entrada S Vídeo mediante el conector de S Vídeo y señal deA
entrada de audio mediante . Este símbolo sólo aparece si p19-ha conectadoC
una entrada S vídeo.
4Para recuperar la imagen normal de televisión, pulse el botón del mando a distancia.
Conexión de equipos Mono
Conecte el cable de audio al conector L/G/S/I situado en la parte delantera del TV y seleccione
la señal de entrada 4 o 4, siguiendo las instrucciones arriba indicadas.
Después, siguiendo las instrucciones del capítulo “Ajuste del Sonido”, seleccione “Sonido
Dual” en la posición “A”.
S
S
S
Información complementaria
Posición óptima para el usuario
~50°
Altavoces de su equipo
Hi-Fi

20
Configuración del mando a distancia para un
DVD o un vídeo
Este mando a distancia está preparado para controlar no sólo las funciones de este televisor Sony, sino
también las funciones básicas de su DVD Sony y de la mayoría de vídeos Sony sin la necesidad de configurar
el mando a distancia. Para controlar otras marcas de DVD y vídeos, así como algunos vídeos Sony, tendrá que
configurar este mando a distancia antes de utilizarlo por primera vez. Para ello, realice los siguientes pasos:
•Antes de empezar, busque el código de tres dígitos según la marca de su DVD o Vídeo (ver la tabla de
abajo). En las marcas en que aparece más de un código, introduzca el primero de ellos.
•Sony se esforzará en actualizar los códigos según los cambios del mercado. Encontrará
la tabla de códigos actualizada en la bolsa que contiene el mando a distancia.
1Pulse repetidamente el botón de Selector de Equipo del mando a distancia hasta que la
luz verde aparezca en la posición deseada, DVD o VCR (para el vídeo).
Si el Selector de Equipo está en posición TV, no podrá memorizar ningún código.
2Mientras el indicador de color verde esté iluminado en la posición deseada, pulse el
botón de color amarillo del mando a distancia durante aproximadamente unos 6
segundos, hasta que el indicador de color verde empiece a parpadear.
3Mientras el indicador de color verde esté parpadeando, introduzca mediante los
botones numéricos del mando a distancia el código de tres dígitos de acuerdo con el
equipo que va a utilizar.
Si el código que ha introducido existe, se iluminarán los tres indicadores de color
verde momentáneamente. En caso contrario, repita los pasos anteriores.
4Encienda el equipo que desea usar y compruebe que puede controlar las principales
funciones con el mando a distancia del televisor.
• Si el equipo no funciona o algunas funciones fallan, repita todos los pasos
anteriores, y cerciórese que introduce el código correcto o en caso que exista más
de un código, pruebe con el siguiente y así sucesivamente hasta que encuentre el
código correcto.
• Los códigos memorizados se perderán si el cambio de las pilas agotadas no se
efectúa en menos de un minuto. En ese caso, vuelva a repetir todos los pasos
anteriores. En la parte interior de la tapa de las pilas, hay una etiqueta donde
puede escribir el código.
• No todas las marcas ni todos los modelos de una marca están contemplados.
Listado según marcas de Vídeo Listado según marcas de DVD
Marca Código Marca Código
SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001
SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021
SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002
AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003
AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004
DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017
GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008
HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014
JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003
354, 348, 349 MATSUI 013, 016
LG 332, 338 ONKYO 022
LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 PANASONIC 018, 027, 020, 002
MATSUI 356, 357 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003
ORION 328 PIONEER 004
PANASONIC 321, 323 SAMSUNG 011, 014
PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, SANYO 007
358, 359 SHARP 019, 027
SAMSUNG 339, 340, 341, 345 THOMSON 012
SANYO 335, 336 TOSHIBA 003
SHARP 324 YAMAHA 018, 027, 020, 002
THOMSON 319, 350
TOSHIBA 337
Información complementaria
2
1
3

21
ES
Especificaciones
Información complementaria
Sistema de TV:
Dependiendo del país que haya seleccionado:
B/G/H, D/K.
Sistema de color:
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (sólo entrada
de vídeo)
Cobertura de canales:
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
Tubo de imagen:
Pantalla Plana FD Trinitron WIDE:
KV-32LS60E: 32” (aprox. 82 cm. medida
diagonalmente)
KV-28LS60E: 28” (aprox. 71 cm. medida
diagonalmente)
Terminales posteriores:
1 1/ Euroconector de 21 pins
(norma CENELEC) incluidas
entrada de audio/vídeo,
entrada RGB, salida de
audio/vídeo de TV.
2 2/ Euroconector de 21 pins
(norma CENELEC) incluidas
entrada de audio/vídeo,
entrada RGB, salida de
audio/vídeo (monitor).
/ Euroconector de 21 pins (norma3 3
(SMARTLINK)
CENELEC) incluidas entrada de
audio / vídeo, entrada de
vídeo S, salida de audio / vídeo
seleccionable y conexión
Smartlink.
Salidas de audio (izq./der.) –
conectores RCA.
S
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
Papel ecológico - Libre de cloro
El sistema de recepción de señales de estos televisores, cumplen la normativa requerida por la ley
española del Real Decreto 1160/89.
Terminales frontales:
4 entrada S vídeo – 4 pin DIN
4 entrada de vídeo – conector RCA
4 entrada de audio – conectores RCA
toma para auriculares
Salida de sonido:
2 x 20 W (potencia musical)
2 x 10 W (RMS)
Woofer:
30 W (potencia musical)
15 W (RMS)
Consumo de energía:
KV-32LS60E: 130 W
KV-28LS60E: 125 W
Consumo de energía en modo de
desconexión temporal (standby):
0,3 W
Dimensiones (an x al x prf):
KV-32LS60E: Aprox. 892 x 565 x 584 mm.
KV-28LS60E: Aprox. 806 x 497 x 540 mm.
Peso:
KV-32LS60E: Aprox. 62,2 Kg.
KV-28LS60E: Aprox. 45,4 Kg.
Accesorios suministrados:
1 mando a distancia RM-932.
2 Pilas de norma IEC.
Otras características:
•Imagen de 100 Hz.
•Teletexto, Fastext, TOPtext (250 páginas
de memoria Teletexto).
•Desconexión automática.
•Smartlink (comunicación directa
entre el televisor y un equipo de vídeo
compatible. Para más información
sobre Smartlink, consulte el manual
de instrucciones de su equipo de
vídeo).
•Detección automática del sistema de
televisión.
•Dolby Virtual.
•BBE.
•Formato automático de la imagen.
•ACI ( del inglés “Auto Channel
Installation” = Instalación Automática
de Canales).
S

22
Solución de problemas
A continuación se ofrecen algunas soluciones sencillas para resolver problemas
relacionados con la imagen y el sonido.
Información complementaria
Problema
Ausencia de imagen (la pantalla aparece
oscura) y sin sonido.
La imagen es deficiente o inexistente
pero la calidad de sonido es buena.
Ausencia de imagen o del menú de
información del equipo opcional
conectado al Euroconector de la parte
posterior del televisor.
Buena calidad de imagen pero no hay
sonido.
Los programas en color no se ven en
color.
La imagen aparece distorsionada al
cambiar de programa o al seleccionar el
teletexto.
Caracteres erróneos en las páginas de
teletexto.
La imagen aparece inclinada.
Imagen con ruido.
La imagen no se descodifica
correctamente o es inestable al ver un
canal codificado através de un
descodificador conectado al
Euroconector /3 3.
El mando a distancia no funciona.
El indicador de desconexión
temporal (standby) del televisor
parpadea.
S
Solución
• Compruebe la conexión de la antena.
• Enchufe el televisor y pulse el botón de la parte
frontal del aparato.
• Si el indicador del televisor está encendido, pulse el
botón del mando a distancia.TV
• Mediante el sistema de menús, entre en el menú de
“Ajuste de la Imagen” y seleccione “Preestablecido”
para recuperar los ajustes de fábrica.
• Asegúrese que p22-ha encendido el equipo opcional y
pulse varias veces el botón del mando a distancia
hasta que el símbolo de entrada correcto aparezca en la
pantalla.
• Pulse el botón + del mando a distancia.
• Compruebe que la opción “Altavoces TV” dentro del menú
“Configuración Detallada” esté seleccionada en la posición “Sí”.
• Compruebe que los auriculares están desconectados.
• Mediante el sistema de menús, entre en el menú de
“Ajuste de la Imagen” y seleccione “Preestablecido”
para recuperar los ajustes de fábrica.
• Apague el equipo conectado al Euroconector de 21
pins de la parte posterior del televisor.
• Mediante el sistema de menús, seleccione la opción “Idioma/
País” y seleccione el país en el cual está operando el televisor.
• Mediante el sistema de menús, seleccione la opción
“Rotación Imagen” dentro del menú de “Configuración
Detallada” y corrija la inclinación.
• Mediante el sistema de menús, seleccione la opción
“AFT” dentro del menú de “Sintonía Manual” y ajuste
la sintonización manualmente para obtener una mejor
recepción de la imagen.
• Mediante el sistema de menús, seleccione la opción
“Reducción de Ruido” dentro del menú de
“Configuración Detallada” y seleccione “Auto” para
atenuar el ruido de imagen.
• Mediante el sistema de menús, entre en el menú
“Configuración”. A continuación, entre en la opción
“Configuración detallada” y seleccione la “Salida AV3” en
“TV”.
• Compruebe que el Descodificador no esté conectado en el
Euroconector 2 2/ .
• Compruebe que el botón de Selector de Equipo del mando a
distancia esté en la posición adecuada según el equipo que
quiera controlar (DVD, TV o VCR para el vídeo).
• Si no puede controlar con el mando a distancia el DVD o el
Vídeo, aunque el botón de Selector de Equipo esté en la
posición correcta, vuelva a introducir el código necesario tal
y como se explica en el capítulo “Configuración del mando a
distancia para un DVD o un Vídeo” de este manual de
instrucciones.
• Cambie las pilas.
• Póngase en contacto con el servicio técnico de Sony
más cercano.
En caso de averías, haga que personal especializado examine el televisor.
No abra nunca el aparato.

3
PT
Introdução
Obrigado por escolher este televisor a cores Sony de Ecrã Plano FD Trinitron.
Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção e guarde-o para futuras consultas.
• Símbolos utilizados neste manual:
Índice
Introdução ................................................................................................................................................3
Informação sobre segurança ................................................................................................................4
Descrição geral
Descrição geral dos botões do telecomando........................................................................................5
Descrição geral dos botões do televisor .............................................................................................. 6
Instalação
Colocação das pilhas no telecomando..................................................................................................6
Ligação da antena e do vídeo ...............................................................................................................6
Primeira colocação em funcionamento
Ligação do televisor e sintonia automática .........................................................................................7
Sistema de menús no ecrã
Introdução e uso do sistema de menús................................................................................................ 9
Guia de menús:
Ajuste de Imagem ...............................................................................................................................9
Ajuste Audio ......................................................................................................................................10
Temporizador Desligar.....................................................................................................................11
Idioma/País........................................................................................................................................11
Sintonia Automática..........................................................................................................................11
Ordenar Programas........................................................................................................................... 12
Nome Programa.................................................................................................................................12
Tomada AV ........................................................................................................................................12
Sintonia Manual.................................................................................................................................13
Formato Automático......................................................................................................................... 14
Redução de Ruído .............................................................................................................................14
Saída AV3 ........................................................................................................................................... 15
Altifalantes TV................................................................................................................................... 15
Ajustagem Central RGB.................................................................................................................... 15
Rotação da imagem ...........................................................................................................................16
Teletexto ............................................................................................................................................17
Informação adicional
Ligação de equipamentos opcionais................................................................................................... 18
Uso de equipamentos opcionais..........................................................................................................19
Configuração do telecomando para um DVD ou um Vídeo ..........................................................20
Especificações.........................................................................................................................................21
Solução de problemas ...........................................................................................................................22
Índice
• Informação importante.
• Informação sobre a função.
•1,2... Sequência das instruções a
seguir.
• Os botões sombreados do Telecomando
mostram os botões que devem ser pressionados
para executar as diversas instruções.
• Informação sobre o resultado das instruções.
OK

4Informação sobre segurança
Não abra a caixa ou tampa posterior
do Televisor. Isto só deverá ser
efectuado por pessoal qualicado
(do serviço de assistência técnica).
Para evitar incêndios ou
choques, não exponha o
Televisor à chuva ou
humidade.
Para sua segurança, não toque
no Televisor, no cabo de
alimentação ou cabo de antena
durante uma trovoada.
Para evitar incêndios, mantenha
objectos inamáveis ou luzes sem
qualquer protecção (por exemplo,
velas) afastadas do Televisor.
Puxe o cabo de alimentação pela
cha. Não pelo o.
Não coloque objectos pesados
sobre o o de alimentação isto
poderia danicá-lo.
Recomendamos-lhe que enrole o
excesso de cabo à volta do
gancho existente para o efeito na
parte de trás do televisor.
Coloque o Televisor sobre um
móvel seguro. Não deixe as
crianças subirem para cima do
mesmo. Não coloque o Televisor
sobre um dos lados ou com o ecrã
voltado para cima.
Não tape as aberturas de
ventilação do Televisor com
cortinas, jornais, etc.
Este aparelho só deve utilizar
corrente de 220-240V. Não deve
ligar muitos electrodomésticos à
mesma tomada pois pode
provocar um incêndio ou choques
eléctricos.
Informação sobre segurança
Por razões ambientais e de
segurança, não deve deixar o
Televisor em modo standby
quando não o está a utilizar.
Desligue-o na tomada.
Nunca introduza qualquer tipo de
objecto no televisor pois pode provocar
um incêndio ou choque eléctrico.
Nunca entorne nada para dentro do
televisor. Se por algum motivo
entornar algo ou deixar cair algo para
dentro do televisor, não o deve ligar.
Mande-o examinar imediatamente por
pessoal qualicado.
Mantenha as entradas de ventilação
do Televisor desobstruídas. Para
ventilação, deixe um espaço de pelo
menos 10 cm à volta do aparelho.
Nunca colocar o Televisor em
ambientes excessivamente
quentes, húmidos ou poeirentos.
Não instale o Televisor em locais
expostos a vibrações mecânicas.
Limpe o Televisor com um pano
suave ligeiramente humedecido.
Não utilize benzina, diluente ou
qualquer outro químico para limpar
o Televisor. Não risque o ecrã do
Televisor. Como medida de
segurança, retira a cha da tomada
antes de limpar o Televisor.
Desligue o o de alimentação da
tomada de corrente antes de
deslocar o Televisor. Evite
superfícies irregulares, passos
muito rápidos ou força excessiva.
Se o aparelho caiu ou se danicou,
mande-o examinar imediatamente
por pessoal qualicado do serviço
de assistência técnica.

5
PT
1
2
!ª
!•
!¶
!§
!∞
!¢
!£
!™
4
6
7
8
!º
!¡
5
9
3
1 Desligar temporariamente o televisor:
Pressione este botão para desligar temporariamente o televisor (o indicador
de modo de espera parmanecerá iluminado). Pressione-o novamente para
ligar o televisor do modo standby.
Para poupar energia, recomendamos que desligue completamente o televisor quando
não estiver a ser usado.
Após 15 minutos sem um sinal de televisão e sem nenhum botão a ser
pressionado, o
televisor passa automaticamente para o modo standby.
2
Selecção da fonte de entrada:
Pressione este botão repetidamente até que
o símbolo da fonte de entrada desejada apareça no ecrã.
3 Selecção de canais: Se o Selector de Equipamento estiver na posição TV
ou VCR (vídeo), pressione-os para seleccionar canais. Para números de
programa de dois dígitos, pressione o segundo dígito durante um tempo
inferior a 2,5 segundos.
4 a) Se o Selector de Equipamento estiver na posição TV:
Pressione este botão para voltar ao último canal seleccionado (o canal
anterior deve ter sido visto previamente durante, pelo menos, 5
segundos).
b) Se o Selector de Equipamento estiver na posição VCR:
Se estiver a utilizar um vídeo Sony, para números de programa com dois
dígitos, como p. ex. 23, pressione primeiro -/-- e, depois, os botões 2 e 3.
5 Este botão somente funciona no modo de teletexto.
6 Selecção do formato da imagem: Pressione este botão repetidamente
para modificar o formato do ecrã. Para mais informação, consulte o capítulo
“Formato Automático” na página 14.
7 Selecção de Teletexto: Pressione este botão para visualizar o teletexto.
8 a) Se o Selector de Equipamento estiver na posição TV:
• Quando MENU estiver activado, utilize estes botões para mover-se
através do sistema de menús. Para mais informação, consulte o capítulo
“Introdução e uso do sistema de menús ” na página 9.
• Quando MENU não estiver activado, pressione OK para ver a lista geral
dos canais sintonizados. Seleccione o canal (emissora de televisão)
pressionando ou e, depois, pressione novamente OK para ver o
canal seleccionado.
b) Se o Selector de Equipamento estiver na posição VCR (vídeo)
ou DVD: Utilize estes botões para controlar as principais funções do
vídeo ou o DVD.
Descrição geral dos botões do telecomando
Descrição geral
Para além das funções de televisão, todos os botões coloridos utilizam-se também para as operações de
teletexto. Para mais informação, consulte o capítulo sobre "Teletexto" deste manual de instruções.
9 Botão de gravação: Se o Selector de Equipamento estiver na posição VCR, pressione este botão para
gravar programas.
!º Selector de Equipamento: Com este telecomando, para além de controlar o televisor poderá controlar
também as principais funções do seu DVD ou Vídeo. Ligue o aparelho que deseja utilizar e, depois,
pressione este botão repetidamente para seleccionar DVD, TV ou VCR (para o vídeo). Uma luz verde
brilhará momentaneamente na posição seleccionada.
Antes de utilizar pela primeira vez o telecomando para controlar o DVD ou o vídeo, deverá
configurá-lo de acordo com a marca do seu aparelho. Para isso, consulte o capítulo “Configuração do
telecomando para um DVD ou um Vídeo" na página 20.
!¡ Selecção de canais: Pressione este botão para seleccionar o canal seguinte ou anterior.
!™
Eliminação do som: Pressione este botão para desligar o som. Pressione novamente para ligar o som.
!£ Ajuste do volume: Pressione este botão para ajustar o volume de som do televisor.
!¢ Activação do sistema de menús: Pressione este botão para ver o menú no ecrã. Pressione novamente
para desactivá-lo e ver o ecrã normal de televisão.
!∞
Selecção do modo TV: Pressione este botão para desactivar o teletexto ou a entrada de vídeo.
!§ Selecção de efeito sonoro: Pressione este botão repetidamente para modificar o efeito sonoro.
!¶ Selecção do modo de imagem: Pressione este botão para modificar o modo de imagem.
!• Mostrar informação no ecrã: Pressione este botão para mostrar todas as indicações no ecrã.
Pressione-o novamente para cancelar.
!ª Ligar /Desligar o vídeo ou o DVD: Pressione este botão para ligar ou desligar o vídeo ou o DVD.

6
Descrição geral dos botões do televisor
Colocação das pilhas no telecomando
Certifique-se em colocar as pilhas fornecidas com as polaridades na posição correcta.
Respeite o ambiente e deposite as pilhas usadas num contentor específico.
Ligação da antena e do vídeo
Descrição geral - Instalação
Os cabos de ligação não são fornecidos.
Botões
d
e se
l
ecção
d
os
programas seguinte
ou anterior
(seleccionam canais
de televisão)
Botões de controlo
do volume
Botão de
reinicialização do
televisor
Tomada de
entrada de
S-Vídeo
Tomadas de
entrada de
áudio
Botão de
selecção
da fonte
de
entrada
Tomada
de entrada
de vídeo
Ligação dos
auscultadores
Pressione a
marca da
tampa para
aceder às
tomadas
Indicador
de modo
standby Interruptor
Ligar /
Desligar
ou
A ligação através do Euroconector é opcional.
Para mais informações sobre a ligação do vídeo, consulte o capítulo “Ligação de
equipamentos opcionais” deste manual de instruções.
OUT IN
vídeo

7
PT
Ligação do televisor e sintonia automática
Ao ligar o televisor pela primeira vez, aparecerão no ecrã algumas sequências de menús
através das quais poderá 1) seleccionar o idioma dos menús, 2) seleccionar o país onde
deseja utilizar o aparelho, 3) ajuste a inclinação da imagem, 4) sintonizar e memorizar
automaticamente todos os canais disponíveis (emissoras de televisão) e 5) alterar a ordem
em que os canais (emissoras de televisão) aparecem no ecrã.
Não obstante, se posteriormente necessitar modificar algum dos ajustes descritos acima,
poderá fazê-lo seleccionando a opção apropriada em (menú de Programar) ou
pressionando o botão de reinicialização do televisor.
Primeira colocação em funcionamento
1Ligue a ficha do televisor à tomada de corrente (220-240V
CA, 50Hz). Quando ligar o televisor à tomada pela
primeira vez, ele começará a funcionar automaticamente.
De contrário, pressione o interruptor ligar/desligar
da parte frontal do seu televisor para ligá-lo.
A primeira vez que ligar o televisor, aparecerá
automaticamente no ecrã o menú Language (Idioma).
2Pressione o botão ou do telecomando para
seleccionar o idioma e, depois, pressione o botão OK
para confirmar a selecção. A partir de agora, todos os
menús aparecerão no idioma seleccionado.
3No ecrã aparecerá automaticamente o menú País .
Pressione o botão ou para seleccionar o país onde
deseja utilizar o televisor e, depois, pressione o botão OK
para confirmar a selecção.
Se na lista não aparecer o país onde utilizará o
televisor, seleccione “-“ em vez de um país.
4Devido ao magnetismo terrestre, é possível que a
imagem apareça inclinada. O menú Rotação da Imagem
permite reajustar a imagem em caso de necessidade.
a) Se não for necessário, pressione ou para
seleccionar Não ajustar e pressione OK .
b) Se for necessário, pressione ou para
seleccionar Ajustar agora e pressione OK . Depois,
corrija a inclinação da imagem ajustando-a entre –5 e
+5 pressionando ou . Por último, pressione OK
para memorizar o ajuste.
Language
Select Language:
i
4
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
i
$
OK
País
Seleccionar país:
i
4
Sverige
Norge
-
Italia
Deutschland
Österreich
i
$
OK
OK
Se a imagem está inclinada
ajuste em rotação de imagem
Não ajustar
Ajustar agora
OK
OK
OK
continua...

