Français
3
Précautions
Fonctionnement
•Cetappareildoitêtreutiliséàunetempératurede0°C(32°F)à40°C
(104 °F). Éviter de l’utiliser pendant des périodes de temps prolongées à une
température extrêmement élevée ou en plein soleil, au risque d’endommager
la finition du boîtier. Ne jamais placer cet appareil sur ou près des sources de
chaleur comme un équipement d’éclairage ou des amplificateurs.
•Nepasutilisercetappareildansunendroittrèshumideoutrèspoussiéreux,
sans quoi sa durée utile pourrait être écourtée.
•Pouréviterladégradationdurapportsignal/bruit,nepasutilisercet
appareil dans un endroit sujet au bruit ou à la vibration, tel que :
— près d’un équipement électrique, comme les moteurs, transformateurs
ou rhéostats
— près d’un équipement de climatisation ou dans des endroits assujettis au
flux d’air direct d’un climatiseur
— près de haut-parleurs de diffusion publique
— là où un équipement adjacent pourrait le heurter.
•Lefaitd’allumeroud’éteindreleslumièrespeutproduireuneinterférence
électrique sur toute la gamme de fréquences. Positionner l’appareil et les
microphones sans fil de manière à minimiser cette interférence.
•Cetappareil,précisémentrégléàl’usine,nenécessiteaucunajustement.Ne
pas modifier les composants internes ni essayer de les réparer.
Nettoyage
Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne jamais utiliser de
diluant, de benzène, d’alcool ou d’autres produits chimiques, au risque
d’endommager la finition.
Deutsch
Zur besonderen Beachtung
Betrieb
•DasGerätistfürUmgebungstemperaturenzwischen0°Cund40°C
ausgelegt. Betreiben Sie es nicht längere Zeit bei hohen Temperaturen.
Insbesondere beim Betrieb im Freien sollte darauf geachtet werden, daß das
Gerät keinem prallen Sonnenlicht ausgesetzt ist. Starkes Sonnenlicht schadet
dem Gehäuse. Stellen Sie das Gerät auch nicht in die Nähe von Lampen,
Verstärkern oder anderen wärmeabstrahlenden Geräten.
•HaltenSiedasGerätvonFeuchtigkeitundStaubfern,umeinelange
Lebensdauer sicherzustellen.
•AchtenSiedarauf,daßdasGerätkeinenVibrationenausgesetztist.Stellen
Sie es nicht an folgende Plätze, da sonst Störgeräusche auftreten können:
— Nähe von Motoren, Transformatoren, Dimmern oder anderen
elektrischen Komponenten
— Nähe von Klimaanlagen und Luftauslässen von Klimaanlagen
— Nähe von Lautsprechern
— Plätze, an denen das Gerät an andere Komponenten anstößt
•BeimEin-undAusschaltendesLichteskönnenaufallenFrequenzen
Störgeräusche auftreten. Betreiben Sie den Tuner und die Mikrofone an
Plätzen, an denen solche Störgeräusche möglichst gering sind.
•DasGerätwurdewerkseitigexaktabgeglichen.VordemBetriebsind
keinerlei Einjustierungen erforderlich. Öffnen Sie das Gerät nicht und
versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
Reinigung
Verwenden Sie zum Reinigen ein trockenes, weiches Tuch. Verdünner,
Benzin, Alkohol und Chemikalien dürfen nicht verwendet werden, da sie das
Gehäuse angreifen.
Einbau in den MB-X6
Bis zu sechs WRU-806B können in den MB-X6 eingebaut werden.
Achten Sie bei der Zusammenstellung eines Systems darauf, daß der
WRU-806B dieselbe TV-Kanalnummer besitzt.
Einzelheiten zum Betrieb entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des
MB‑X6.
Hinweise
•SchaltenSiedenMB-X6aus,bevorSiedieEinheiteinbauen.
