
SNCA-L038MF/L060MF/L120MF
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、火災や人身事故にな
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示し
ています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読み
になったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
SNCA-L038MF SNCA-L060MF SNCA-L120MF
/ Unit: cm (inches) / Unité : cm (pouces) / Unidad: cm (pulgadas)
フォーカス調整治具で、レンズを強く締めると、緩めにくくなる恐れがありま
フォーカスを調整する環境より低温環境、または比較的近距離を撮影する
フォーカスを調整する環境より高温環境、または比較的遠距離を撮影する
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、
お使いになる前に、必ず動作確認を行ってください。故障その他に伴う営
業上の機会損失等は保証期間中および保証期間経過後にかかわらず、補償
本製品を使用したことによるお客様、または第三者からのいかなる請求に
諸事情による本製品に関連するサービスの停止、中断について、一切の責任
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for 
Operating Instructions (this document)
These Operating Instructions describe the names and functions of parts and 
controls of the camera, give connection examples and explain how to set up the 
camera. Be sure to read the Operating Instructions before operating.
This product is an exclusive interchangeable lens for the Sony Network Camera.
Be sure to read the Installation Manual or the Safety Regulations of the 
Replace the lenses in an environment of 0°C (32°F) or higher.
Replace the lenses at a location where there is not dust.
Do not touch the lens surface (both sides).
When the lens becomes dirty with fingerprints or dust, clean it with a soft 
1 Remove the dome case, etc. from the camera.*
2 Push the supplied focus adjustment tool ( ) into the lens part ( ) and  
remove the attached lens by rotating in a counterclockwise direction.
3 Remove the cap of the lens and attach the lens to the camera with the 
supplied focus adjustment tool by rotating in a clockwise direction.
4  Adjust the lens by focusing on a subject located at the standard focus 
adjustment distance** ( ) of the attached lens.
5  Attach the dome case, etc. to the camera.*
*  For detaching the dome case, etc., see the Installation Manual of the camera.
** When the dome case is attached to the camera, remove the dome case and adjust 
the focus in accordance with the standard focus adjustment distance ( ) to suit 
the condition of each lens.
Adjusting the camera head angle without first loosening the camera head 
fixing screw may damage internal parts.
When you adjust the focus, adjust it suitably for when the dome case is 
Make sure to check the focus in an actual environment.
If the lens is fixed too tightly using the focus adjustment tool, it may be 
difficult to loosen the lens in the future.
When you return to the original lens, set the focus adjustment standard 
• To shoot a subject located in an environment with a lower temperature 
than the environment used to adjust the focus, or a subject located at a 
relatively short distance
Rotate the lens slightly counterclockwise to position   within the focusing (a)
• To shoot a subject located in an environment with a higher temperature 
than the environment used to adjust the focus, or a subject located at a 
Rotate the lens slightly clockwise to position   within the focusing range  .(b) (c)
Maximum relative aperture  F2.2
View angle*  Horizontal: 83°, Vertical: 45°
Maximum relative aperture  F2.2
View angle*  Horizontal: 51°, Vertical: 28°
Maximum relative aperture  F2.2
View angle*  Horizontal: 25°, Vertical: 14°
Dimensions (common for all models) 
 inches) × approx. 17 mm (
Mass (common for all models)  Approx. 5 g (0.18 oz)
Supplied accessories (common for all models) 
  Focus adjustment tool (1), Operating Instructions (1)
*  View angle at 1920 × 1080 (aspect ratio 16:9), when mounting the lens to  
Design and specifications are subject to change without notice.
Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE 
LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, 
COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF PRESENT 
OR PROSPECTIVE PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER DURING THE 
WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY 
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF THIS 
UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES.
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR THE TERMINATION OR DISCONTINUATION OF 
ANY SERVICES RELATED TO THIS UNIT THAT MAY RESULT DUE TO 
CIRCUMSTANCES OF ANY KIND.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver 
Mode d’emploi (ce document)
Ce mode d’emploi décrit les noms et les fonctions des pièces et commandes de 
la caméra, fournit des exemples de raccordement et explique comment installer 
la caméra. Lisez impérativement le mode d’emploi avant l’utilisation.
Ce produit est un objectif interchangeable exclusivement destiné à la CAMÉRA 
Lisez impérativement le manuel d’installation ou les règlements de sécurité de 
Remplacez les objectifs dans un environnement où la température est 
supérieure ou égale à 0°C (32°F).