8Primeira colocação em funcionamento
5O menú de Sintonia Automática aparece no ecrã.
Pressione o botão para seleccionar .OK Sim
6 O televisor começa a sintonizar e memorizar
automaticamente todos os canais (emissoras de
televisão) disponíveis.
Este processo pode demorar alguns minutos. Seja
paciente e não pressione nenhum botão durante o
processo de sintonia, caso contrário o processo não
se completará.
Nalguns países é a emissora de televisão que instala
automaticamente todos os canais (sistema ACI).
Neste caso, a própria emissora envia um menú no
qual deve seleccionar a sua cidade pressionado o
botão ou e para memorizar os canais. OK
Se, após efectuar a sintonia automática, o televisor
não tiver encontrado nenhum canal (emissora de
televisão), aparecerá no ecrã uma mensagem
pedindo que ligue a antena. Por favor, ligue-a como
se indica na pág. 6 deste manual e pressione . O OK
processo de sintonia automática começará de novo.
7Quando o televisor tiver sintonizado e memorizado
todos os canais (emissoras de televisão), aparecerá
automaticamente no ecrã o menú Ordenar
Programas para que possa modificar a ordem em
que os canais aparecem no ecrã.
a) Se não desejar alterar a ordem dos canais, passe para
o passo 8.
b) Se desejar alterar a ordem dos canais:
1 Pressione o botão ou para seleccionar o
número de programa com o canal (emissora de
televisão) que deseja alterar de posição e, depois,
pressione .
2 Pressione ou para seleccionar o novo
número de programa onde deseja memorizar o
canal (emissora de televisão) seleccionado e,
depois, pressione .
3 Repita os passos b)1 e b)2 se desejar alterar outros
canais de televisão.
8Pressione o botão para regressar ao ecrã normal de televisão.MENU
O televisor está pronto a funcionar.
Não há canal disponível
Ligue Cabo de Antena
Confirmar
OK
Programa:
Canal:
Sintonia Automática
Em busca...
01
C21
Ordenar Programas
Seleccione canal:
Sair:
MENU
Programa:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C33
05 C27
06 C58
OK
Ordenar Programas
Sel. nova posição:
Sair:
MENU
Programa:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C33
05 C27
05 C2706 C58
OK
Deseja iniciar
a sintonia automática?
Sim
Não
OK
OK
OK
OK
OK
MENU

9
PT
Introdução e uso do sistema de menús
Este televisor utiliza um sistema de menús no ecrã para guiá-lo nas diferentes operações.
Utilize os seguintes botões do telecomando para navegar pelos menús:
1Pressione o botão para mostrar o primeiro nível de menú no ecrã.MENU
Sistema de menús no ecrã
2• Para realçar o menú ou a opção desejada, pressione ou .
• Para aceder ao menú ou opção desejados, pressione .
• Para sair do menú ou da opção seleccionada, pressione .
• Para modificar os ajustes da opção seleccionada, pressione
/ / ou .
• Para confirmar e memorizar a selecção, pressione .OK
3Pressione o botão para regressar ao ecrã normal de televisão.MENU
continua...
Guia de menús
AJUSTE DE IMAGEM
O menú de ”Ajuste de Imagem” permite
modificar os ajustes da imagem.
Para isso: após seleccionar a opção que deseja
modificar, pressione . Depois, pressione
repetidamente / / ou para
modificar o ajuste e, por último, pressione OK
para memorizá-lo.
Este menú também permite modificar o modo
de imagem em função do tipo de programa que
estiver a ver:
Ao vivo (para utilização nos programas em
directo, fontes de sinal DVD ou Set Top
Boxes).
(para ajustes individuais).Pessoal
(para filmes).Cinema
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
• e somente poderão ser modificados se tiver seleccionado o modo de imagem Brilho, Cor Nitidez
“Pessoal”.
• Tonalidade somente está disponível para o sistema de cor NTSC (p. ex. fitas de vídeo americanas).
• Para restabelecer os ajustes de imagem de fábrica, seleccione e pressione .Recomeço OK
MENU
MENU
OK

10 Sistema de menús no ecrã
AJUSTE DO SOM
O menú de “Ajuste do Som” permite modificar
os ajustes do som.
Para isso: após seleccionar a opção que deseja
modificar, pressione . Depois, pressione
repetidamente / / ou para
modificar o ajuste e, por último, pressione OK
para memorizá-lo.
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Efeitos Natural: Realça a claridade, o detalhe e a presença do som
através do sistema “BBE High Definition Sound
system” *.
Dinâmico: “BBE High Definition Sound system”* intensifica a
claridade e a presença do som produzindo uma voz
mais inteligível e uma música mais real.
Dolby Virtual:** Simula o efeito de som “Dolby Surround Pro Logic”.
Não: Sem efeitos sonoros especiais.
Agudos Menos Mais
Graves Menos Mais
Balanço Esquerdo Direito
Recomeço Restabelece os níveis de som preestabelecidos na fábrica.
Som Duplo • Para emissões em stéreo:
Mono.
Stereo.
• Para emissões bilingues:
Mono (para o canal mono, se estiver disponível).
A (para o canal 1).
B (para o canal 2).
Volume Autom. Não: O nível de som varia em função do sinal de emissão.
Sim: O nível de som permanece igual independentemente do sinal de
emissão (p. ex. em anúncios publicitários).
• Se estiver a escutar o televisor através dos auscultadores na opção “Efeitos” passará automaticamente
para a posição “Não”.
• Se ajustar “Efeitos” em “Dolby Virtual”, a opção “Volume Autom.” passará automaticamente para a
posição “Não” e vice-versa.
*“BBE High Definition Sound system” é fabricado pela Sony Corporation com a autorização da
BBE Sound, Inc. Está coberto pela patente dos E.U.A. n.º 4,638,258 e n.º 4,482,866. A palavra
“BBE” e o símbolo “BBE” são marcas registadas da BBE Sound, Inc.
**Este televisor foi desenhado para criar o efeito de som “Dolby Surround” simulando o som de
quatro altifalantes através dos dois altifalantes do televisor, desde que o sinal de áudio da emissora
seja “Dolby Surround”. Além disso, também pode melhorar o efeito de som ligando um
amplificador externo. Para mais informação, consulte o capítulo “Ligação de um equipamento
externo de áudio” na página 19.
**Fabricado sob licença de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo com duplo D
são marcas comerciais de Dolby Laboratories.
K
continua...
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Ajuste do Som
Efeitos: Natural
Agudos
Graves
Balanço
Recomeço
Som Duplo: Mono
Volume Autom.: Sim
OK
Ajuste do Som
Efeitos: Natural
Agudos
Graves
Balanço
Recomeço
Som Duplo: Mono
Volume Autom.: Sim
OK

11
PT
Sistema de menús no ecrã
TEMPORIZADOR DESLIGAR
A opção de “Temp. Desligar” dentro do menú
“Temporizador”, permite seleccionar um
intervalo de tempo após o qual o televisor
entrará automaticamente no modo standby.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione
. Depois, pressione ou para
seleccionar o intervalo de tempo (máximo 4
horas).
• Se desejar ver o tempo que resta para que o televisor entre no modo standby, quando estiver a ver
televisão, pressione o botão
• Um minuto antes de o televisor entrar no modo standby, o tempo que resta aparece no ecrã.
IDIOMA/PAÍS
A opção de “Idioma/País” dentro do menú
“Programar”, permite seleccionar o idioma em
que deseja que os menús apareçam no ecrã.
Também permite seleccionar o país onde deseja
utilizar o televisor.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione
e, depois, proceda da forma indicada no
capítulo “Ligação do televisor e sintonia
automática”, passos 2 e 3 na página 7.
SINTONIA AUTOMÁTICA
A opção de “Sintonia Automática” dentro do
menú “Programar”, permite que o televisor
sintonize e memorize todos os canais
(emissoras de televisão) disponíveis.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione
e, depois, proceda da forma indicada no
capítulo “Ligação do televisor e sintonia
automática”, passos 5 e 6 na página 8.
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Temporizador
Temp. Desligar:
OK
Não
Temporizador
Temp. Desligar:
OK
Não
continua...
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Ordenar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração Detalhada
OK
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Ordenar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração Detalhada
OK
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Ordenar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração Detalhada
OK
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Ordenar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração Detalhada
OK

12 Sistema de menús no ecrã continua...
ORDENAR PROGRAMAS
A opção de “Ordenar Programas” dentro do
menú “Programar”, permite alterar a ordem em
que os canais (emissoras de televisão) aparecem
no televisor.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione
e, depois, proceda da forma indicada no
capítulo “Ligação do televisor e sintonia
automática”, passo 7 b) na página 7.
NOME PROGRAMA
A opção “Nome Programa” dentro do menú
“Programar”, permite dar nome, de no máximo
cinco caracteres, a um canal.
Para isso:
1 Após seleccionar a opção, pressione e,
depois, pressione ou para seleccionar
o número de programa a que pretende dar
nome.
2 Pressione . Com o primeiro elemento da
coluna realçado, pressione ou Nome
para seleccionar uma letra , um número ou
“-“ para um espaço em branco e, depois,
pressione para confirmar esse caractere.
Seleccione os outros quatro caracteres da
mesma forma. Por último, pressione OK para
memorizá-los.
TOMADA AV
A opção “Tomada AV” dentro do menú
“Programar” permite dar nome a um
equipamento externo ligado ao televisor.
Para isso:
1 Após seleccionar a opção, pressione e,
depois, pressione ou para seleccionar
a fonte de entrada a que pretende dar nome
( e para os equipamentos AV1, AV2 AV3
opcionais ligados aos Euroconectores da
parte traseira do televisor e para as AV4
tomadas frontais). Depois, pressione .
2 Na coluna “Nome” aparecerá
automaticamente um nome predeterminado:
a) Se desejar usar um dos 6 nomes
predeterminados (CABLE, GAME, CAM,
DVD, VIDEO SAT ou ), pressione ou
para seleccionar um deles e, por
último, pressione para memorizá-lo. OK
b) Se deseja criar o seu próprio nome,
seleccione e pressione . Depois, Editar
com o primeiro elemento realçado,
pressione ou para seleccionar uma
letra, um número ou “-“ para um espaço
em branco e pressione para confirmar
esse caractere. Seleccione os outros quatro
caracteres da mesma forma e, por último,
pressione para memorizá-los. OK
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Ordenar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração Detalhada
OK
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Ordenar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração Detalhada
OK
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Ordenar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração Detalhada
OK
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Ordenar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração Detalhada
OK
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Ordenar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração Detalhada
OK
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Ordenar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração Detalhada
OK

13
PT
Sistema de menús no ecrã
continua...
SINTONIA MANUAL
A opção de “Sintonia Manual” dentro do menú
“Programar”, permite:
a)Sintonizar um a um e na ordem de programas
que desejar, os canais (emissoras de televisão)
ou uma entrada de vídeo.
1 Após seleccionar a opção de “Sintonia
Manual”, pressione . Com a opção
Programa realçada, pressione e, depois,
pressione ou para seleccionar o
número de programa (posição) onde deseja
sintonizar uma emissora de televisão ou o
canal de vídeo (para o canal de vídeo
recomendamos que seleccione o número de
programa “0”). Pressione .
2 A seguinte opção só aparecerá dependendo do país que tiver seleccionado no menú
“Idioma/País”.
Após seleccionar a opção , pressione . Depois, pressione ou para Sistema
seleccionar o sistema de televisão (B/G para os países da Europa ocidental ou D/K para os
países da Europa oriental). Pressione .
3 Após seleccionar a opção , pressione e, depois, pressioneCanal ou para
seleccionar o tipo de canal (“ ” para canais terrestres ou “ ” para canais por cabo). C S
Pressione . Depois, pressione os botões numerados para introduzir directamente o
número do canal da emissora de televisão ou o do sinal do canal de vídeo. Se não souber
o número do canal, pressione ou para procurá-lo. Quando encontrar o canal que
deseja memorizar, pressione duas vezes.OK
Repita todos estes passos para sintonizar e memorizar outros canais.
b) Dar nome, de no máximo cinco caracteres, a um canal.
Para isso: seleccionando a opção , pressione ou até que apareça o Programa PROG + –
número de programa a que pretende dar nome. Quando ele aparecer no ecrã, seleccione a
opção e, depois, pressione . Pressione ou para seleccionar uma letra, um Nome
número ou “-“ para um espaço em branco e pressione para confirmar esse caractere.
Seleccione os outros quatro caracteres da mesma forma. Depois de seleccionar todos os
caracteres, pressione duas vezes para memorizá-los. OK
c) Normalmente, a função de sintonia fina (AFT) está sempre activada. No entanto, se a
imagem estiver fora de sintonia, poderá ajustá-la de forma manual para obter uma melhor
recepção da imagem.
Para isso: enquanto estiver a ver o canal (emissora de televisão) onde deseja realizar a
sintonia fina, seleccione a opção e, depois, pressione . Pressione ou para AFT
ajustar o nível da frequência do canal entre -15 e +15. Por último, pressione duas vezes OK
para memorizá-lo.
d) Saltar quaisquer números de programa indesejados quando seleccionados com os botões
PROG +/-.
Para isso: seleccionando a opção , pressione ou até que apareça o Programa PROG + –
número de programa que deseja saltar. Quando ele aparecer no ecrã, seleccione a opção
Saltar e, depois, pressione .
Pressione ou para seleccionar e, por último, pressione duas vezes para Sim OK
memorizá-lo.
Se, posteriormente, desejar anular esta função, seleccione novamente “Não” em vez de “Sim”.
e) Ver e gravar correctamente um canal codificado utilizando um descodificador ligado ao
Euroconector / ou através de um vídeo ligado a esse Euroconector. 3 3
A seguinte opção só aparecerá dependendo do país que tiver seleccionado no menú
“Idioma/País”.
Para isso: seleccione a opção e pressione . Depois, pressione ou Descodificador
para seleccionar . Por último, pressione duas vezes para memorizá-lo. Sim OK
Se, posteriormente, desejar anular esta função, seleccione novamente “Não” em vez de “Sim”.
S
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Ordenar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração Detalhada
OK
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Ordenar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração Detalhada
OK

14
FORMATO AUTOMÁTICO
A opção “Formato Automático” dentro do
menú “Configuração Detalhada” permite que o
televisor modifique automaticamente o tipo de
formato da imagem.
Para isso: após seleccionar a opção,
pressione . Depois, pressione ou para
seleccionar (se desejar que o televisor Sim
modifique automaticamente o formato da
imagem de acordo com o sinal emissor) ou
seleccione Não (se desejar conservar o formato
da imagem conforme a sua preferência). Por
último, pressione para memorizá-lo. OK
Independentemente de se tiver seleccionado “Sim” ou “Não” na opção “Formato
Automático”, poderá sempre modificar o tipo de formato da imagem pressionando
repetidamente o botão do telecomando. Poderá escolher um dos seguintes formatos:
Inteligente: Imitação do efeito de ecrã horizontal para emissões 4:3.
4:3: Tamanho de imagem convencional. Visualização da
imagem completa.
14:9: Tipo de imagem compreendida entre os formatos 4:3
e 16:9.
Zoom: Formato de ecrã horizontal para filmes de vídeo.
Expandido: Para emissões 16:9. Visualização da imagem completa.
Nos formatos “Inteligente”, “Zoom” e “14:9”, o ecrã aparece
recortado tanto na área superior como na inferior.
Pressione ou para ajustar a posição da imagem no ecrã (p. ex.
para ler legendas).
REDUÇÃO DE RUÍDO
A opção de “Redução de Ruído”, dentro do
menú “Configuração Detalhada”, permite
reduzir automaticamente o ruído da imagem
em caso de sinais fracos de TV.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione
. Depois, pressione ou para
seleccionar e, por último, pressione Auto OK
para memorizá-lo.
Se, posteriormente, desejar anular esta função,
seleccione novamente “Não” em vez de “Auto”.
Sistema de menús no ecrã
continua...
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Ordenar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração Detalhada
OK
Configuração Detalhada
Formato Automático:
Redução de Ruído:
Saída AV3:
Altifalantes TV:
Ajust. Central RGB:
Rotação da Imagem:
Sim
Auto
TV
Sim
0
0
OK
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Configuração Detalhada
Formato Automático:
Redução de Ruído:
Saída AV3:
Altifalantes TV:
Ajust. Central RGB:
Rotação da Imagem:
Sim
Auto
TV
Sim
0
0
OK
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Ordenar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração Detalhada
OK
4:3
Zoom
14:9
Expandido
Inteligente

15
PT
Sistema de menús no ecrã
SAÍDA AV3
A opção “Saída AV3” dentro do menú
“Configuração Detalhada” permite seleccionar
a fonte de saída do Euroconector / , 3 3
para poder gravar através desse Euroconector
qualquer sinal procedente do televisor ou de
outro equipamento externo ligado ao
Euroconectores ou 1 1/ 2 2/
ou às tomadas frontais ou e . 4 4 4
Se o seu vídeo dispõe de Smartlink, este
processo não é necessário.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione
. Depois, pressione ou para
seleccionar o sinal de saída desejado TV, AV1,
AV2, AV4, YC4 AUTOou .
Se seleccionar “AUTO”, o sinal de saída será sempre o mesmo que o que aparece no ecrã
do TV.
Se tiver ligado um descodificador ao Euroconector 3/ 3ou a um vídeo ligado a esse
Euroconector, lembre-se de seleccionar novamente a “Saída AV3” em “AUTO” ou “TV”
para uma correcta descodificação.
ALTIFALANTES TV
A opção “Altifalantes TV” dentro do menú
“Configuração Detalhada”, permite anular o
som dos altifalantes do televisor para escutá-lo
somente através de um amplificador externo
ligado aos terminais de saída de áudio posterior
do televisor.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione
. Depois, pressione ou para
seleccionar e, por último, pressione Não OK
para memorizá-lo.
Se, posteriormente, desejar anular esta função,
seleccione novamente “Sim” em vez de “Não”.
AJUSTAGEM CENTRAL RGB
Ao ligar uma fonte de sinais RGB, como uma
“PlayStation” , poderá ser necessário ajustar a
centralização horizontal da imagem. Neste caso,
poderá ajustá-la utilizando a opção de “Ajust.
Central RGB” dentro do menú “Configuração
Detalhada”.
Para isso: enquanto estiver a ver um sinal de
entrada RGB, seleccione a opção “Ajust. Central
RGB” e pressione . Depois, pressione
ou para ajustar entre -10 e +10 o centro da
imagem. Por último, pressione para OK
memorizá-lo.
S
S
S
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
continua...
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Ordenar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração Detalhada
OK
Configuração Detalhada
Formato Automático:
Redução de Ruido:
Saída AV3:
Altifalantes TV:
Ajust. Central RGB:
Rotação da Imagem:
Sim
Auto
TV
Sim
0
0
OK
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Ordenar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração Detalhada
OK
Configuração Detalhada
Formato Automático:
Redução de Ruido:
Saída AV3:
Altifalantes TV:
Ajust. Central RGB:
Rotação da Imagem:
Sim
Auto
TV
Sim
0
0
OK
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Ordenar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração Detalhada
OK
Configuração Detalhada
Formato Automático:
Redução de Ruido:
Saída AV3:
Altifalantes TV:
Ajust. Central RGB:
Rotação da Imagem:
Sim
Auto
TV
Sim
0
0
OK

16 Sistema de menús no ecrã
ROTAÇÃO DA IMAGEM
Devido ao magnetismo terrestre, é possível que
a imagem apareça inclinada. Neste caso, poderá
reajustá-la utilizando a opção de “Rotação da
Imagem” dentro do menú “Configuração
Detalhada”.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione
. Depois, pressione ou para ajustar a
inclinação da imagem entre –5 e +5.
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal
Contraste
Brilho
Cor
Nitidez
Tonalidade
Recomeço
OK
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Ordenar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração Detalhada
OK
Configuração Detalhada
Formato Automático:
Redução de Ruido:
Saída AV3:
Altifalantes TV:
Ajust. Central RGB:
Rotação da Imagem:
Sim
Auto
TV
Sim
0
0
OK

17
PT
Teletexto
Teletexto é um serviço de informação transmitido pela maioria das emissoras de televisão.
A página do índice do serviço de teletexto (a página 100, geralmente) proporciona
informação sobre como utilizar este serviço. Para operar dentro do teletexto, utilize os
botões do telecomando da forma indicada nesta página.
Assegure-se de utilizar um canal de televisão com um sinal forte, pois de contrário,
poderiam ocorrer erros no teletexto.
Activar o serviço de Teletexto:
Após seleccionar o canal (emissora de televisão) que forneça o serviço de
teletexto que deseja ver, pressione .
Selecção de uma página de Teletexto:
Introduza os três dígitos do número de página que deseja ver, utilizando os botões
numerados do telecomando.
• Se errar algum número, introduza três dígitos quaisquer e, depois, introduza novamente o número
de página correcto.
• Se o contador de páginas não parar, significa que a página solicitada não está disponível. Nesse caso,
introduza outro número de página.
Selecção da página seguinte ou precedente:
Pressione PROG + ( ) ou PROG - ( ).
Sobrepor o teletexto na imagem de televisão:
Enquanto estiver a ver o teletexto, pressione . Pressione-o novamente para sair do modo
de teletexto.
Parar uma página:
Pressione / . Pressione-o novamente para cancelar a paragem.
Revelação de uma informação escondida (p. ex.: respostas de passatempos):
Pressione / . Pressione-o novamente para esconder a informação.
Para seleccionar uma subpágina:
Algumas páginas de teletexto podem conter várias subpáginas. Nesse caso, o número da
página que aparece na parte superior esquerda passará de branco a verde e uma ou mais setas
aparecerão ao lado do número de página. Pressione repetidamente os botões ou do
telecomando para ver a subpágina desejada.
Desactivar o serviço de teletexto:
Pressione .
Fastext
O serviço Fastext permite aceder às páginas de teletexto pressionando um único botão.
Estando dentro do serviço de teletexto e se a emissora de televisão emitir sinais Fastext, na
parte inferior do ecrã aparece um menú de códigos coloridos que permite entrar
directamente numa página. Para isso, pressione o botão da cor correspondente (vermelho,
verde, amarelo ou azul) do telecomando.
Teletexto
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98

