Sony MRW-G3 Manual


Læs gratis den danske manual til Sony MRW-G3 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 4 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 3.7 stjerner ud af 2.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Sony MRW-G3, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
CFexpress Type A Card Reader/
Lecteur de carte pour carte
mémoire CFexpress Type A/
CFexpress Type A读卡器
5-066-696-12(1)
Operating Instructions/Mode d’emploi/
Instrucciones de funcionamiento/
Bedienungsanleitung/Gebruiksaanwijzing/
Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso/Manual
de instruções/使用说明书/操作說明
MRW-G3
© 2025 Sony Corporation
Printed in Taiwan
A
B
About this unit
Compatible memory cards
Sony CFexpress Type A memory cards
Operation is not guaranteed on all types of memory cards.
Operating environment requirements
For the supported computer and smartphone operating systems
(OS), check the following URL. Each supported OS must be
factory-installed.
https://www.sony.net/pcenv/
Notes on use
This unit is not dustproof, splashproof, or waterproof.
To avoid the risk of a fire or an electric shock, observe the
following:
Do not disassemble or alter this unit.
Do not allow ingress of water or foreign matters (metal,
flammable substances, etc.) to this unit.
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain
or moisture.
To avoid the risk of damage or a malfunction, observe the
following:
This unit is precision equipment. Do not drop the unit, hit it,
or subject it to a strong physical impact.
Do not use or store this unit in a place subject to high
temperatures and humidity.
For interior inspection and repair of this unit, contact your Sony
dealer or local authorized Sony service facility.
When you use this unit with your laptop PC, connect the PC to a
power outlet using the AC adapter. Otherwise, your PC’s battery
will be consumed faster. If the unit is not used, remove it from
the PC to save the battery.
If this unit is still connected to the computer in the following
situations, the computer may not operate correctly. Disconnect
this unit from the computer before doing these operations.
When you start or restart the computer.
When the computer enters sleep or hibernation, or returns
from either.
We recommend that you make a backup copy of important
data.
Recorded data may be damaged or lost in the following
situations:
Should any of the following occur while data reading/writing
is in progress:
the unit is removed.
the memory card is removed.
the power of connected product is turned off.
If you use this unit in locations subject to static electricity or
electrical noise.
If this unit is subjected to intense extraneous noise, it may
restart.
Use the supplied USB cable or a USB4® compatible USB cable.
If this unit is connected via a USB hub, the unit may not operate
correctly. If this happens, reconnect this unit directly to the USB
port of the computer.
While using this unit, the unit will become warm, but this is not
a malfunction.
Even if this unit does not feel hot during use, continuous
contact with a part of your skin may cause low-temperature
burns, such as redness and blisters. Specifically, in the following
cases, place this unit on a table or other surface.
If using in a high-temperature environment.
If you have poor blood circulation, sensitive skin, or similar
conditions.
For Customers in the U.S.A.
For question regarding your product or for the Sony Service
Center nearest you,
call 1-800-222-SONY (7669) .
Supplier’s Declaration of Conformity
Trade Name : SONY
Model : MRW-G3
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
For Customers in Canada
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Connecting this unit
For details, refer to the operating instructions of your computer
or smartphone.
1
Connect this unit to a USB port of a computer or smartphone
(see illustration
).
Using the supplied USB Type-C® cable to connect to a USB
Type-C port on a USB4-compatible device enables high-speed
data transfer.
2
Insert a memory card with the label surface facing up (see
illustration
).
Disconnecting this unit
For details, refer to the operating instructions of your computer
or smartphone.
Windows users
1
Make sure that the access lamp (see illustration
-
1
) is not
lit.
2
Select [Safely Remove Hardware] on the task tray, located at
the lower right portion of the screen.
3
Select the icon of the storage.
4
Wait until the message "Safe to Remove Hardware" appears.
5
Disconnect the cable from the computer.
Mac users
1
Make sure that the access lamp (see illustration
-
1
) is not
lit.
2
Move the icon of the storage to the trash icon.
3
Disconnect the cable from the computer.
Smartphone users
1
Make sure that the access lamp (see illustration
-
1
) is not
lit.
2
Turn off the smartphone and disconnect this unit.
Specifications
Interface USB 40Gbps*
Dimensions (W × H × D)
(Approx.)
58.0 mm × 100.5 mm × 17.2 mm (2
3
/8
in × 4 in ×
11
/16 in)
Mass (Approx.) 106 g (3.8 oz)
Operating environment
Storage environment
Included items
Temperature: 0 °C to 40 °C (32 °F to
104 °F)
Temperature: –40 °C to +60 °C (–40 °F
to +140 °F)
CFexpress Type A card reader (1), USB
cable (1), Set of printed documentation
* To connect via USB 40Gbps, you must use a USB4-compatible
device.
Design and specifications are subject to change without notice.
The CFexpress™ and the CFexpress Type A logo are trademarks
licensed by the CompactFlash Association.
Microsoft and Windows are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/
or other countries.
Mac and OS X are trademarks of Apple Inc. registered in the
United State and/or other countries.
USB4®, USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of
USB Implementers Forum.
À propos de cet appareil
Cartes mémoire compatibles
Cartes mémoire Sony CFexpress Type A
Le bon fonctionnement n’est pas garanti avec tous les types de
cartes mémoire.
Exigences de l’environnement d’exploitation
Pour connaître les systèmes d’exploitation (OS) d’ordinateurs et
