日本語 ヘッドホンケーブル
主な特長
 スターカッド構造 
均等に撚り合わせた4本の導体のうち、
それぞれ対角線方向の2本を並列に接続
した2対の導体それぞれを往路・復路に
用いることにより、ケーブル内に発生
するループ面積を仮想的にゼロとした
構造。電流が流れることにより外部に
発生する磁束をキャンセル、あるいは
外部からケーブルを貫通する磁束に
よって発生する電流ノイズの影響を理
想的に低減。豊かで安定感のある低域
から解像度の高い中高域により、空気
感のある高音質を実現します。
 マルチゲージコンダクター 
太さの異なる複数種類の素線を最適な
比率で撚り合わせることにより、伝送
ロスを最小限かつ帯域別にコントロー
ル。 
低域から高域に至るまで、透明度の高
い音質を実現します。
 銀コートOFC線 
OFC
(Oxygen Free Copper
:無酸素銅)
の表面に純銀コートを施した、二重構
造の導体を採用。信号伝送ロスを最小
限に抑え音の劣化を少なくし、なめら
かな高音域の再生を実現します。
 独立グラウンド 
グラウンドを分離した4芯構成により左
右のセパレーションを改善し、音の広
がりと引き締まった低音を実現します。
使い方
下記のソニー製ヘッドホンにお使いいた
だける接続ケーブルです。
ヘッドホン本体のケーブルを抜き、本ケー
ブルをしっかり差し込んでください。
対応機種
XBA-A2/XBA-A3/XBA-Z5/XBA-H2/
XBA-H3
(2014年10月現在)
対応ヘッドホンの一覧は最新のカタログ
でご確認ください。
ご注意
 ヘッドホン側と機器側を入れ換えて使
用しないでください。無理に差し込む
と故障の原因となります。
 差し込みが不完全ですと、音が出なかっ
たり、途切れたりします。
 操作方法については、お使いの機器、
ヘッドホンの取扱説明書をご覧くださ
い。
主な仕様
長さ 約1.2 m
プラグ形状
機器側 金メッキL型ステレオミニプ
ラグ
ヘッドホン側     
ソニーイヤーレシーバー専
用プラグ×2 
(対応ヘッドホンは別記リス
トを参照)
ケーブル構造
 スターカッド
 マルチゲージコンダクター
 独立グラウンド
導体材料 銀コートOFC
ご注意
CEマークは主にEEA
(European 
Economic Area)各国など、法律に定めら
れた国においてのみ有効です。
安全に関するお知らせ
電気製品は安全のための
注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。こ
の取扱説明書には、事故を防ぐための重要
な注意事項と製品の取り扱いかたを示し
ています。この取扱説明書をよくお読みの
うえ、製品を安全にお使いください。お読
みになったあとは、いつでも見られるとこ
ろに必ず保管してください。
安全のために
ソニー製品は安全に充分配慮して設計さ
れています。しかし、電気製品はすべてま
ちがった使いかたをすると、火災や感電な
どにより人身事故になることがあり危険
です。事故を防ぐために次のことを必ずお
守りください。
 接続先の取扱説明書も必ずお読みくだ
さい。
 安全のために注意事項を守る。
 故障したら使わない。
 万一異常が起きたら、ソニーの相談窓
口またはお買い上げ店に修理を依頼す
る。
保証書とアフターサービス
保証書について
 この製品には保証書が添付されていま
すのでお買い上げの際お受け取りくだ
さい。
 所定事項の記入および記載内容をお確
かめのうえ、大切に保存してください。
 保証期間はお買い上げ日より1年間で
す。
アフターサービス
調子が悪いときは
この説明書をもう一度ご覧になってお調
べください。
それでも具合が悪いときは
ソニーの相談窓口、またはお買い上げ店に
ご相談ください。
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させて
いただきます。詳しくは保証書をご覧くだ
さい。
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合は、ご
要望により有料修理させていただきます。
部品の保有期間について
当社ではケーブルの補修用性能部品(製品
の機能を維持するために必要な部品)を、
製造打ち切り後6年間保有しています。た
だし、故障の状況その他の事情により、修
理に代えて製品交換をする場合がありま
すのでご了承ください。
お問い合わせ・ご相談について
 English Headphone cable
Disposal of Old Electrical & 
Electronic Equipment 
(Applicable in the European 
Union and other European 
countries with separate 
collection systems)
This symbol on the product or 
on its packaging indicates that 
this product shall not be treated as household 
waste. Instead it shall be handed over to the 
applicable collection point for the recycling of 
electrical and electronic equipment. By ensuring 
this product is disposed of correctly, you will 
help prevent potential negative consequences 
for the environment and human health, which 
could otherwise be caused by inappropriate 
waste handling of this product. The recycling of 
materials will help to conserve natural resources. 