18
Ligação de equipamentos opcionais
É possível ligar ao televisor uma ampla gama de equipamentos opcionais, como se mostra
abaixo. (Os cabos de ligação não são fornecidos).
•Para evitar a distorção da imagem, não ligue o equipamento às tomadas e ao A B
mesmo tempo.
•Não ligue nenhum Descodificador ao Euroconector .F
•Os jogos que possuem um acessório tipo pistola para apontar para o ecrã não funcionam
correctamente devido à tecnologia de 100 Hz utilizada neste televisor.
Ligação de um vídeo:
Para ligar um vídeo, consulte o capítulo “Ligação da antena e do vídeo”. Recomendamos que
ligue o vídeo utilizando um cabo de Euroconector. Se não utilizar este cabo, deverá sintonizar
manualmente o canal do sinal de vídeo através do menú de “Sintonia Manual” (para isso,
consulte o ponto a) da página 13). Consulte também o manual de instruções do vídeo para ver
como obter o canal do sinal de vídeo.
Ligação de um vídeo que disponha de Smartlink:
Smartlink é uma ligação entre o televisor e um aparelho de vídeo que permite a
transferência directa de algumas informações. Para mais informações sobre Smartlink,
consulte o manual de instruções do seu aparelho de vídeo.
Se os seu vídeo dispuser de Smartlink, utilize um cabo de Euroconector e ligue-o ao
Euroconector 3 3/ .G
Se tiver um descodificador ligado ao euroconector 3 3/ G ou a um
vídeo ligado a esse euroconector:
Seleccione a opção de “Sintonia Manual” dentro do menú “Programar” e após seleccionar a
opção “Descodificador**”, seleccione “Sim” (utilizando ou ) para cada canal codificado.
**Esta opção só aparecerá dependendo do país que tiver seleccionado no menú “Idioma/País”.
S
S
Informação adicional
continua...
1
1
1
11
2
2
2
22
“P
l
ayStation”*
Desco
d
i
f
ica
d
or
Hi-
f
iDVD
* “PlayStation” é um produto da Sony
Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation ” é uma marca registada
da Sony Computer Entertainment, Inc.
8mm/Hi8/
DVC câmara
de vídeo
S VHS/Hi8/
DVC câmara
vídeo
B
E
C
AF
D
Ao ligar os auscultadores à tomada,
os altifalantes do televisor serão
desligados automaticamente.
G
Gravador
de Vídeo
Desco
d
i
f
ica
d
orDesco
d
i
f
ica
d
or

19
PT
Ligação de um equipamento externo de áudio:
Se desejar desfrutar do som do televisor através dos altifalantes do seu aparelho de música,
ligue o aparelho à saída de áudio e, através do sistema de menús, seleccione “Programar”. D
Depois, entre na opção “Configuração Detalhada” e seleccione “Não” em “Altifalantes TV”.
O volume dos altifalantes externos pode ser modificado através dos botões de ajuste do
volume do telecomando do televisor. Também pode modificar o nível de agudos e graves
através do menú “Ajuste do Som”.
Pode também desfrutar do efeito de som “Dolby
Virtual” através do seu aparelho de som:
Para isso, situe os altifalantes do seu aparelho de som em
ambos os lados do televisor, deixando aproximadamente
50 cm de distância entre o televisor e cada altifalante.
Depois de situar os altifalantes, seleccione, através do
sistema de menús, o menú “Ajuste do Som”. Depois,
seleccione “Dolby Virtual” na opção “Efeitos".
Uso de equipamentos opcionais
1Ligue o equipamento opcional à tomada adequada do televisor da forma indicada na
página anterior.
2Ligue o equipamento conectado.
3Para ver a imagem do equipamento ligado, pressione repetidamente o botão até que o
símbolo de entrada correcto apareça no ecrã.
Símbolo Sinais de entrada
1• Sinal de entrada de áudio/vídeo através do Euroconector E
• Sinal de entrada RGB através do Euroconector . Este símbolo somente1E
aparece se tiver ligado uma fonte RGB.
2• Sinal de entrada de áudio / vídeo através do Euroconector . F
2•Sinal de entrada RGB através do Euroconector . Este símbolo somenteF
aparece se tiver ligado uma fonte RGB.
3• Sinal de entrada de áudio/vídeo através do Euroconector . G
3• Sinal de entrada S-vídeo através do Euroconector G. Este símbolo somente
aparece se tiver ligado uma entrada S-vídeo.
4•Sinal de entrada de vídeo através do conector RCA B e sinal de entrada de
áudio através de . C
4• Sinal de entrada S-Vídeo através do tomada de S-Vídeo e sinal de A
entrada de áudio através de . Este símbolo somente aparece se tiver C
ligado uma entrada S-vídeo.
4Para regressar à imagem normal de televisão, pressione o botão do telecomando.
Para equipamento mono
Ligue por favor a ficha RCA à tomada L/G/S/I no painel frontal do televisor e seleccione 4
ou 4 sinal de entrada seguindo as instruções acima enunciadas. Finalmente, consulte a secção
“Ajuste Audio” deste manual e seleccione “Som Duplo” “A” no menú de ecrã para o som.
S
S
S
Informação adicional
Posição óptima para o utilizador
~50°
Altifalantes do seu aparelho
Hi-Fi

20
Configuração do telecomando para um DVD
ou um Vídeo
Para além das funções deste televisor Sony, este telecomando está preparado para controlar também as
funções básicas do seu DVD Sony e da maioria dos vídeos Sony sem a necessidade de configurar o
telecomando. Para controlar outras marcas de DVD e vídeos, bem como alguns vídeos Sony, deverá
configurar este telecomando antes de utilizá-lo pela primeira vez. Para isso, realize os seguintes passos:
•Antes de começar, procure o código de três dígitos de acordo com a marca do seu DVD ou Vídeo
(ver tabela abaixo). Nas marcas em que aparece mais de um código, introduza o primeiro código.
•Sony procurará actualizar os códigos segundo as modificações do mercado.
Encontrará a tabela de códigos actualizada na embalagem do telecomando.
1Pressione repetidamente o botão do Selector de Equipamento do telecomando até
que a luz verde apareça na posição desejada, DVD ou VCR (para o vídeo).
Se o Selector de Equipamento estiver na posição TV, não poderá
memorizar nenhum código.
2Enquanto o indicador verde estiver iluminado na posição desejada, pressione o
botão amarelo do telecomando, durante aproximadamente 6 segundos, até que o
indicador verde comece a piscar.
3Enquanto o indicador verde estiver a piscar, introduza, através dos botões
numerados do telecomando, o código de três dígitos de acordo com o aparelho
que deseja utilizar.
Se o código introduzido existir, os três indicadores verdes brilharão
momentaneamente. De contrário, repita os passos anteriores.
4Ligue o aparelho que deseja utilizar e verifique se é possível controlar as principais
funções com o telecomando do televisor.
• Se o aparelho não funcionar ou algumas funções falharem, repita todos os
passos anteriores e assegure-se de introduzir o código correcto ou, se existir
mais de um código, introduza o código seguinte, e assim sucessivamente,
até encontrar o código correcto.
• Se demorar mais de um minuto em trocar as pilhas esgotadas, os códigos
memorizados desaparecerão. Nesse caso, repita novamente todos os passos
anteriores. Na parte interior da tampa das pilhas, encontrará uma etiqueta
onde poderá escrever o código.
• Não estão contempladas todas as marcas nem todos os modelos de uma determinada
marca.
Lista de acordo com as marcas de Vídeo Lista de acordo com as marcas de DVD
Marca Código Marca Código
SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001
SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021
SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002
AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003
AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004
DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017
GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008
HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014
JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003
354, 348, 349 MATSUI 013, 016
LG 332, 338 ONKYO 022
LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 PANASONIC 018, 027, 020, 002
MATSUI 356, 357 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003
ORION 328 PIONEER 004
PANASONIC 321, 323 SAMSUNG 011, 014
PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, SANYO 007
358, 359 SHARP 019, 027
SAMSUNG 339, 340, 341, 345 THOMSON 012
SANYO 335, 336 TOSHIBA 003
SHARP 324 YAMAHA 018, 027, 020, 002
THOMSON 319, 350
TOSHIBA 337
Informação adicional
2
1
3

21
PT
Especificações
Informação adicional
Sistema de TV:
Dependendo do país que tiver
seleccionado:
B/G/H, D/K
Sistema de cores:
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (só em Vídeo In)
Cobertura de canais:
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
Cinescópio:
Ecrã Plano FD Trinitron WIDE:
KV-32LS60E: 32 pol. (Aprox. 82 cm medida em
diagonal)
KV-28LS60E: 28 pol. (Aprox. 71 cm medida em
diagonal)
Terminais posteriores:
1 1/ Euroconector de 21 pinos (norma
CENELEC) incluindo entrada de
áudio/vídeo, entrada RGB, saída
de áudio/vídeo de TV.
2 2/ Euroconector de 21 pinos (norma
CENELEC) incluindo entrada de
áudio/vídeo, entrada RGB, saída
de áudio/vídeo de monitor.
3 3/ Euroconector de 21 pinos
(SMARTLINK)
(norma CENELEC) incluindo
entrada de áudio / vídeo,
entrada de S-vídeo, saída de
áudio / vídeo seleccionável e
ligação Smartlink.
Saídas de áudio (esq./dir.) –
tomadas RCA.
S
Design e especificações sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
Papel Ecológico – Isento de cloro
Terminais frontais:
4entrada de S-vídeo – DIN de 4
pinos
4entrada de vídeo – tomada RCA
4 entrada de áudio – tomadas RCA
tomada para auscultadores
Saída de som:
2 x 20 W (potência musical)
2 x 10 W (RMS)
Woofer:
30 W (potência musical)
15 W (RMS)
Consumo de energia:
KV-32LS60E: 130 W
KV-28LS60E: 125 W
Consumo de energia no modo
Standby:
0.3 W
Dimensões (larg x alt x prof):
KV-32LS60E: Aprox. 892 x 565 x 584 mm.
KV-28LS60E: Aprox. 806 x 497 x 540 mm.
Peso:
KV-32LS60E: Aprox. 62.2 Kg.
KV-28LS60E: Aprox. 45.4 Kg.
Acessórios fornecidos:
1 telecomando RM-932.
2 pilhas tipo IEC.
Outras características:
•Imagem de 100 Hz.
•Teletexto, Fastext, TOPtext (250
páginas de memória Teletexto).
•Temporizador desligar.
• Smartlink (comunicação directa
entre o televisor e um aparelho de
vídeo compatível. Para mais
informaçoes sobre o Smartlink,
consulte o manual de instruções do
aparelho de vídeo).
•Detecção automática do sistema de
televisão.
•Dolby Virtual.
•BBE
•Autoformato da imagem.
•ACI ( do inglês “Auto Channel
Installation” = Instalação Automática
de Canais).
S

22
Solução de problemas
Apresentamos abaixo algumas soluções simples para resolver problemas que possam
afectar a imagem e o som.
Informação adicional
Problema
Ausência de imagem (o ecrã aparece es-
curo) e de som.
A imagem é deficiente ou
inexistente, mas a qualidade do som é
boa.
Ausência de imagem ou do menú de
informação do equipamento opcional
ligado ao Euroconector da parte de trás
do televisor.
Boa qualidade da imagem, mas não há
som.
Não há cor nos programas a cores.
A imagem aparece distorcida
quando muda de canal ou entra no
teletexto.
Caracteres incorrectos nas páginas de
teletexto.
A imagem aparece inclinada.
Imagem com ruído.
A imagem não é codificada
correctamente ou não é estável quando
vê um canal codificado através de um
descodificador ligado ao Euroconector
3 3/ .
O telecomando não funciona.
O indicador de Standby do
televisor pisca.
S
Solução
• Verifique a ligação da antena.
• Ligue o televisor e pressione o botão da parte
frontal do aparelho.
• Se o indicador do televisor estiver aceso, pressione
o botão do telecomando.TV
• Usando o sistema de menús, entre no menú de “Ajuste
da Imagem” e seleccione “Recomeço” para recuperar
os ajustes de fábrica.
• Assegure-se de ter ligado o equipamento opcional e
pressione várias vezes o botão do telecomando até
que o símbolo de entrada correcto apareça no ecrã.
• Pressione o botão + do telecomando.
• Verifique se a opção “Altifalantes TV” dentro do menú
“Configuração Detalhada” está seleccionada na posição
“Sim”.
• Utilizando o sistema de menús, entre no menú de “Ajuste
da Imagem” e seleccione “Recomeço” para
recuperar os ajustes de fábrica.
• Desligue o equipamento ligado ao Euroconector de 21
pinos na parte de trás do televisor.
• Através do sistema de menús, seleccione a opção
“Idioma/País” dentro do menú “Programar” e, depois,
seleccione o país em que o televisor está a operar.
• Utilizando o sistema de menús, seleccione a opção
“Rotação da Imagem” dentro do menú de
“Configuração Detalhada” e corrija a inclinação.
•
Utilizando o sistema de menús, seleccione a opção “AFT”
dentro do menú de “Sintonia Manual” e ajuste a sintonia
manualmente para obter uma melhor recepção da imagem.
• Utilizando o sistema de menús, seleccione a opção
“Redução de Ruído” dentro do menú de “Configuração
Detalhada” e seleccione “Auto” para reduzir o ruído de
imagem.
• Mediante o sistema de menús, entre no menú
“Programar”. Depois, entre na opção “Configuração
Detalhada” e seleccione a “Saída de AV3” em “TV”.
• Assegure-se de que o Descodificador não está ligado no
Euroconector 2 2/ .
• Verifique se o botão do Selector de Equipamento do
telecomando está na posição adequada, de acordo com o
aparelho que deseja utilizar (DVD, TV ou VCR para o
vídeo).
• Se não for possível controlar o DVD ou o Vídeo com o
telecomando, estando o botão do Selector de Equipamento
na posição correcta, introduza novamente o código
necessário, como se explica no capítulo “Configuração do
telecomando para um DVD ou um Vídeo” deste manual
de instruções.
• Substitua as pilhas.
• Contacte o Serviço de Assistência Técnica Sony mais
próximo.
Em caso de avaria, o seu televisor deverá ser visto por pessoal qualificado. Não abra nunca
o televisor.

3
DK
Introduktion
Vi takker dig for at have valgt dette Sony farve-TV med helt fladt FD Trinitron billedrør.
Inden du begynder at bruge TV-apparatet, bør du læse denne vejledning grundigt og
opbevare den med henblik på senere anvendelser.
• Anvendte tegn i nærværende vejledning:
Indholdsfortegnelse
Introduktion .............................................................................................................................................3
Sikkerhedsregler...................................................................................................................................... 4
Beskrivelse
Beskrivelse af knapperne på fjernbetjeningen..................................................................................... 5
Beskrivelse af TV-apparatets knapper .................................................................................................6
Installering
Isætning af batterier i fjernbetjeningen ................................................................................................6
Tilslutning af antenne og video ............................................................................................................ 6
Igangsætning for første gang
Tænd for TV-apparatet og automatisk program-indstilling ............................................................ 7
Menusystem
Introduktion og håndtering af menusystemet....................................................................................9
Menu-vejledning:
Billedjustering...................................................................................................................................... 9
Lydjustering .......................................................................................................................................10
Automatisk sluk.................................................................................................................................11
Sprog/Land........................................................................................................................................11
Automatisk program-indstilling ..................................................................................................... 11
Programsortering...............................................................................................................................12
Program navn ....................................................................................................................................12
AV Preset ............................................................................................................................................ 12
Manuel program-indstilling ............................................................................................................13
Auto opsætning .................................................................................................................................14
Støjreduktion...................................................................................................................................... 14
AV3 output......................................................................................................................................... 15
TV højttaler.........................................................................................................................................15
RGB vandret centrering....................................................................................................................15
Billedhældning...................................................................................................................................16
Tekst-TV .............................................................................................................................................. 17
Yderligere oplysninger
Tilslutning af tilbehør ........................................................................................................................... 18
Håndtering af tilbehør .......................................................................................................................... 19
Konfigurering af fjernbetjeningen til en DVD eller en video.......................................................... 20
Specifikationer .......................................................................................................................................21
Fejlfinding...............................................................................................................................................22
Indholdsfortegnelse
• Vigtig information.
• Information vedr. funktionen.
•1,2... Rækkefølge for instruksernes
udførelse.
• De skyggebelagte knapper på fjernbetjeningen
angiver de knapper, man skal trykke på for at
udføre de forskellige instrukser.
• Information vedrørende resultatet for
instrukserne.
OK

4Sikkerhedsregler
Adskil aldrig apparatet. Dette må
kun gøres af autoriseret personale.
Udsæt aldrig apparatet for
direkte regnvejr og placer det
aldrig i fugtige omgivelser.
Af sikkerhedsmæssige grunde
rør aldrig apparatet, dets net-
eller antenneledning under
tordenvejr.
Sørg altid for god ventilation
omkring apparatet. Der bør altid
være mindst 10 cm luft rundt om
hele apparatet.
Placer aldrig brandbare
genstande eller brændende
sterinlys på eller nær apparatet.
Træk aldrig netledningen ud
ved at hive i selve ledningen.
Træk altid i netstikket.
Placer aldrig tunge genstande
oven på netledningen.
Vi anbefaler at evt.
overskydende ledning oprulles,
på de dertil indrettede holdere
på bagsiden af produktet.
Placer altid apparatet på et solidt
og stabilt underlag. Stil aldrig
apparatet på siden eller fronten.
Tildæk aldrig apparatets
ventilationshuller med gardiner
eller aviser, da dette kan medføre
overophedning.
Dette apparat er beregnet til
tilslutning til lysnettet med en
spænding på 220 - 240 V. Tilslut
ikke for mange apparater til
samme kontakt med risiko for
overbelastning.
Sikkerhedsregler
Træk netstikket ud før apparatet
forsigtigt flyttes. Undgå ujævne
overflader eller voldsom
behandling. Har apparatet været
tabt eller skadet på anden måde,
skal det straks efterses af
autoriseret personale.
Anvendes produktet ikke i
længere tid, anbefales det at
slukke på apparatets
hovedafbryder af miljø- og
sikkerhedsmæssige årsager.
Stik aldrig genstande ind gennem
apparatets ventilationshuller, da det
kan resultere i elektrisk stød. Placer
aldrig væskefyldte genstande på
apparatet. Er der trængt væske ind i
produktet, tænd da aldrig for
apparatet, men kontakt omgående
din forhandler.
Placer aldrig apparatet i varme,
fugtige, meget støvede
omgivelser eller på steder, hvor
det kan blive udsat for
vibrationer.
Rengør apparatet med en blød og
let fugtig klud og anvend ikke
rengøringsprodukter, der
indeholder opløsnings-eller
slibemidler. Sørg for ikke at ridse
skærmen. Sluk altid apparatet helt
under rengøring ved at trække
netledningen ud.

5
DK
1 Midlertidig slukning for TV:
Tryk her for at slukke midlertidigt for TV (indikatoren for ventefunktion
vil lyse). Tryk påny for at tænde for TV.
Til besparelse af energi anbefales det at slukke fuldstændigt for TV, når det ikke er i
brug.Hvis der i 15 minutter ikke er noget TV-signal eller man ikke trykker på
nogen knap, vil TV automatisk gå til indstillingen for midlertidig
slukning (standby).
2
Valg af indgangskilde:
Tryk her gentagne gange, indtil tegnet for den
ønskede indgangskilde kommer frem på skærmen.
3 Valg af program: Hvis Media Selector er indstillet på TV eller VCR
(video), trykkes der for at vælge kanaler. For programnumre med to cifre
trykkes der på andet ciffer i mindre end 2,5 sekunder.
4 a) Såfremt Media Selector er sat i positionen TV:
Der trykkes her for at vende tilbage til det sidst valgte program (det
forrige program bør man have haft fremme i mindst 5 sekunder).
b) Såfremt Media Selector er sat i positionen VCR:
Hvis man anvender en Sony video til programnumre med to cifre, f.eks. 23,
trykkes der først -/-- og dernæst på tasterne 2 og 3.
5 Denne knap virker kun for tekst-TV.
6 Valg af billedets format:
Tryk her gentagne gange for at skifte
skærmformat. Til yderligere information kan man slå op i afsnittet “Auto
opsætning” på side 14.
7 Valg af Tekst-TV: Tryk her for at se tekst-TV.
8 a) Såfremt Media Selector er sat i positionen TV:
• Når MENU er aktiveret, benyttes disse knapper til at bevæge sig rundt i
menu-systemet. Til yderligere information kan man slå op i kapitlet
“Introduktion og håndtering af menusystemet” på side 9.
• Når MENU ikke er aktiveret, trykkes der OK for at se den generelle
oversigt over de indstillede kanaler. Vælg kanalen (TV-stationen) ved at
trykke eller , og tryk derefter igen OK for at se den valgte kanal.
b) Såfremt Media Selector er sat i positionen VCR (video) eller
DVD: Benyt disse knapper for at kontrollere de vigtigste funktioner for
video eller DVD.
Beskrivelse af knapperne på fjernbetjeningen
Beskrivelse
Ud over TV-funktionerne benyttes alle farveknapperne også til tekst-TV funktioner. Til yderligere
information kan man slå op i kapitlet “Tekst-TV” i nærværende brugervejledning.
9 Knap til optagelse:
Hvis Media Selector befinder sig i positionen VCR (video), trykkes der på denne
knap for at optage programmer.
!º Media Selector: Med denne fjernbetjening kan du kontrollere ikke alene TV-apparatet, men også din
DVD’s eller videos vigtigste funktioner. Tænd for det udstyr, du ønsker at styre, og tryk efterfølgende på
denne knap gentagne gange for at vælge DVD, TV eller VCR (for videoen). Der vil et øjeblik tænde et grønt
lys i den valgte position.
Inden du første gang vil bruge denne fjernbetjening til at styre en DVD eller en video, skal du indstille
dens koder til det andet udstyr. Slå dertil op i kapitlet “Konfigurering af fjernbetjeningen til en DVD
eller en video" på side 20.
!¡ Valg af program: Tryk for at vælge program.
!™ Dæmpning af lyden: Tryk her for at dæmpe lyden. Tryk påny for at få den tilbage.
!£ Justering af lydstyrke:
Tryk her for at justere lydstyrken for TV.
!¢ Aktivering af menu-systemet:
Tryk her for at se menuen på skærmen. Tryk påny for at afbryde og se
normal TV-skærm.
!∞ Valg af TV-funktion:
Tryk her for at afbryde for tekst-TV eller video-indgang.
!§ Valg af lydeffekt: Tryk på denne knap gentagne gange for at ændre lydeffekt.
!¶ Valg af indstilling for billede:
Tryk her gentagne gange for at skifte billedindstilling.
!• Visning af information på skærmen:
Tryk her for at vise alle informationerne på skærmen. Tryk påny
for at annullere.
!ª Tænd/Sluk af video eller DVD:
Tryk her for at tænde eller slukke for video eller DVD.
1
2
!ª
!•
!¶
!§
!∞
!¢
!£
!™
4
6
7
8
!º
!¡
5
9
3