•AchtenSiebeimEinbaudarauf,dieTastenunddasDisplaynichtzu
beschädigen. Fassen Sie die Einheit stets an der Seite an.
•BerührenSiedieAnschlüsseanderRückseitenicht.
•TreffenSieVorkehrungengegenstatischeAufladung.
Einbau (Siehe Abb. .)
1 Lösen Sie die Schrauben auf der linken und rechten Seite der vorderen
Abdeckung des MB-X6, schieben Sie die vordere Abdeckung nach unten,
halten Sie dann die Schrauben am Kopf fest und ziehen Sie die vordere
Abdeckung nach vorn, um sie zu entfernen.
2 Halten Sie das Gerät an den Seiten und schieben Sie es bis zum Anschlag
in den Schlitz.
3 Wenn Sie mehrere Einheiten installieren, drücken Sie von vorn auf die
jeweiligen Blindplatten auf der vorderen Abdeckung, um diese zu lösen.
4 Richten Sie die sechs Zungen auf der vorderen Abdeckung an den sechs
Öffnungen der Frontseite des MB-X6 aus, sodass die vordere Abdeckung
ersetzt wird, und ziehen Sie dann die linke und rechte Schraube an.
Español
Instalación en el MB-X6
Se pueden instalar hasta seis unidades WRU-806B en el MB-X6.
Cuando se instala un sistema, asegúrese de combinar un WRU-806B que
tenga el mismo número de canal de TV.
Para más detalles sobre el funcionamiento de este aparato, consulte el manual de
instrucciones del MB‑X6.
Notas
•AsegúresededesconectarelMB-X6antesdeinstalaresteaparato.
•Losbotonesypantalladeesteaparatopuedendañarsesisesujetancon
mucha fuerza. Sujete siempre este aparato por los lados.
•Notoquelosconectoresenelpaneltraserodeesteaparato.
•Tengacuidadoconlaelectricidadestática.
Instalación (Vea la figura .)
1 Suelte los tornillos de ambos lados de la cubierta frontal de la
MB-X6, deslice la cubierta frontal hacia abajo y, a continuación, sujete
los tornillos por la cabeza y empuje hacia delante para retirar la cubierta
frontal.
2 Sujete la unidad por los lados e insértela totalmente en la ranura.
3 Cuando instale dos o más unidades, empuje las cubiertas ciegas
correspondientes de la cubierta frontal desde la parte frontal de la
cubierta para retirarlas.
4 Haga coincidir los seis pestillos de la cubierta frontal con los seis orificios
del panel frontal de la MB-X6 para reemplazar la cubierta frontal y, a
continuación, apriete los tornillos derechos e izquierdos.
Precauciones
Sobre el funcionamiento
•Elaparatosedebeutilizardentrodeunagamadetemperaturasde0°C
(32 °F) a 40 °C (104 °F). Evite utilizar el aparato durante un largo período
de tiempo a temperaturas muy altas o instalarlo en un lugar donde reciba
los rayos del sol, especialmente en exteriores porque puede dañar la
terminación de la caja. Nunca instale el aparato en o cerca de una fuente de
calor por ejemplo una lámpara o amplificadores de potencia.
•Noutiliceenlugaresmuyhúmedosoconpolvoporquepuedenacortarla
vida útil del aparato.
•Paraquenodisminuyalarelacióndeseñalaruido,noutiliceelaparatoen
lugares con mucho ruido o donde quede expuesto al ruido o vibración, por
ejemplo:
— cerca de equipos eléctricos, como es el caso de los motores,
transformadores o reostatos reductores e intensidad
— cerca del equipo acondicionador de aire o lugares expuesto a la
circulación de aire del acondicionador de aire
— cerca de altavoces de aviso al público
— cerca de equipos que podrían golpear el aparato
•Elencendidoyapagadodelaslucespuedeproducirinterferenciaseléctricas
en toda la gama de frecuencias. Instale el aparato y los micrófonos
inalámbricos de tal forma de minimizar la interferencia.