For more detailed information about recycling of 
this product, please contact your local Civic 
Office, your household waste disposal service or 
the shop where you purchased the product.
Notice for customers: the following 
information is only applicable to equipment 
sold in countries applying EU directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
For EU product compliance: Sony Deutschland 
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 
Germany
The validity of the CE marking is restricted to 
only those countries where it is legally enforced, 
mainly in the countries EEA (European Economic 
Area).
Features
 Star Quad 
By applying twisted 4-conductor structure 
where connected 2 hot and 2 cold conductors 
are diagonally located, the loop area caused 
within the cable can become virtually zero. 
The magnetic flux caused by signal current is 
cancelled and also the influence of the current 
noise caused by magnetic fluxes from outside 
which go through the cable is reduced. As a 
result rich and stable low frequency and high 
resolution mid-high sound can realize high 
quality sound reproducing the air of the 
original recorded atmosphere.
 Multi-gauge Conductor 
By using multiple gauge strands together in a 
wire, the transmission loss is minimized and 
controlled per frequency range. Clear sound 
with high transparency is realized from low to 
high frequencies.
 Silver-coated OFC 
A 2-layer conductor composed of 
silver-coated OFC (Oxygen Free Copper) is 
used, resulting in smooth high note frequency 
reproduction that minimizes the signal 
transmission loss and sound deterioration.
 L/R-separated Ground 
A 4-conductor structure with separated 
grounds achieves a widespread feeling of 
acoustic space and tight bass sound, 
improving the separation of left and right 
channels.
How to use
This headphone cable supports the following 
headphones manufactured by Sony.
Unplug the cable of the headphones, then plug 
this cable securely.
Supported models
XBA-A2/XBA-A3/XBA-Z5/XBA-H2/XBA-H3  
(as of October 2014)
For the list of applicable headphones, refer to 
the latest catalogue.
Notes
 Do not reverse the plugs for the headphone 
side and the player side. Plugging forcibly 
may cause a malfunction.
 When connecting the cable, make sure to fully 
insert the plug. If the plug is not fully inserted, 
no or interrupted sound may result.
 For details of operation, refer to the operation 
instructions of your device and headphones.
 Use this cable with headphones manufactured 
by Sony.
Specifications
 Length  approx. 1.2 m (471/4 in)
Plug type
 Player side  L-shaped gold-plated stereo 
mini plug
 Headphone side   
Sony unique ear receiver plug ×2 
(For the supported headphones, 
refer to the separate list of 
applicable headphones.)
Cable structure 
   Star quad
   Multi-gauge conductor
   L/R-separated ground
 Conductor material   
Silver-coated OFC
 Français Câble pour casque
Traitement des appareils 
électriques et électroniques 
en fin de vie (Applicable dans 
les pays de l’Union 
Européenne et aux autres 
pays européens disposant de 
systèmes de collecte 
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son 
emballage, indique que ce produit ne doit pas 
être traité avec les déchets ménagers. Il doit être 
remis à un point de collecte approprié pour le 
recyclage des équipements électriques et 
électroniques. En vous assurant que ce produit 
sont mis au rebut de façon appropriée, vous 
participez activement à la prévention des 
conséquences négatives que leur mauvais 
traitement pourrait provoquer sur 
l’environnement et sur la santé humaine. Le 
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à 
la préservation des ressources naturelles. Pour 
toute information complémentaire au sujet du 
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter 
votre municipalité, votre déchetterie locale ou le 
point de vente où vous avez acheté le produit.
Avis à l’intention des clients : les informations 
suivantes s’appliquent uniquement aux 
appareils vendus dans des pays qui 
appliquent les directives de l’Union 
Européenne
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des 
produits dans l’UE: Sony Deutschland GmbH, 
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 
Allemagne
La validité du marquage CE est limitée 
uniquement aux pays dans lesquels il fait force 
de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays 
de I’EEE (Espace Économique Européen).