6
Beskrivelse af TV-apparatets knapper
Isætning af batterier i fjernbetjeningen
Sørg for at anbringe de medfølgende batterier med korrekt polaritet.
Vær hensynsfuld over for miljøet og læg brugte batterier i dertil beregnede containere
Tilslutning af antenne og video
Beskrivelse - Installering
Der leveres ikke forbinderledninger.
eller
Scartkabel er ekstra tilbehør.
Til yderligere information vedrørende tilslutning af video kan man slå op i kapitlet
“Tilslutning af tilbehør” i nærværende vejledning.
video
OUT IN
Knapper til valg af
efterfølgende eller
forrige program (valg
af TV-stationer)
Knapper til kontrol
af lydstyrke
Knap til
automatisk
opsætning of
TV’et
Indgangsstik til
S-video
Indgangsstik
til lyd
Knap til
valg af
AV-
indgang
Indgangsstik
for video
Udgangsstik til
høretelefoner
Tryk på
mærket på
klappen for at få
adgang til
kontrolpanelet
Afbryder for
tænd/ sluk
Indikator for indstilling
på midlertidig slukning
(standby)

7
DK
Tænd for TV-apparatet og automatisk program-indstilling
Første gang, der tændes for TV-apparatet, vil der komme nogle menu-sekvenser til syne på
skærmen, hvorigennem man kan: 1) vælge sproget for menuerne, 2) vælge landet, hvor
apparatet ønskes anvendt, 3) justere billedhældning 4) søge og automatisk lagre alle til
rådighed værende kanaler (TV-stationer) og 5) ændre rækkefølgen, hvori kanalerne (TV-
stationerne) kommer til syne på skærmen.
Hvis man imidlertid på et senere tidspunkt skal foretage ændring i disse indstillinger, kan
det gøres ved at foretage det tilsvarende valg i (menuen Opsætning) eller ved at trykke
på knap for fornyet TV-start.
Igangsætning for første gang
1TV-apparatets netstik stikkes i stikdåsen (220-240 V,
50 Hz). Når TV-apparatet tilsluttes for første gang, vil det
automatisk tænde. Hvis det ikke skulle være tilfældet,
trykkes der på knappen for tænding/slukning foran
på TV-apparatet for at tænde for det.
Første gang der tændes for TV-apparatet, vil menuen
Language (Sprog) automatisk komme til syne på
skærmen.
2Man trykker på fjernbetjeningens knap eller for at
vælge det ønskede sprog, og derefter trykkes der på
knappen OK for at bekræfte valget. Fra det øjeblik vil alle
menuer komme frem i det valgte sprog.
3Menuen Land vil automatisk komme frem på skærmen.
Der trykkes på knap eller for at vælge landet,
hvor TV-apparatet ønskes anvendt, og derefter trykkes
der på knappen OK for at bekræfte valget.
Hvis der i listen ikke er medtaget det land, hvor
TV-apparatets skal benyttes, vælges der “-“ i stedet
for et land.
4Grundet jordmagnetismen er det muligt, at billedet
hælder en smule. Med menuen Billed rotation kan man
genindstille billedet, såfremt nødvendigt.
a) Hvis det ikke skulle være nødvendigt, trykkes der
eller for at vælge Ikke nødvendig og så
trykkes der OK.
b) Om nødvendigt trykkes der eller for at vælge
Juster nu og så trykkes der OK. Efterfølgende rettes
der på billedhældningen, idet der foretages justering
mellem –5 og +5 ved at trykke eller . Endelig
trykkes der OK for lagring.
Language
Select Language:
i
4
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
i
$
OK
Land
Vælg land:
i
4
Sverige
Norge
-
Italia
Deutschland
Österreich
i
$
OK
Hvis billedet hælder
juster billedhældning
Ikke nødvendig
Juster nu
OK
OK
OK
OK
fortsætter...

8Igangsætning for første gang
5Menuen for automatisk tuning kommer frem på
skærmen i det valgte sprog. Der trykkes på knappen OK
for at vælge .Ja
6TV-apparatet begynder at foretage automatisk
program-indstilling og lagring af alle de kanaler
(TV-stationer), der er til rådighed.
Denne proces kan vare i nogle minutter. Man bør
være tålmodig og ikke trykke på nogen knap, mens
program-indstillingen varer, for i modsat fald
fuldendes processen ikke.
I nogle lande er det tv-stationen, der automatisk
opretter alle kanaler (ACI–system). I så fald sender
selve stationen en menu, hvori man skal vælge ens by
ved at trykke på knappen eller samt for at OK
lagre kanalerne.
Hvis TV-apparatet ikke har kunnet finde nogen
kanal (TV-station) efter at have udført automatisk
programindstilling, vil der på skærmen fremkomme
en meddelelse om at tilslutte antennen. Tilslut
antennen således som anvist på side 6 i nærværende
vejledning og tryk på . Proceduren for automatisk OK
programindstilling genoptages.
7Når TV-apparatet én gang har program-indstillet og
lagret alle kanalerne (TV-stationerne), kommer
menuen automatisk til syne,Programsortering
hvormed man kan ændre rækkefølgen, i hvilken
kanalerne kommer frem på skærmen.
a) Hvis man ikke ønsker at ændre kanalernes
rækkefølge, går man til trin 8.
b) Hvis man ønsker at ændre kanalernes rækkefølge:
1Der trykkes på knap eller for at vælge
programnummeret med kanalen (TV-stationen),
for hvilken man ønsker at ændre position, og
derefter trykkes der på .
2 Der trykkes på eller for at vælge det nye
programnummer, hvori den valgte kanal (TV-
station) ønskes lagret, og derefter trykkes der
på .
3 Trin b) 1 og b) 2 gentages, hvis man ønsker at omsortere andre
TV-kanaler.
8Man trykker på knappen for at vende tilbage til normal MENU
TV-skærm.
TV-apparatet er klart til at fungere
Ingen kanal fundet
Tilslut antenne
Bekræft
OK
Program:
Kanal:
Auto prgr.-indstilling
Søger...
01
C21
Programsortering
Vælg kanal:
Afslut:
MENU
Program:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C33
05 C27
06 C58
OK
Programsortering
Vælg ny position:
Afslut:
MENU
Program:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C33
05 C27
05 C2706 C58
OK
Ønsker du at starte
automatisk tuning?
Ja
Nej
OK
OK
OK
OK
OK
MENU

9
DK
Introduktion og håndtering af menusystemet
Nærværende TV-apparat benytter et menusystem med henblik på at vejlede bruger
ved de forskellige operationer. Man benytter følgende knapper på fjernbetjeningen for at
bevæge sig rundt i menuerne:
1Man trykker på for at vise første niveau for menuen.MENU
Menusystem
2• For at fremhæve den ønskede menu eller valg trykkes der på eller .
• For at gå ind i den valgte menu eller valg trykker man på .
• For at vende tilbage til den forrige menu eller valg trykkes der på .
• For at ændre justeringerne i den valgte menu-option trykkes der på
/ / eller .
• For at bekræfte eller lagre valget trykkes der på .OK
3Man trykker på knappen for at vende tilbage til normal TV-skærm.MENU
fortsætter...
Menu-vejledning
Billedjustering
Med menuen”Billedjustering” kan man ændre
billedets justeringer.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt
menu-optionen, der ønskes ændret, trykker
man på . Efterfølgende trykker man
gentagne gange p eller for at å / /
ændre justeringen, og endelig trykker man OK
for lagring.
Med denne menu kan man ligeledes ændre
billed-funktionen afhængigt af programmet,
man er ved at se:
(for direkte tv udsendelser, DVD ogLive
Digital Set Top Box).
(til individuelle ønsker).Bruger
(til film).Film
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjust ering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst .
OK
• og kan kun ændres, hvis billed-funktionen er blevet valgt iLysstyrke, Farvemætning Skarphed
“Bruger”.
•Farvebalance er kun til rådighed for farvesystemet NTSC (f.eks. videobånd fra USA).
• Til genoprettelse af de fabriksjusterede billeder vælges og man trykker .Normalindstilling OK
MENU
MENU
OK

10
Billedjust ering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
Lydjustering
Effekt: Naturlig
Diskant
Bas
Balance
Normalindst.
To-kanal lyd: Mono
Auto volume: Til
OK
Lydjustering
Effekt: Naturlig
Diskant
Bas
Balance
Normalindst.
To-kanal lyd: Mono
Auto volume: Til
OK
Menusystem
LYDJUSTERING
Med menuen “Lydjustering” kan man ændre
lydindstillingen.
Dertil går man frem som følger: efter at have
valgt optionen, som ønskes ændret, trykkes der
på . Efterfølgende trykkes der gentagne
gange på / / eller for at ændre
indstillingen, og endelig trykkes der for OK
lagring.
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Effekt Naturlig: Fremhæver lydens klarhed, detalje og tilstedeværelse
via systemet “BBE High Definition Sound system” .*
Dynamisk: “BBE High Definition Sound system”* forstærker
lydens klarhed og tilstedeværelse, således at der
frembringes tydeligere klang og mere levende musik.
Dolby Virtual: ** Simulerer lydeffekten “Dolby Surround Pro Logic ”.
Fra: Uden specielle lydeffekter.
Diskant Lavere Højere
Bas Lavere Højere
Balance Venstre Højre
Normalindst. Genopretter de fra fabrikken forud indstillede lydniveauer.
To-kanal lyd • Til stereo-udsendelser:
Mono.
Stereo.
• Til tosprogede udsendelser:
Mono (til mono-kanal, hvis en sådan er til rådighed).
A (til kanal 1).
B (til kanal 2).
Auto volume Fra: Lydstyrken varierer afhængigt af sendesignalet.
Til: Lydstyrken holder sig uændret uafhængigt af sendesignalet
(f.eks. ved reklameindslag).
• Hvis du lytter til TV via hovedtelefonerne, vil optionen "Effekt" automatisk skifte til indstillingen
"Fra".
• Hvis du sætter "Effekt" til "Dolby Virtual", skifter "Auto volume" automatisk til "Fra" og omvendt.
* “BBE High Definition Sound system” er fremstillet af Sony Corporation under licens fra BBE
Sound, Inc. Det er beskyttet af US-patent nr. 4,638,258 og 4,482,866. Ordet “BBE” og symbolet
“BBE” et BBE Symbol are trademarks of BBE Sound, Inc.
**Dette TV-apparat er designet til at oprette lydeffekten “Dolby Surround”, som kun med TV-
apparatets to højttalere simulerer lyden fra fire højttalere, forudsat at audiosignalet fra
sendestationen er “Dolby Surround”. Derudover kan lydeffekten også forbedres ved at tilslutte
en ekstern forstærker. Til yderligere information kan man slå op i kapitlet “Tilslutning af et
eksternt audioudstyr” på side 19.
**Produceret under licens fra Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” og det dobbelte D-symbol
er varemærker tilhørende Dolby Laboratories.
K
fortsætter...

11
DK
Menusystem
AUTOMATISK SLUK
Via optionen “Aut. Slukning” i menuen Timer”
kan man vælge et tidsrum, efter hvilken TV-
apparatet automatisk går i standby.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt
menu-optionen trykker man . Efterfølgende
trykkes der eller for at vælge
tidsrummet (højst 4 timer).
• Hvis man, mens man ser TV, ønsker at se tiden, der er tilbage til slukning, trykker man på knap
• Et minut inden TV-apparatet går i funktionen for midlertidig slukning, vil den resterende tid
vises på skærmen.
SPROG/LAND
Via optionen “Sprog/Land” i menuen
“Opsætning” kan man vælge på hvilket sprog,
menuerne skal komme frem på skærmen. Man
kan ligeledes vælge landet, hvor TV-apparatet
ønskes anvendt.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt
menu-optionen trykker man , hvorefter man
går frem nøjagtigt som angivet i kapitlet “Tænd
for TV-apparatet og automatisk program-
indstilling”, trin 2 og 3 på side 7.
AUTOMATISK PROGRAM-INDSTILLING
Med optionen “Aut. prgr.-indstilling” i
menuen “Opsætning” kan man få TV-
apparatet til søge og lagre alle de kanaler (TV-
stationer), der er til rådighed.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt
menu-optionen trykkes der , hvorefter man
går frem nøjagtigt som angivet i kapitlet “Tænd
for TV-apparetet og automatisk program-
indstilling”, trin 5 og 6 på side 7.
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjust ering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
Timer
Aut. Slukning:
OK
Fra
Timer
Aut. Slukning:
OK
Fra
fortsætter...
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Det alje opsætning
OK
Billedjust ering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
Opsæt ning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indst illing
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsort ering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
Billedjust ering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK

12 Menusystem fortsætter...
PROGRAMSORTERING
Med optionen “Programsortering” i menuen
“Opsætning” kan man ændre rækkefølgen, i
hvilken kanalerne (TV-stationern) kommer til
syne på skærmen.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt
menu-optionen trykkes der , hvorefter man
går frem nøjagtigt som angivet i kapitlet “Tænd
for TV-apparatet og automatisk
program-indstilling”, trin 7 b) på side 7.
PROGRAM NAVN
Med optionen “Program navn” i menuen
“Opsætning” kan man navngive en kanal med
højst fem tegn.
Dertil går man frem som følger:
1Efter at have valgt optionen trykkes der ,
hvorefter der trykkes eller for at vælge
programnummeret, der ønskes navngivet.
2Tryk . Med det første element fremhævet i
kolonnen Navn trykkes der eller for at
vælge et bogstav, et tal eller “-“ for blankt
mellemrum, hvorefter der trykkes for at
bekræfte dette tegn. De øvrige fire tegn
vælges på samme måde. Endelig trykkes der
OK for lagring.
AV PRESET
Med optionen “AV preset” i menuen
“Opsætning” kan man navngive et eksternt
udstyr, der er tilsluttet dette TV-apparat.
Dertil foretages følgende:
1 Efter at have valgt optionen trykkes der ,
hvorefter der trykkes eller for at
vælge indgangskilden, der ønskes navngivet
( og for ekstraudstyr, der er AV1, AV2 AV3
tilsluttet scartstikkene bag på TV-apparatet
og for stikkene foran på apparatet). AV4
Efterfølgende trykkes der .
2 I kolonnen “Navn” vil der automatisk
komme et forudbestemt navn til syne:
a) Hvis man ønsker at gøre brug af et af de 6
forudbestemte navne (CABLE, GAME,
CAM, DVD, VIDEO SAT eller ), trykkes
der eller for at vælge et af dem, og
endelig trykkes der for at lagre.OK
b) Hvis man ønsker at oprette eget navn,
vælges Rediger og der trykkes .
Efterfølgende, med det første element
fremhævet, trykkes der eller for at
vælge et bogstav, et tal eller “-“ for blankt
mellemrum, og der trykkes for at
bekræfte dette tegn. De øvrige fire tegn
vælges på samme måde, og der afsluttes
ved at trykke for lagring. OK
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indst illing
Detalje opsætning
OK
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsort ering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsort ering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
Billedjust ering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
Opsætning
Sprog/Land
Aut o Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsæt ning
OK
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsort ering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
Billedjust ering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK

13
DK
Menusystem
fortsætter...
MANUEL PROGRAM-INDSTILLING
Med optionen “Manuel prgr.-indstilling” i
menuen “Opsætning” kan man:
a) Stille ind på kanalerne (TV-stationerne), én
efter én og i den ønskede program-
rækkefølge, eller på en video-indgang. Dertil
foretages følgende:
1Efter at have valgt menu-optionen “Manuel
Prgr.-indstilling” trykkes der . Med
fremhævet tilsynekomst af menu-optionen
Program trykkes der , hvorefter der
trykkes eller for at vælge program-
nummeret (positionen), hvori man ønsker at
stille ind på en TV-station eller på videokanalen (til videokanalen er det tilrådeligt at vælge
program-nummer “0”). Tryk .
2 Følgende menu vil komme til syne afhængigt af landet, der er blevet valgt i menuen
“Sprog/Land”.
Efter at have valgt optionen trykkes der . Efterfølgende trykkes der eller System
for at vælge TV-systemet ( B/G for vesteuropæiske lande eller D/K for østeuropæiske
lande). Tryk .
3Efter at have valgt menu-optionen trykkes der , hvorefter der trykkes eller Kanal
for at vælge kanaltype (“ ” for jordkanaler eller “ ” for kabelkanaler). Tryk . C S
Efterfølgende trykkes der på de nummertasterne til direkte indtastning af kanalnummeret
for TV-stationen eller for videokanalens signal. Hvis man ikke kender kanalnummeret,
trykkes der eller for at foretage søgning. Når kanalen, der ønskes lagret, er
lokaliseret, trykkes der to gange.OK
Alle disse trin gentages for at stille ind på og lagre yderligere kanaler.
b)En kanal kan navngives med højst fem tegn.
Dertil foretages følgende: idet menu-optionen fremhæves, trykkes der Program PROG +
eller , indtil programnummeret, der ønskes navngivet, kommer til syne. Når det ses på –
skærmen, vælges menu-optionen , hvorefter der trykkes . Der trykkes eller Navn
for at vælge et bogstav, et nummer eller “-“ til en tom plads, og der trykkes for at
bekræfte dette tegn. De øvrige fire tegn vælges på samme måde. Når alle tegnene er valgt,
trykkes der to gange til lagring.OK
c) Selv når den automatiske finindstilling (AFT) vedvarende er aktiveret, kan den ligeledes
justeres manuelt med henblik på at opnå bedre billedmodtagelse, hvis det skulle komme
forvrænget frem.
Dertil foretages følgende: mens man ser en kanal (TV-station), for hvilken man ønsker at
foretage finindstilling, vælges menu-optionen , hvorefter der trykkes . Der AFT
trykkes eller for at justere kanalen mellem -15 og +15. Endelig trykkes der to OK
gange til lagring.
d) Udeladelse af ikke ønskede programnumre, således at de springes over ved valg med
knapperne .PROG +/-
Dertil foretages følgende: idet menu-optionen fremhæves, trykkes der + Program PROG
eller –, indtil programnummeret, der ønskes udeladt, kommer til syne. Når dette nummer
ses på skærmen, vælges menu-optionen , hvorefter der trykkes . Der trykkes eller Skip
for at vælge , og til sidst trykkes der to gange til lagring.Ja OK
Hvis man på et senere tidspunkt ønsker at annullere denne funktion, vælges der igen “Nej” i stedet
for “Ja”.
e)
Se og korrekt optage en kodet kanal, idet der benyttes en dekoder, der er tilsluttet scartstikket
3 3/ eller via en video, der er tilsluttet dette scartstik.
Følgende menu vil komme til syne afhængigt af landet, der er blevet valgt i menuen
“Sprog/Land”.
Dertil foretages følgende: man vælger optionen Dekoder og trykke . Efterfølgende trykkes
der eller for at vælge Til. Der afsluttes ved at trykke to gange for lagring.OK
Hvis man på et senere tidspunkt skulle ønske at annullere denne funktion, vælger man igen “Fra” i
stedet for “Til”.
S
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
Billedjust ering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK

14 Menusystem
fortsætter...
AUTO OPSÆTNING
Med optionen “Auto opsætning” i menuen
“Detalje opsætning” kan TV-apparatet
automatisk ændre billedets format.
Dertil går man frem som følger: efter at have
valgt optionen trykkes der . Derefter trykkes
der eller for at vælge (hvis man Til
ønsker, at TV-apparatet automatisk skifter
billedformat afhængigt af sendesignalet) eller
der vælges (hvis du vil beholde Fra
billedformatet efter eget valg). Endelig trykkes
der for lagring. OK
Om du har valgt “Til” eller om du har valgt “Fra” i optionen “Auto opsætning”, så vil du
altid kunne ændre billedets format ved at trykke gentagne gange på knappen på
fjernbetjeningen. Du kan vælge mellem følgende formater:
Smart: Wide-Screen gengivelse af 4:3 programmer.
4:3: Almindeligt 4:3 billedformat med visning af fuld
billedinformation.
14:9: Kompromis mellen 4:3 og 16:9 billedformat.
Zoom: Wide-Screen format til letterbox-film.
Wide: Til 16:9 Wide-Screen programmer med visning af fuld
billedinformation
I “Smart”, “Zoom” og “14:9 “ indstillingerne beskæres billedets
øverste og nederste del. Tryk eller for at justere billedets
position på skærmen, f.eks. for at læse undertekster.
STØJREDUKTION
Med optionen "Støjreduktion" i menuen
"Detalje opsætning" kan man automatisk
reducere billedets støj, hvis der er tale om svage
TV-signaler.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt
menu-optionen trykkes der . Efterfølgende
trykkes der eller for at vælge , og Auto
endelig trykkes der til lagring. OK
Hvis man på et senere tidspunkt ønsker at annullere
denne funktion, vælges der igen “Fra” i stedet for
“Auto”.
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjust ering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
Detalje opsæt ning
Auto opsætning:
Støjreduktion:
AV3 output :
T V højttaler:
RGB Vandret Centre.:
Billedhældning:
Til
Aut o
TV
Til
0
0
OK
Billedjust ering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
Detalje opsæt ning
Aut o opsæt ning:
Støjreduktion:
AV3 output :
TV højttaler:
RGB Vandret Centre.:
Billedhældning:
Til
Auto
TV
Til
0
0
OK
4:3
Zoom
14:9
Wide
Smart