Remplacez les objectifs dans un lieu dépourvu de poussière.
Ne touchez pas la surface de l’objectif (deux côtés).
Si des traces de doigt ou de la poussière ont sali l’objectif, nettoyez-le avec un 
1 Retirez le logement dôme, etc. de la caméra.*
2 Poussez l’outil de réglage de mise au point fourni ( ) dans l’objectif ( )  
et retirez l’objectif fixé en le faisant pivoter dans le sens antihoraire.
3 Enlevez le capuchon de l’objectif et fixez l’objectif à la caméra avec l’outil 
de réglage de mise au point fourni en le faisant pivoter dans le sens 
4  Réglez l’objectif en mettant au point sur un sujet situé à la distance de 
réglage de la mise au point standard** ( ) de l’objectif fixé.
5  Fixez le logement dôme, etc. à la caméra.*
*  Pour détacher le logement dôme, etc., reportez-vous au manuel d’installation de la 
** Lorsque le logement dôme est fixé à la caméra, retirez le logement dôme et réglez 
la mise au point en fonction de la distance de réglage de la mise au point standard 
( ), selon l’état de chaque objectif.
Le réglage de l’angle du bloc de caméra sans avoir desserré au préalable la vis 
de montage du bloc de caméra risque d’endommager des pièces internes.
Réglez la mise au point convenablement en vue de la fixation du logement 
Vérifiez bien la mise au point dans un environnement réel.
Si l’objectif a été trop serré avec l’outil de réglage de mise au point, il peut 
s’avérer difficile de le desserrer par la suite.
Pour revenir à l’objectif d’origine, réglez la distance de réglage de la mise au 
point standard sur 47 cm (18 
• Pour filmer un sujet situé dans un environnement où la température est 
inférieure à l’environnement utilisé pour ajuster la mise au point, ou un 
sujet situé à une distance relativement courte
Faites légèrement pivoter l’objectif dans le sens antihoraire vers la position 
(a) (c) dans la plage de mise au point  .
• Pour filmer un sujet situé dans un environnement où la température est 
supérieure à l’environnement utilisé pour ajuster la mise au point, ou un 
sujet situé à une distance relativement longue
Faites légèrement pivoter l’objectif dans le sens horaire vers la position   (b)
dans la plage de mise au point  .(c)
Caractéristiques techniques
Distance focale  f = 3,8 mm
Ouverture relative maximale  F2,2
Angle de vue*  Horizontal : 83°, Vertical : 45°
Ouverture relative maximale  F2,2
Angle de vue*  Horizontal : 51°, Vertical : 28°
Distance focale  f = 12 mm
Ouverture relative maximale  F2,2
Angle de vue*  Horizontal : 25°, Vertical : 14°
Dimensions (communes à tous les modèles) 
  environ (diamètre/hauteur)
Masse (commune à tous les modèles) 
Accessoires fournis (communs à tous les modèles) 
  Outil de réglage de mise au point (1),  
*  Angle de vue à 1920 × 1080 (rapport d’aspect 16:9), lors du montage de l’objectif 
sur le SNC-XM631/632/636/637.
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans 
Istruzioni di funzionamento
Инструкции по эксплуатации
この取扱説明書には、カメラ本体の各部の名称や設置、接続方法が記載されてい
本製品は、ソニーネットワークカメラ専用の交換用レンズです。
カメラ本体の設置説明書や安全のためにを必ずお読みください。
レンズの交換は、ほこりのないところで行ってください。
レンズに指紋やゴミが付いて汚れたときは、柔らかい布などを使ってきれいに
付属のフォーカス調整治具( )をレンズ部( )に押し込み、反時計方向 
本レンズのキャップを外し、付属のフォーカス調整治具で、時計方向に
取り付けるレンズに合わせて、フォーカス調整基準距離
ドームケースなどの取り外し方は、本体の設置説明書をご覧ください。
ドームケースが付いているセットで、それぞれのレンズに適した状態にするために
は、ドームケースを外して、フォーカス調整基準距離()にフォーカスを調整して
カメラヘッド固定ネジをゆるめずにカメラヘッドの向きを調整すると、内部の
フォーカスを調整する場合は、ドームケースを付けた状態が最適になるように
Vérifiez toujours que l'appareil fonctionne correctement avant l'utilisation. 