de smartphones pris en charge, consultez l’URL suivante. Chaque
système d’exploitation pris en charge doit être installé en usine.
https://www.sony.net/pcenv/
Remarques sur l’utilisation
Cet appareil n’est pas étanche à la poussière, aux
éclaboussures ou à l’eau.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, observez
les points suivants :
Ne démontez pas et ne modifiez pas cet appareil.
Ne faites pas pénétrer de l’eau ou des corps étrangers
(métal, matières inflammables, etc.) à l’intérieur de cet
appareil.
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’endommagement ou de
dysfonctionnement, observez les points suivants :
Cet appareil est un dispositif de précision. Ne le laissez pas
tomber ou ne le heurtez pas ; évitez également qu’il subisse
un choc physique violent.
N’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil à un endroit
exposé à des températures ou un taux d’humidité élevés.
Pour réaliser une réparation ou inspection à l’intérieur de cet
appareil, contactez le distributeur Sony ou le centre de service
Sony agréé le plus proche.
Lorsque vous utilisez cet appareil avec votre ordinateur
portable, raccordez l’ordinateur à une prise de courant en
utilisant l’adaptateur CA. Sinon, la batterie de votre ordinateur
se déchargera plus rapidement. Si l’appareil n’est pas utilisé,
retirez-le de l’ordinateur pour économiser la batterie.
Si cet appareil est encore raccordé à l’ordinateur dans une des
situations suivantes, l’ordinateur risque de ne pas fonctionner
correctement. Débranchez cet appareil de l’ordinateur avant
d’effectuer ces opérations.
Lorsque vous démarrez ou redémarrez l’ordinateur.
Lorsque l’ordinateur se met en veille ou en veille prolongée,
ou revient de l’une ou l’autre.
Nous vous conseillons de réaliser une copie de sauvegarde de
vos données importantes.
Les données enregistrées risquent d’être endommagées ou
perdues dans les cas suivants :
Si l’une des situations suivantes se présente alors que la
lecture/ écriture de données est en cours :
retrait de l’appareil.
retrait de la carte mémoire.
mise hors tension du périphérique raccordé.
Si vous utilisez cet appareil à des endroits exposés à de
l’électricité statique ou du brouillage électrique.
Si l’appareil est soumis à d’importants bruits parasites
extérieurs, il risque de redémarrer.
Utilisez le câble USB fourni ou un câble USB compatible USB4®.
Si cet appareil est connecté par un concentrateur USB, il peut
ne pas fonctionner correctement. Le cas échéant, raccordez cet
appareil directement au port USB de l’ordinateur.
Lors de l’utilisation de cet appareil, celui-ci chauffe, mais il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Même si l’appareil ne semble pas chauffer pendant son
utilisation, un contact continu avec une partie de votre peau
peut provoquer des brûlures à basse température, telles que
des rougeurs et des cloques. Plus précisément, dans les cas
suivants, placez l’appareil sur une table ou une autre surface.
En cas d’utilisation dans un environnement à haute
température.
Si vous avez une mauvaise circulation sanguine, une peau
sensible ou des conditions similaires.
Pour les clients au Canada
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Branchement de cet appareil
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de
votre ordinateur ou smartphone.
1
Branchez cet appareil à un port USB d’un ordinateur ou d’un
smartphone (voir l’illustration
).
L’utilisation du câble USB Type-C® fourni pour se connecter à
un port USB Type-C d’un appareil compatible USB4 permet un
transfert de données à haut débit.
2
Insérez une carte mémoire avec l’étiquette orientée vers le
haut (voir l’illustration
).
Débranchement de cet appareil
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de
votre ordinateur ou smartphone.
Utilisateurs de Windows
1
Assurez-vous que le voyant d’accès (voir l’illustration
-
1
)
n’est pas allumé.
2
Sélectionnez [Supprimer le périphérique en toute sécurité]
dans la barre des tâches située dans la partie inférieure droite
de l’écran.
3
Sélectionnez l’icône de stockage.
4
Patientez jusqu’à ce que le message « Le matériel peut être
retiré en toute sécurité » s’affiche.
5
Déconnectez le câble de l’ordinateur.
Utilisateurs de Mac
1
Assurez-vous que le voyant d’accès (voir l’illustration
-
1
)
n’est pas allumé.
2
Déplacez l’icône de stockage vers l’icône de la corbeille.
3
Déconnectez le câble de l’ordinateur.
Utilisateurs de smartphones
1
Assurez-vous que le voyant d’accès (voir l’illustration
-
1
)
n’est pas allumé.
2
Éteignez le smartphone et débranchez l’appareil.
Spécifications
Interface USB 40Gbps*
Dimensions (L × H × P)
(Environ)
58,0 mm × 100,5 mm × 17,2 mm
(2
3
/8 po × 4 po ×
11
/16 po)
Poids (Environ) 106 g (3,8 once)
Environnement
d’exploitation
Environnement
d’entreposage
Articles inclus
Température : 0 °C à 40 °C (32 °F à
104 °F)
Température : –40 °C à +60 °C (–40 °F
à +140 °F)
Lecteur de carte pour carte mémoire
CFexpress Type A (1), câble USB (1), jeu
de documents imprimés
* Pour vous connecter via USB 40Gbps, vous devez utiliser un
appareil compatible USB4.
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
CFexpress™ et le logo CFexpress Type A sont des marques
commerciales de CompactFlash Association.
Microsoft et Windows sont des marques ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Mac et OS X sont des marques commerciales d’Apple Inc.
enregistrées aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
USB4®, USB Type-C® et USB-C® sont des marques déposées
d’USB Implementers Forum.
Seulement pour la France
Nombre del producto: Lector de tarjeta de memoria CFexpress
Type A
Modelo: MRW-G3
Acerca de esta unidad
Tarjetas de memoria compatibles
Tarjetas de memoria Sony CFexpress Type A
No se garantiza el funcionamiento con todos los tipos de tarjeta
de memoria.
Requisitos del entorno operativo
Para los sistemas operativos (SO) compatibles con el ordenador y
el smartphone, compruebe la siguiente URL. Cada SO compatible
debe estar instalado de fábrica.