•Elaparatosehaajustadoprecisamenteenfábricaynoesnecesariohacer
ningún ajuste antes de utilizar. No toque el interior del aparato ni trate de
reparar por si mismo.
Sobre la limpieza
Limpie el aparato con un paño suave y seco. No utilice diluyentes, bencina,
alcohol u otros productos químicos que pueden dañar la terminación.
Retrait (voir fig. )
Retirez le capot avant du MB-X6, puis tirez l’appareil de la fente tout en le
tenant par les côtés.
Messages d’erreur
En plus des indications normales, les messages d’erreur suivants peuvent
apparaître sur l’affichage.
Message Signification Corrections à apporter
Err 01 Une erreur est survenue au
niveau des données de la
mémoire de sauvegarde.
Contacter le revendeur Sony.
Err 02 Défectuosité du circuit PLL
synthétisé.
Contacter le revendeur Sony.
NO TONE Étant donné qu’aucun signal
de tonalité n’est disponible
ou qu’un signal autre qu’à
32,768 kHz est reçu, la sortie
de signal audio est assourdie.
Vérifiez que l’émetteur est sous
tension. S’il l’est, le problème
vient du générateur de signal
de tonalité de l’émetteur
ou du circuit de silencieux
à commande par tonalité
du syntoniseur. Contacter le
revendeur Sony.
Installation dans le MB-X6
On peut installer jusqu’à six WRU-806B dans le MB-X6.
A la création d’un système de microphone sans fil UHF, combiner un
WRU-806B ayant le même nombre de canaux de télévision.
Pour tout renseignement au sujet de cet appareil, se reporter au Mode d’emploi
du MB‑X6.
Remarques
•S’assurerdemettreleMB-X6horstensionavantl’installationdecetappareil.
•Toujoursagripperl’appareilparlescôtés.Onrisqued’abîmerlesboutonset
les affichages en les serrant trop fort.
•Nepastoucherauxconnecteursdupanneauarrièredecetappareil.
•Prendrelesprécautionsnécessairespourlaprotectioncontrel’électricité
statique.
Installation (voir fig. )
1 Relâchez les vis sur les côtés gauche et droit du capot avant du MB-X6,
faites glisser le capot avant vers le bas, puis tenez les vis par la tête et tirez
pour enlever le capot avant.
2 Tenez l’appareil par les côtés et insérez-le entièrement dans la fente.
3 Lorsque vous installez deux ou trois appareils, poussez les panneaux
vides correspondants par la partie frontale du capot avant pour les retirer.
4 Faites correspondre les six loquets du capot avant avec les six fentes du
panneau avant du MB-X6 pour remettre le capot avant, puis serrez les vis
à gauche et à droite.
Desmontaje (Vea la figura .)
Extraiga la cubierta frontal de la MB-X6 y extraiga la unidad de la ranura
mientras la sujeta por los lados.
Mensajes de error
Además de las indicaciones normales, pueden aparecer los siguientes
mensajes de error en la pantalla.
Mensaje Significado Medidas
Err 01 Se produjo un error en los
datos de la memoria de
respaldo.
Llame a su distribuidor de Sony
más cercano.
Err 02 El circuito sintetizado PLL
tiene una avería.
Llame a su distribuidor de Sony
más cercano.
NO TONE Como no hay señal de tono
disponible o se recibe una
señal de tono que no sea
32,768 kHz, se silencia la
salida de la señal de audio.
Compruebe que el transmisor
está conectado. Si lo está, el
problema está en el generador
de señal de tono del transmisor
o el circuito de silenciamiento
de tono del sintonizador. Llame
a su distribuidor de Sony más
cercano.