15
DK
Menusystem
AV3 OUTPUT
Med optionen “AV3 Output” i menuen
“Detalje opsætning” kan man vælge
udgangskilden for scartstik / for 3 3
således fra dette scartstik at kunne optage
hvilket som helst signal fra TV-apparatet eller
fra et andet eksternt udstyr, der er tilsluttet
scartstik eller eller 1 1/2 2/
de forreste stik eller og .4 4 4
Hvis din video er udstyret med Smartlink, er
denne procedure ikke nødvendig.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt
optionen trykkes der . Efterfølgende trykkes
der eller for at vælge det ønskede
udgangssignal TV, AV1, AV2, AV4, YC4 eller
AUTO.
Hvis der vælges “AUTO”, vil udgangssignalet altid være det samme som det, der kommer
frem på TV-skærmen.
Hvis der er tilsluttet en dekoder til scartstikket / eller til en video, der er 3 3
tilsluttet dette scartstik, husk da på ny at vælge AV3-udgangen i “AUTO” eller “TV” til
korrekt dekodning.
TV-HØJTTALERE
Med optionen “TV højttaler” i menuen “Detalje
opsætning” kan man annullere lyden fra TV-
apparatets højttalere for således kun at lytte til
det via en ekstern forstærker, der er tilsluttet
audio udgangsterminalerne bag på TV-
apparatet.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt
menu-optionen trykkes der . Efterfølgende
trykkes der eller for at vælge , og Fra
endelig trykkes der til lagring. OK
Hvis man på et senere tidspunkt ønsker at annullere
denne funktion, vælges der igen “Til” i stedet for
“Fra”.
RGB VANDRET CENTRERING
Ved tilslutning af en kilde for RGB-signaler,
såsom en “PlayStation”, er det muligvis
nødvendigt at justere billedets vandrette
centrering. I så fald kan det justeres ved at
benytte optionen “RGB vandret centre” i
menuen “Detalje opsætning”.
Dertil foretages følgende: mens man ser et RGB
indgangssignal, vælges menu-optionen “RGB
Vandret Centre.”, og der trykkes .
Efterfølgende trykkes der eller for at
justere billedets centrering mellem -10 og +10.
Endelig trykkes der til lagring. OK
S
S
S
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
fortsætter....
Billedjust ering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
Detalje opsætning
Auto opsætning:
Støjreduktion:
AV3 output:
TV højttaler:
RGB Vandret Centre.:
Billedhældning:
Til
Auto
TV
Til
0
0
OK
Billedjust ering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
Detalje opsætning
Auto opsætning :
St øjreduktion:
AV3 out put:
TV højttaler:
RGB Vandret Centre.:
Billedhældning :
Til
Auto
TV
Til
0
0
OK
Billedjust ering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
Detalje opsætning
Auto opsæt ning:
St øjreduktion:
AV3 out put:
TV højttaler:
RGB Vandret Cent re.:
Billedh ældn ing:
Til
Auto
TV
Til
0
0
OK

16 Menusystem
BILLEDHÆLDNING
Grundet jordmagnetismen er det muligt, at
billedet hælder. I så fald kan det justeres ved at
benytte optionen “Billedhældning” i menuen
“Detalje opsætning”.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt
menu-optionen trykkes der . Efterfølgende
trykkes der eller for at justere billedets
hældning mellem –5 og +5.
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjust ering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
Detalje opsætning
Auato opsæt n ing:
St øjreduktion :
AV3 out put:
TV højttaler:
RGB Vandret Centre.:
Billedhældning:
Til
Auto
TV
Til
0
0
OK
Billedjust ering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
OK
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
Detalje opsætning
Auato opsæt n ing:
St øjreduktion :
AV3 out put:
TV højttaler:
RGB Vandret Centre.:
Billedhældning:
Til
Auto
TV
Til
0
0
OK

17
DK
Tekst-TV
Tekst-TV er en informationsservice, som sendes af de fleste TV-stationer. Oversigtssiden
for tekst-TV service (almindeligvis side 100) giver information om, hvorledes man kan
gøre brug af denne service. For at operere inden for tekst-TV anvendes knapperne på
fjernbetjeningen, således som det angives på denne side.
Man skal sørge for at anvende en TV-kanal med et stærkt signal, da der i modsat fald ville
kunne opstå fejl i tekst-TV.
Sådan går man ind i Tekst-TV:
Efter at have valgt kanalen (TV-stationen), der sender den ønskede
tekst-TV service, trykkes der .
Valg af en Tekst-TV side:
Indtast de tre cifre for sidenummeret, man ønsker at se, ved at anvende nummertasterne på
fjernbetjeningen.
• Hvis man tager fejl, fuldfører man med tre vilkårlige cifre for derefter at indtaste det korrekte
sidenummer.
• Hvis sidetællingen ikke standser, er det fordi den ønskede side ikke er til rådighed. I så fald indtastes
et andet sidenummer.
Valg af efterfølgende eller forudgående side:
Tryk PROG + ( ) eller PROG - ( ).
Tekst-TV lægges oven på TV-billedet:
Mens man ser tekst-TV, trykkes der . Tryk påny for at gå ud af tekst-TV.
Tilbageholdelse af en side:
Tryk / . Tryk påny for at annullere tilbageholdelsen.
Visning af skjult information (f. eks. løsninger på gåder):
Tryk / . Tryk påny for igen at skjule informationen.
Hvorledes der vælges en underside:
En tekst-tv side kan være sammensat af adskillige undersider. I så fald vil sidenummeret, der
vises øverst til venstre på skærmen, skifte fra hvid til grøn og én eller flere pile vil komme til
syne ved siden af sidenummeret. Tryk gentagne gange på knapperne eller på
fjernbetjeningen for at se den ønskede underside.
For at gå ud af tekst-TV:
Tryk .
Fastext
Med Fastext kan man få adgang til tekst-TV siderne ved at trykke på en enkelt knap.
Når man befinder sig i tekst-TV, og såfremt der sendes Fastext signaler, kommer der en
menu med koder i farve til syne i skærmens bund, som tillader direkte adgang til en side.
Dertil trykker man på den tilsvarende farvede knap (rød, grøn, gul eller blå) på
fjernbetjeningen.
Tekst-TV
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98

18
Tilslutning af tilbehør
Til TV-apparatet er det muligt at tilslutte omfattende tilbehør, således som det vises i det
efterfølgende. (Der medfølger ikke forbinderledninger).
• For at undgå forvrænget billede bør der ikke kobles udstyr till og stikkene A B
samtidig.
• Undlad at tilslutte en Dekoder til Scartstikket (Eurostikket) .F
• Spil, hvor der anvendes et -tilbehør til at sigte mod skærmen, fungerer ikke korrekt som
følge af den i dette TV-apparat benyttede 100Hz teknologi.
Tilslutning af video:
Til tilslutning af video bør man læse kapitlet “Tilslutning af antenne og video”. Det anbefales
at benytte et Scartkabel til tilslutning af video. Hvis dette kabel ikke benyttes, skal der stilles
manuelt ind på kanalen med video-signal ved hjælp af menuen “Manuel prgr.-indstilling”
(dertil bør man slå op i sektion a) på side 13). Slå også op i din videos brugervejledning for at
se, hvorledes kanalen med video-signal opnås.
Tilslutning af en video, der er udstyret med Smartlink:
Smartlink er en kommunikationsforbindelse mellem TV-apparatet og videoudstyr,
hvormed man opnår direkte overførsel af visse informationer. Hvis man behøver mere
information om Smartlink, kan man slå op i brugervejledningen for videoudstyret.
Hvis der benyttes en video, der er udstyret med Smartlink, anbefales det at benytte
scartkabel, der tilsluttes scartstikket 3 3/ .G
Hvis der til Scartstikket eller en til dette tilsluttet video er 3 3/ G
tilsluttet en dekoder:
Vælg optionen “Manuel prgr.-indstilling” i menuen “Opsætning”, og efter at have valgt
menu-optionen “Dekoder**” vælges “Ja” (ved at anvende eller ) for hver kodet kanal.
**Denne option afhænger af det land, du har valgt i menuen “Sprog/Land”.
S
S
Yderligere oplysninger
fortsætter....
1
1
1
11
2
2
2
22
“P
l
ayStation”*
De
k
o
d
er
VCRVideo
De
k
o
d
er
Hi-
f
iDVD
* “PlayStation” er et produkt fra Sony
Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation ” er et registreret
varemærke fra Sony Computer
Entertainment, Inc.
8mm/Hi8/
DVC
videokamera
S VHS/Hi8/
DVC
videokamera
B
E
C
AF
D
Ved tilslutning af hovedtelefoner
vil TV-apparatets højttalere
automatisk kobles fra.
G

19
DK
Tilslutning af et eksternt audioudstyr:
Hvis man ønsker at nyde lyden fra TV-apparatet gennem højttalerne fra audioudstyret, skal
dette udstyr tilsluttes i audio udgangen , og via menusystemet vælges “Opsætning”. D
Efterfølgende går man ind i optionen “Detalje opsætning” og vælger “Fra” i “TV højttaler”.
Lydstyrken for de eksterne højttalere kan ændres ved hjælp af lydstyrkeknapperne på TV-
apparatets fjernbetjening. Ligeledes kan man ændre niveauet for høje og dybe toner via
menuen “Lydjustering”.
Du kan også nyde lydeffekten “Dolby Virtual” via dit
Hi-Fi udstyr:
Dertil anbringer du højttalerne fra dit udstyr på begge
sider af TV-apparatet, idet der holdes en afstand på
omkring 50 cm mellem TV-apparat og hver højttaler.
Derefter vælges ved hjælp af menusystemet
“Lydjustering”. Efterfølgende vælges der “Dolby
Virtual” i optionen “Effekt".
Håndtering af tilbehør
1Tilslut udstyret i det dertil bestemte stik på TV-apparatet således som anvist på forgående
side.
2Tænd for det tilsluttede udstyr.
3Til visning af billedet fra det tilsluttede udstyr trykkes der gentagne gange på knap ,
indtil det korrekte indgangssymbol kommer frem på skærmen.
Symbol Input Signals
• Audio / video indgangssignal via Scartstik 1E
• RGB indgangssignal via Scartstik . Dette symbol kommer kun til syne,1E
hvis der er tilsluttet en RGB kilde.
2• Audio / video indgangssignal via Scartstik . F
2• RGB indgangssignal via Scartstik . Dette symbol kommer kun til syne,F
hvis der er tilsluttet en RGB kilde.
3• Audio/video indgangssignal via Scartstik . G
3• S Video indgangssignal via Scartstit . Dette symbol kommer kun til syne, G
hvis der er tilsluttet en S-video kilde.
4• Video indgangssignal via RCA stik og audio indgangssignal via . B C
4• S-video indgangssignal via S-video stik A og audio indgangssignal via C.
Dette symbol kommer kun til syne, hvis der er tilsluttet en S-video kilde.
4For at gå tilbage til normal TV-skærm trykkes der på knappen på fjernbetjeningen.
For udstyr med mono-lyd:
Tilslut phono-stikket til L/G/S/I bøsningen på forsiden af TV-apparatet og vælg eller 4
4 indgangssignalet ved at følge instruktionerne ovenfor. Følg derefter instruktionerne i
afsnittet “Lydjustering” I denne vejledning og vælg “To-kanal lyd” “A” på menu-siden for
indstilling af lyden.
S
S
S
Yderligere oplysninger
Din lytteposition
~50°
Venstre
Hi-Fi
højttaler
Højre
Hi-Fi
højttaler

20
Konfigurering af fjernbetjeningen til en DVD
eller en video
Denne fjernbetjening er forberedt til at kontrollere ikke blot funktionerne for dette Sony TV-apparat, men
også de grundlæggende funktioner for din Sony DVD samt for de fleste Sony videoer, uden at det er
nødvendigt at skulle konfigurere fjernbetjeningen. For at styre andre mærker for DVD og video, samt for
nogle Sony videoer, skal du konfigurere denne fjernbetjening, inden du gør brug af den for første gang. Dertil
går du frem som følger:
•Før du begynder, find kodenummeret med tre cifre frem afhængigt af mærket for din
DVD eller video (se nedenstående skema). For mærker, der fremgår med mere end ét
kodenummer, indlæses det først angivne kodenummer.
•Sony vil anstrenge sig for at aktualisere kodenumrene afhængigt af forandringerne på
markedet. Du vil finde skemaet over kodenumre i posen med fjernbetjeningen.
1Tryk gentagne gange på knappen for Media Selector på fjernbetjeningen, indtil et grønt
lys viser sig i den ønskede position, DVD eller VCR (for videoen).
Hvis Medi Selector er indstillet på TV, vil det ikke være muligt at lagre nogen
kode.
2Mens den grønne indikator lyser i den ønskede position, trykkes der på den gule knap
på fjernbetjeningen i omkring 6 sekunder, indtil den grønne indikator begynder at
blinke.
3Mens den grønne indikator blinker, indlæses alle tre cifre i kodenummeret ved hjælp af
nummerknapperne på fjernbetjeningen.
Hvis det indlæste kodenummer findes, vil de tre grønne indikatorer lyse i et
øjeblik. I modsat fald gentages de førnævnte skridt.
4Tænd for udstyret, du ønsker at anvende, og efterprøv, at du kan styre de vigtigste
funktioner med TV-apparatets fjernbetjening.
• Hvis udstyret ikke skulle fungere, eller hvis nogle af funktionerne skulle fejle,
gentag alle førnævnte skridt og forvis dig om, at du indlæser det korrekte
kodenummer eller, hvis der er tale om flere end et kodenummer, prøv med det
efterfølgende nummer og så fremdeles, til du finder frem til det korrekte
kodenummer.
• Lagrede kodenumre går tabt, hvis udskiftning af opbrugte batterier ikke sker
inden for et minut. I så fald gentages alle de førnævnte skridt. På den indvendige
side af låget til batterierne er der en etiket, hvorpå kodenummeret kan noteres.
• Ikke alle mærker og heller ikke alle modeller fra et mærke er taget i betragtning.
Oversigt over video-mærker Oversigt over DVD-mærker
Mærke Kodenummer Mærke Kodenummer
SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001
SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021
SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002
AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003
AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004
DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017
GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008
HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014
JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003
354, 348, 349 MATSUI 013, 016
LG 332, 338 ONKYO 022
LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 PANASONIC 018, 027, 020, 002
MATSUI 356, 357 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003
ORION 328 PIONEER 004
PANASONIC 321, 323 SAMSUNG 011, 014
PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, SANYO 007
358, 359 SHARP 019, 027
SAMSUNG 339, 340, 341, 345 THOMSON 012
SANYO 335, 336 TOSHIBA 003
SHARP 324 YAMAHA 018, 027, 020, 002
THOMSON 319, 350
TOSHIBA 337
Yderligere oplysninger
2
1
3

21
DK
Specifikationer
Yderligere oplysninger
Design og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel.
100% genbrugspapir - Klorfrit papir
Tilslutning på forsiden:
4S-video indgang –4-ben DIN
4 video indgang – RCA-konnektor
4 audio indgang – RCA-konnektor
stik til hovedtelefoner
Lydudgangseffekt:
2 x 20 W (musik)
2 x 10 W (RMS)
Woofer:
30 W (musik)
15 W (RMS)
Energiforbrug:
KV-32LS60E: 130 W
KV-28LS60E: 125 W
Energiforbrug i standby:
0,3 W
Mål (b x h x d):
KV-32LS60E: Ca. 892 x 565 x 584 mm.
KV-28LS60E: Ca. 806 x 497 x 540 mm.
Vægt:
KV-32LS60E: Ca. 62,2 Kg.
KV-28LS60E: Ca. 45,4 Kg.
Medfølgende tilbehør:
1 fjernbetjening RM-932.
2 batterier (IEC-standard).
Andre funktioner:
•100 Hz billede.
•Tekst-TV, Fastext, TOPtext (250 siders
hukommelse i tekst-tv).
•Automatisk sluk.
•Smartlink (direkte kommunikation
mellem TV-apparatet og
samstemmende videoudstyr. Hvis
man behøver mere information om
Smartlink, kan man slå op i
brugervejledningen for
videoudstyret).
•Automatisk detektion af
TV-systemet.
•Dolby Virtual.
•BBE.
•Auto Format.
•ACI (fra det engelske “Auto Channel
Installation” = Automatisk Oprettelse
af Kanaler).
S
TV-system:
Afhængigt af det valgte land:
B/G/H, D/K.
Farvesystem:
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (kun video-indgang)
Kanaldækning:
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
Billedrør:
FD Trinitron, fladt billedrør WIDE:
KV-32LS60E: 32” (ca 82 cm. diagonalt)
KV-28LS60E: 28” (ca 71 cm. diagonalt)
Tilslutninger på bagsiden:
1 1/ 21-ben scartstik (CENELEC
standard) inklusive audio/video
indgang, RGB-indgang, skærm
TV audio/video udgang.
2 2/ 21-ben scartstik (CENELEC
standard) inklusive audio/video
indgang, RGB-indgang, monitor
audio/video udgang.
/ 21-ben scartstik (CENELEC3 3
(SMARTLINK)
standard) inklusive audio /
video indgang, S-video
indgang, valgbar audio / video
udgang og Smartlink-
forbindelse.
Audio udgange (venstre/højre)
–RCA-konnektor.
S

22
Fejlfinding
I det efterfølgende forelægges nogle enkle løsninger på problemer, der kan påvirke billede
og lyd.
Problem
Intet billede (sort skærm) og ingen lyd.
Dårligt eller slet intet billede (sort
skærm), men lydkvaliteten er god.
Intet billede eller ingen datamenu fra
det udstyr, der er tilsluttet scartstikket
bag på TV-apparatet.
God billedkvalitet, men ingen lyd.
Ingen farve på farveprogrammer.
Forvrænget billede ved programskift
eller ved skift til tekst-TV.
Fejlagtige tegn på siderne i tekst-tv.
Skævt billede.
Billede med støj.
Billedet dekodes ikke korrekt, eller det
er ustadigt, når man ser en kanal, der er
dekodet via en til Scartstikket
3 3/ tilsluttet dekoder.
Fjernbetjeningen virker ikke.
Indikatoren for midlertidig slukning
(standby) på TV-apparatet
blinker.
S
Forslag til afhjælpning
• Efterprøv antennens tilslutning.
• Tilslut TV-apparatet og tryk på knappen foran på
apparatet.
• Hvis TV’ets indikator lyser, trykkes på knappen
TV på fjernbetjeningen.
• Brug MENU systemet til at gå ind i”Billedjustering” og
vælg “Normalindstilling” for at vende tilbage til
fabriksindstillingerne.
• Man bør forsikre sig om, at der er tændt for tilbehøret, og
der trykkes flere gange på knappen på
fjernbetjeningen, indtil det korrekte indgangssymbol
kommer frem på skærmen.
• Tryk på knappen + på fjernbetjeningen.
• Efterprøv om optionen “TV højttaler” i menuen
“Detalje opsætning” er blevet valgt i positionen “Til”.
• Efterprøv om hovedtelefoner er tilsluttet.
• Ved hjælp af MENU systemet går man ind i menuen
“Billledjustering” og der vælges “Normalindstilling” for
at vende tilbage til fabriksindstillingerne.
• Abryd eventuelt udstyr, der er tilsluttet via det
21-polede Scartstik bag på TV-apparatet.
• Via menusystemet vælges optionen “Sprog/Land” og
landet, hvor TV'et bliver anvendt.
• Ved hjælp af MENU systemet vælges optionen
“Billedhældning” i menuen “Avancerede Funktioner” og
der rettes op på hældningen.
• Ved hjælp af menusystemet vælges optionen “AFT” i
menuen “Manuel prgr-indstilling” og indstillingen
justeres manuelt for at opnå en bedre billedmodtagelse.
• Ved hjælp af menusystemet vælges optionen
“Støjreduktion” i menuen “Avancerede Funktioner” og
der vælges “Auto” for at dæmpe billedstøjen.
• Via menusystemet går man ind i menuen “Opsætning”.
Efterfølgende går man ind i optionen “Detalje opsætning”
og vælger “AV3 output” i “TV”.
• Forsikre dig om, at der ikke er tilsluttet nogen Dekoder til
Scartstik 2 2/ .
• Efterprøv at knappen for Media Selector på
fjernbetjeningen befinder sig i den passende position
afhængigt af udstyret, du ønske at styre (DVD, TV eller
VCR for videoen).
•Hvis styring af DVD eller video ikke skulle lykkes med
fjerbetjeningen, selv om knappen for Media Selector
befinder sig i korrekt position, indlæs på ny det
nødvendige kodenummer således som forklaret i kapitlet
“Konfigurering af fjernbetjeningen til en DVD eller en
video” i nærværende brugervejledning.
• Udskift batterierne.
• Kontakt det nærmeste Sony servicecenter.
I tilfælde af beskadigelse bør man sørge for, at TV-apparatet undersøges af fagfolk.
Forsøg aldrig selv at åbne TV-apparatets kabinet.
Yderligere oplysninger

3
FI
Käyttöohjeet
Kiitos että valitsit tämän Sony FD Trinitron väritelevision.
Ennen television käynnistämistä, lue nämä käyttöohjeet tarkasti ja säilytä ne tulevaa käyttöä
varten.
• Tämän ohjekirjan symbolit:
Sisällysluettelo
Käyttöohjeet .............................................................................................................................................3
Turvaohjeita .............................................................................................................................................4
Yleiskuvaus
Kaukosäätimen painikkeiden kuvaus..................................................................................................5
Television painikkeiden yleiskuvaus ..................................................................................................6
Asennus
Paristojen asennus kaukosäätimeen .....................................................................................................6
Antennin ja videon kytkentä ................................................................................................................6
Ensimmäinen päällekytkentä
Television päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen .........................................................7
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
Valikkojärjestelmän käyttöohjeet ja toiminta......................................................................................9
Valikko-opas:
Kuvasäädot...........................................................................................................................................9
Äänisäädöt..........................................................................................................................................10
Uniajastin............................................................................................................................................11
Kieli/Maa ...........................................................................................................................................11
Automaattinen Viritys......................................................................................................................11
Ohjelmien Vaihto...............................................................................................................................12
Kanavien nimi....................................................................................................................................12
AV esivalinta......................................................................................................................................12
Manuaalinen Viritys..........................................................................................................................13
Automaattinen kuvasuhde ..............................................................................................................14
Kohinanvaimennus ...........................................................................................................................14
AV3 Ulostulo......................................................................................................................................15
TV kaiutin........................................................................................................................................... 15
Vaakakeskitys RGB ...........................................................................................................................15
Kuvan Suoristus.................................................................................................................................16
Teksti-tv .............................................................................................................................................. 17
Lisätietoa
Lisälaitteiden kytkentä .........................................................................................................................18
Lisälaitteiden käyttö..............................................................................................................................19
Kaukosäätimen ohjelmointi DVD- tai videolaitetta varten.............................................................20
Tekniset tiedot........................................................................................................................................21
Vianetsintä..............................................................................................................................................22
Sisällysluettelo
• Tärkeätä tietoa.
• Tietoa toiminnasta.
•1,2... Seurattavien ohjeiden järjestys.
• Kaukosäätimen tummennetut painikkeet ovat ne
painikkeet, joita on painettava ohjeiden mukaan
järjestyksessä eri toimintojen tulostamiseksi.
• Ohjeiden lopputulos.
OK

4
Turvaohjeita
Turvaohjeita
Älä avaa television takakantta.
Television kannen saa avata vain
valtuutettu huoltohenkilö.
Älä altista televisiota kosteudelle
tai sateelle; tulipalo ja sähköisku
riski.
Älä kosketa televisiota tai mitään
sen osia ukkosen aikana.
Älä peitä television
tuuletusaukkoja. Jätä laitteen
ympärille vähintään 10cm:n
vapaa tila.
Älä sijoita televisiota kuumaan,
kosteaan tai pölyiseen paikkaan.
Älä sijoita televisiota paikaan
jossa se altistuu tärinälle.
Tulipalon välttämiseksi, älä sijoita
television päälle tai sen
läheisyyteen tulenarkoja esineitä
tai avotulta esim. kynttilää.
Puhdista televisio pehmeällä
veteen kostutetulla liinalla. Älä
käytä television puhdistamiseen
mitään liuttimia, tinneriä tai
bensiiniä. Älä naarmuta television
kuvaruutua. Irroita television
verkkojohto ennen puhdistusta.
Älä koskaan irroita
verkkojohtoa vetämällä
johdosta. Irroita johto vetämällä
verkkopistokkeesta.
Älä sijoita painavia esineitä
verkkojohdon päälle.
Suosittelemme että kiinnität
verkkojohdon vapaaksi jäävän
osuuden television takakanessa
oleviin kiinnikkeisiin.
Sijoita televisio vain sille
tarkoitetulle jalustalle. Älä anna
lapsien kiivetä television päälle.
Pidä televisio aina oikeassa
asennossa, älä laita televisiota
kyljelleen tai kuvaruutu ylöspäin.
Älä peitä television
tuuletusaukkoja millään esineillä
kuten verhoilla tai
sanomalehdillä jne.
Ympäristö ja turvallisyyssyistä ei
ole suositeltavaa jättää televisiota
valmiustilaan, sammuta televisio
verkkokytkimestä.
Laite toimii 220-240V AC
verkkojännitteellä. Älä kytke
montaa laitetta samaan
verkkopistokkeeseen; tulipalo ja
sähköisku riski.
Irroita verkkojohto ennen
television siirtämistä. Mikäli
televisio putoaa tai kolhiintuu,
tarkistuta se valtuutetussa Sony
huollossa.
Älä koskaan laita mitään ylimääräistä
television sisälle, vieraat esineet
saattavat aiheuttaa sähköisku-ja
tulipalovaaran. Älä läikytä mitään
nestettä television sisälle. Mikäli
nestettä joutuu television sisälle, älä
käytä televisiota. Toimita televisio
tarkastettavaksi valtuutettuun Sony
huoltoon.