Caractéristiques
 Quarte en étoile 
En appliquant une structure à 4 conducteurs 
torsadés où les 2 connecteurs chauds et les 2 
connecteurs froids connectés sont placés en 
diagonale, la zone de boucle à l’intérieur du 
câble est pratiquement égale à zéro. Le flux 
magnétique généré par le courant du signal 
est annulé et l’influence du bruit du courant 
produit par des flux magnétiques externes qui 
traversent le câble est réduite. En 
conséquence, des basses fréquences riches et 
stables ainsi qu’un son moyen-haut de haute 
résolution permettent d’obtenir un son de 
haute qualité et de reproduire l’air d’une 
atmosphère enregistrée originale.
 Conducteur à plusieurs calibres 
L’utilisation de brins de différents calibres 
dans un même fil permet de minimiser la 
perte de transmission et de la contrôler pour 
chaque plage de fréquences. Un son clair à 
haut niveau de transparente est ainsi obtenu 
depuis les basses fréquences jusqu’aux 
hautes fréquences.
 OFC recouvert d’argent 
Un conducteur à 2 couches composé de cuivre 
exempt d’oxygène et recouvert d’argent est 
utilisé, ce qui permet une reproduction 
harmonieuse des fréquences aiguës tout en 
minimisant la perte de transmission du signal 
et la détérioration du son.
 Séparation gauche/droite des masses 
Une structure à 4 conducteurs avec masses 
séparées permet d’obtenir une impression 
générale d’espace acoustique et un son grave 
précis, ce qui améliore la séparation des 
canaux gauche et droit.
Procédure d’utilisation
Ce câble pour casque est compatible avec les 
casques suivants fabriqués par Sony.
Débranchez le câble du casque, puis branchez 
convenablement ce câble.
Modèles pris en charge
XBA-A2/XBA-A3/XBA-Z5/XBA-H2/XBA-H3  
(à partir d’octobre 2014)
Pour obtenir la liste des casques applicables, 
consultez le catalogue le plus récent.
Remarques
 N’intervertissez pas les fiches du côté casque 
et du côté lecteur. Forcer le branchement 
risque de provoquer une défaillance.
 Lorsque vous raccordez le câble, veillez à 
insérer complètement la fiche. Si la fiche n’est 
pas insérée à fond, le son risque de ne pas 
être reproduit.
 Pour plus d’informations sur le 
fonctionnement, consultez le mode d’emploi 
de votre appareil et du casque.
 Utilisez ce câble avec un casque fabriqué par 
Sony.
Spécifications
 Longueur  environ 1,2 m (471/4po)
Type de fiche
 Côté lecteur  Mini-fiche stéréo en L plaquée or
Côté casque  Fiche récepteur auriculaire 
unique de Sony × 2 
(Pour plus d’informations sur les 
casques compatibles, consultez 
la liste séparée des casques 
applicables.)
Structure du câble 
   Quarte en étoile
   Conducteur à plusieurs calibres
   Séparation gauche/droite des 
masses
 Matériau conducteur   
OFC recouvert d’argent
 Deutsch Kopfhörerkabel
Entsorgung von gebrauchten 
elektrischen und 
elektronischen Geräten 
(anzuwenden in den Ländern 
der Europäischen Union und 
anderen europäischen 
Ländern mit einem separaten 
Sammelsystem für diese 
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner 
Verpackung weist darauf hin, dass dieses 
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu 
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle 
für das Recycling von elektrischen und 
elektronischen Geräten abgegeben werden 
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten 
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die 
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. 
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches 
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den 
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere 
Informationen zum Recycling dieses Produkts 
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den 
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem 
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die folgenden 
Informationen gelten nur für Geräte, die in 
Ländern verkauft werden, in denen 
EU-Richtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland 
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 
Deutschland
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich 
ausschließlich auf die Länder, in denen es 
gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR 
(Europäischer Wirtschaftsraum).
Merkmale
 Sternvierer 
Bei 4 verdrillten Adern stehen sich die 2 
heißen und die 2 kalten Adern diagonal 
gegenüber, so dass die Schleifenfläche im 
Kabel praktisch eliminiert wird. Die durch den 
Signalstrom verursachten Magnetfelder heben 
sich gegenseitig auf und auch die Wirkung 
des Störstroms, der durch von außen auf das 
Kabel wirkende Magnetfelder verursacht wird, 
verringert sich. Dank kräftiger und stabiler 
Bässe sowie hochauflösender Mitten und 
Höhen wird ein Klang hoher Qualität erzeugt, 
der den Klangeindruck der ursprünglichen 
Aufnahme perfekt reproduziert.