English
Precaution
On operation
•Theunitmustbeusedwithinatemperaturerangeof0°C(32°F)to40°C
(104 °F). Avoid using the unit for extended periods at extremely high
temperatures or placing it in direct sunlight, especially outdoors because this
may damage the finish of the case. Never install the unit on or near a heat
source, such as lighting equipment or power amplifiers.
•Avoidusinginveryhumidordustyplaces,becausesuchusemayshorten
the life of the unit.
•Toavoiddegradationofthesignal-to-noiseratio,donotusetheunitin
noisy places or in locations subject to noise or vibration, such as the
following:
— near electrical equipment, such as motors, transformers or dimmers
— near air conditioning equipment or places subject to direct air flow from
an air conditioner
— near public address loudspeakers
— where adjacent equipment might knock against the unit
•Switchinglightsonoroffmayproduceelectricalinterferenceovertheentire
frequency range. Position the unit and the wireless microphones so that
interference is minimized.
•Theunitispreciselyadjustedatthefactoryandnoadjustmentbeforeuseis
necessary. Do not touch the inside of the unit or try to repair it by yourself.
On cleaning
Clean the unit with a dry, soft cloth. Never use thinner, benzene, alcohol or
any other chemicals, since these may damage the finish.
Installing in the MB-X6
Up to six WRU-806B units can be installed in the MB-X6.
In building up a system, be sure to combine a WRU-806B having the same
TV channel number.
For information about operating this unit, refer to the Operating Instructions for
the MB‑X6.
Notes
•BesuretopowerofftheMB-X6beforeinstallingthisunit.
•Thebuttonsanddisplayofthisunitmaybedamagediftheyaregrippedtoo
strongly. Always hold this unit by the side.
•Donottouchtheconnectorsontherearpanelofthisunit.
•Becarefulofstaticelectricity.
Installation (See fig. .)
1 Loosen the screws on the left and right sides of the MB-X6’s front cover,
slide the front cover downward, then hold the screws by the heads and
pull forward to remove the front cover.
2 Hold the unit by its sides and insert it all the way into the slot.
3 When installing two or more units, push the corresponding blank panels
on the front cover from the front of the cover to detach them.
4 Match the six latches on the front cover with the six holes on the front
panel of the MB-X6 to replace the front cover, then tighten the left and
right screws.
Removal (See fig. .)
Remove the MB-X6’s front cover, and pull the unit out of the slot while
holding it by its sides.
Error Message
Apart from the normal indications, the following error messages may
appear on the display.
Message Meaning Measures
Err 01 An error has occurred in the
backup memory data.
Contact your nearest Sony
dealer.
Err 02 The PLL-synthesized circuit
has a malfunction.
Contact your nearest Sony
dealer.
NO TONE As no tone signal is available
or a tone signal other than
32.768 kHz is being received,
the audio signal output is
disabled.
Make sure that the transmitter
is turned on. If it is, then the
problem lies in the transmitter’s
tone signal generator or the
tuner’s tone squelch circuit.
Contact your nearest Sony
dealer.
Herausnehmen (Siehe Abb. .)
Entfernen Sie die vordere Abdeckung des MB-X6 und ziehen Sie das Gerät
aus dem Schlitz heraus. Halten Sie es dabei an den Seiten fest.
Fehlermeldungen
Folgende Fehlermeldungen können im Display erscheinen.
Meldung Bedeutung Ursache und/oder Abhilfe
Err 01 Fehler in den Speicherdaten. Einen Sony Händler
kontaktieren.
Err 02 Störung des PLL-
Schaltkreises.
Einen Sony Händler
kontaktieren.
NO TONE Das Ausgangssignal wurde
stummgeschaltet, da kein
oder 32,768-kHz-Tonsignal
bzw. ein Tonsignal einer
anderen Frequenz
empfangen wurde.
Sicherstellen, daß der
Transmitter eingeschaltet ist.
Ist er dies, liegt das Problem
beim Tonsignalgenerator des
Transmitters oder der Squelch-
Schaltung des Tuners.
Einen Sony Händler
kontaktieren.
For the customers in Europe
Hereby, Sony Corporation, declares that this WRU-806B is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of the
Directive 1999/5/EC.
For details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
Pour les clients en Europe
Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil WRU-806B
est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL
suivante: http://www.compliance sony.de/
Für Kunden in Europa
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das Gerät WRU-806B in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/
Per i clienti in Europa
Con la presente Sony Corporation dichiara che questo WRU-806B è
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Para los clientes de Europa
Por medio de la presente Sony Corporation declara que el WRU-806B
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Para clientes na Europa
Sony Corporation declara que este WRU-806B está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Para mais informacoes, por favor consulte a seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
Voor de klanten in Europa
Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel WRU-806B in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/
För kunder i Europa
Härmed intygar Sony Corporation att denna WRU-806B står I
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
För ytterligare information gå in på följande hemsida:
http://www.compliance.sony.de/
Til europæiske kunder
Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at følgende udstyr
WRU-806B overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i
direktiv 1999/5/EF.
For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside:
http://www.compliance.sony.de/
Asiakkaille Euroopassa
Sony Corporation vakuuttaa täten että WRU-806B tyyppinen laite on
direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen.
Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/
For kunder i Europa
Sony Corporation erklærer herved at utstyret WRU-806B er i samsvar
med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/
EF.
For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/
Για τους πελάτες που διαμένουν σε χώρες της Ευρώπης
Με την παρούσα η Sony Corporation δηλώνει ότι WRU-806B
συμμορφώνεται προς της ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές
διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ.
Για λεπτομέρειες παρακαλούμε όπως ελένξετε την ακόλουθη σελίδα του
διαδικτύου: http://www.compliance sony.de/
За потребителите в Европа
С настоящето Сони Корпорация декларира, че този WRU-806B
отговаря на основните изисквания и другите съответстващи клаузи
на Директива 1999/5/ЕС.
Подробности може да намерите на Интернет страницата :
http://www.compliance.sony.de/.
Pro zákazníky v Evropě
Sony Corporation tímto prohlašuje, že tento WRU-806B je ve shode se
základními požadavky a dalšími príslušnými ustanoveními smernice
1999/5/ES.
Podrobnosti lze získat na následující URL:
http://www.compliance.sony.de/
Klientidele Euroopas
Sony Corporation kinnitab käesolevaga seadme WRU-806B vastavust
1999/5/EÜ direktiivi pőhinőuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele
teistele asjakohastele sätetele.
Üksikasjalikum info: http://www.compliance.sony.de/.
Európai vásárlóink figyelmébe
Alulírott, Sony Corporation nyilatkozom, hogy a(z) WRU-806B megfelel a
vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb
előírásainak.
További információkat a következő weboldalon találhat:
http://www.compliance.sony.de/
Klientiem Eiropā
Ar šo Sony Corporation deklarē, ka WRU-806B atbilst Direktīvas 1999/5/
EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Plašāka informācija ir pieejama: http://www.compliance.sony.de/
Europos klientams
Šiuo Sony Corporation deklaruoja, kad šis WRU-806B atitinka esminius
reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Susipažinti su visu atitikties deklaracijos turiniu Jūs galite interneto
tinklalapyje: http://www.compliance.sony.de/
Dla klientów w Europie
Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że WRU-806B jest zgodne z
zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/WE.
Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem
URL: http://www.compliance.sony.de/
Pentru clienţii din Europa
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest WRU-806B respectă
cerinţele esenţiale şi este în conformitate cu prevederile Directivei
1995/5/EC.
Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă:
http://www.compliance.sony.de/
Pre zákazníkov v Európe
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že WRU-806B spĺňa základné
požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Za stranke v Evropi
Sony Corporation izjavlja, da je ta WRU-806B v skladu z bistvenimi
zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Za podrobnosti vas naprošamo, če pogledate na URL:
http://www.compliance.sony.de/