https://www.sony.net/pcenv/
Notas de uso
Esta unidad no es resistente al polvo, a las salpicaduras ni al
agua.
Para evitar riesgos, como un incendio o una descarga eléctrica,
observe lo siguiente:
No desarme ni modifique esta unidad.
No permita la entrada de agua ni materias extrañas (metal,
sustancias inflamables, etc.) en esta unidad.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar el riesgo de daños o un mal funcionamiento,
observe lo siguiente:
Esta unidad es un equipo de precisión. No deje caer la
unidad, no la golpee, ni la someta a un fuerte impacto físico.
No utilice ni almacene esta unidad en un lugar sujeto a altas
temperaturas y humedad.
Para la inspección y reparación interior de esta unidad,
póngase en contacto con su distribuidor Sony o con el servicio
técnico local autorizado por Sony.
Cuando utilice esta unidad con un portátil, conecte el
ordenador a la toma de corriente con el adaptador de CA.
De lo contrario, la batería del ordenador se agotará más
rápidamente. Si no está utilizando la unidad, retírela del
ordenador para ahorrar batería.
Si esta unidad está todavía conectada al ordenador en una
de las situaciones siguientes, es posible que el ordenador
no funcione correctamente. Desconecte esta unidad del
ordenador antes de realizar estas operaciones.
Cuando inicie o reinicie el ordenador.
Cuando el ordenador entre en el modo de suspensión o
hibernación, o se restablezca de cualquiera de ellos.
Recomendamos realizar una copia de seguridad de los datos
importantes.
Es posible que los datos grabados se estropeen o se pierdan si:
Se produce alguna de las siguientes situaciones durante la
lectura o escritura de datos:
Se extrae la unidad.
Se extrae la tarjeta de memoria.
Se apaga el producto conectado.
Si utiliza esta unidad en lugares sometidos a electricidad
estática o ruido eléctrico.
Si esta unidad es sometida a un ruido eléctrico extraño intenso,
es posible que se reinicie.
Utilice el cable USB suministrado o un cable USB compatible
con USB4®.
Si esta unidad está conectada mediante un concentrador USB,
puede que la unidad no funcione correctamente. Si sucede
esto, vuelva a conectar esta unidad directamente al puerto USB
del ordenador.
Mientras utilice esta unidad, esta se calentará, pero esto no es
un mal funcionamiento.
Aunque esta unidad no se caliente durante el uso, el contacto
continuo con la piel puede provocar quemaduras por
exposición prolongada, como enrojecimiento y ampollas. En
concreto, en los siguientes casos, coloque esta unidad sobre
una mesa u otra superficie.
Si la utiliza en un entorno con altas temperaturas.
Si tiene mala circulación sanguínea, piel sensible o
afecciones similares.
Conexión de esta unidad
Para obtener más información, consulte las instrucciones de
funcionamiento de su ordenador o smartphone.
1
Conecte esta unidad a un puerto USB de un ordenador o
smartphone (consulte la ilustración
).
El uso del cable USB Type-C® suministrado para conectarse a
un puerto USB Type-C de un dispositivo compatible con USB4
permite realizar transferencias de datos de alta velocidad.
2
Inserte una tarjeta de memoria con la superficie de la etiqueta
hacia arriba (consulte la ilustración
).
Desconexión de esta unidad
Para obtener más información, consulte las instrucciones de
funcionamiento de su ordenador o smartphone.
Usuarios de Windows
1
Asegúrese de que la lámpara de acceso (consulte la ilustración
-
1
) no esté encendida.
2
Seleccione [Quitar hardware de forma segura] en la bandeja
de tareas, situada en la parte inferior derecha de la pantalla.
3
Seleccione el icono de almacenamiento.
4
Espere hasta que aparezca el mensaje “Es seguro quitar el
hardware”.
5
Desconecte el cable del ordenador.
Usuarios de Mac
1
Asegúrese de que la lámpara de acceso (consulte la ilustración
-
1
) no esté encendida.
2
Arrastre el icono de almacenamiento hasta el icono de la
papelera.
3
Desconecte el cable del ordenador.
Usuarios de smartphone
1
Asegúrese de que la lámpara de acceso (consulte la ilustración
-
1
) no esté encendida.
2
Apague el smartphone y desconecte esta unidad.
Especificaciones
Interfaz USB 40Gbps*
Dimensiones
(An × Al × Pr) (Aprox.)
58,0 mm × 100,5 mm × 17,2 mm
Peso (Aprox.) 106 g
Entorno de
funcionamiento
Entorno de
almacenamiento
Elementos incluidos
Temperatura: 0 °C a 40 °C
Temperatura: –40 °C a +60 °C
Lector de tarjeta de memoria
CFexpress Type A (1), cable USB (1),
juego de documentación impresa
* Para conectarse a través del USB 40Gbps, debe utilizar un
dispositivo compatible con USB4.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.
CFexpress™ y el logotipo de CFexpress Type A son marcas
comerciales de CompactFlash Association.
Microsoft y Windows son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados
Unidos y/u otros países.
Mac y OS X son marcas comerciales de Apple Inc. registradas
en los Estados Unidos y/u otros países.
USB4®, USB Type-C® y USB-C® son marcas comerciales
registradas de USB Implementers Forum.
IMPORTADOR
SONY DE MÉXICO, S.A. DE C.V.
AV. LA FÉ No. 50, COL. LOMAS DE SANTA FÉ,
C.P. 01210, CIUDAD DE MÉXICO. TEL. DE CONTACTO: 3067-1000
Über dieses Gerät
Kompatible Speicherkarten
Sony CFexpress Type A-Speicherkarten
Es werden nicht alle Typen von Speicherkarten unterstützt.
Betriebsumgebungsanforderungen
Schauen Sie auf der folgenden URL für die unterstützten
Computer- und Smartphone-Betriebssysteme (OS) nach. Jedes
unterstützte Betriebssystem muss vorinstalliert sein.
https://www.sony.net/pcenv/
Hinweise zur Verwendung
Dieses Gerät ist nicht staubdicht, spritzwasserdicht oder
wasserdicht.
Um Gefahren wie Brände oder elektrische Schläge zu
vermeiden, beachten Sie Folgendes:
Zerlegen oder modifizieren Sie das Gerät nicht.
Vermeiden Sie Eindringen von Wasser oder Fremdmaterialien
(Metall, brennbare Substanzen usw.) in dieses Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags
zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit aus.
Um Gefahren wie Schäden oder Fehlfunktionen zu vermeiden,
beachten Sie Folgendes:
Dieses Gerät ist eine Präzisionsausrüstung. Lassen Sie das