5
FI
Kaukosäätimen painikkeiden kuvaus
Yleiskuvaus
1 Television väliaikainen sammuttaminen:
Paina painiketta vastaanottimen väliaikaista sammuttamista varten (valmiustilan
ilmaisin syttyy televisiossa). Paina uudelleen painiketta, kun haluat pal auttaa
vastaanottimen valmiustilasta tavalliseen toimintaan.
Energian säästämiseksi suosittelemme television kytkemistä pois, kun sitä ei käytetä.
Kun on kulunut 15 minuuttia ilman tv-signaalia ja ilman minkään
painikkeen painamista, laite kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan.
2
Sisääntulolähteen valinta:
Paina painiketta niin monta kertaa, kunnes
haluamasi sisääntulolähteen symboli ilmaantuu kuvaruutuun.
3 Kanavien valinta: Jos Laitteen Valitsin on TV tai VCR (video) asemassa,
niitä painamalla voit valita kanavan. Kun valitset kaksinumeroisen kanavan,
paina toisen numeron painiketta nopeasti, alle 2,5 sekunnin kuluessa.
4 a) Jos laitteen valitsin on asemassa TV: Paina painiketta
palauttaaksesi viimeksi valittu kanava (joka oli aikaisemmin
kuvaruudussa vähintään 5:n sekunnin ajan)
b) Jos laitteen valitsin on asemassa VCR:
Jos käytätte Sonyn videolaitetta, kun valitsette kaksinumeroisia ohjelmia
kuten esim. 23, painakaa ensin -/-- ja sitten näppäimiä 2 ja 3.
5 Tätä painiketta voi käyttää vain teksti-tv:n toiminnan aikana.
6 Kuvan koon valinta: Paina painiketta useita kertoja vaihtaaksesi
kuvaruudun kuvasuhdetta. Yksityskohtaisempia ohjeita luvussa
“Automaattinen kuvasuhde” sivulla 14.
7 Teksti-tv:n valinta: Paina painiketta teksti-tv:n toiminnon alkamiseksi.
8 a) Jos laitteen valitsin on asemassa TV:
• Kun MENU on aktivoitu, käytä näitä näppäimiä liikkuaksesi
valikkojärjestelmässä. Yksityiskohtaisempia ohjeita luvussa
“Valikkojärjestelmään käyttöohjeet ja toiminta” sivulla 9.
• Kun MENU ei ole aktivoitu, paina OK nähdäksesi viritettyjen kanavien
yleislista. Valitse kanava (televisioasema) painamalla tai ja, sen
jälkeen, paina jälleen OK nähdäksesi valitun kanavan.
b) Jos laitteen valitsin on asemassa VCR (video) tai DVD:
Käytä näitä näppäimiä kun haluat valita tähän televisiovastaanottimeen
liitetyn videon tai DVD laitteen tärkeimpiä toimintoja.
Kaikkia värillisiä painikkeita käytetään niin television toimintoja varten, kuin teksti-tv:n katselussa.
Tarkempaa tietoa varten lue tämän ohjekirjan luku “Teksti-tv”.
9 Nauhoitusnäppäin: Jos laitteen valitsin on asemassa VCR, paina tätä näppäintä kun haluat nauhoittaa
ohjelmia.
!º Laitteen valitsin
Tällä kaukosäätimellä voit ohjata paitsi televisiota myös DVD laitteen ja videon päätoimintoja. Laita päälle
laite, jota haluat käyttää ja paina toistuvasti tätä näppäintä valiten DVD, TV tai VCR (video). Vihreä valo
syttyy hetkeksi valitussa asemassa.
Ennen kuin käytät ensimmäistä kertaa kaukosäädintä DVD laitteen tai videon säätämiseen, se täytyy
ohjelmoida laitteen merkin mukaan. Ohjeet luvussa “Kaukosäätimen ohjelmointi DVD- tai
videolaitetta varten" sivulla 20.
!¡ Kanavien valinta: Paina painiketta kun haluat valita seuraavan tai edellisen kanavan.
!™
Äänen mykistys: Paina painiketta äänen mykistämiseksi. Paina uudestaan äänen palauttamiseksi.
!£ Äänen voimakkuuden säätö: Paina painiketta television äänen voimakkuuden säätämiseksi.
!¢ Valikkojärjestelmän aktivointi: Paina painiketta saadaksesi valikon kuvaruutuun. Paina uudestaan
poistaaksesi sen, jotta normaali toiminta palautuu.
!∞ Kuvatilan valinta: Paina painiketta poistaaksesi teksti-tv lähetys tai videotulo.
!§ Äänitehosteiden valinta: Paina tätä painiketta useita kertoja vaihtaaksesi äänitehosteita.
!¶ Kuvatilan valinta: Paina painiketta useita kertoja vaihtaaksesi kuvan toimintatapaa.
!• Kuvaruudun tietojen näyttö: Paina painiketta nähdäksesi kaikki kuvaruudun tiedot. Peruuta
painamalla uudestaan.
!ª Videon tai DVD laitteen päälle kytkeminen/sammutus: Sitä painamalla kytketään päälle tai
sammutetaan tähän televisiovastaanottimeen liitetty video tai DVD.
1
2
!ª
!•
!¶
!§
!∞
!¢
!£
!™
4
6
7
8
!º
!¡
5
9
3

6
Television painikkeiden yleiskuvaus
Paristojen asennus kaukosäätimeen
Tarkasta, että asetat paristot siten, että niiden suunnat (miinus ja plus) vastaavat
kaukosäätimen sisälle merkittyá kuviota.
Suojele luonnon puhtautta ja vie käytetyt paristot niille tarkoitettuun poistolaatikkoon.
Antennin ja videon kytkentä
Yleiskuvaus - Asennus
Liitosjohdot eivät kuulu varusteisiin.
Ä
änen
voimakkuuden
säätöpainikkeet
Painike, jolla
televisio palautuu
valmiustilasta
tavalliseen toimintaan
S-videon
sisääntulo
Audion
sisääntulot
Videon sisääntulo
Korvakuulokkeiden
liitäntä
Paina merkkiä
, avataksesi
levyn, minkä
alla liittimet
ovat
Valmiustilan
ilmaisin On / off –
kytkin
Paini
k
e, jo
ll
a
valitset
sisääntulosignaalin
Painikkeet, joilla
valitset seuraavan tai
edellisen ohjelman
(valitsevat television
lähetysasemia)
tai
Euroliittimen liitäntä on valinnanvarainen.
Tarkempaa tietoa videon liittämistä varten, lue tämän ohjekirjan luku
“Lisälaitteiden kytkentä”.
OUT IN
Vi
d
eonau
h
uri

7
FI
Television päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen
Kun käynnistät television ensimmäisen kerran, kuvaruutuun ilmaantuu peräkkäin
valikoita, joiden avulla voit: 1) valita valikoiden kielen, 2) valita sen maan, jossa haluat
käyttää laitetta, 3) kuvan kallistumisen säätö, 4) etsiä ja tallentaa automaattisesti kaikki
saatavilla olevat kanavat (television lähetysasemat) ja 5) muuttaa sen järjestyksen jossa
kanavat (television lähetysasemat) ilmaantuvat kuvaruutuun.
Jos kuitenkin myöhemmin haluat vaihtaa jotakin säätöä, voit tehdä sen valitsemalla
haluamasi valikon (valikossa Perusasetukset) tai painaen painiketta , joka on
television uudestaan käynnistyspainike.
Ensimmäinen päällekytkentä
1Kytke television pistoke sähköverkon pistorasiaan (220-
240V AC vaihtovirta, 50Hz). Kun liität television
ensimmäisen kerran pistokkeeseen, se käynnistyy
automaattisesti. Jos näin ei tapahdu, paina television
etuosassa olevaa on/off painiketta .
Kun televisio käynnistyy ensimmäisen kerran,
kuvaruutuun ilmaantuu automaattisesti valikko
Language (Kieli).
2Paina kaukosäätimen painiketta tai valitaksesi
kielen ja sitten paina OK painiketta vahvistaaksesi
valintasi. Tämän jälkeen kaikki valikot ilmaantuvat
valitulla kielellä.
3Kuvaruutuun ilmaantuu automaattisesti valikko Maa .
Paina painiketta tai valitaksesi sen maan, missä
haluat käyttää televisiota ja sitten paina OK painiketta
vahvistaaksesi valintasi.
Jos listassa ei ole sitä maata, missä haluat käyttää
televisiota, valitse “-“ jonkin maan sijasta.
4Maapallon magneettikentän vuoksi kuva saattaa näkyä
kaallistuneena. Tällöin voit säätää kuvaa Kuvan
suoristus - valikon avulla.
a) Jos se ei ole tarpellista, paina tai valitaksesi Älä
suorista ja paina OK .
b) Jos se on tarpeellista, paina tai valitaksesi
Suorista nyt ja paina OK . Sitten säädä kuvan
kallistuminen säätövälillä –5 ja +5 painaen tai .
Lopuksi paina OK sen tallentamiseksi muistiin.
Language
Select Language:
i
4
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
i
$
OK
Maa
Valitse maa:
i
4
Sverige
Norge
-
Italia
Deutschland
Österreich
i
$
OK
Jos kuva on kallellaan
valitse kuvan suoristus.
Älä suorista
Suorista nyt
OK
OK
OK
OK
jatkuu...

8Ensimmäinen päällekytkentä
5Valikko Automaattinen viritys ilmaantuu kuvaruutuun.
Paina painiketta valitaksesi .OK Kyllä
6Televisio virittää automaattisesti kaikki saatavilla olevat
kanaviat ja tallentaa muistiin.
Tämä toiminto voi kestää muutaman minuutin ajan.
Odota rauhassa, äläkä paina mitään painiketta
kunnes virittäminen on loppunut, tai muuten se jää
keskeneräiseksi.
Joissakin maissa television lähetysasema asentaa
automaattisesti kaikki television kanavat (ACI
järjestelmä). Tässä tapauksessa television
lähetysasema lähettää valikon, jossa on valittava se
kaupunki missä asut, painaen tai painiketta
ja sitten kanavien tallentamiseksi muistiin.OK
Jos televisio ei ole löytänyt mitään kanavaa
(television lähetysasemaa) television automaattisen
virittämisen aikana, ilmaantuu kuvaruutuun viesti,
jossa pyydetään antennin liittämistä. Liitä antenni
seuraten tämän ohjekirjan sivun numero 6:n ohjeita
ja paina . Automaattinen virittämistoiminto OK
alkaa uudestaan.
7Kun televisio on virittänyt ja tallentanut kaikki
kanavat (television lähetysasemat), ilmaantuu
kuvaruutuun automaattisesti valikko Ohjelmien
vaihto, jotta voit vaihtaa sen järjestyksen, missä
kanavat ilmaantuvat kuvaruutuun.
a) Jos et halua vaihtaa kanavien järjestystä, siirry
suoraan kohtaan 8.
b) Jos haluat vaihtaa kanavien järjestyksen:
1 Paina painiketta tai valitaksesi kanavaa
vastaavan ohjelmanumeron (television
lähetysasema), jonka asemaa haluat vaihtaa ja
sitten paina .
2 Paina tai valitaksesi sen uuden
ohjelmanumeron, minne haluat tallentaa valitun
kanavan (television lähetysasema) ja sitten
paina .
3 Toista kohdat b)1 ja b)2 jos haluat vaihtaa muiden
kanavien paikkaa.
8Paina painiketta, jotta television tavallinen toiminta MENU
palautuu.
Televisio on toimintavalmis.
Kanavia ei löydy.
Tarkista antenniliitäntä
Vahvista
OK
Ohjelma:
Kanava:
Automaattinen viritys
Hakee...
01
C21
Ohjelmien vaihto
Valitse kanava:
Poistu:
MENU
Ohjelma:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C33
05 C27
06 C58
OK
Ohjelmien vaihto
Uusi asemamuisti:
Poistu:
MENU
Ohjelma:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C33
05 C27
05 C2706 C58
OK
Haluatko aloittaa
automaattisen virityksen?
Kyllä
Ei
OK
OK
OK
OK
OK
MENU

9
FI
Valikkojärjestelmän käyttöohjeet ja toiminta
Tämä televisio käyttää kuvaruudussa valikkojärjestelmää, jonka avulla voit suorittaa
erilaisia toimintoja. Käytä kaukosäätimen seuraavia painikkeita, kun haluat siirtyä
valikosta toiseen:
1Paina painiketta, jotta valikoiden ensimmäinen aste ilmaantuu MENU
kuvaruutuun.
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
2• Korostaaksesi haluttua valikkoa tai valintaa paina tai .
• Valitaksesi valikon tai valinnan toiminnon paina .
• Palataksesi edelliseen valikkoon tai valintaan paina .
• Muuttaaksesi valitun valinnan säätöjä paina / / tai .
• Vahvistaaksesi tai tallentaaksesi muistiin valintasi paina .OK
3Paina painiketta, jotta television tavallinen toiminta palautuu.MENU
jatkuu...
Valikko-opas
KUVASÄÄDÖT
”Kuvasäädöt” valikon avulla voit muuttaa
kuvasäätöjä.
Tätä varten, kun olet valinnut sen kuvan
ominaisuuden, jota haluat muuttaa paina .
Sitten paina useita kertoja / / tai
muuttaaksesi säätöä ja lopulta paina , jotta OK
se tallentuu muistiin.
Tämän valikon avulla voit myös muuttaa
kuvatilaa, sen ohjelman mukaan mitä katsot:
(suoria ohjelmia ja DVD:tä varten jaLive
digitaalisia vastaanottimia varten
televisioon liitettynä).
(omia säätöjä varten).Omat
(elokuvia varten).Elokuva
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
• ja ovat ominaisuuksia joita voi muuttaa vain, jos olet olet ensinKirkkaus, Värikylläisyys Terävyys
valinnut kuvatilan “Omat”.
• Värisävy ominaisuuttaa voi käyttää vain värijärjestelmässä NTSC (esim. amerikkalaiset videokasetit).
• Jotta televisiokuvan tehdasasetukset palautuvat, valitse ja paina .Palautus OK
MENU
MENU
OK

10
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Äänisäädöt
Tehoste: Luonnollinen
Diskantti
Basso
Tas apaino
Palautus
Kaksiääni: Mono
Aut. Tasosäätö: On
OK
Äänisäädöt
Tehoste: Luonnollinen
Diskantti
Basso
Tas apaino
Palautus
Kaksiääni: Mono
Aut. Tasosäätö: On
OK
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
ÄÄNISÄÄDÖT
Valikon “Äänisäädöt” avulla voit muuttaa
äänisäätöjä.
Tätä varten: kun olet valinnut sen saädön, jota
haluat muuttaa, paina . Sitten paina useita
kertoja / / tai muuttaksesi
säätöä ja lopulta paina sen tallentamiseksi OK
muistiin.
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Tehoste Luonnollinen: Korostaa äänen selvyyttä, yksityiskohtaisuutta ja
näyttävyyttä ”BBE High Definition Sound
System” järjestelmän avulla.*
Dynaaminen: ”BBE High Definitiion Sound System”* tehostaa
äänen selvyyttä ja näyttävyyttä, saaden aikaan
selvemmin ymmärrettävän äänen ja
todellisemmalta kuuluvan musiikin.
Dolby Virtual:** Jäjittelee “Dolby Surround Pro Logic”
ääniefektiä.
Ei: Ilman erikois äänitehosteita.
Diskantti Vähemmän Enemmän
Basso Vähemmän Enemmän
Tasapaino Vasen Oikea
Palautus Palauttaa äänen tehdasasetukset.
Kaksiääni • Stereolähetyksiä varten:
Mono.
Stereo.
• Kaksikielisiä lähetyksiä varten:
Mono (monokanavalle, jos tarjolla).
A (kanavalle 1).
B (kanavalle 2).
Aut. Tasosäätö Ei: Voimakkuus vaihtelee lähetysaseman signaalista
riippuen.
On: Voimakkuus pysyy samana lähtysaseman signaalista
riippumatta (esim. mainosten aikana).
• Jos kuuntelette televisiota kuulokkeiden kautta, valinta “Tehoste” vaihtuu automaattisesti asentoon
“Ei”.
• Jos “Tehoste” säädetään asemaan “Dolby Virtual”, “Aut. Tasosäätö” vaihtuu automaattisesti “Ei”
asemaan ja päinvastoin.
* Sony Corporation valmistaa “BBE High Definition Sound system” BBE Sound Inc. Lisenssillä.
Yhdysvaltojen patentti Nrº 4,638,258 ja 4,482,866 suojaa sen. Sana “BBE” ja symboli “BBE” ovat
BBE Sound, Inc. yhtiön tavaramerkkejä.
**Tämä televisiovastaanotin on suunniteltu luomaan “Dolby Surround” ääniefektiä, joka jäjittelee
4:n kaiuttimen ääntä käyttämällä ainoastaan televisiovastaanottimen 2 kaiutinta, aina kun
lähetinaseman audiosignaali on “Dolby Surround”. Lisäksi voit parantaa ääniefektiä kytkemällä
ulkopuolisen vahvistimen. Lisäohjeita luvussa “Lisäaudiolaitteen liittänta” sivulla 19.
**Valmistettu Dolby Laboratories: in myöntämällä lisenssillä. “Dolby”, “Pro Logic” ja kaksois-D-
symboli ovat Dolby Laboratories tavaramerkkejä.
K
jatkuu...