 Leiter mit unterschiedlichem Durchmesser 
Die Verwendung von Leitern mit 
unterschiedlichem, auf verschiedene 
Frequenzbereiche abgestimmtem 
Durchmesser in einem Kabel minimiert den 
Übertragungsverlust. Von den tiefen bis zu 
den hohen Frequenzen wird ein klarer Klang 
mit hoher Transparenz erzielt.
 Silberbeschichtetes OFC 
Ein 2-schichtiger Leiter aus 
silberbeschichtetem OFC (sauerstofffreiem 
Kupfer) sorgt für reibungslose 
Klangreproduktion bei hohen Frequenzen mit 
minimalen Verlusten bei der 
Signalübertragung und minimaler 
Verringerung der Tonqualität.
 Getrennte Masse für L/R-Leiter 
Dank des 4-adrigen Aufbaus mit getrennten 
Masseleitern lassen sich der Eindruck großer 
akustischer Weite, knackige Bässe und eine 
verbesserte Trennung von linkem und rechten 
Kanal erzielen.
Gebrauch
Dieses Kopfhörerkabel unterstützt die folgenden 
von Sony hergestellten Kopfhörer.
Trennen Sie das Kabel von den Kopfhörern und 
stecken Sie dieses Kabel fest hinein.
Unterstützte Modelle
XBA-A2/XBA-A3/XBA-Z5/XBA-H2/XBA-H3 
(Stand: Oktober 2014)
Eine Liste der geeigneten Kopfhörer finden Sie 
im neuesten Katalog.
Hinweise
 Vertauschen Sie die am Kopfhörer und am 
Player einzusteckenden Stecker nicht. Wenn 
Sie die Stecker gewaltsam einsetzen, kann es 
zu einer Fehlfunktion kommen.
 Achten Sie beim Anschließen des Kabels 
darauf, den Stecker so weit wie möglich 
hineinzuschieben. Wenn der Stecker nicht 
vollständig hineingeschoben wurde, ist unter 
Umständen kein Ton zu hören oder der Ton 
setzt aus.
 Einzelheiten zum Vorgehen finden Sie in der 
Bedienungsanleitung zum Gerät und zu den 
Kopfhörern.
 Verwenden Sie dieses Kabel mit von Sony 
hergestellten Kopfhörern.
Technische Daten
 Länge  ca. 1,2 m
Steckertyp
 Am Player  Vergoldeter Stereoministecker in 
L-Form
 Am Kopfhörer   
Einzigartige Ohrkapselstecker 
von Sony × 2 
(Die unterstützten Kopfhörer 
sind in der separaten Liste der 
geeigneten Kopfhörer 
aufgeführt.)
 Kabelaufbau  Sternvierer
   Leiter mit unterschiedlichem 
Durchmesser
   Getrennte Masse für L/R-Leiter
Leitermaterial  Silberbeschichtetes OFC
 Español Cable de auriculares
Tratamiento de los equipos 
eléctricos y electrónicos al 
final de su vida útil (aplicable 
en la Unión Europea y en 
países europeos con sistemas 
de tratamiento selectivo de 
residuos)
Este símbolo en el equipo o en 
su embalaje indica que el presente producto no 
puede ser tratado como residuos doméstico 
normal. Debe entregarse en el correspondiente 
punto de recogida de equipos eléctricos y 
electrónicos. Al asegurarse de que este producto 
se desecha correctamente, usted ayuda a 
prevenir las consecuencias potencialmente 
negativas para el medio ambiente y la salud 
humana que podrían derivarse de la incorrecta 
manipulación en el momento de deshacerse de 
este producto. El reciclaje de materiales ayuda a 
conservar los recursos naturales. Para recibir 
información detallada sobre el reciclaje de este 
producto, póngase en contacto con el 
ayuntamiento, el punto de recogida más 
cercano o el establecimiento donde p1-ha 
adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la información 
siguiente resulta de aplicación solo a los 
equipos comercializados en países afectados 
por las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón 
Para la conformidad del producto en la UE: Sony 
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 
70327 Stuttgart, Alemania
La validez de la marca CE se limita únicamente a 
aquellos países en los que la legislación la 
impone, especialmente los países de la EEE 
(Espacio Económico Europeo).