Gerät nicht fallen, stoßen Sie es nicht an und setzen Sie es
keinen starken physischen Einwirkungen aus.
Verwenden oder lagern Sie dieses Gerät nicht an einem Ort,
der hohen Temperaturen und Feuchtigkeit ausgesetzt ist.
Wenden Sie sich für die Prüfung des Inneren und Reparatur
dieses Geräts an Ihren Sony-Händler oder eine örtliche
autorisierte Sony-Kundendienstvertretung.
Wenn Sie dieses Gerät mit Ihrem Laptop-PC verwenden,
schließen Sie den PC mit dem Netzteil an eine Steckdose an.
Anderenfalls wird der Akku Ihres PCs schneller aufgebraucht.
Falls das Gerät nicht verwendet wird, entfernen Sie es von dem
PC, um den Akku zu schonen.
Wenn dieses Gerät in einer der folgenden Situationen immer
noch am Computer angeschlossen ist, kann es sein, dass der
Computer nicht richtig arbeitet. Trennen Sie dieses Gerät von
dem Computer ab, bevor Sie diese Verfahren ausführen.
Wenn Sie den Computer starten oder neu starten.
Wenn der Computer auf Schlaf- oder Ruhemodus schaltet
oder daraus zurückkehrt.
Wir empfehlen, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu
erstellen.
In folgenden Situationen können aufgezeichnete Daten
beschädigt werden oder verloren gehen:
Beim Vorliegen folgender Situationen während des Lesens/
Schreibens von Daten:
Das Gerät wird getrennt.
Die Speicherkarte wird entfernt.
Das angeschlossene Produkt wird von der
Stromversorgung getrennt.
Wenn dieses Gerät statischer Elektrizität oder elektrischen
Störstrahlungen ausgesetzt ist.
Wird dieses Gerät starken elektromagnetischen Wellen
ausgesetzt, führt es u. U. einen Neustart durch.
Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel oder ein USB4®-
kompatibles USB-Kabel.
Falls dieses Gerät über einen USB-Hub angeschlossen ist, kann
es sein, dass das Gerät nicht richtig arbeitet. In diesem Fall
schließen Sie dieses Gerät direkt an den USB-Anschluss des
betreffenden Computers an.
Bei Verwendung dieses Geräts erhitzt sich das Gerät, dies ist
jedoch keine Fehlfunktion.
Selbst wenn sich dieses Gerät während des Gebrauchs nicht
heiß anfühlt, kann ein ständiger Kontakt mit einem Teil Ihrer
Haut zu Niedrigtemperaturverbrennungen führen, wie z. B.
Rötungen und Blasen. Stellen Sie das Gerät insbesondere
in den folgenden Fällen auf einen Tisch oder eine andere
Oberfläche.
Bei Verwendung in einer Umgebung mit hoher Temperatur.
Wenn Sie eine schlechte Durchblutung, empfindliche Haut
oder ähnliche Beschwerden haben.
Anschließen dieses Geräts
Einzelheiten sind in der Bedienungsanleitung Ihres Computers
oder Ihres Smartphones aufgeführt.
1
Schließen Sie dieses Gerät an einen USB-Anschluss eines
Computers oder Smartphones an (siehe Abbildung
).
Die Verwendung des mitgelieferten USB Type-C®-Kabels für
den Anschluss an einen USB Type-C-Anschluss an einem
USB4-kompatiblen Gerät ermöglicht die Hochgeschwindigkeit
sdatenübertragung.
2
Setzen Sie eine Speicherkarte mit der Beschriftungsfläche
nach oben ein (siehe Abbildung
).
Abtrennen dieses Geräts
Einzelheiten sind in der Bedienungsanleitung Ihres Computers
oder Ihres Smartphones aufgeführt.
Benutzer von Windows
1
Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffslampe (siehe Abbildung
-
1
) nicht leuchtet.
2
Wählen Sie [Hardware sicher entfernen] in der Taskleiste unten
rechts auf dem Bildschirm.
3
Wählen Sie das Speichersymbol.
4
Warten Sie, bis die Meldung „Hardware kann jetzt entfernt
werden“ erscheint.
5
Trennen Sie das Kabel vom Computer.
Benutzer von Mac
1
Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffslampe (siehe Abbildung
-
1
) nicht leuchtet.
2
Ziehen Sie das Speichersymbol in den Papierkorb.
3
Trennen Sie das Kabel vom Computer.
Benutzer von Smartphones
1
Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffslampe (siehe Abbildung
-
1
) nicht leuchtet.
2
Schalten Sie das Smartphone aus und trennen Sie dieses
Gerät.
Spezifikationen
Interface USB 40Gbps*
Maße (B × H × T) (Ca.) 58,0 mm × 100,5 mm × 17,2 mm
Gewicht (Ca.) 106 g
Betriebsumgebung
Lagerumgebung
Mitgeliefertes Zubehör
Temperatur: 0 °C bis 40 °C
Temperatur: –40 °C bis +60 °C
CFexpress Type A-Speicherkarten-
Lesegerät (1), USB-Kabel (1),
Anleitungen
* Für den Anschluss mit USB 40Gbps müssen Sie ein USB4-
kompatibles Gerät verwenden.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Das CFexpress™ und das CFexpress Type A-Logo sind von der
CompactFlash Association lizensierte Markenzeichen.
Microsoft und Windows sind eingetragene Handelsmarken
oder Handelsmarken der Microsoft Corporation in den
Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Mac und OS X sind Markenzeichen der Apple Inc., eingetragen
in den USA und/oder anderen Ländern.
USB4®, USB Type-C® und USB-C® sind eingetragene
Handelsmarken vom USB Implementers Forum.
Over dit apparaat
Compatibele geheugenkaarten
Sony CFexpress Type A-geheugenkaarten
De werking wordt niet gegarandeerd voor alle types
geheugenkaart.
Vereisten besturingssysteem
Voor ondersteunde besturingssystemen (OS) voor computer
en smartphone gaat u naar de volgende URL. Elk ondersteund
besturingssysteem moet door de fabrikant geïnstalleerd zijn.
https://www.sony.net/pcenv/
Opmerkingen bij gebruik
Dit apparaat is niet stofdicht, spatwaterdicht of waterdicht.
Om brandgevaar of elektrische schokken te vermijden, moet u
het volgende in acht nemen:
Haal dit apparaat niet uit elkaar en breng er geen
wijzigingen in aan.
Zorg ervoor dat er geen water of vreemde materialen
(metaal, brandbare materialen enz.) in dit apparaat terecht
kunnen komen.
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen,
mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.
Om het risico van schade of storing te vermijden, moet u het
volgende in acht nemen:
Dit apparaat is een precisie-apparaat. Laat het niet vallen,
stoot er niet tegen, zorg ervoor dat er geen sterke krachten
op worden uitgeoefend.
Gebruik en bewaar dit apparaat niet op een plek die
blootstaat aan hoge temperaturen en hoge vochtigheid.
Neem voor inspectie en reparatie van het binnenwerk van
dit apparaat contact op met uw Sony dealer of plaatselijke,