11
FI
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
UNIAJASTIN
Valikkoon “Ajastin” sisältyvä valinta
“Uniajastin”, suo mahdollisuuden valita sen
ajanjakson, minkä jälkeen televisio siirtyy
automaattisesti valmiustilaan.
Tätä varten: kun olet tehnyt valintasi, paina .
Sitten paina tai valitaksesi
halutun ajanjakson (korkeintaan 4 tuntia).
• . Jos haluat nähdä jäljellä olevan katseluajan, kun katsot televisiota, paina painiketta
• Minuuttia ennen valmiustilaan siirtymistä tv-ruutuun ilmaantuu jäljellä oleva katseluaika.
KIELI/MAA
Valikkoon “Perusasetukset” sisältyvä valinta
“Kieli/Maa”, suo mahdollisuuden valita sen
kielen, jolla haluat valikoiden ilmaantuvan
kuvaruutuun. Sen avulla voit myös valita sen
maan, missä haluat käyttää televisiota.
Tätä varten: kun olet tehnyt valintasi,
paina ja sitten seuraa luvun “Television
päällekytkentä ja sen automaattinen
virittäminen”, kohtien 2 ja 3 ohjeita sivulla 7.
AUTOMAATTINEN VIRITYS
Valikkoon “Perusasetukset” sisältyvä valinta
“Automaattinen viritys”, suo mahdollisuuden
että televisio hakee ja tallentaa kaikki saatavilla
olevat kanavat (television lähetysasemat).
Tätä varten: kun olet tehnyt valintasi paina
ja sitten seuraa luvun “Television
päällekytkentä ja sen automaattinen
virittäminen” kohtien 5 ja 6 ohjeita sivulla 8.
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Ajastin
Uniajastin:
OK
Ei
Ajastin
Uniajastin:
OK
Ei
jatkuu...
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK

12 Kuvaruudun valikkojärjestelmä jatkuu...
OHJELMIEN VAIHTO
Valikkoon “Perusasetukset” sisältyvä valinta
“Ohjelmien vaihto”, suo mahdollisuuden
vaihtaa sitä järjestystä, missä kanavat
(television lähetysasemat) ovat televisiossa.
Tätä varten: kun olet tehnyt valintasi
paina ja sitten seuraa luvun “Television
päällekytkentä ja sen automaattinen
virittäminen”, kohdan 7 b) ohjeita sivulla 8.
KANAVIEN NIMI
Valitsemalla ensin valikon “Perusasetukset” ja
sitten “Kanavan nimi”, voit nimetä kanavan,
käyttäen enintään viittä merkkiä.
Tätä varten:
1 Kun sinulla on oikea valikko kuvaruudussa,
paina , ja sitten paina tai valitaksesi
sen kanavan, minkä haluat nimetä.
2 Paina . Kun sarakkeen Nimi ensimmäinen
kohta korostuu, paina tai valitaksesi
yhden kirjaimen, yhden numeron tai “-“
tyhjää väliä varten, ja siten paina
vahvistaaksesi merkin. Valitse muut neljä
merkkiä samalla tavalla. Lopuksi paina OK
sen tallentamiseksi muistiin.
AV ESIVALINTA
Valitsemalla ensin valikon “Perusasetukset” ja
sitten “AV esivalinta” voit nimetä tähän
televisioon liitetyn lisälaitteen.
Tätä varten:
1 Kun sinulla on oikea valikko kuvaruudussa,
paina ja sitten paina tai valitaksesi
sen sisääntulolähteen, jonka haluat nimetä
( ja lisälaitteita varten, jotka AV1, AV2 AV3
on liitetty television takaosassa oleviin
Euroliittimiin ja television etuosassa AV4
olevia liittimiä varten). Sitten paina .
2 Sarakkeeseen “Nimi” ilmaantuu
automaattisesti esivalittuja nimikkeitä.:
a) Jos haluat käyttää jotakin näistä
esivalituista nimikkeistä (CABLE,
GAME, CAM, DVD, VIDEO SAT tai ),
paina tai valitaksesi yksi niistä, ja
lopuksi paina sen vahvistamiseksi OK
muistiin.
b) Jos haluat käyttää omaa nimikettä, valitse
Muuta ja paina . Kun ensimmäinen
kohta on korostunut, paina tai
valitaksesi yhden kirjaimen, yhden
numeron, tai “-“ tyhjää väliä varten ja
sitten paina vahvistaaksesi merkin.
Valitse muut neljä merkkiä samalla tavalla
ja lopuksi paina muistiin OK
tallentamiseksi.
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK

14 Kuvaruudun valikkojärjestelmä
jatkuu...
AUTOMAATTINEN KUVASUHDE
“Autom. kuvasuhde” valinta “Muut asetukset”
valikossa antaa television vaihtaa
automattisesti kuvan kehysmallia.
Tee näin: valinnan tehtyäsi, paina . Tämän
jälkeen, paina tai alitaksesi (jos On
haluat että televisio vaihtaa automaattisesti
kuvan kokoa lähetinaseman signaalin mukaan)
tai Ei (jos haluat säilyttää kuvan koon valintasi
mukaan). Lopulta siirrä muistiin painamalla
OK.
Siitä huolimatta oletko valinnut “On” tai “Ei” “Autom. kuvasuhde” valikossa, voit aina
muuttaa kuvan kehysmallia painamalla toistuvasti näppäintä kaukosäätimessa. Voit
valita seuraavista malleista:
Smart: Vaakasuora kuvaruutujäljittely 4:3 lähetyksille.
4:3: Tavallinen kuvan koko. Kuva näkyy
kokonaisuudessaan.
14:9: Kuva kokojen 4:3 y 16:9 välillä. Kuva näkyy
kokonaisuudessaan
Zoom: Laajakuva formaatti, letterbox elokuvia varten.
Laaja: 16:9 lähetyksille. Kuva näkyy kokonaisuudessaan.
Malleissa “Smart”, “Zoom” ja “14:9”, kuvaruudun ylä- ja alareunasta
jää osa pois. Säädä kuvan asema ruudulla painamalla tai
(esim. tekstityksen lukemista varten).
KOHINANVAIMENNUS
Kun valitset valikon “Muut asetukset” ja siinä
valikon “Kohinanvaimennus”, voit vähentää
automaattisesti kuvan häiritsevää meteliä, kun
televisio vastaanottaa liian heikkoja
lähetysaseman signaaleja.
Tätä varten: kun olet tehnyt valintasi paina .
Sitten paina tai valitaksesi Auto ja lopulta
paina , sen tallentamiseksi muistiin. OK
Jos myöhemmin haluat peruuttaa tämän toiminnon,
valitse ensin valikko Lisäominaisuudet, sitten
Kohinanvaimennus ja valitse “Ei” , sen sijaan että
valitsisit “Auto”.
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
Muut aset ukset
Aut om. Kuvasuhde:
Kohinanvaimennus:
AV3 ulost ulo:
TV kaiut in:
Vaakakeskitys RGB:
Kuvan Suoristus:
On
Auto
TV
On
0
0
OK
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
Muut asetukset
Aut om. Kuvasuhde:
Kohinanvaimennus:
AV3 ulostulo:
T V kaiutin:
Vaakakeskit ys RGB:
Kuvan Suoristus:
On
Aut o
TV
On
0
0
OK
4:3
Zoom
14:9
Laaja
Smart

15
FI
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
AV3 ULOSTULO
Kun valitset ensin valikon “Muut asetukset” ja
sitten “AV3 ulostulo”, voit valita Euroliittimen
3 3/ ulostulolähteen, mistä voit
nauhoittaa kaikki signaalit, jotka tulevat
televisiosta tai muusta lisälaitteesta, joka on
liitetty Euroliittmeen tai1 1/
2 2/ tai television etuliittimiin 4 tai
4 4 ja .
Jos nauhoittimessasi on Smartlink
kommunikointiväylä televisioon, ei tämä
ohjelmointi ole tarpeellinen.
Tätä varten : kun kuvaruudussa on oikea
valikko, paina . Sitten paina tai
valitaksesi halutun ulostulosignaalin TV, AV1,
AV2, AV4, YC4 AUTO tai .
Jos valitset “AUTO”, ulostulosignaali on aina se sama, joka ilmaantuu television
kuvaruutuun.
Jos olet liittänyt dekooderin Euroliittimeen / tai liittänyt dekooderin 3 3
nauhoittimeen, joka on liitetty tähän Euroliittimeen, muista valita uudestaan “AUTO” tai
“TV” , ja sitten “AV3 ulostulo”, jotta dekooderi toimii tarvittavalla tavalla.
TV:N KAIUTTIMET
Kun valitset valikossa ”Muut asetukset”
valinnan ”TV kaiutin”, voit poistaa television
kaiuttimien äänen ja kuunnella vain
lisäkaiuttimen kautta, jotka ovat liitetty
television takaosassa olevaan audiotuloon.
Tätä varten: kun olet tehnyt valintasi paina .
Sitten paina tai valitaksesi ja lopulta Ei
paina , sen tallentamiseksi muistiin. OK
Jos myöhemmin haluat peruuttaa tämän toiminnon,
valitse ensin valikko Lisäominaisuudet, sitten
Kohinanvaimennus ja valitse “On” , sen sijaan että
valitsisit “Ei”.
VAAKAKESKITYS RGB
Kun liität RGB signaalilähteen, kuten
“PlayStation” , voi mahdollisesti olla
tarpeellista säätää kuvan vaakakeskitystä.
Tässä tapauksessa, voit säätää sitä valiten ensin
valikon “Muut asetukset” ja sitten
“Vaakakeskitys RGB”.
Tätä varten: samalla kun katsot RGB
tulosignaalia, valitse “Vaakakeskitys RGB” ja
paina . Sitten paina tai , jotta voit
säätää kuvan keskustan asteikon -10 ja +10
mukaan. Lopulta paina sen OK
tallentamiseksi muistiin.
S
S
S
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
jatkuu...
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
Muut aset ukset
OK
Aut om. Kuvasuhde:
Kohinanvaimennus:
AV3 ulost ulo:
T V kaiutin:
Vaakakeskitys RGB:
Kuvan Suorist us:
On
Auto
TV
On
0
0
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
Muut asetukset
OK
Autom. Kuvasuhde:
Kohinanvaimennus:
AV3 ulostulo:
TV kaiutin:
Vaakakeskitys RGB:
Kuvan Suorist us:
On
Auto
TV
On
0
0
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
Muut asetukset
Autom. Kuvasuhde:
Kohinanvaimennus:
AV3 ulost ulo:
TV kaiut in:
Vaakakeskitys RGB:
Kuvan Suoristus:
On
Auto
TV
On
0
0
OK

16 Kuvaruudun valikkojärjestelmä
KUVAN SUORISTUS
Johtuen maapallon magneettikentästä, voi
kuva näkyä kallistuneena. Tässä tapauksessa
voit säätää kuvaa valitsemalla ensin valikon
“Muut asetukset” ja sitten “Kuvan suoristus”
Tätä varten: kun olet tehnyt valintasi, paina .
Sitten paina tai säätääksesi kuvan
kallistumisen asteikon –5 ja +5 mukaan.
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
Muut asetukset
Autom. Kuvasuhde:
Kohinanvaimennus:
AV3 ulostulo:
TV kaiutin:
Vaakakeskitys RGB:
Kuvan Suoristus:
On
Auto
TV
On
0
0
OK

17
FI
Teksti-tv
Teksti-tv on tietopalvelu, jota tarjoavat suurin osa televisioasemista. Teksti-tv: palvelun
sisällysluettelon sivu (yleensä sivu nr. 100) tarjoaa tietoa miten käyttää tätä palvelua.
Teksti-tv:tä käytetään kaukosäätimen painikkeilla, kuten seuraavasti kerrotaan.
Käytä televisiokanavaa, jonka lähetyssignaali saapuu voimakkaana, jotta teksti-tv:n
vastaanottoon ei tule virheitä.
Teksti-tv:n käynnistys:
Kun olet valinnut sen kanavan (television lähetysaseman), jonka teksti-tv
lähetystä haluat katsoa, paina .
Teksti-tv sivun valinta:
Syötä haluamasi sivunumero painamalla kaukosäätimen
numeronäppäimillä kolme numeroa.
• Jos erehdyt, syötä mitkä tahansa kolme numeroa ja sitten uudestaan oikea sivunumero.
• Jos sivujen laskin ei pysähdy, syy on että haluttu sivu ei ole käytettävissä. Tässä tapauksessa syötä
uusi sivunumero.
Seuraavalle tai edelliselle sivulle siirtyminen:
Paina PROG + ( ) tai PROG - ( ).
Teksti-tv:n ja tv-kuvan yhdistäminen:
Samalla kun katsot teksti-tv lähetystä, paina . Paina uudestaan poistaaksesi teksti-tv
toiminto.
Sivun pysäytys:
Paina / . Paina uudestaan pysäyttääksesi jonkin alasivun, paina / .
Piilotetun tiedon kutsuminen (esim.: vastaus kilpailukysymykseen:
Paina / . Paina uudestaan tiedon piilottamiseksi.
Alasivun valinta:
On mahdollista että Teksti-tv:n sivuun kuuluu alasivuja. Tässä tapauksessa sivun numero,
joka on kuvaruudun vasemmassa yläosassa vaihtuu valkoisesta vihreään ja yksi tai useampia
nuolia ilmaantuu sivun numeron viereen. Paina useita kertoja kaukosäätimen tai
painikkeita saadaksesi kuvaruutuun halutun alasivun.
Teksti-tv:n poisto:
Paina .
Fastext
Fastext palvelun avulla saat teksti-tv:n sivuja suoraan kuvaruutuun vain painamalla yhtä
painiketta.
Kun katsot teksti-tv lähetystä ja siinä tapauksessa että Fastext lähetys toimii, ilmaantuu
sivun alareunaan värikoodattu valikko, jonka avulla saat kuvaruutuun suoraan jonkun
sivun. Sitä varten paina kaukosäätimen vastaavaa värillistä painiketta (punainen, vihreä,
keltainen tai sininen).
Teksti-tv
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98

18
Lisälaitteiden kytkentä
On mahdollista kytkeä televisioon monia lisälaitteita, kuten seuraavassa näkyy.
(Liitosjohdot eivät kuulu varusteisiin).
•Kuvan vääristymän välttämiseksi varmista, ettet kytke lisälaitteita samanaikaisesti
liittimiin ja .A B
•Älä liitä mitään dekooderia Euroliittimeen .F
•Pelit joihin kuuluu kuvaruutuun tähtäävä - osa eivät toimi tarvittavalla tavalla johtuen
tässä televisiossa käytetystä 100 hertsin teknologiasta.
Videon kytkentä:
Videon kytkemistä varten, lue luku “Antennin ja videon kytkentä”. Suosittelemme että kytket
videon käyttämällä Euroliitin kaapelia. Jos et käytä tätä kaapelia, täytyy virittää
videosignaalin kanava manuaalisesti, valikon “Manuaalinen Viritys” mukaan, (sitä varten lue
sivun nr. 13, kohta a).
Lue myös videosi ohjekirja, jotta löydät videosignaalin kanavan.
Nauhoittimen liitäntä, jossa on kommunikointiväylä Smartlink:
Smartlink on kommunikointiväylä television ja nauhoittimen välillä, jonka avulla
määrättyä tietoa siirtyy suoraan laitteesta toiseen. Jos haluat lisätietoa koskien Smartlink
kommunikointiväylää, hae tieto nauhoittimesi mukana tulleesta ohjekirjasta.
Jos käytät nauhoitinta, jossa on Smartlink kommunikointiväylä, käytä Euroliitin
liitosjohtoa ja liitä se Euroliittimeen 3 3/ .G
Jos Euroliittimeen on liitetty dekooderi tai nauhoitin :3 3/ G
Valitse ensin valikko “Perusasetukset” ja sitten valinta “Manuaalinen Viritys” ja seuraavaksi
valinta “Dekooderi**”, ja sitten valitse “On” (käyttäen tai ) jokaisen koodatun kanavan
kohdalla.
**Seuraava valikko ilmaantuu kuvaruutuun, riippuen siitä maasta, jonka olet valinnut
valikossa “Kieli/Maa”.
S
S
Lisätietoa
jatkuu...
1
1
1
11
2
2
2
22
“P
l
ayStation”*
De
k
oo
d
eri
Videonauhuri
De
k
oo
d
eri
Hi-
f
iDVD
* “PlayStation” on Sony Computer
Entertainment, Inc yhtiön tuote.
* ” on Sony Computer “PlayStation
Entertainment, Inc:n yhtiön
8mm/Hi8/
DVC
videokamera
S VHS/Hi8/
DVC
videokamera
B
E
C
AF
D
Kuulokkeet liitettäessä
televisiovastaanottimen kaiuttimet
kykeytyvät irti automaattisesti.
G

19
FI
Lisäaudiolaitteen liitäntä:
Jos haluat kuunnella television ääntä musiikkilaitteiston kautta, liitä laite audion D ulostuloon
ja valikkojärjestelmän avulla valitse “Perusasetukset”. Sitten valitse “Muut asetukset” ja valitse
ensin “TV kaiutin” ja sitten “Ei”.
Lisäkaiuttimien voimaa voit säätää television kaukosäätimen äänen voimakkuuden
säätöpainikkeiden avulla. Voit myös säätää äänen korkeuden ja mataluuden tasoa
käyttämällä valikkoa “Äänisäädöt”.
“Dolby Virtual” ääniefektistä voi nauttia myös
stereolaitteen kautta:
Aseta stereolaitteen kaiuttimet televisiolaitteen
kummallekin puolelle, pitämällä noin 50 cm etäisyyden
television ja kaiuttimien välillä.
Kun olet asettanut kaiuttimet valitse valikko
“Äänisäädöt”. Sitten valitse valinnassa ”Tehoste”
”Dolby Virtual”.
Lisälaitteiden käyttö
1Kytke lisälaite television oikeaan liittimeen, siten kuten selitetään edellisellä sivulla.
2Käynnistä kytketty lisälaite.
3Jotta näet lisälaitteen tuottaman kuvan, paina useita kertoja painiketta, kunnes
kuvaruutuun ilmaantuu tarvittava tulosymboli.
Symboli Tulosignaalit
• Audio/video tulosignaali Euroliittimen kautta 1E
• 1RGB tulosignaali Euroliittimen Ekautta. Tämä symboli ilmaantuu vain jos
on kytketty RGB tulo.
• Audio/nauhoitin sisääntulosignaali Euroliittimen kautta. 2F
• 2RGB tulosignaali Euroliittimen Fkautta. Tämä symboli ilmaantuu vain jos
on kytketty RGB tulo.
3• Audio/video tulsignaali Euroliittimen . G
3• S Nauhoittimen sisääntulosignaali Euroliittimen . Tämä Symboli G
ilmaantuu vain jos on kytketty S Nauhoittimen tulo.
• Videon tulosignaali RCA liittimen kautta ja audion tulosignaali 4B C
kautta.
4• S nauhoittimen sisääntulosignaali S Vídeo liittimen kautta ja A
audiosignaalin sisääntulo kautta. Tämä Symboli ilmaantuu vain jos on C
kytketty S Nauhoittimen tulo.
4Jotta television tavallinen toiminta palautuu, paina kaukosäätimen painiketta.
Mono-laitteiden liittäminen
Kytke RCA-liitin L/G/S/I - liittimeen tv:n etupaneelissa ja valitse or audio/video 4 4
tulosignaali edellä sivun yläosassa mainitulla tavalla.
Sen jälkeen valitse “Kaksiääni”“A” “Äänisäädot” I kohdan ohjeiden mukaan (kts.
symbolitaulukko ko. sivun alaosassa).
S
S
S
Lisätietoa
Edullisin kuuntelupaikka
~50°
Hi-Fi laitteesi kaiuttimet

20
Kaukosäätimen ohjelmointi DVD- tai
videolaitetta varten
Tätä kaukosäädintä voi käyttää paitsi tämän Sony televisiovastaanottimen toimintojen, myös Sony DVD-
laitteen ja lähes kaikkien Sony videolaitteiden ohjaamiseen, ilman että säädintä joutuisi erikseen ohjelmoida.
Muiden DVD- ja videomerkkien, sekä joidenkin Sony videolaitteiden, kontrolloimiseksi säädin pitää
ohjelmoida ennen sen ensimmäistä käyttöä. Tämä tulle tehdä seuraavien ohjeiden mukaan:
•Aluksi etsi DVD- tai videolaitteesi kolminumeroiden koodi (katso allaolevaa
taulukkoa). Niissä merkeissä joilla on enemmän kuin yksi koodi, valitse niistä
ensimmäinen.
•Sony ajanmukaistaa koodit parhaansa mukaan markkinoiden muuttuessa.
Kaukosäätimen pussissa on ajanmukaistettu kooditaulukko.
1Paina toistuvasti Laitteen valintanappia kaukosäätimessä kunnes vihreä valo on
haluamassasi kohdassa, DVD tai VCR (video).
Jos Laitteen Valitsin on TV asemassa, koodeja ei voi säilyttää muistiin.
2Kun vihreä valo on haluamassasi kohdassa, paina kaukosäätimen keltaista
nappia noin 6 sekunnin ajan, kunnes vihreä valo alkaa vilkkua.
3Kun vihreänvärinen valo vilkkuu, näppäile laitteesi kolminumeroinen koodi
kaukosäätimellä.
Jos antamasi koodi on olemassa, kolme vihreää valoa syttyvät hetken ajan.
Jos näin ei käy toista edeltävät toimenpiteet.
4Käynnistä laite, jota haluat käyttää ja varmista, että voit kontrolloida sen
tärkeimpiä toimintoja television kaukosäätimellä.
• Jos laite ei toimi tai jos jotkin toiminnot eivät toimi, toista kaikki edeltävät
toimenpiteet ja tarkista että näppäilemäsi koodi on oikea, yritä seuraavalla
koodilla ja niin edespäin kunnes löydät oikean koodin.
• Muistiin säilytetyt koodit häviävät jos loppun kuluneita paristoja ei
vaihdeta ennen yhtä minuuttia. Siinä tapauksessa, toista kaikki edeltävät
toimenpiteet. Paristojen kannen sisäpuolella on etiketti, johon voit merkitä
koodin.
• Kaikki merkit ja kaikki mallit eivät ole taulukossa.
Video merkkien lista DVD merkkien lista
Merkki Koodi Merkki Koodi
SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001
SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021
SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002
AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003
AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004
DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017
GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008
HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014
JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003
354, 348, 349 MATSUI 013, 016
LG 332, 338 ONKYO 022
LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 PANASONIC 018, 027, 020, 002
MATSUI 356, 357 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003
ORION 328 PIONEER 004
PANASONIC 321, 323 SAMSUNG 011, 014
PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, SANYO 007
358, 359 SHARP 019, 027
SAMSUNG 339, 340, 341, 345 THOMSON 012
SANYO 335, 336 TOSHIBA 003
SHARP 324 YAMAHA 018, 027, 020, 002
THOMSON 319, 350
TOSHIBA 337
Lisätietoa
2
1
3

21
FI
Lisätietoa
Tekniset tiedot
TV-järjestelmä:
Itä-Euroopan maita varten, riippuen maasta,
jonka olet valinnut:
B/G/H, D/K
Värijärjestelmä:
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (vain videon sisääntulo)
Viritystaajuus:
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
Kuvaputki:
FD Trinitron WIDE:
KV-32LS60E: 32 tuumaa (noin 82 cm
vinohalkaisija).
KV-28LS60E: 28 tuumaa (noin 71 cm
vinohalkaisija).
Takana olevat liittymät:
1 1/21-napainen Euroliitin
(CENELEC normi) audio/vídeo
sisääntulot mukana, RGB
sisääntulo, TV:n audio/vídeo
ulostulo.
2 2/ 21-napainen Euroliitin
(CENELEC normi) audio/vídeo
sisääntulot mukana, RGB
sisääntulo, näyttöpääte audio/
vídeo ulostulo.
/ 21 napainen Euroliitin3 3
(SMARTLINK)
(CENELEC normi), missä
mukana audio/nauhoitin
sisääntulo, S nauhoittimen
sisääntulo, valittava audion /
nauhoittimen ulostulo ja
Smartlink kommunikointiväylä.
Audio ulostulot (vasen/oikea) –
RCA liittimet
S
Malli ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman
erillistä ilmoitusta.
Luontoystävällinen – Ilman klooria
Edessä olevat liittymät:
4S Nauhoitin sisääntulo –
4 napainen DIN
4 videon sisääntulo – RCA liitin
4 audio sisääntulo – RCA
liittimet korvakuulokkeiden
liitäntä
Äänen lähtöteho:
2 x 20 W (musiikin voimakkuus)
2 x 10 W (RMS)
Woofer:
30 W (musiikin voimakkuus)
15 W (RMS)
Virrankulutus:
KV-32LS60E: 130 W
KV-28LS60E: 125 W
Virrankulutus valmiustilassa:
0.3 W
Mitat (l x k x s):
KV-32LS60E: Noin 892 x 565 x 584 mm.
KV-28LS60E: Noin 806 x 497 x 540 mm.
Paino:
KV-32LS60E: Noin 62.2 Kg.
KV-28LS60E: Noin 45.4 Kg.
Vakiovarusteet:
1 kaukosäädin, RM-932 malli.
2 paristoa, IEC normin mukaan.
Muita ominaisuuksia:
•100 Hz:n kuva.
•Teksti-tv, Fastext, TOPtext
(Teksti-Tv:n muisti on 250 sivua).
•Uniajastin.
•Smartlink (suora
kommunikointiväylä television ja
yhteensopivan videolaitteen välillä.
Jos haluat lisää tietoa
Smartlink-järjestelmästä lue
videolaitteesi käyttöohjekirja).
•Television toimintajärjestelmän
automaattinen etsintä.
•Dolby Virtual.
•BBE.
•Kuvan koon automaattinen säätö.
•ACI (englanniksi Auto Channel
Installation = Kanavien
Automaattinen Asennus).
S