Características
 Cuadrete en estrella 
Al aplicar una estructura de 4 conductores 
trenzados con la conexión de 2 conductores 
calientes y 2 conductores fríos colocados en 
diagonal, la zona de bucle generada en el 
interior del cable puede ser prácticamente 
cero. Se cancela el flujo magnético provocado 
por la corriente de señal y también se reduce 
la influencia del ruido de corriente causado 
por los flujos magnéticos del exterior que 
pasan por el cable. El resultado son unas bajas 
frecuencias ricas y estables y unas frecuencias 
medias-altas con una gran resolución, para 
producir un sonido de calidad capaz de 
recrear la atmósfera de la grabación original.
 Conductor de distintos calibres 
Al usar hilos de distintos calibres juntos en un 
cable, se minimiza la pérdida de transmisión y 
se controla por gama de frecuencia. Se 
consigue un sonido claro con una alta 
transparencia desde las frecuencias bajas 
hasta las altas.
 OFC plateado 
Se utiliza un conductor con 2 capas de OFC 
(cobre sin oxígeno) plateado, lo que permite 
obtener una correcta reproducción de las 
frecuencias de notas altas, capaz de minimizar 
la pérdida de transmisión de señal y el 
deterioro del sonido.
 Conexiones a tierra separadas para izquierda y 
derecha 
Una estructura de 4 conductores con 
conexiones a tierra separadas permite 
obtener una gran sensación de espacio 
acústico e intensos sonidos graves, lo que 
mejora la separación de los canales derecho e 
izquierdo.
Instrucciones de uso
Este cable de auriculares es compatible con los 
siguientes auriculares fabricados por Sony.
Desconecte el cable de los auriculares y, 
después, conecte este cable de forma segura.
Modelos compatibles
XBA-A2/XBA-A3/XBA-Z5/XBA-H2/XBA-H3  
(a fecha de octubre de 2014)
Para ver la lista de auriculares compatibles, 
consulte el catálogo más reciente.
Notas
 No invierta los conectores del extremo 
auriculares y el extremo reproductor. Si los 
fuerza al conectarlos podría provocar una 
avería.
 Al conectar el cable, asegúrese de introducir 
totalmente la clavija. Si la clavija no está 
totalmente introducida, no se oirá el sonido o 
se interrumpirá.
 Para obtener información sobre el 
funcionamiento, consulte las instrucciones de 
uso de su dispositivo y auriculares.
 Utilice este cable con auriculares fabricados 
por Sony.
Especificaciones
 Longitud  Aprox. 1,2 m
Tipo de clavija
Extremo reproductor 
   Miniclavija estéreo dorada en 
forma de L
 Extremo auriculares   
Clavija del receptor auricular 
exclusivo de Sony × 2 
(Para obtener información sobre 
los auriculares que pueden 
utilizarse, consulte la lista 
específica de auriculares 
compatibles.)
Estructura del cable 
   Cuadrete en estrella
   Conductor de distintos calibres
   Conexiones a tierra separadas 
para izquierda y derecha
 Material del conductor   
OFC plateado
 Italiano Cavo cuffie
Trattamento del dispositivo 
elettrico o elettronico a fine 
vita (applicabile in tutti i paesi 
dell’Unione Europea e in altri 
paesi europei con sistema di 
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o 
sulla confezione indica che il 
prodotto non deve essere considerato come un 
normale rifiuto domestico, ma deve invece 
essere consegnato ad un punto di raccolta 
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici 
ed elettronici. Assicurandovi che questo 
prodotto sia smaltito correttamente, voi 
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze 
negative per l’ambiente e per la salute che 
potrebbero altrimenti essere causate dal suo 
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei 
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. 
Per informazioni più dettagliate circa il 
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare 
l’ufficio comunale, il servizio locale di 
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove 
l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di 
apparecchiature elettriche e/o elettroniche 
potrebbero essere applicate le sanzioni previste 
dalla normativa applicabile (valido solo per 
l’Italia).
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni 
riguardano esclusivamente gli apparecchi 
venduti in paesi in cui sono applicate le 
direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE: 
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 
70327 Stuttgart, Germania
La validità del contrassegno CE è limitata ai soli 
paesi in cui esso è in vigore, in particolar modo 
ai paesi dello SEE (Spazio Economico Europeo).
Utilizzo
Il presente cavo per cuffie supporta le seguenti 
cuffie prodotte da Sony.
Staccare il cavo delle cuffie, quindi inserire il 
presente cavo in modo saldo.
Modelli supportati
XBA-A2/XBA-A3/XBA-Z5/XBA-H2/XBA-H3  
(a partire da ottobre 2014)
Per l’elenco delle cuffie applicabili, consultare 
l’ultimo catalogo.