erkende Sony reparateur.
Wanneer u dit apparaat gebruikt met uw laptop, sluit u de
laptop aan op een stopcontact met behulp van de AC-adapter.
Anders zal de batterij van uw laptop sneller leeg zijn. Als het
apparaat niet wordt gebruikt, verwijdert u het van de laptop
om de batterij te sparen.
Als dit apparaat in de volgende situaties nog is aangesloten
op de computer, is het mogelijk dat de computer niet correct
functioneert. Koppel dit apparaat los van de computer voor u
deze handelingen uitvoert.
Wanneer u de computer opstart of opnieuw opstart.
Wanneer de computer in de stand-by of slaapstand gaat, of
daaruit komt.
Het verdient aanbeveling een reservekopie te maken van
belangrijke gegevens.
Opgeslagen gegevens kunnen beschadigd worden of verloren
gaan in de volgende situaties:
als een van volgende dingen gebeurt terwijl er gegevens
worden gelezen/geschreven:
het apparaat wordt losgekoppeld
de geheugenkaart wordt verwijderd
de stroom van het aangesloten product wordt
uitgeschakeld
Indien u dit apparaat gebruikt in locaties die onderhevig zijn
aan statische elektriciteit of elektrische ruis.
Als dit apparaat wordt blootgesteld aan intense, externe ruis,
kan het opnieuw opstarten.
Gebruik de meegeleverde USB-kabel of een USB-kabel die
compatibel is met USB4®.
Als dit apparaat via een USB-hub is aangesloten, is het mogelijk
dat het apparaat niet correct functioneert. Als dit gebeurt, dient
u dit apparaat direct aan te sluiten op de USB-poort van de
computer.
Dit apparaat kan bij gebruik heet worden. Dit is geen storing.
Zelfs als het apparaat niet heet aanvoelt bij gebruik, kan
voortdurend contact met een deel van de huid leiden tot
brandwonden bij lage temperatuur, zoals roodheid en blaren.
Plaats het apparaat vooral in volgende gevallen op een tafel of
een ander oppervlak.
Bij gebruik in een omgeving met hoge temperaturen.
Als u een slechte bloedcirculatie, gevoelige huid of
gelijkaardige omstandigheden hebt.
Dit apparaat aansluiten
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw computer of
smartphone voor meer informatie.
1
Sluit dit apparaat aan op een USB-poort van een computer of
smartphone (zie afbeelding
).
Als u de meegeleverde USB Type-C®-kabel aansluit op een USB
Type-C-poort op een apparaat dat met USB4 compatibel is,
kunnen gegevens met hoge snelheid worden overgedragen.
2
Voer een geheugenkaart in met de kant met het label naar
boven gericht (zie afbeelding
).
Dit apparaat loskoppelen
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw computer of
smartphone voor meer informatie.
Windows-gebruikers
1
Controleer of het toegangslampje (zie afbeelding
-
1
) niet
brandt.
2
Selecteer [Hardware veilig verwijderen] op de taakbalk, rechts
onderaan op het scherm.
3
Selecteer het pictogram van het opslagmedium.
4
Wacht tot de melding "Hardware kan veilig worden verwijderd"
verschijnt.
5
Koppel de kabel los van de computer.
Mac-gebruikers
1
Controleer of het toegangslampje (zie afbeelding
-
1
) niet
brandt.
2
Verplaats het pictogram van het opslagmedium naar het
prullenbakpictogram.
3
Koppel de kabel los van de computer.
Smartphonegebruikers
1
Controleer of het toegangslampje (zie afbeelding
-
1
) niet
brandt.
2
Schakel de smartphone uit en koppel dit apparaat los.
Technische gegevens
Interface USB 40Gbps*
Afmentingen (B × H × D)
(Ong.)
58,0 mm × 100,5 mm × 17,2 mm
Gewicht (Ong.) 106 g
Werkingsomgeving
Opslagomgeving
Bijgeleverde toebehoren
Temperatuur: 0 °C tot 40 °C
Temperatuur: –40 °C tot +60 °C
CFexpress Type A-geheugenkaartlezer
(1), USB-kabel (1), set gedrukte
documentatie
* Om via USB 40Gbps aan te sluiten, moet u een apparaat
gebruiken dat compatibel is met USB4.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
Het CFexpress™ en het CFexpress Type A-logo zijn
handelsmerken die in licentie zijn gegeven door CompactFlash
Association.
Microsoft en Windows zijn gedeponeerde handelsmerken of
handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde
Staten en/of andere landen.
Mac en OS X zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc.
in de Verenigde Staten en/of andere landen.
USB4®, USB Type-C® en USB-C® zijn gedeponeerde
handelsmerken van USB Implementers Forum.
Om den här enheten
Kompatibla minneskort
Sony CFexpress Type A-minneskort
Korrekt funktion kan inte garanteras med alla typer av
minneskort.
Krav gällande operativsystemmiljön
För information om vilka dator- och mobiloperativsystem (OS)
som stöds, se följande webbadress. Alla OS som stöds måste vara
fabriksinstallerade.
https://www.sony.net/pcenv/
Anteckningar om användning
Den här enheten är inte dammtät, stänktät eller vattentät.
För att undvika risk för brand och elstötar ska du observera
följande:
Demontera eller ändra inte den här enheten.
Se till att inte vatten eller främmande föremål (metall,
brännbara ämnen, mm.) kommer in i enheten.
Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan
medföra risk för brand eller elstötar.
För att undvika risk för skada och felfunktion ska du observera
följande:
Enheten är precisionsutrustning. Tappa inte enheten, slå inte
på den och utsätt den inte för kraftiga fysiska stötar.
Använd inte och förvara inte enheten på en plats där den
kan utsättas för höga temperaturer eller fukt.
För inre inspektion och reparation av enheten ska du kontakta
en Sony-återförsäljare eller en lokal auktoriserad Sony-
serviceplats.
När Du använder den här enheten med en bärbar dator ska du
ansluta den till ett eluttag med hjälp av nätadaptern. Annars
kommer din dators batteri att förbrukas snabbare. Om enheten
inte används ska du koppla bort den från datorn för att spara
batteri.
Om denna enhet är ansluten till datorn i en av följande
situationer, kan det hända att datorn inte fungerar korrekt.
Koppla från denna enhet från datorn innan dessa åtgärder
utförs.
När du startar eller startar om datorn.
När datorn går in i strömsparläge eller viloläge, eller
återställs från ettdera läget.
Du bör säkerhetskopiera viktiga data.
Det finns risk för att inspelade data skadas eller går förlorade i