Sony n'assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte 
qu'ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au 
remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la 
défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après 
son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu'elle soit.
Sony n'assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle qu'elles 
soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties.
Sony n'assumera pas de responsabilité pour la cessation ou l'interruption de 
tout service lié à cet appareil, résultant de quelque circonstance que ce soit.
Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y 
consérvelo para referencias futuras.
Manual de instrucciones (este documento)
En este Manual de instrucciones se describen los nombres y funciones de las 
partes y controles de la cámara, ejemplos de conexión e instrucciones para 
configurar la cámara. Asegúrese de leer el Manual de instrucciones antes de 
Este producto es un objetivo intercambiable exclusivo para la Sony Network 
Intercambio del objetivo  
Asegúrese de leer el Manual de instalación o la Normativa de seguridad de la 
Cambie los objetivos en entornos con una temperatura de 0 °C (32 °F) o 
Cambie los objetivos en lugares sin presencia de polvo.
No toque la superficie del objetivo (ambos lados).
Si el objetivo se ensucia a causa de huellas dactilares o polvo, límpielo con un 
1 Desmonte la cúpula, etc. de la cámara.*
2 Introduzca la herramienta de ajuste de enfoque suministrada ( ) en la 
zona del objetivo ( ) y retire el objetivo montado girándolo en sentido 
contrario a las agujas del reloj.
3 Retire la tapa del objetivo y conecte el objetivo a la cámara con la 
herramienta de ajuste de enfoque suministrada girando en el sentido de 
4  Ajuste el objetivo enfocando un sujeto situado a la distancia de ajuste de 
enfoque estándar** ( ) respecto al objetivo montado.
5  Coloque la cúpula, etc. en la cámara.*
*  Para obtener más información sobre cómo desmontar la cúpula, etc., consulte el 
Manual de instalación de la cámara.
** Cuando la cámara tiene una cúpula montada, retire la cúpula y ajuste el enfoque 
según la distancia de ajuste de enfoque estándar ( ) en función del estado de 
Si se ajusta el ángulo del cabezal de la cámara sin aflojar el tornillo de fijación 
del cabezal de la cámara, es posible que se dañen piezas internas.
Al ajustar el enfoque, realice el ajuste teniendo en cuenta que la cámara tendrá 
Asegúrese de comprobar el enfoque en un entorno real.
Si tras utilizar la herramienta de ajuste de enfoque el objetivo queda fijado con 
demasiada fuerza, puede que resulte difícil aflojarlo en un futuro. 
Al volver a colocar el objetivo original, sitúe la distancia estándar de ajuste de 
• Para disparar a un sujeto situado en un entorno con una temperatura 
inferior a la del entorno en el que se ajustó el enfoque, o un sujeto 
situado a una distancia relativamente corta
Gire ligeramente el objetivo en sentido contrario a las agujas del reloj para 
situarlo   dentro del rango de enfoque  .(a) (c)
• Para disparar a un sujeto situado en un entorno con una temperatura 
superior a la del entorno en el que se ajustó el enfoque, o un sujeto 
situado a una distancia relativamente larga
Gire ligeramente el objetivo en el sentido de las agujas del reloj para situarlo 
(b) (c) dentro del rango de enfoque  .
Distancia focal  f = 3,8 mm
Apertura relativa máxima  F2,2
Ángulo de visión*  Horizontal: 83°, Vertical: 45°
Apertura relativa máxima  F2,2 
Ángulo de visión*  Horizontal: 51°, Vertical: 28°
Distancia focal  f = 12 mm
Apertura relativa máxima  F2,2
Ángulo de visión*  Horizontal: 25°, Vertical: 14°
Dimensiones (comunes para todos los modelos) 
 pulgadas) (diámetro/altura)
Peso (común para todos los modelos) 
Accesorios suministrados (comunes para todos los modelos) 
  Herramienta de ajuste de enfoque (1),  
  Manual de instrucciones (1)
*  Ángulo de visión a 1920 × 1080 (relación de aspecto 16:9), al montar el objetivo en 
los modelos SNC-XM631/632/636/637.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. 
SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO 
PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE 
GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA 
SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO 
DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.
SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO 
REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS.
SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA 
INTERRUPCIÓN, POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE CUALQUIER SERVICIO 
RELACIONADO CON ESTA UNIDAD.