22
Vianetsintä
Tässä muutamia ratkaisumalleja mahdollisiin kuvaan tai ääneen liittyviin ongelmiin.
Lisätietoa
Vika
Ei kuvaa (musta kuvaruutu), eikä
ääntä.
Huono kuva tai musta kuvaruutu,
mutta ääni kuuluu hyvin.
Lisälaitteen kuvaa ei näy, vaikka
lisälaite on liitetty television takaosassa
olevaan Euroliittimeen.
Hyvä kuva, mutta ei ääntä.
Värilähetyksessä ei näy värejä.
Kuvahäiriöitä, kun vaihdat
ohjelmasta toiseen tai kun katsot
teksti-tv lähetystä.
Teksti-tv:n sivujen vääriä merkkejä.
Kuva on kallistunut.
Hyvä kuva, mutta häiritseviä
sivuääniä.
Dekooderi ei toimi hyvin tai tasaisesti,
kun kuvaruudussa on koodattu
kanava, joka avataan dekooderin
avulla, joka on liitetty Euroliittimeen
3 3/ .
Kaukosäädin ei toimi.
Television valmiustilan ilmaisin
välkkyy.
S
Ratkaisu
• Tarkista antennin kytkentä.
• Käynnistä televisio ja paina laitteen etuosassa olevaa
painiketta .
• Jos television ilmaisin palaa, paina kaukosäätimen
painiketta TV .
• Valikkojärjestelmässä valitse ensin “Kuvasäädöt” ja
sitten “Palautus” , jotta tehdasasetukset palautuvat.
• Varmista että lisälaite on käynnistetty ja paina useita
kertoja kaukosäätimen painiketta , kunnes oikea
tulosymboli ilmaantuu kuvaruutuun.
• Paina kaukosäätimen painiketta +.
• Valitse ensin valikko “Muut asetukset” ja sitten valinta
“TV kaiutin” , missä valinta “On”.
• Varmista että kuulokkeet eivät ole kytketty.
• Valikkojärjestelmässä valitse ensin “Kuvasäädöt” ja
sitten “Palautus” , jotta tehdasasetukset palautuvat.
• Sammuta kaikki television takaosan 21-napaiseen
Euroliittimeen kytketyt laitteet.
• Valikkojärjestelmän avulla valitse “Kieli/Maa” ja
sitten se maa, missä haluat käyttää televisiota.
• Valikkojärjestelmässä valitse ensin
”Muut asetukset” ja sitten “Kuvan Suoristus” ja
korjaa kuvan kallistuminen.
• Valikkojärjestelmässä valitse ensin “Manuaalinen
viritys” ja sitten “AFT” ja säädä virittäminen
manuaalisesti, jotta kuvan vastaanotto on parempi.
• Valikkojärjestelmässä valitse ensin
“Muut asetukset” ja sitten “Kohinanvaimennus” ja sitten
valitse “Auto” kuvan kohinan vähenemiseksi.
• Valikkojärjestelmän avulla valitse ensin valikko
“Perusasetukset”, seuraavaksi valitse “Muut
asetukset” ja sitten valinta “TV “ ja lopulta “AV3
ulostulo”.
• Tarkasta että Dekooderi ei ole liitetty Euroliittimeen
2 2/ .
• Tarkista että Laitteen Valinta näppäin on oikeassa
asemassa käyttämäsi laitteen mukaan (DVD, TV tai VCR
videota käytettäessä).
• Jos et voi säätää DVD- tai videolaitetta vaikka Laitteen
Valinta näppäin on oikeassa asemassa, näppäile tarvittava
koodi uudelleen kuten on esitetty tämän käyttöohjekirjan
luvussa "Kaukosäätimen ohjelmointi DVD- tai
videolaitetta varten".
• Vaihda paristot.
• Ota yhteyttä Sony huoltopisteeseen.
Jos ongelmasi ei korjaudu näillä ohjeilla, toimita vastaanotin valtuutettuun
huoltoliikkeeseen. Älä koskaan avaa vastaanottimen koteloa itse.

3
NO
Innledning
Takk for at du valgte denne Sony Flat Skjerm FD Trinitron Farge-TVen.
Les denne bruksanvisningen nøye før du tar dette TV-apparatet i bruk og ta vare på den til
fremtidig bruk.
• Symboler som er brukt i denne bruksanvisningen:
Innholdsfortegnelse
Innledning.................................................................................................................................................3
Sikkerhetsregler .......................................................................................................................................4
Generell beskrivelse
Generell beskrivelse av knappene på fjernkontrollen........................................................................5
Generell beskrivelse av knappene på TVen ........................................................................................6
Installering
Sette batteriene inn i fjernkontrollen.....................................................................................................6
Koble til antennen og videospilleren ...................................................................................................6
Første gangs bruk
Slå på TV-apparatet og automatisk innstilling ..................................................................................7
Menysystem på skjermen
Innføring i- og håndtering av menysystemet......................................................................................9
Menyveiledning:
Bildejustering .......................................................................................................................................9
Lydjustering........................................................................................................................................10
Innsovningstimer...............................................................................................................................11
Språk/Land ........................................................................................................................................11
Auto Innstilling ..................................................................................................................................11
Programendring.................................................................................................................................12
Program Navn....................................................................................................................................12
AV Forvalg .........................................................................................................................................12
Manuell Innstilling ............................................................................................................................13
Auto format .......................................................................................................................................14
Støy Reduksjon...................................................................................................................................14
AV3 Utgang ........................................................................................................................................15
TV høyttaler........................................................................................................................................15
RGB Senter..........................................................................................................................................15
Bilderotering.......................................................................................................................................16
Tekst-TV..............................................................................................................................................17
Tilleggsinformasjon
Tilkobling av annet utstyr ....................................................................................................................18
Bruk av annet utstyr..............................................................................................................................19
Oppsett av fjernkontrollen for en DVD eller en Video-spiller.......................................................20
Spesifikasjoner........................................................................................................................................21
Problemløsning ......................................................................................................................................22
Innholdsfortegnelse
• Viktig informasjon.
• Informasjon vedørende funksjon.
•1,2... Rekkefølgen for ansvisningene
som du bør følge.
• Knappene med skygger på fjernkontrollen
viser hvilke knapper du skal trykke på for å
utføre de forskjellige anvisningene.
• Informasjon vedrørende anvisningenes
resultat.
OK

4Sikkerhetsregler
Åpne ikke bakveggen på TV. Bare
kvalifisert personell skal gjøre det.
For å unngå brann eller støt,
utsett ikke TV for regn eller
fuktighet.
For din egen sikkerhet, ikke
berør noen del på TV, eller
antenneledning under tordenvær.
Ikke tildekk
ventilasjonsåpningene på
TV. For ventilasjon, la det
være minst 10cm luft rundt
TV.
For å unngå brann, hold
brennbare objekter eller åpne
flammer (f.eks stearinlys) unna
TV.
Rengjør TV med en myk ,lett fuktet
klut. Bruk ikke bensin, tynner eller
andre kjemikaler for rengjøring av
TV. Skrap ikke på TV. Som en
sikkerhets foranstaltning, slå av
TV før rengjøring.
Trekk ut kontakten ved å trekke
i kontakten.Ikke trekk i
ledningen.
Vær forsiktig med å sette tunge
ting på TV som kan resultere i
skade på apparatet.
Vi anbefaler at ledningen vindes
opp på ledningsholderen på
baksiden av TV.
Plasser TV på stabilt underlag. La
ikke barn klatre på det. Plasser ikke
TV på siden eller med skjermen
opp.
Tildekk ikke
ventilasjonsåpningene med
gardiner, aviser eller lignende.
Dette apparatet er kun beregnet
brukt på 220-240V AC
strømforsyning. Tilslutt ikke for
mange apparater på samme
nettkontakt, da det kan forårsake
brann eller kortslutning.
Sikkerhetsregler
Trekk ut kontakten før du flytter
TV. Unngå ujevne underlag, raske
skritt eller stor utvendig kraft.
Hvis settet er mistet eller ødelagt,
få det øyeblikkelig sjekket av
kvalifisert service personell.
For miljø og sikkerhetshensyn, er
det anbefalt å slå av TV når det
ikke er i bruk. Trekk eventuelt ut
støpslet.
Tilslutt aldri noe som kan
forårsake brann eller elektrisk
sjokk. Søl aldri veske i noen form
inn i apparatet. Skulle det komme
veske av en eller annen sort inn i
settet, bruk ikke TV. Få det sjekket
av kvalifisert personell.
Plasser aldri TV i varme, fuktige
eller spesielt støvete plasser. Ikke
plasser TV på steder hvor det er
mekaniske vibrasjoner.

5
NO
Generell beskrivelse av knappene på fjernkontrollen
Generell beskrivelse
I tillegg til TV-funksjonene, blir alle knappene med farger også brukt til tekst-TV operasjonene. For
ytterligere informasjon, slå opp i kapittelet om "Tekst-TV" i denne bruksanvisningen.
9
Innspillingsknapp:
Hvis Utstyrsvelgeren står i VCR stilling, trykker du på denne knappen for
programinnspillinger.
!º
Utstyrsvelger: Med denne fjernkontrollen kan du ikke bare kontrollere TVen, men også
hovedfunksjonene til din DVD eller Video-spiller. Slå på det utstyret du ønsker å kontrollere og, deretter,
trykker du på denne knappen flere ganger for å velge DVD, TV eller VCR (for video-spilleren). Et grønt
lys tennes øyeblikkelig i den stillingen du har valgt.
Før du tar i bruk fjernkontrollen for første gang for å kontrollere DVD eller video-spilleren, må du
stille den inn i henhold til merket på utstyret ditt. For å utføre dette, slår du opp i kapittelet “Oppsett
av fjernkontrollen til en DVD eller en Video-spiller" på side 20.
!¡
Velge kanaler: Trykk på denne knappen for å velge neste elle forrige kanal.
!™
Fjerning av lyd: Trykk på denne knappen for å fjerne lyden. Trykk på denne på nytt for å få tilbake lyden.
!£
Justere volumet: Trykk på denne knappen for å justere volumet på TV-apparatet.
!¢
Sette i gang menysystemet: Trykk på denne knappen for å se menyen på skjermen. Trykk en gang til
for ta den bort og få tilbake en vanlig TV-skjerm.
!∞
Velge TV-modus:
Trykk på denne knappen for å ta av tekst-TVen eller video-inngangen.
!§
Valg av lydeffekt: Trykk på denne knappen flere ganger for å endre lydeffekt.
!¶
Velge bilde-modus:
Trykk på denne knappen flere ganger for å endre bildemodus.
!•
Vise informasjon på skjermen:
Trykk på denne knappen for å få alle anvisningene frem på skjermen.
Trykk på den på nytt for å oppheve dette.
!ª
Slå På/Av video-spiller eller DVD:
Trykk på denne knappen for å slå på eller av video-spiller eller DVD.
1 Slå TVen midlertidig av:
Trykk på denne knappen for å slå TVen midlertidig av (indikatøren for
hvilemodus vil lyse). Trykk på denne en gang til for å slå på TVen fra
midlertidig utkobling (standby).
For å spare strøm, anbefaler vi deg å slå TVen helt av når du ikke bruker den.
Etter 15 minutter uten TV-signal og uten at du trykker på noen knapp,
vil TVen automatisk gå i hvilemodus (standby).
2 Velge inngangskilde:
Trykk på denne knappen flere ganger til
symbolet for den inngangskilden du ønsker viser seg på skjermen.
3 Velge kanaler: Hvis Utstyrsvelgeren står i TV- eller (videospiller) VCR-
stilling, trykker du på disse for å velge kanaler. For programnummere på
to sifre, slår du inn det andre tallet innen 2,5 sekund.
4a) Hvis Utstyrsvelgeren står i TV stilling:
Trykk på denne knappen for å se på den kanalen du valgte sist (man må
ha sett på den forrige kanalen i minst 5 sekunder på forhånd).
b) Hvis Utstyrsvelgeren står i VCR: stilling:
Hvis du bruker en Sony video-spiller, trykker du først på -/-- og, deretter,
på knappene 2 og 3 for programnummere på to tall som f.eks.23.
5 Denne knappen virker bare i Tekst-TV modus.
6 Velge bildeformat: Trykk på denne knappen flere ganger for å endre
skjermformat. For ytterligere detaljer, slår du opp i kapittelet “Auto
format” på side 14.
7 Velge Tekst-TV: Trykk på denne knappen for å se på Tekst-TV.
8 a) Hvis Utstyrsvelgeren står i TV stilling:
• Når MENU er aktivert, bruker du disse knappene for å bevege deg
gjennom menysystemet. For ytterligere detaljer, slår du opp i kapittelet
“Innføring i-og håndtering av menysystemet” på side 9.
• Når MENU ikke er aktivert, trykker du på OK –knappen for å kunne
se den generelle listen for de innstilte kanalene. Velg kanal (TV-stasjon)
ved å trykke på eller og, deretter, trykker du på OK –knappen
for å se på den kanalen du har valgt.
b) Hvis Utstyrsvelgeren står i VCR (video) - eller DVD stilling:
Bruk disse knappene for å kontrollere hovedfunksjonene til
videospilleren eller DVD.
1
2
!ª
!•
!¶
!§
!∞
!¢
!£
!™
4
6
7
8
!º
!¡
5
9
3

6
Generell beskrivelse av knappene på TVen
Sette batteriene inn i fjernkontrollen
Sørg for å sette de leverte batteriene inn med polene i riktig stilling.
Vis respekt for miljøet og legg de brukte batteriene i en spesiell avfallsbeholder.
Koble til antennen og videospilleren
Generell beskrivelse - Installering
Tilkoblingsledningene følger ikke med leveringen.
Trykk på merket
på lokket for å la
kontaktene komme
til syne.
Knapp til
valg av
inngangskilde
Kontakt til
video-
inngangen
Kontakt til
hodetelefon.
Av / på-
bryteren
Hvilemodus
(Standby)
indikatør
Kontakt til lyd-
inngangen
Kontakt til
S Video-inngangen
Knapp til å sette TVen
på igjen
Knapper for neste og
forrige programvalg
(de velger TV-
stasjoner)
Knapper til
volumkontroll
eller
Tilkoblingen gjennom Euro-kontakten er valgfri.
OUT IN
For nærmere detaljer om tilkoblingen av videospiller, slår du opp i kapittelet “Tilkobling
av annet utstyr” i denne bruksanvisningen.
videospiller

7
NO
Slå på TV-apparatet og automatisk innstilling
Den første gang du slår på TVen, vil noen menysekvenser komme frem på skjermen og
gjennom disse kan du: 1) velge menyenes språk, 2) velge landet hvor du ønsker å bruke
apparatet, 3) Justere bildets skråning, 4) lete etter og lagre alle de tilgjengelige kanalene
(TV-stasjonene) automatisk og 5) endre rekkefølgen disse kanalene (TV-stasjonene) viser
seg i på skjermen.
Hvis du imidlertid trenger å endre noen av disse justeringene senere, kan du gjøre dette
ved å velge den dertil egnede muligheten i (menyen Oppsett) eller ved å trykke på
knappen for ny innstilling av TV-apparatet.
Første gangs bruk
1Du kobler TVen til kontakten (220-240V AC, 50Hz).
Når du slår på TV-apparatet for første gang, tennes dette
automatisk. Skulle dette ikke skje, trykker du på
bryteren På/Av foran på TV-apparatet for å sette det
på.
Den første gangen TVen slås på, vil menyen Language
(Språk) komme frem på skjermen automatisk.
2Trykk på knappen eller på fjernkontrollen for å
velge språk og, deretter, trykker du på OK-knappen for
å bekrefte valget. Heretter vil alle menyene komme frem
på det språket du har valgt.
3På skjermen vil menyen Land vise seg automatisk. Trykk
på knappen eller for å velge landet hvor du
ønsker å bruke TVen og, deretter, trykker du på OK-
knappen for å bekrefte valget.
Hvis det landet hvor du ønsker å bruke TV-
apparatet ikke kommer frem på listen, velger du “-“
i stedet for et land.
4 På grunn av jordmagnetismen, er det mulig at bildet
kommer skrått frem. Menyen
Bilderotering lar deg
justere bildet på nytt om det skulle være nødvendig.
a) Skulle det ikke være nødvendig, trykker du på
eller for å velge Ikke nødvendig og, deretter,
trykker du på knappen OK.
b) Skulle det være nødvendig, trykker du på eller
for å velge Juster nå og, deretter, trykker du på
OK -knappen. Deretter korrigerer du bildets skråning
gjennom å justere det mellom –5 og +5 ved å trykke på
eller . Til slutt trykker du på OK–knappen
for lagring.
Language
Select Language:
i
4
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
i
$
OK
Land
Velg land:
i
4
Sverige
Norge
-
Italia
Deutschland
Österreich
i
$
OK
Om bildet er skjevt,
juster rotasjonen
Ikke nødvendig
Juster nå
OK
OK
OK
OK
fortsetter...

8Første gangs bruk
5 Menyen Auto innstilling viser seg på skjermen. Trykk
på -knappen for å velge . OK Ja
6TVen begynner å stille inn alle de tilgjengelige kanalene
(TV-stasjonene) og lagrer dem.
Denne prosessen kan ta noen minutter. Vær
tålmodig og trykk ikke på noen knapp mens denne
innstillingsprosessen varer, i motsatt fall vil den
ikke fullføres.
I noen land er det TV-stasjonen som installerer alle
kanalene automatisk (ACI system). I dette tilfellet
sender stasjonen selv en meny hvor du velger byen
din ved å trykke på knappene eller og
deretter på -knappen for lagring.OK
Hvis TV-apparatet ikke har funnet noen kanal (TV-
stasjon) etter å p88-ha utført den automatiske
innstillingen, vil en beskjed som ber deg om å koble
til antennen komme frem på skjermen. Du må
vennligst koble den til som anvist på side 6 i denne
bruksanvisningen og, deretter, trykker du på -OK
knappen. Deretter vil den automatiske
innstillingsprosessen gjennopptas.
7Når TVen har innstilt og lagret alle kanalene (TV-
stasjonene), kommer menyen Programendring
automatisk frem på skjermen, slik at du kan endre
rekkefølgen som disse kanalene skal vises i på
skjermen.
a) Hvis du ikke ønsker å endre kanalenes rekkefølge,
gå til trinn 8.
b) Hvis du ønsker å endre kanalenes rekkefølge:
1 Trykker du på knappen eller for å velge
programnummeret med den kanalen (TV-
stasjonen) som du ønsker å endre posisjon for og,
deretter, trykker du på .
2 Trykker du på eller for å velge det nye
programnummeret hvor du ønsker å lagre den
valgte kanalen (TV-stasjonen) og, deretter,
trykker du på .
3 Gjentar du trinnene b)1 og b)2 hvis du ønsker å
endre rekkefølgen for andre TV-kanaler.
8Trykk på knappen for å gå tilbake til den vanlige TV-MENU
skjermen.
TVen er ferdig til bruk.
Ingen kanal funnet
Vennligst koble til ant.
Bekreftelse
OK
Program:
Kanal:
Auto innstilling
Søker...
01
C21
Programendring
Velg kanal:
Avslutt:
MENU
Program:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C33
05 C27
06 C58
OK
Programendring
Velg ny posisjon:
Avslutt:
MENU
Program:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C33
05 C27
05 C2706 C58
OK
Vil du starte
automatisk kanalsøk?
Ja
Nei
OK
OK
OK
OK
OK
MENU

9
NO
Innføring i- og håndtering av menysystemet
Denne TVen benytter et menysystem på skjermen til å veilede deg i de forskjellige
operasjonene. Bruk følgende knapper på fjernkontrollen til å bevege deg gjennom
menyene:
1Trykk på knappen for å vise det første menynivået på skjermen.MENU
Menysystem på skjermen
2• For å fremheve den menyen eller valgmuligheten du ønsker, trykker du
på eller .
• For å komme inn i den menyen eller muligheten du har valgt, trykker du
på .
• For å gå tilbake til forrige meny eller valgmulighet, trykker du på .
• For å endre justeringene for den muligheten du har valgt, trykker du på
/ / eller .
• For å bekrefte eller lagre valget, trykker du på -knappen.OK
3Trykk på knappen for å gå tilbake til den vanlige TV-skjermen.MENU
fortsetter...
Menyveiledning
BILDEJUSTERING
Menyen ”Bildejustering” lar deg endre
bildejusteringene.
For å utføre dette: etter at du har valgt den
valgmuligheten som du ønsker å endre, trykker
du på . Deretter trykker du flere ganger på
/ / eller for å endre justeringen
og til slutt trykker du på knappen for å OK
lagre den.
Denne menyen lar deg også endre bildemodus,
alt ettersom hvilken type program du ser på:
(for tv sendte programmer, DVD ogLive
“Digital Set Top Box” mottakere).
(for det den enkelte bruker Bruker
foretrekker).
(for filmer).Film
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon
Bildejust ering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysst yrke
Farge
Skarphet
Nyanse
T ilbakest ill
OK
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Fargetone
Skarphet
Nyanse
T ilbakestill
OK
• og kan bare endres hvis du har valgt bildemodus i “Bruker”.Lysstyrke, Fargetone Skarphet
•Nyanse er bare tilgjengelig for fargesystemet NTSC (f.. eks. video-bånd fra USA).
• For å gjenopprette de bildejusteringene TVen ble levert med fra fabrikken, velger du ogTilbakestill
trykker så på -knappen.OK
MENU
MENU
OK
Produkt Specifikationer
Mærke: | Sony |
Kategori: | videoprojektorer |
Model: | KV-32LS60E |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Sony KV-32LS60E stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
videoprojektorer Sony Manualer

3 Juni 2025

2 Juni 2025

1 Juni 2025

21 Februar 2025

26 August 2024

6 August 2024

6 August 2024

6 August 2024

6 August 2024

26 Maj 2024
videoprojektorer Manualer
- videoprojektorer Lenco
- videoprojektorer Hisense
- videoprojektorer Klarstein
- videoprojektorer Sapphire
- videoprojektorer Toshiba
- videoprojektorer Adj
- videoprojektorer Panasonic
- videoprojektorer D-Link
- videoprojektorer Overmax
- videoprojektorer Philips
- videoprojektorer Maxell
- videoprojektorer Sharp
- videoprojektorer Yamaha
- videoprojektorer Canon
- videoprojektorer Casio
Nyeste videoprojektorer Manualer

2 Juni 2025

1 Juni 2025

13 Marts 2025

26 Februar 2025

26 Februar 2025

25 Februar 2025

21 Februar 2025

21 Februar 2025

18 Februar 2025

18 Februar 2025