följande situationer:
Om något av följande skulle inträffa medan läsning/
skrivning av data pågår:
enheten tas bort.
minneskortet tas bort.
strömmen till den anslutna produkten stängs av.
Om du använder den här enheten på platser som är utsatta
för statisk elektricitet eller elektriska störningar.
Om denna apparat utsätts för kraftiga elektromagnetiska
störningar kan den starta om.
Använd den medföljande USB-kabeln eller en USB4®-
kompatibel USB-kabel.
Om denna enhet är ansluten via en USB-hubb kan det hända
att den inte fungerar korrekt. Om det sker, anslut denna enhet
direkt till USB-porten på datorn.
Medan denna enhet används blir enheten varm. Detta är inte
något fel.
Även om enheten inte känns varm under användningen så
kan kontinuerlig kontakt med någon del av din hud leda till
lågtemperaturbrännskador, så som rodnad och blåsor. Särskilt
i följande fall ska du placera enheten på att bord eller någon
annan yta.
Om du använder den i en miljö med höga temperaturer.
Om du har dåligt blodcirkulation, känslig hud eller liknande.
Ansluta den här enheten
För mer information, se bruksanvisningen för datorn eller
smarttelefonen.
1
Anslut den här enheten till en USB-port på en dator eller en
smarttelefon (se illustrationen
).
Om den medföljande USB Type-C®-kabeln används för att
ansluta till en USB Type-C-port på en USB4-kompatibel enhet
möjliggörs dataöverföring med hög hastighet.
2
Sätt in ett minneskort med etiketten uppåt (se illustrationen
).
Koppla ur enheten
För mer information, se bruksanvisningen för datorn eller
smarttelefonen.
Windows-användare
1
Se till att åtkomstlampan (se illustrationen
-
1
) inte är tänd.
2
Välj [Säker borttagning av maskinvara] i aktivitetsfältet som
återfinns på den nedre, högra delen av skärmen.
3
Klicka på ikonen för lagring.
4
Vänta tills meddelandet ”Säkert att ta bort maskinvara” visas.
5
Koppla bort sladden från datorn.
Mac-användare
1
Se till att åtkomstlampan (se illustrationen
-
1
) inte är tänd.
2
Flytta ikonen för lagring till Papperskorgen.
3
Koppla bort sladden från datorn.
Smarttelefonanvändare
1
Se till att åtkomstlampan (se illustrationen
-
1
) inte är tänd.
2
Stäng av smarttelefonen och koppla ur den här enheten.
Specifikationer
Gränssnitt USB 40Gbps*
Storlek (B × H × D) (Ca.) 58,0 mm × 100,5 mm × 17,2 mm
Vikt (Ca.) 106 g
Driftsmiljö
Lagringsmiljö
Inkluderade artiklar
Temperatur: 0 °C till 40 °C
Temperatur:40 °C till +60 °C
CFexpress Type A-minneskortläsare (1),
USB-kabel (1), tryckt dokumentation
* Om du vill ansluta via en USB 40Gbps måste du använda en
USB4-kompatibel enhet.
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
CFexpress™- och CFexpress Type A-logotypen är varumärken
som licensierats från CompactFlash Association.
Microsoft och Windows är registrerade varumärken eller
varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller
andra länder.
Mac och OS X är varumärken som tillhör Apple Inc. registrerade
i USA och/eller andra länder.
USB4®, USB Type-C® och USB-C®- är registrerade varumärken
som tillhör USB Implementers Forum.
Informazioni su questa unità
Schede di memoria compatibili
Schede di memoria Sony CFexpress Type A
Non è garantito il funzionamento con tutti i tipi di scheda di
memoria.
Requisiti dell’ambiente operativo
Per informazioni sui sistemi operativi supportati per computer
e smartphone, visitare l’URL seguente: Ogni sistema operativo
supportato deve essere installato in fabbrica.
https://www.sony.net/pcenv/
Note sull’uso
Questa unità non è resistente alla polvere, agli spruzzi o
all’acqua.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, attenersi a
quanto segue:
Non smontare o modificare questa unità.
Non consentire l’ingresso di acqua o di oggetti estranei
(metallo, sostanze infiammabili, ecc.) all’interno dell’unità.
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare rischi di danni o malfunzionamenti, attenersi a
quanto segue:
Questa unità è un dispositivo di precisione. Non lasciar
cadere l’unità, non colpirla e non sottoporla a forti impatti
fisici.
Non utilizzare o riporre l’unità in un luogo soggetto a umidità
e temperature elevate.
Per l’ispezione e la riparazione della parte interna dell’unità,
rivolgersi al rivenditore Sony o a un centro di assistenza Sony
autorizzato.
Quando si usa questa unità con il proprio PC portatile, collegare
il PC ad una presa di corrente mediante adattatore CA. In caso
contrario, la batteria del PC si scaricherà più rapidamente. Se
non si utilizza l’unità, rimuoverla dal PC per preservare la carica
della batteria.
Se l’unità è ancora collegata al computer in una delle seguenti
situazioni, il computer potrebbe non funzionare correttamente.
Scollegare l’unità dal computer prima di eseguire queste
operazioni.
Quando si avvia o si riavvia il computer.
Quando il computer passa alla modalità sleep o di
ibernazione o viene riattivato da una di queste modalità.
Si consiglia di creare copie di backup dei dati importanti.
I dati registrati potrebbero venire danneggiati o persi nei
seguenti casi:
Se si dovesse verificare uno dei seguenti eventi durante la
lettura o scrittura dei dati:
l’unità viene rimossa.
la scheda di memoria viene rimossa.
l’alimentazione del prodotto collegato viene disattivata.
Se si utilizza questa unità in ambienti soggetti a elettricità
statica o a disturbi elettrici.
Se l’unità viene esposta a intense onde elettromagnetiche
esterne, si può riavviare.
Utilizzare il cavo USB in dotazione o un cavo USB compatibile
con USB4®.
Se l’unità è collegata tramite un hub USB, l’unità potrebbe
non funzionare correttamente. In tal caso, ricollegare l’unità
direttamente alla porta USB del computer.
Durante l’uso l’unità si riscalda, ma non si tratta di un
malfunzionamento.
Anche se l’unità non dovesse riscaldarsi durante l’uso, un
contatto prolungato con una parte della pelle può causare
ustioni a bassa temperatura, come arrossamenti e vesciche.
In particolare, nei casi seguenti collocare l’unità su un tavolo o
un’altra superficie:
Se l’unità viene utilizzata in un ambiente con temperature