Note
 Non invertire le spine per il lato cuffia e il lato 
lettore. L’inserimento forzato delle spine 
potrebbe provocare problemi di 
funzionamento.
 Durante il collegamento del cavo, assicurarsi 
di inserire completamente la spina. Se la spina 
non è completamente inserita, l’audio 
potrebbe risultare assente o interrotto.
 Per i dettagli sul funzionamento, consultare le 
istruzioni per l’uso del dispositivo e delle 
cuffie.
 Utilizzare il presente cavo con le cuffie 
prodotte da Sony.
Caratteristiche tecniche
 Lunghezza  circa 1,2 m
Tipo spina
 Lato lettore  Minispina stereo a L placcata in 
oro
 Lato cuffia  Spina unica per auricolari Sony  
× 2 
(Per le cuffie supportate, 
consultare l’elenco separato 
delle cuffie applicabili.)
Struttura cavo 
   Star Quad
   Conduttore multifilare
   Messa a terra separata L/R
 Materiale conduttore   
OFC rivestito in argento
 Nederlands Hoofdtelefoonkabel
Verwijdering van oude 
elektrische en elektronische 
apparaten (van toepassing in 
de Europese Unie en andere 
Europese landen met 
gescheiden 
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of 
op de verpakking wijst erop dat dit product niet 
als huishoudelijk afval mag worden behandeld. 
Het moet echter naar een inzamelingspunt 
worden gebracht waar elektrische en 
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als 
u ervoor zorgt dat dit product op de correcte 
manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke 
negatieve gevolgen voor mens en milieu die 
zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van 
verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het 
recycleren van materialen draagt bij tot het 
behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer 
details in verband met het recyclen van dit 
product, kan u contact opnemen met de 
gemeentelijke instanties, de organisatie belast 
met de verwijdering van huishoudelijk afval of 
de winkel waar u het product hebt gekocht.
Opmerking voor klanten: de volgende 
informatie geldt enkel voor apparatuur 
verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van 
kracht zijn
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland 
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 
Duitsland
De CE-markering geldt alleen in landen waar 
deze wettelijk van kracht is. Dit is vooral het 
geval in landen die deel uitmaken van de EER 
(Europese Economische Ruimte).
Gebruik
Deze hoofdtelefoonkabel kan gebruikt worden 
met de volgende hoofdtelefoon van het merk 
Sony.
Koppel de kabel van de hoofdtelefoon los en 
sluit vervolgens deze kabel stevig aan.
Ondersteunde modellen
XBA-A2/XBA-A3/XBA-Z5/XBA-H2/XBA-H3  
(vanaf oktober 2014)
Raadpleeg de recentste catalogus voor de lijst 
met toepasselijke hoofdtelefoons.
Opmerkingen
 Wissel de stekkers voor de kant van de 
hoofdtelefoon en de kant van de speler niet 
om. Als u de stekkers in de aansluitingen 
forceert, kan dit storingen veroorzaken.
 Zorg er bij het aansluiten van de kabel voor 
dat de stekker volledig ingebracht is. Als de 
stekker niet volledig ingebracht is, is het 
mogelijk dat er geen of een haperend geluid 
hoorbaar is.
 Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw 
apparaat en hoofdtelefoon voor meer 
informatie over de bediening ervan.
 Gebruik deze kabel alleen met hoofdtelefoons 
van het merk Sony.
Technische gegevens
 Lengte  Ong. 1,2 m
Type stekker
Kant van de speler 
   Vergulde L-vormige 
stereoministekker
 Kant van de hoofdtelefoon   
Unieke Sony-
oorontvangerstekker × 2 
(Raadpleeg voor de 
ondersteunde hoofdtelefoons 
de afzonderlijke lijst met 
toepasselijke hoofdtelefoons.)
Kabelstructuur 
   Stervierdraadsgroep
 Multigaugegeleider
   L/R aardgescheiden
 Geleidingsmateriaal   
Met zilver bedekte OFC
 Português Cabo para auscultadores
Tratamento de Equipamentos 
Eléctricos e Electrónicos no 
final da sua vida útil 
(Aplicável na União Europeia 
e em países Europeus com 
sistemas de recolha selectiva 
de resíduos)
Este símbolo, colocado no 
produto ou na sua embalagem, indica que este 
não deve ser tratado como resíduo urbano 
indiferenciado. Deve sim ser colocado num 
ponto de recolha destinado a resíduos de 
equipamentos eléctricos e electrónicos. 
Assegurando-se que este produto é 
correctamente depositado, irá prevenir 
potenciais consequências negativas para o 
ambiente bem como para a saúde, que de outra 
forma poderiam ocorrer pelo mau 
manuseamento destes produtos. A reciclagem 
dos materiais contribuirá para a conservação 
dos recursos naturais. Para obter informação 
mais detalhada sobre a reciclagem deste 
produto, por favor contacte o município onde 
reside, os serviços de recolha de resíduos da sua 
área ou a loja onde adquiriu o produto.
Nota para os clientes: as seguintes 
informações aplicam-se apenas ao 
equipamento comercializado nos países que 
aplicam as Directivas da UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão
Para a conformidade dos produtos na EU: Sony 
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 
70327 Stuttgart, Alemanha
A validade das marcas da CE está limitada aos 
países em que for imposta por lei, sobretudo 
nos países do EEE (Espaço Económico Europeu).
Como utilizar
Este cabo para auscultadores suporta os 
seguintes auscultadores fabricados pela Sony.
Desligue o cabo dos auscultadores e, em 
seguida, encaixe firmemente a ficha deste cabo.
Modelos suportados
XBA-A2/XBA-A3/XBA-Z5/XBA-H2/XBA-H3  
(a partir de Outubro de 2014)
Para consultar a lista de auscultadores 
aplicáveis, consulte o catálogo mais recente.
Notas
 Não inverta as fichas para o lado dos 
auscultadores e o lado do leitor. Encaixar as 
fichas à força poderá provocar uma avaria.
 Ao ligar o cabo, certifique-se de que insere 
completamente a ficha. Se a ficha não estiver 
totalmente inserida, poderá não haver som ou 
este poderá ser interrompido.
 Para saber detalhes sobre a operação, 
consulte o manual de instruções do seu 
dispositivo e dos auscultadores.
 Utilize este cabo com auscultadores 
fabricados pela Sony.
Especificações
Comprimento  aprox. 1,2 m
Tipo de ficha
Lado do leitor 
   Minificha estéreo em L dourada
 Lado dos auscultadores   
Ficha de recetor de ouvido única 
da Sony × 2 
(Para saber quais os 
auscultadores suportados, 
consulta a lista separada de 
auscultadores aplicáveis.)
Estrutura do cabo 
   Quadra em estrela
   Condutor com vários indicadores
   Cabo separado de ligação à terra 
L/R
 Material condutor   
Cabo com estrutura de OFC
 Polski Kabel słuchawkowy
Pozbywanie się zużytego 
sprzętu (stosowane w krajach 
Unii Europejskiej i w 
pozostałych krajach 
europejskich stosujących 
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub 
jego opakowaniu oznacza, że 
produkt nie może być traktowany jako odpad 
komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do 
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu 
elektrycznego i elektronicznego, w celu 
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie 
zużytego produktu zapobiega potencjalnym 
negatywnym wpływom na środowisko oraz 
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w 
przypadku niewłaściwego zagospodarowania 
odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić 
środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej 
szczegółowych informacji na temat recyklingu 
tego produktu, należy skontaktować się z 
lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze 
służbami zagospodarowywania odpadów lub ze 
sklepem, w którym zakupiony został ten 
produkt.
Informacje dla klientów: poniższe informacje 
dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych 
w krajach, w ktorych obowiązują dyrektywy 
Unii Europejskiej
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia 
Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony 
Europe Ltd., The Heights, Brooklands, 
Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania
Informacje o zgodności produktu z 
wymaganiami UE: Sony Deutschland GmbH, 
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy
Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w 
których ma on podstawę prawną, głównie w 
krajach EEA (European Economic Area -  
Europejski Obszar Ekonomiczny).
Użytkowanie
Ten kabel słuchawkowy obsługuje następujące 
słuchawki wyprodukowane przez firmę Sony.
Odłącz kabel słuchawek, a następnie podłącz 
prawidłowo ten kabel.
Obsługiwane modele
XBA-A2/XBA-A3/XBA-Z5/XBA-H2/XBA-H3 
(według stanu na październik 2014 r.)
Lista obsługiwanych słuchawek znajduje się w 
najnowszym katalogu.
Uwagi
 Nie zamieniaj wtyczek po stronie odtwarzacza 
i po stronie słuchawek. Użycie siły do 
podłączenia wtyczki grozi nieprawidłowym 
działaniem.
 Podczas podłączania kabla należy do końca 
włożyć wtyk. Jeśli wtyk nie zostanie do końca 
włożony, dźwięk może nie być emitowany lub 
dźwięk będzie przerywany.
 Szczegółowe informacje na temat obsługi 
można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia 
i słuchawek.
 Tego kabla należy używać ze słuchawkami 
wyprodukowanymi przez firmę Sony.
Dane techniczne
 Długość  ok. 1,2 m
Typ wtyku
Po stronie odtwarzacza 
   Pozłacany miniwtyk 
stereofoniczny w kształcie litery L
 Po stronie słuchawek   
Wtyk wyjątkowego odbiornika 
dousznego firmy Sony × 2 
(Informacje o obsługiwanych 
słuchawkach znajdują się na 
oddzielnej liście słuchawek).
Struktura kabla 
   Czterożyłowy kabel w układzie 
gwiazdy
   Przewodnik wielożyłowy
   Kanały L/R rozdzielone przez 
masę
 Materiał przewodnika   
Pokrywany srebrem OFC
 Magyar Fejhallgató-kábel
Feleslegessé vált elektromos 
és elektronikus készülékek 
hulladékként való eltávolítása 
(Használható az Európai Unió 
és egyéb európai országok 
szelektív hulladékgyűjtési 
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken 
vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket 
ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy 
az elektromos és elektronikai hulladék 
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A 
feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít 
megelőzni a környezet és az emberi egészség 
károsodását, mely bekövetkezhetne, p1-ha nem 
követi a hulladékkezelés helyes módját. Az 
anyagok újrahasznosítása segít a természeti 
erőforrások megőrzésében. A termék 
újrahasznosítása érdekében további 
információért forduljon a lakhelyén az 
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő 
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a 
terméket megvásárolta.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi 
információ csak az Európai Unió irányelveit 
alkalmazó országokban eladott 
berendezésekre vonatkozik
Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku 
Tokió, 108-0075 Japán
Európai uniós termékbiztonság: Sony 
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 
70327 Stuttgart, Németország
A CE jelölés érvényessége azokra az országokra 
korlátozódik, ahol a használata jogszabályban 
előírt – főként az Európai Gazdasági Térség (EEA) 
országaiban.
Használat
Ez a fejhallgató-kábel a következő, a Sony által 
gyártott fejhallgatókat támogatja.
Húzza ki a fejhallgató kábelét, majd dugja be 
megfelelően ezt a kábelt.
Támogatott modellek
XBA-A2/XBA-A3/XBA-Z5/XBA-H2/XBA-H3  
(2014 októberétől)
A megfelelő fejhallgatók listáját a legújabb 
katalógusban találja.
Megjegyzések
 Ne cserélje fel a lejátszó oldalán és a 
fejhallgató oldalán található 
csatlakozódugókat. A csatlakozó beerőltetése 
a csatlakozódugókba hibás működést 
okozhat.
 A kábel csatlakoztatásakor győződjön meg 
róla, hogy teljesen bedugta a 
csatlakozódugót. Ha a csatlakozódugó nincs 
teljesen bedugva, elképzelhető, hogy 
szaggatott hang hallatszik, vagy egyáltalán 
nem hallatszik hang.
 A használattal kapcsolatos részleteket az 
eszköz és a fejhallgató használati 
útmutatójában találja.
 Ezt a kábelt a Sony által gyártott fejhallgatóval 
használja.
Műszaki adatok
 Hossz  kb. 1,2 m
Csatlakozódugó típusa
A lejátszó oldalán 
   L-alakú, aranyozott mini sztereó 
csatlakozódugó
 A fejhallgató oldalán   
Egyedi Sony fülhallgatóegység 
csatlakozódugója × 2 
(A támogatott fejhallgatókat a 
megfelelő fejhallgatókat 
felsoroló külön listában találja.)
Kábel szerkezete 
   Csillagnégyes
   Többeres érintkező
   Elkülönített L/R földelés
 Érintkező anyaga   
Ezüstbevonatú OFC
白
White
Blanc
Weiß
Blanco
Bianco
Wit
Branco
Biały
Fehér
赤
Red
Rouge
Rot
Rojo
Rosso
Rood
Vermelho
Czerwony
Vörös
MUC-M12SM1
ヘッドホンケーブル
Headphone Cable
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções 
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k obsluze
Návod na používanie
Οδηγίες λειτουργίας
Инструкции за работа
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za uporabo
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
사용설명서
4-546-191- (1)01
©2014   Sony Corporation   
Printed in Thailand