elevate.
Se si soffre di cattiva circolazione sanguigna, pelle sensibile
o condizioni simili.
Collegamento dell’unità
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del
computer o dello smartphone.
1
Collegare questa unità a una porta USB di un computer o di
uno smartphone (vedere l’illustrazione
).
L’utilizzo del cavo USB Type-C® in dotazione per il
collegamento a una porta USB Type-C di un dispositivo
compatibile con USB4 consente il trasferimento di dati ad alta
velocità.
2
Inserire una scheda di memoria con la superficie dell’etichetta
rivolta verso l’alto (vedere l’illustrazione
).
Disconnessione dell’unità
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del
computer o dello smartphone.
Utenti di Windows
1
Accertarsi che la spia di accesso (vedere l’illustrazione
-
1
)
non sia accesa.
2
Selezionare [Rimozione sicura dell’hardware] sulla barra delle
applicazioni, in basso a destra sullo schermo.
3
Selezionare l’icona del dispositivo di archiviazione.
4
Attendere che appaia il messaggio “È possibile rimuovere
l’hardware”.
5
Scollegare il cavo dal computer.
Utenti di Mac
1
Accertarsi che la spia di accesso (vedere l’illustrazione
-
1
)
non sia accesa.
2
Spostare l’icona del dispositivo di archiviazione nel cestino.
3
Scollegare il cavo dal computer.
Utenti di smartphone
1
Accertarsi che la spia di accesso (vedere l’illustrazione
-
1
)
non sia accesa.
2
Spegnere lo smartphone e scollegare l’unità.
Caratteristiche tecniche
Interfaccia USB 40Gbps*
Dimensioni (L × A × P)
(Circa)
58,0 mm × 100,5 mm × 17,2 mm
Peso (Circa) 106 g
Ambiente operativo
Condizioni di
conservazione
Accessori inclusi
Temperatura: Da 0 °C a 40 °C
Temperatura: Da –40 °C a +60 °C
Lettore di schede di memoria
CFexpress Type A (1), cavo USB (1),
corredo di documentazione stampata
* Per il collegamento tramite USB 40Gbps, è necessario utilizzare
un dispositivo compatibile con USB4.
Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
CFexpress™ e il logo CFexpress Type A sono dei marchi di
CompactFlash Association.
Microsoft e Windows sono marchi o marchi registrati di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Mac e OS X sono marchi di fabbrica di Apple Inc. registrati negli
Stati Uniti e/o in altri Paesi.
USB4®, USB Type-C® e USB-C® sono marchi registrati di USB
Implementers Forum.
Sobre esta unidade
Cartões de memória compatíveis
Cartão de memória Sony CFexpress Type A
Não é garantido o funcionamento com todos os tipos de cartão
de memória.
Requisitos do ambiente de trabalho
Para os sistemas operativos (SO) de suporte de computadores e
smartphones, consulte o seguinte URL. Cada SO suportado deve
estar instalado de fábrica.
https://www.sony.net/pcenv/
Notas na utilização
Esta unidade não é à prova de pó, de salpicos ou de água.
Para evitar o risco de fogo ou choque elétrico, observe o
seguinte:
Não desmonte ou altere esta unidade.
Não permita a entrada de água ou de materiais estranhos
(metal, substâncias inflamáveis, etc.) nesta unidade.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não
exponha a unidade à chuva ou à humidade.
Para evitar o risco de danos ou de avarias, observar o seguinte:
Esta unidade é um equipamento de precisão. Não deixe cair
a unidade, não bata nela nem a submeta a um forte impacto
físico.
Não utilize ou guarde esta unidade num local sujeito a
temperaturas e humidade elevadas.
Para inspecionar o interior e reparar esta unidade, contacte o
seu revendedor Sony ou um serviço de assistência técnica local
autorizado da Sony.
Quando utiliza esta unidade com o seu computador portátil,
ligue o computador a uma tomada de alimentação utilizando
o adaptador CA. Caso contrário, a bateria do computador será
consumida mais rapidamente. Se a unidade não for utilizada,
remova-a do computador para poupar bateria.
Se esta unidade ainda estiver ligada ao computador numa
das seguintes situações, o computador poderá não funcionar
corretamente. Antes de realizar estas operações, desligue esta
unidade do computador.
Quando iniciar ou reiniciar o computador.
Quando o computador entrar nos modos de suspensão ou
hibernação ou regressar de qualquer desses modos.
Recomendamos que faça uma cópia de segurança dos dados
importantes.
Os dados gravados podem ser danificados ou perdidos nas
seguintes situações:
Na ocorrência de alguma destas situações durante a leitura/
gravação de dados:
a unidade é removida;
remoção do cartão de memória;
se for desligada a alimentação eléctrica do produto ao
qual está ligado.
Se utilizar esta unidade em locais sujeitos a eletricidade
estática ou ruído elétrico.
Se esta unidade estiver sujeita a ruídos eletromagnéticos
intensos, pode reiniciar-se.
Utilize o cabo USB fornecido ou um cabo USB compatível com
USB4®.
Se esta unidade for ligada através de um hub USB, a unidade
pode não funcionar corretamente. Se isso acontecer, volte a
ligar esta unidade, mas, desta vez, diretamente à porta USB do
computador.
Durante a utilização desta unidade, a unidade aquece, mas não
se trata de uma avaria.
Mesmo que a unidade não fique quente durante a utilização,
o contacto contínuo com uma parte da pele pode provocar
queimaduras de baixa temperatura, como vermelhidão e
bolhas. Especificamente, nos seguintes casos, coloque esta
unidade sobre uma mesa ou outra superfície.
Se for utilizado num ambiente de alta temperatura.
Se tiver má circulação sanguínea, pele sensível ou condições
semelhantes.
Ligando esta unidade
Para obter mais informação, consulte o manual de instruções do
computador ou do smartphone.
1
Ligar esta unidade a uma porta USB de um computador ou
smartphone (ver ilustração
).
A utilização do cabo USB Type-C® fornecido para ligar a uma
porta USB Type-C num dispositivo compatível com USB4
permite a transferência de dados a alta velocidade.
2
Insira um cartão de memória com a superfície da etiqueta
virada para cima (ver ilustração
).
Desligando esta unidade
Para obter mais informação, consulte o manual de instruções do
computador ou do smartphone.
Utilizadores do Windows
1
Assegure-se que a lâmpada de acesso (ver ilustração
-
1
)
não está acesa.
2
Selecione [Remover hardware com segurança] na área de
ícones do canto inferior direito do ecrã.
3
Selecione o ícone de armazenamento.
4
Aguarde até aparecer a mensagem “É seguro remover o
hardware”.
5
Desligar esta unidade do computador.
Utilizadores do Mac
1
Assegure-se que a lâmpada de acesso (ver ilustração
-
1
)
não está acesa.
2
Mova o ícone de armazenamento para o ícone da reciclagem.
3
Desligue o cabo do computador.
Utilizadores do smartphone
1
Assegure-se que a lâmpada de acesso (ver ilustração
-
1
)
não está acesa.
2
Desligue o smartphone e desligue esta unidade.
Especificações
Interface USB 40Gbps*
Dimensões (L × A × P)
(Aprox.)
58,0 mm × 100,5 mm × 17,2 mm
Peso (Aprox.) 106 g
Ambiente operativo
Ambiente de
armazenamento
Itens incluídos
Temperatura: 0 °C a 40 °C
Temperatura: –40 °C a +60 °C
Leitor de cartões de memória
CFexpress Type A (1), cabo USB (1),
conjunto de documentação impressa
* Para ligar através de USB 40Gbps, é necessário utilizar um
dispositivo compatível com USB4.
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
CFexpress™ e o logótipo CFexpress Type A são marcas
comerciais licenciadas pela CompactFlash Association.
Microsoft e Windows são marcas registadas ou marcas
comerciais registadas da Microsoft Corporation nos EUA e/ou
noutros países.
Mac e OS X são marcas comerciais da Apple Inc. registadas nos
Estados Unidos e/ou noutros países.
USB4®, USB Type-C® e USB-C® são marcas comerciais registadas
do USB Implementers Forum.
保留备用
关于本装置
兼容的存储卡
Sony CFexpress Type A存储卡
无法保证在所有类型的存储卡上都能使用。
操作环境要求
有关支持的计算机和智能手机操作系统(OS),
请查看以下URL。每个支持的操作系统必须为
出厂时预装。
https://www.sony.net/pcenv/
使用注意事项
本装置不防尘、防溅或防水。
为了避免发生火灾或触电等危险,请注意以
下几点:
请勿拆解或改装本装置。
请勿让水或异物(金属、易燃物质等)进
入本装置。
为减少火灾或触电的危险,
1)请勿让本产品淋雨或受潮。
2)请勿在本产品上放置如花瓶等盛有液体的
物体。
为了避免发生损坏或故障等危险,请注意以
下几点:
本装置属精密设备。请勿摔落、击打本装
置,也不要对其施加猛烈的物理撞击。
请勿在高温、高湿的场所中使用或存放本
装置。
有关本装置的内部检查和维修事宜,请与
Sony经销商或当地的Sony授权维修机构联
系。
在笔记本电脑上使用本装置时,请使用交流
适配器将PC连接到电源插座。否则,PC的电
池电量会消耗得更快。不使用本装置时,请
从PC上移除设备以节省电池电量。
在下列某种情况下,如果本装置仍连接在计
算机上,则计算机可能无法正常操作。在执
行上述操作之前,请先将本装置从计算机上
断开。
启动或重新启动计算机时。
计算机进入睡眠或冬眠模式,或从上述模
式恢复时。
对重要的数据最好制作备份。
在下列情形中,可能会损坏或丢失记录的数
据:
在数据读/写过程中发生以下事件:
移除本装置。
取出存储卡。
关闭所连接产品的电源。
如果在受静电或电气噪声影响的地方使用
本装置。
使用附带的USB电缆或USB4®兼容的USB电
缆。
如果通过USB集线器连接本装置,则本装置
可能无法正常操作。在这种情况下,请重新
将本装置直接连接到计算机的USB端口。
使用本装置时,本装置会变热。这并非故
障。
即使本装置在使用过程中不会感到发热,但
持续接触仍会导致皮肤被低温灼伤,如发红
和起泡。具体来说,在以下情况中,请将本
装置放在桌面或其他表面上。
如果在高温环境中使用。
如果你血液循环不好,皮肤敏感,或有类
似的情况。
连接本装置
有关详情,请参阅计算机或智能手机的使用
说明书。
1 将本装置连接到计算机或智能手机的USB端
口(参见插图 )。
使用附带的USB Type-C®电缆连接USB4兼容
合格
设备上的USB Type-C端口,可实现高速数
据传输。
2 插入存储卡,将标签面朝向(参见图示
)。
断开本装置
有关详情,请参阅计算机或智能手机的使用
说明书。
Windows用户
1 确保存取指示灯(参见图示 -1)未亮
起。
2 选择任务栏上的[安全删除硬件](位于屏幕
右下角)。
3 选择存储图标。
4 等到出现“安全地移除硬件”消息。
5 从电脑上拔下连接线。
Mac用户
1 确保存取指示灯灯(参见图示 -1
亮起。
2 将存储图标拖放到废纸篓图标中。
3 从电脑上拔下连接线。
智能手机用户
1 确保存取指示灯灯(参见图示 -1
亮起。
2 关闭智能手机并断开本装置。
规格
接口 USB 40Gbps*
尺寸(宽×高×长)
(约)
58.0 mm × 100.5 mm ×
17.2 mm
质量(约) 106 g
操作环境
储存环境
所含物品
温度: 0 ℃到40 ℃
温度: –40 ℃到+60 ℃
CFexpress Type A读卡器
(1)、USB电缆(1)、成
套印刷文件
* 要通过USB 40Gbps连接,必须使用USB4兼容
的设备。
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
CFexpress和CFexpress Type A徽标是
CompactFlash Association授权的商标。
Microsoft和Windows是Microsoft Corporation
在美国和/或其他国家或地区的注册商标或
商标。
Mac和OS X是Apple Inc.在美国及其他国家或
地区的注册商标。
USB4®、USB Type-C®和USB-C®是USB
Implementers Forum的注册商标。
關於本機
相容的記憶卡
Sony CFexpress Type A 記憶卡
不保證能使用x所有記憶卡類型。
操作環境要求
有關支援的電腦和智慧型手機作業系統,請參閱下列網址。原廠必須
已安裝各個支援的作業系統。
https://www.sony.net/pcenv/
使用注意事項
本機不防塵、防噴濺或防水。
為避免起火或觸電的風險,請遵守下列事項:
請勿拆解或改造本機。
請勿讓水或異物(金屬、易燃性物質等)進入本機。
為減少發生火災或電擊的危險,請勿讓本機暴露於雨中或受潮。
為避免損壞或故障的風險,請遵守下列事項:
本機屬精密設備。切勿讓本機有摔落、碰撞或受到強烈物理衝
擊等情形。
請勿將本機用於或存放於溫度及溼度過高的環境中。
有關本機的內部檢驗和維修,請聯絡Sony經銷商或當地Sony授權
服務中心。
本機搭配筆記型電腦使用時,請使用 AC 變壓器將電腦連接至電源
插座。否則將會加快電腦電池的耗電速度。若不使用時,請將本機
從電腦中移除,以便節省電池電力。
在下列情況如果本機仍連接至電腦,電腦可能無法正常運作。在執
行上述操作前,請先中斷本機與電腦的連線。
啟動或重新啟動電腦時。
電腦進入睡眠或休眠模式,或從前述模式喚醒時。
建議您備份重要資料。
在下列情況下,可能會損壞或遺失記錄的資料:
正在讀取/寫入資料時,如果發生以下任何情況:
本機已移除。
記憶卡被移除。
所連接產品的電源關閉。
如果在受靜電或電子雜訊影響的場所使用本機。
使用隨附的 USB 傳輸線或 USB4® 相容 USB 傳輸線。
如果本機透過 USB 集線器連接,本機可能無法正常運作。發生此情
況時,請將本機重新連接至電腦的 USB 埠。
使用本機時,本機會變熱,但這並非故障。
即使本機在使用過程中不感覺熱,但持續接觸皮膚的一部分也可能
導致低溫灼傷,例如發紅和起水泡。尤其是,在下列情況下,請將
本機放置在桌面或其他表面上。
如果在高溫環境下使用。
如果您有血液循環不良、皮膚敏感或類似情況。
連接本機
如需詳細資訊,請參閱電腦或智慧型手機的操作說明。
1 將本機連接到電腦或智慧型手機的 USB 連接埠 (請參閱圖
)。
使用隨附的 USB Type-C® 傳輸線連接到 USB4 相容裝置上的 USB
Type-C 連接埠可進行高速資料傳輸。
2 插入記憶卡,使標籤面朝上 (請參閱圖
)。
中斷本機的連線
如需詳細資訊,請參閱電腦或智慧型手機的操作說明。
Windows 使用者
1 確認存取指示燈 (請參閱圖 -1) 未亮起。
2 選取螢幕右下方工作列上的 [安全地移除硬體]。
3 選取儲存裝置的圖示。
4 請等候直到出現訊息“可以放心移除硬體”。
5 中斷電腦與纜線的連接。
Mac 使用者
1 確認存取指示燈 (請參閱圖 -1) 未亮起。
2 儲存裝置的圖示移至垃圾桶圖示。
3 中斷電腦與纜線的連接。
智慧型手機使用者
1 確認存取指示燈 (請參閱圖 -1) 未亮起。
2 關閉智慧型手機並中斷本機的連線。
規格
介面 USB 40Gbps*
尺寸(寬 × 高 × 深)
(約)
58.0 mm × 100.5 mm × 17.2 mm
質量(約) 106 g
操作環境
存放環境
所含物品
溫度: 0 ℃ 至 40 ℃
溫度: –40 ℃ 至 +60 ℃
CFexpress Type A 讀卡機 (1)、USB傳輸線
(1)、成套印刷文件
* 若要透過 USB 40Gbps 進行連線,您必須使用 USB4 相容裝置。
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
CFexpress 與 CFexpress Type A 標誌為 CompactFlash Association
授權的商標。
Microsoft及Windows是Microsoft Corporation在美國及/或其他國家
的註冊商標或商標。
Mac及OS X為Apple Inc.於美國及/或其他國家註冊的商標。
USB4®、USB Type-C® 與 USB-C®為 USB Implementers Forum 的註
冊商標。
僅適用於台灣
設備名稱,型號:如說明書所示
單元 限用物質及其化學符號
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六價鉻
(Cr
+6
)
多溴聯苯
(PBB)
多溴二
苯醚
(PBDE)
電路
外殼
傳導
端子
附屬
備考1. “○”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基
準值。
備考2. “-”係指該項限用物質為排除項目。


Produkt Specifikationer

Mærke: Sony
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: MRW-G3

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sony MRW-G3 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Sony Manualer

Sony

Sony PFM-510A2WU Manual

3 Oktober 2025
Sony

Sony EP-NI1010L Manual

3 Oktober 2025
Sony

Sony PEG-TJ35 Manual

3 Oktober 2025
Sony

Sony AIBO ERS-7M2 Manual

3 Oktober 2025
Sony

Sony AC-82MD Manual

3 Oktober 2025
Sony

Sony DWA-F03D Manual

3 Oktober 2025
Sony

Sony SF-E64A Manual

3 Oktober 2025
Sony

Sony CCMC-EA05 Manual

3 Oktober 2025
Sony

Sony PEG-TJ37 Manual

3 Oktober 2025
Sony

Sony ODBK-201 Manual

3 Oktober 2025

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer