English
The nameplate indicating operating voltage, etc., is 
located on the bottom of the chassis.
NOT APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE 
PROVINCE OF QUEBEC.
Hereby, Sony Corporation, declares that this 
equipment is in compliance with Directive 
2014/53/EU. 
The full text of the EU declaration of conformity is 
available at the following internet address:  
http://www.compliance.sony.de/
The validity of the CE marking is restricted to only 
those countries where it is legally enforced, mainly 
in the countries EEA (European Economic Area).
Notice for customers: the following information 
is only applicable to equipment sold in countries 
applying EU Directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
For EU product compliance: Sony Belgium, 
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 
7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
Disposal of waste batteries and 
electrical and electronic equipment 
(applicable in the European Union and 
other countries with separate collection 
systems) 
This symbol on the product, the battery or 
on the packaging indicates that the product and the 
battery shall not be treated as household waste. On 
certain batteries this symbol might be used in 
combination with a chemical symbol. The chemical 
symbol for lead (Pb) is added if the battery contains 
more than 0.004% lead. By ensuring that these 
products and batteries are disposed of correctly, you 
will help to prevent potentially negative consequences 
for the environment and human health which could 
be caused by inappropriate waste handling. The 
recycling of the materials will help to conserve natural 
resources. In case of products that for safety, 
performance or data integrity reasons require a 
permanent connection with an incorporated battery, 
this battery should be replaced by qualified service 
staff only. To ensure that the battery and the electrical 
and electronic equipment will be treated properly, 
hand over these products at end-of-life to the 
appropriate collection point for the recycling of 
electrical and electronic equipment. For all other 
batteries, please view the section on how to remove 
the battery from the product safely. Hand the battery 
over to the appropriate collection point for the 
recycling of waste batteries. For more detailed 
information about recycling of this product or battery, 
please contact your local Civic Office, your household 
waste disposal service or the shop where you 
purchased the product or battery.
Disclaimer regarding services offered by third 
parties
Services offered by third parties may be changed, 
suspended, or terminated without prior notice. Sony 
does not bear any responsibility in these sorts of 
situations.
Cautions
• Do not disassemble or modify the unit.
• Do not install in locations which interfere with airbag 
operation.
• Do not get the leads trapped under a screw, or 
caught in moving parts (e.g. seat railing).
• Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, 
excessive vibration, or high temperature, such as in 
direct sunlight or near heater ducts.
• When connecting/disconnecting the navigation unit, 
turn off the car ignition or the car audio unit (AV 
Receiver) to prevent malfunction.
• Modifying the data in the SD card causes serious 
problems and this is not covered by the warranty.
Parts list 
The numbers in the list correspond to those in the 
instructions.
Inserting a map data memory 
into the navigation unit 
To enable using the navigation function, insertion of 
the map data memory   is required.
Connecting the navigation unit 
Connect the GPS antenna (aerial)   to the navigation 
unit  , then connect the navigation unit   and the  
car audio unit (AV Receiver) with the control cable  .
Power connections 
• Run all ground (earth) leads to a common ground 
(earth) point.
• Do not get the leads trapped under a screw or 
caught in moving parts (e.g., seat railing).
• Before making connections, turn the car ignition off 
to avoid short circuits.
• Connect the yellow and red power supply leads after 
ground (earth) lead have been connected.
To the +12 V power terminal which is energized 
when the ignition switch is set to the accessory 
position
If there is no accessory position, connect to the 
+12V power (battery) terminal which is energized 
at all times.
Be sure to first connect the black ground (earth) 
lead to a common ground (earth) point.
To the +12 V power terminal which is energized 
at all times
Be sure to connect the black ground (earth) first.
To a common ground (earth) point
First connect the black ground (earth) lead, then 
connect the yellow and red power supply leads.
Fuse replacement 
When replacing the fuse, be sure to use one matching 
the amperage rating stated on the original fuse. 
If the fuse blows, check the power connection and 
replace the fuse. If the fuse blows again after 
replacement, there may be an internal malfunction. In 
such a case, consult your nearest Sony dealer.
Español
La placa de características que indica el voltaje de 
funcionamiento, etc., está situada en la parte inferior 
del chasis.
Por la presente, Sony Corporation declara que este 
equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. 
El texto completo de la declaración UE de conformidad 
está disponible en la dirección de Internet siguiente: 
http://www.compliance.sony.de/
La validez de la marca CE está limitada a aquellos 
países en los que la legislación la impone, 
principalmente los países del EEE (Espacio económico 
europeo).
Aviso para los clientes: la información siguiente 
resulta de aplicación solo a los equipos 
comercializados en países afectados por las 
directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku 
Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony 
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da 
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
Tratamiento de las baterías y equipos 
eléctricos y electrónicos al final de su 
vida útil (aplicable en la Unión Europea 
y otros países con sistemas de 
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, la batería o 
el embalaje indica que el producto y la batería no 
pueden tratarse como un residuo doméstico normal. 
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en 
combinación con un símbolo químico. Se añadirá el 
símbolo químico del plomo (Pb) si la batería contiene 
más del 0,004 % de plomo. Al asegurarse de que 
estos productos y baterías se desechan 
correctamente, ayudará a prevenir las posibles 
consecuencias negativas para la salud y el medio 
ambiente que podrían derivarse de su incorrecta 
manipulación. El reciclaje de los materiales ayuda a 
preservar los recursos naturales. En el caso de 
productos, que por razones de seguridad, rendimiento 
o mantenimiento de datos, requieran una conexión 
permanente con la batería incorporada, esta batería 
deberá reemplazarse únicamente por personal técnico 
cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería 
se desecha correctamente, entregue estos productos 
al final de su vida útil en un punto de recogida 
adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y 
electrónicos. Para el resto de baterías, consulte la 
sección donde se indica cómo extraer la batería del 
producto de forma segura. Deposite la batería en el 
correspondiente punto de recogida para el reciclado 
de baterías. Si desea obtener información detallada 
sobre el reciclaje de este producto o de la batería, 
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto 
de recogida más cercano o el establecimiento donde 
ha adquirido el producto o la batería.
Nota legal acerca de los servicios prestados por 
otros proveedores
Los servicios prestados por otros proveedores están 
sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin 
previo aviso. Sony no asume responsabilidad alguna 
en estas situaciones.
Precauciones
• No desmonte ni modifique la unidad.
• No la instale en sitios que puedan interferir con el 
funcionamiento del airbag.
• No coloque los cables debajo de ningún tornillo ni 
los aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del 
asiento).
• No instale la unidad en zonas expuestas al polvo, a 
la suciedad, a vibraciones excesivas o a altas 
temperaturas, como zonas con luz solar directa o 
cerca de conductos de calefacción.
• Al conectar o desconectar la unidad de navegación, 
apague el motor del vehículo o la unidad de audio 
del vehículo (Sistema multimedia) para evitar un 
funcionamiento incorrecto.
• La modificación de los datos de la tarjeta SD puede 
provocar problemas graves, no cubiertos por la 
garantía.
Lista de piezas 
Los números de la lista se corresponden con los de las 
instrucciones.
Introducción de una memoria de 
datos cartográficos en la unidad 
de navegación 
Para activar el uso de la función de navegación, es 
necesario introducir la memoria de datos cartográficos 
.
Conexión de la unidad de 
navegación 
Conecte la antena GPS   a la unidad de navegación 
 y, después, conecte la unidad de navegación   y la 
unidad de audio del vehículo (Sistema multimedia) 
con el cable de control  .
Conexiones de alimentación 
• Lleve todos los cables de tierra a un punto común 
de tierra.
• No coloque los cables debajo de ningún tornillo ni 
los aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del 
asiento).
• Antes de realizar las conexiones, apague el motor 
del vehículo para evitar cortocircuitos.
• Conecte los cables de alimentación amarillo y rojo 
después de conectar el cable de tierra.
Al terminal de alimentación de +12 V, que recibe 
corriente cuando la llave de contacto se sitúa en 
la posición de accesorios
Si no tiene posición de accesorios, conéctelo al 
terminal de alimentación de +12V que siempre 
recibe corriente.
Asegúrese de conectar primero el cable de tierra 
negro a un punto de tierra común.
Al terminal de alimentación de +12V que 
siempre recibe corriente
Asegúrese de conectar primero el cable de tierra 
negro.
A un punto de tierra común
Conecte primero el cable de tierra negro y, 
después, conecte los cables de alimentación 
amarillo y rojo.
Sustitución de fusibles 
Al cambiar el fusible, asegúrese de usar otro que 
tenga el mismo amperaje que el indicado en el fusible 
original. 
Si el fusible se funde, compruebe la conexión de 
alimentación y cambie el fusible. Si el fusible vuelve a 
fundirse después de cambiarlo, es posible que exista 
un problema interno. En este caso, póngase en 
contacto con su distribuidor Sony más cercano.
Italiano
La targhetta indicante la tensione operativa e 
informazioni simili è situata nella parte inferiore del 
rivestimento.
Il fabbricante, Sony Corporation, dichiara che questa 
apparecchiatura è conforme alla direttiva 2014/53/UE. 
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE 
è disponibile al seguente indirizzo Internet: 
http://www.compliance.sony.de/
La marcatura CE è valida esclusivamente nei paesi in 
cui è prevista per legge, principalmente nei paesi 
inclusi nello Spazio economico europeo (EEA, 
European Economic Area).
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni 
riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti 
in paesi in cui sono applicate le direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku 
Tokyo, 108-0075 Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony 
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da 
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
Smaltimento delle batterie (pile e 
accumulatori) esauste e delle 
apparecchiature elettriche ed 
elettroniche a fine vita (applicabile in 
tutti i Paesi dell'Unione Europea e negli 
altri Paesi con sistema di raccolta 
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica 
che il prodotto non deve essere considerato come un 
normale rifiuto domestico. Su talune batterie questo 
simbolo può essere utilizzato in combinazione con un 
simbolo chimico. Il simbolo chimico del piombo (Pb) è 
aggiunto se la batteria contiene più dello 0,004% di 
piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le 
batterie siano smaltiti correttamente, contribuirete a 
prevenire potenziali conseguenze negative per 
l'ambiente e per la salute che potrebbero essere 
causate dal trattamento inappropriato dei medesimi 
prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a 
preservare le risorse naturali. Nel caso di prodotti che 
per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati 
richiedano una connessione permanente con una 
batteria in essi incorporata, la stessa dovrà essere 
sostituita esclusivamente da personale qualificato. Per 
assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente, si 
prega di consegnare i prodotti a fine vita in un centro 
di raccolta idoneo per il riciclo di apparecchiature 
elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre batterie, si 
prega di consultare la sezione relativa alla rimozione 
sicura della batteria dal prodotto. Si prega di 
consegnare le batterie in un centro di raccolta idoneo 
per il riciclo delle batterie esauste. Per informazioni 
più dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, 
si prega di contattare il vostro Comune, il servizio di 
smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita presso il 
quale è stato acquistato il prodotto o la batteria. 
In caso di smaltimento abusivo di batterie o di 
apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero 
essere applicate le sanzioni previste dalla normativa 
vigente (valido solo per l’Italia).
Dichiarazione di non responsabilità relativa a servizi 
offerti da terze parti
I servizi offerti da terze parti possono essere cambiati, 
sospesi o interrotti senza preavviso. Sony declina ogni 
responsabilità in questo genere di situazioni.
Attenzione
• Non smontare o modificare l’apparecchio.
• Non installare in luoghi in cui potrebbe interferire 
con il funzionamento del sistema airbag.
• Evitare che i cavi rimangano bloccati da una vite o 
incastrati nelle parti mobili (ad esempio nelle guide 
scorrevoli dei sedili).
• Evitare di installare l’apparecchio in luoghi soggetti a 
polvere, sporcizia, vibrazioni eccessive o temperature 
elevate, per esempio esposti alla luce solare diretta 
o in prossimità di fonti di calore.
• Prima di collegare/scollegare l’unità di navigazione, 
spegnere il motore o l’unità audio dell’auto 
(ricevitore AV) per evitare problemi di 
funzionamento.
• Modificare i dati sulla scheda SD causa problemi 
gravi non coperti dalla garanzia. 
Elenco dei componenti 
I numeri nella lista corrispondono a quelli riportati 
nelle istruzioni.
Inserimento di una memoria 
contenente i dati della mappa 
nell’unità di navigazione 
Per utilizzare la funzione di navigazione, è necessario 
inserire la memoria contenente i dati della mappa  .
Collegamento dell’unità di 
navigazione 
Collegare l’antenna GPS   all’unità di navigazione  , 
quindi collegare l’unità di navigazione   e l’unità 
audio dell’auto (ricevitore AV) con il cavo di controllo 
.
Collegamenti all’alimentazione 
• Portare tutti i cavi di messa a terra a un punto di 
massa comune.
• Evitare che i cavi rimangano bloccati da una vite o 
incastrati nelle parti mobili (ad esempio nelle guide 
scorrevoli dei sedili).
• Prima di effettuare i collegamenti, spegnere il 
motore dell’automobile onde evitare di causare 
cortocircuiti.
• Collegare il cavo di alimentazione giallo e rosso 
dopo aver collegato il cavo di messa a terra.
Al terminale di alimentazione da +12 V che 
riceve alimentazione quando l’interruttore di 
accensione è impostato in posizione accessoria
Se non è presente la posizione accessoria, 
collegare il terminale di alimentazione da +12V 
(batteria) che è alimentato sempre.
Accertarsi di collegare prima il cavo nero di messa 
a terra a un punto di massa comune.
Al terminale di alimentazione da +12 V sempre 
alimentato
Accertarsi di collegare prima il cavo nero di messa 
a terra.
A un punto di massa comune
Prima collegare il cavo nero di messa a terra, 
quindi collegare i cavi di alimentazione giallo e 
rosso.
Sostituzione del fusibile 
Per la sostituzione del fusibile, assicurarsi di utilizzare 
un fusibile dello stesso amperaggio di quello indicato 
sull’originale. 
Se il fusibile si brucia, controllare i collegamenti 
all’alimentazione e sostituire il fusibile. Se dopo la 
sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, è possibile 
che si tratti di un problema interno. In tal caso, 
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Français
La plaque signalétique reprenant la tension 
d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du 
châssis.
NON APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA 
PROVINCE DE QUÉBEC.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet 
équipement est conforme à la directive 2014/53/
UE. 
Le texte complet de la déclaration UE de 
conformité est disponible à l'adresse internet 
suivante : 
http://www.compliance.sony.de/
La validité du libellé CE se limite uniquement aux 
pays où la loi l’impose, principalement les pays de 
l’EEE (Espace économique européen).
Avis à l’attention des clients : les informations 
suivantes s’appliquent uniquement aux 
appareils vendus dans des pays qui appliquent 
les directives de l’Union Européenne
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des 
produits dans l’UE : Sony Belgium, bijkantoor van 
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 
Zaventem, Belgique
Elimination des piles et accumulateurs 
et des équipements électriques et 
électroniques usagés (applicable dans 
les pays de l'Union Européenne et dans 
les autres pays disposant de systèmes 
de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou 
l’accumulateur, ou sur l’emballage, indique que le 
produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce 
produit ne doivent pas être traités comme de simples 
déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce 
symbole apparaît parfois combiné avec un symbole 
chimique. Le symbole pour le plomb (Pb) est rajouté 
lorsque ces piles contiennent plus de 0,004 % de 
plomb. En vous assurant que les produits, piles et 
accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, 
vous participez activement à la prévention des 
conséquences négatives que leur mauvais traitement 
pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé 
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par 
ailleurs à la préservation des ressources naturelles. 
Pour les produits qui, pour des raisons de sécurité, de 
performance ou d’intégrité des données, nécessitent 
une connexion permanente à une pile ou à un 
accumulateur intégré(e), il conviendra de vous 
rapprocher d’un Service Technique qualifié pour 
effectuer son remplacement. En rapportant votre 
appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin 
de vie à un point de collecte approprié vous vous 
assurez que le produit, la pile ou l'accumulateur 
intégré sera traité correctement. Pour tous les autres 
cas de figure et afin d’enlever les piles ou 
accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, 
reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les 
piles et accumulateurs, et les équipements électriques 
et électroniques usagés au point de collecte approprié 
pour le recyclage. Pour toute information 
complémentaire au sujet du recyclage de ce produit 
ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter 
votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point 
de vente où vous avez acheté ce produit.
Avis d’exclusion de responsabilité relatif aux 
services proposés par des tiers
Les services proposés par des tiers peuvent être 
modifiés, suspendus ou clôturés sans avis préalable. 
Sony n’assume aucune responsabilité dans ce genre 
de situation.
Précautions
• Ne démontez pas ou ne modifiez pas l’appareil.
• N’installez pas cet appareil dans des endroits 
susceptibles de gêner le fonctionnement des 
coussins de sécurité gonflables.
• Évitez de fixer des vis par-dessus les câbles ou de 
coincer ceux-ci dans des pièces mobiles (par 
exemple, armature de siège).
• Évitez d’installer l’appareil dans des endroits soumis 
à la poussière, à la saleté, à une vibration excessive 
ou à une température élevée, notamment en plein 
soleil ou à proximité des conduites de chauffage.
• Lorsque vous branchez/débranchez le module GPS, 
coupez le contact ou éteignez l’autoradio (Centre 
AV) pour éviter toute défaillance.
• La modification des données contenues sur la carte 
SD peut générer de graves problèmes qui ne sont 
pas couverts par la garantie.
Liste des composants 
Les numéros de la liste correspondent à ceux des 
instructions.
Insertion d’une mémoire de 
données cartographiques dans le 
module GPS 
Pour activer l’utilisation de la fonction de navigation, il 
est nécessaire d’insérer la mémoire de données 
cartographiques  .
Raccordement du module GPS 
Raccordez l’antenne GPS   au module GPS  , puis  
raccordez le module GPS   à l’autoradio (Centre AV) à 
l’aide du câble de commande  .
Raccordements électriques 
• Acheminez tous les fils de masse jusqu’à un point de 
mise à la masse commun.
• Évitez de fixer des vis par-dessus les câbles ou de 
coincer ceux-ci dans des pièces mobiles (par 
exemple, armature de siège).
• Avant d’effectuer les raccordements, coupez le 
contact du véhicule pour éviter les courts-circuits.
• Raccordez les fils d’alimentation électrique jaune et 
rouge après avoir raccordé le fil de masse.
Vers la borne d’alimentation +12 V qui est 
alimentée en tension quand la clé de contact se 
trouve sur la position Accessoire
S’il n’y a pas de position Accessoire, effectuez le 
raccordement à la borne d’alimentation (batterie) 
+12V qui est sous tension en permanence.
Veillez à raccorder d’abord le fil de masse noir à un 
point de mise à la masse commun.
Vers la borne d’alimentation +12 V qui est sous 
tension en permanence
Veillez à raccorder d’abord le fil de masse noir.
Vers un point de mise à la masse commun
Raccordez d’abord le fil de masse noir, puis 
raccordez les fils d’alimentation jaune et rouge.
Remplacement du fusible 
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un 
fusible de rechange dont l’intensité nominale est 
identique à celle indiquée sur le fusible d’origine. 
Si le fusible grille, vérifiez le raccordement à 
l’alimentation et remplacez le fusible. Si le fusible grille 
à nouveau après son remplacement, cela peut être dû 
à un dysfonctionnement interne. En pareil cas, 
consultez votre revendeur Sony le plus proche.
  
 
 
×2
Warning
FOR THE CUSTOMERS IN THE USA. NOT APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE 
PROVINCE OF QUEBEC.
POUR LES CLIENTS AUX ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA 
PROVINCE DE QUÉBEC.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital 
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a 
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency 
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful 
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this 
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be 
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the 
interference by one or more of the following measures:
−  Reorient or relocate the receiving antenna.
−  Increase the separation between the equipment and receiver.
−  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is 
connected.
−  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual 
could void your authority to operate this equipment.
SD logo is a trademark of SD-3C, LLC.
El logotipo de SD es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Il logo SD è un marchio commerciale di SD-3C, LLC.
Le logo SD est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
Das SD-Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC.
SD-logo is een handelsmerk van SD-3C, LLC.
Deutsch
Für mögliche spätere Service-Anfragen, notieren Sie 
sich bitte vor der Installation Ihres Gerätes hier die 
Seriennummer: 
S/N: ___________________________
Hinweis: Die 7-stellige Seriennummer finden Sie oben 
auf der Verpackung des Gerätes oder unten auf dem 
Gerät selber.
Das Typenschild mit Betriebsspannung usw. befindet 
sich an der Geräteunterseite.
Hiermit erklärt die Sony Corporation, dass dieses Gerät 
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. 
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist 
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: 
http://www.compliance.sony.de/
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich auf 
Länder, in denen es gesetzlich vorgeschrieben ist, 
hauptsächlich in Ländern des Europäischen 
Wirtschaftsraums (EWR).
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen 
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft 
werden, in denen EU-Richtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku 
Tokio, 108-0075 Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor 
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 
Zaventem, Belgien
Entsorgung von gebrauchten Batterien 
und Akkus und gebrauchten 
elektrischen und elektronischen 
Geräten (anzuwenden in den Ländern 
der Europäischen Union und anderen 
Ländern mit einem separaten 
Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf dem Produkt, der Batterie/dem Akku 
oder der Verpackung weist darauf hin, dass das 
Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler 
Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches 
chemisches Symbol Pb (Blei) unter der 
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die 
Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,004 % 
Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten 
Entsorgen des Produktes und der Batterie/des Akkus 
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer 
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch 
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, 
den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei 
Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der 
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust 
eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie/
zum eingebauten Akku benötigen, sollte die Batterie/
der Akku nur durch qualifiziertes Servicepersonal 
ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das 
Produkt und die Batterie/der Akku korrekt entsorgt 
werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an 
einer geeigneten Annahmestelle für das Recycling von 
elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle 
anderen Batterien/Akkus entnehmen Sie die Batterie/
den Akku bitte entsprechend dem Kapitel über die 
sichere Entfernung der Batterie/des Akkus. Geben Sie 
die Batterie/den Akku an einer geeigneten 
Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus 
ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses 
Produkts oder der Batterie/des Akkus erhalten Sie von 
Ihrer Gemeinde, den kommunalen 
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie 
das Produkt gekauft haben. Hinweis für 
Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene 
Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen 
Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der 
Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen 
Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Haftungsausschluss für von Dritten angebotene 
Dienste
Von Dritten angebotene Dienste können ohne 
vorherige Ankündigung geändert, ausgesetzt oder 
eingestellt werden. Sony übernimmt in diesen Fällen 
keine Haftung.
Vorsichtsmaßnahmen
• Zerlegen Sie das Gerät nicht und nehmen Sie keine 
Veränderungen daran vor.
• Bauen Sie das Gerät nicht an einer Stelle ein, an der 
es die Funktionsweise des Airbags beeinträchtigen 
könnte.
• Achten Sie darauf, dass die Leitungen nicht unter 
einer Schraube oder zwischen beweglichen Teilen, 
wie z. B. in einer Sitzschiene, eingeklemmt werden.
• Installieren Sie das Gerät nicht an einer Stelle, an der 
es Staub, Schmutz, übermäßigen Erschütterungen 
oder hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie z. B. in 
direktem Sonnenlicht oder in der Nähe der 
Warmluftauslässe.
• Wenn Sie das Navigationsgerät anschließen bzw. 
lösen, schalten Sie die Zündung am Fahrzeug oder 
die Autoanlage (AV-Receiver) aus, um 
Fehlfunktionen zu verhindern.
• Das Modifizieren von Daten auf der SD-Karte führt 
met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast 
met de verwijdering van huishoudelijk afval of de 
winkel waar u het product of batterij hebt gekocht.
Disclaimer betreffende diensten aangeboden door 
derden
Diensten die aangeboden worden door derden 
kunnen gewijzigd, opgeschort of beëindigd worden 
zonder voorafgaande kennisgeving. Sony draagt geen 
enkele verantwoordelijkheid voor dergelijke situaties.
Aanwijzingen voor veilig gebruik
• Haal het apparaat niet uit elkaar en breng er geen 
wijzigingen in aan.
• Installeer het apparaat niet op plaatsen waar het de 
werking van de airbag kan belemmeren.
• Let erop dat de draden niet vast komen te zitten 
onder een schroef, of bekneld raken in bewegende 
delen (bijv., de rails van de voorstoel).
• Installeer het apparaat niet op plaatsen waar het 
bloot staat aan stof, vuil, uitzonderlijke trillingen of 
hoge temperaturen, zoals in direct zonlicht of in de 
buurt van leidingen van de verwarming.
• Voorkom storing, schakel het contact van de auto of 
de audio- apparatuur van de auto (AV Receiver) uit, 
wanneer u het navigatietoestel aansluit/loskoppelt.
• Wijzigen van gegevens op de SD-kaart veroorzaakt 
ernstige problemen en deze worden niet gedekt 
door de garantie.
Onderdelenlijst 
De cijfers in de lijst corresponderen met de cijfers in 
de instructies.
Een geheugen met 
kaartgegevens in het 
navigatietoestel plaatsen 
De navigatiefunctie kan pas worden gebruikt wanneer 
u het geheugen met de kaartgegevens   plaatst.
Het navigatietoestel aansluiten 
Sluit de GPS-antenne   aan op het navigatietoestel 
, sluit vervolgens het navigatietoestel   met de 
besturingskabel   op de audio-apparatuur van de 
auto (AV Receiver) aan.
Aansluiting van voeding 
• Leid alle aardedraden naar een gemeenschappelijk 
aansluitpunt aan aarde.
• Let erop dat de draden niet vast komen te zitten 
onder een schroef, of bekneld raken in bewegende 
delen (bijv., de rails van de voorstoel).
• Voorkom kortsluiting, schakel het contact van de 
auto uit voordat u aansluitingen tot stand brengt.
• Sluit de gele en de rode voedingskabels aan nadat u 
de aardedraad hebt aangesloten.
Naar de +12 V voedingsaansluiting die van 
stroom wordt voorzien wanneer de 
contactschakelaar in de accessoirestand wordt 
gezet
Is er geen accessoirestand, maak dan de 
aansluiting met de +12 V-voedingsaansluiting 
(accu) die altijd van stroom wordt voorzien.
Let er vooral op dat u eerst de zwarte draad 
aansluit op een gemeenschappelijk aardepunt.
Naar de +12 V-voedingsaansluiting die altijd van 
stroom wordt voorzien
Let er vooral op dat u eerst de zwarte draad 
aansluit.
Naar een gemeenschappelijk aardepunt
Sluit eerst de zwarte draad aan, sluit vervolgens de 
gele en rode draden van de stroomvoorziening 
aan.
Vervanging van zekering 
Wanneer u de zekering vervangt, moet u er vooral één 
gebruiken waarvan het ampèrage-getal overeenkomt 
met dat van de oorspronkelijke zekering. 
Slaat de zekering door, controleer dan de 
voedingsaansluiting en vervang de zekering. Als de 
zekering na vervanging weer doorslaat, is er misschien 
een interne storing. Raadpleeg in een dergelijk geval 
de Sony-dealer bij u in de buurt.
Български
С настоящото, Sony Corporation декларира, че това 
оборудване е в съответствие с Директива 2014/53/
EU.
Цялостният текст на ЕС декларацията за 
съответствие може да се намери на следния 
интернет адрес:
http://www.compliance.sony.de/
Hrvatski
Sony Corporation ovime izjavljuje da je ova oprema u 
skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na 
sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.compliance.sony.de/
Česky
Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zařízení je v 
souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na 
této internetové adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Dansk
Herved erklærer Sony Corporation, at dette udstyr er i 
overensstemmelse med direktiv 2014/53 / EU.
Den fulde ordlyd af EU-
overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på 
følgende internetadresse: 
http://www.compliance.sony.de/
zu ernsthaften Problemen und dies fällt nicht unter 
die Gewährleistung.
Teileliste 
Die Zahlen in der Liste entsprechen den Zahlen in den 
Anweisungen.
Einsetzen eines 
Kartendatenspeichers in das 
Navigationsgerät 
Um die Navigationsfunktion nutzen zu können, 
müssen Sie den Kartendatenspeicher   einsetzen.
Anschließen des 
Navigationsgeräts 
Schließen Sie die GPS-Antenne   an das 
Navigationsgerät   an und verbinden Sie dann das 
Navigationsgerät   über das Steuerkabel   mit der  
Autoanlage (AV-Receiver).
Stromanschlüsse 
• Schließen Sie alle Masseleitungen an einen 
gemeinsamen Massepunkt an.
• Achten Sie darauf, dass die Leitungen nicht unter 
einer Schraube oder zwischen beweglichen Teilen, 
wie z. B. in einer Sitzschiene, eingeklemmt werden.
• Schalten Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse 
vornehmen, die Zündung des Fahrzeugs aus, um 
Kurzschlüsse zu vermeiden.
• Schließen Sie die gelbe und die rote 
Stromversorgungsleitung an, nachdem die 
Masseleitung angeschlossen wurde.
An den +12-V-Stromanschluss, an dem nur 
Spannung anliegt, wenn sich der Zündschlüssel 
im Auto in der Zubehörposition (ACC oder I) 
befindet
Wenn das Zündschloss keine Zubehörposition 
(ACC oder I) aufweist, schließen Sie die Leitung an 
den +12-V-Stromversorgungsanschluss (Batterie) 
an, an dem immer Spannung anliegt.
Schließen Sie die schwarze Masseleitung an einen 
gemeinsamen Massepunkt an.
An den +12-V-Stromversorgungsanschluss, an 
dem immer Spannung anliegt
Achten Sie darauf, die schwarze Masseleitung 
zuerst anzuschließen.
An einen gemeinsamen Massepunkt
Schließen Sie zuerst die schwarze Masseleitung 
und dann die gelbe und rote 
Stromversorgungsleitung an.
Austauschen der Sicherung 
Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie 
darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen 
Ampere-Wert wie die Originalsicherung zu 
verwenden. Dieser ist auf der Originalsicherung 
angegeben. 
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den 
Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. 
Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine 
interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in 
einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler.
Nederlands
Het naamplaatje met de werkspanning enz. bevindt 
zich onder aan de behuizing.
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze apparatuur 
conform is met Richtlijn 2014/53/EU. 
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring 
kan worden geraadpleegd op het volgende 
internetadres: 
http://www.compliance.sony.de/
De geldigheid van de CE-markering is beperkt tot 
alleen die landen waarin dit wettelijk verplicht is, 
hoofdzakelijk in de EER-landen (Europese 
Economische Ruimte).
Opmerking voor klanten: de volgende informatie 
geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen 
waar de EU-richtlijnen van kracht zijn
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku 
Tokyo, 108-0075 Japan
Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium, 
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 
1935 Zaventem, België
Verwijdering van oude batterijen, 
elektrische en elektronische apparaten 
(van toepassing in de Europese Unie en 
andere landen met afzonderlijke 
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij of 
op de verpakking wijst erop dat het product en de 
batterij, niet als huishoudelijk afval behandeld mogen 
worden. Op sommige batterijen kan dit symbool 
gebruikt worden in combinatie met een chemisch 
symbool. Het chemisch symbool voor lood (Pb) wordt 
toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,004% 
lood bevat. Door deze producten en batterijen op 
juiste wijze af te voeren, vermijdt u mogelijke 
negatieve gevolgen voor mens en milieu die zijn 
gekoppeld aan verkeerde afvalbehandeling. Het 
recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van 
natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om 
redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband 
met data-integriteit een permanente verbinding met 
een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij 
enkel door gekwalificeerd servicepersoneel worden 
vervangen. Om ervoor te zorgen dat de batterij, 
elektrische en elektronische apparaten op een juiste 
wijze zal worden behandeld, dienen deze producten 
aan het eind van hun levenscyclus worden ingeleverd 
bij het juiste inzamelingspunt voor het recyclen van 
elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere 
batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over het 
veilig verwijderen van batterijen. Lever de batterijen in 
bij het juiste inzamelingspunt voor het recyclen van 
batterijen. Voor meer informatie over het recyclen van 
dit product of de batterij, kunt u contact opnemen 
Eesti keel
Käesolevaga deklareerib Sony Corporation, et käesolev 
seade vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav 
järgmisel internetiaadressil:
http://www.compliance.sony.de/
Suomi
Sony Corporation vakuuttaa, että tämä laite on 
direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen 
teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
http://www.compliance.sony.de/
Ελληνικά
Με την παρούσα Sony Corporation δηλώνει ότι, αυτή 
η συσκευή πληροί τους όρους της οδηγίας 2014/53/
EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ 
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
http://www.compliance.sony.de/
Magyar
A Sony Corporation igazolja, hogy ez a készülék 
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege 
elérhető a következő internetes címen:
http://www.compliance.sony.de/
Latviešu
Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šī iekārta atbilst 
direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā 
interneta vietnē:
http://www.compliance.sony.de/
Lietuvių kalba
Mes, Sony Corporation, patvirtiname, kad šis įrenginys 
atitinka direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pasiekiamas 
šiuo internetiniu adresu:
http://www.compliance.sony.de/
Norsk
Herved erklærer Sony Corporation at utstyrstypen er i 
samsvar med direktiv 2014/53/EU.
EU-erklæring fulltekst finner du på Internett under:
http://www.compliance.sony.de/
Polski
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to 
urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod 
następującym adresem internetowym:
http://www.compliance.sony.de/
Português
O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation declara que 
o presente equipamento está em conformidade com a 
Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está 
disponível no seguinte endereço de Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Română
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest 
echipament este în conformitate cu Directiva 2014/ 
53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este 
disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.compliance.sony.de/
Slovensky
Sony Corporation potrjuje, da je ta oprema skladna z 
Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na 
naslednjem spletnem naslovu:
http://www.compliance.sony.de/
Slovenščina
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že zariadenie je v 
súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné vyhlásenie EÚ o zhode je k dispozícii na tejto 
internetovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Svenska
Härmed försäkrar Sony Corporation att denna 
utrustning överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om 
överensstämmelse finns på följande webbadress:
http://www.compliance.sony.de/
Türkçe
Sony Corporation bu ekipmanın 2014/53/AB 
Direktifine uygun olduğunu işbu belge ile beyan eder.
AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet 
adresinden edinilebilir:
http://www.compliance.sony.de/
Car audio unit (AV Receiver)
Unidad de audio del vehículo 
(Sistema multimedia)
Unità audio dell’auto (ricevitore AV)
Autoradio (Centre AV)
Autoanlage (AV-Receiver)
Audio-apparatuur voor de auto (AV 
Receiver)
ACC
BATTERY
GND
FUSE 2A
DC 12V
Yellow/Amarillo/Giallo/
Jaune/Gelb/Geel
Red/Rojo/Rosso/
Rouge/Rot/Rood
Black/Negro/Nero/
Noir/Schwarz/Zwart
XA-NV400
4-688-316- (1)13
©2016 Sony Corporation  Printed in China
  Made in China
Navigation 
Module
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the 
bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your 
Sony dealer regarding this product.
Model No. XA-NV400
Serial No.  
Instructions GB
Instrucciones ES
Istruzioni IT
Instructions FR
Anleitung DE
Instructies NL
IMPORTANT NOTICE
For dealers and installers
Be sure to hand this paper to the actual customer of 
this product.
AVIS IMPORTANT
À l’attention des revendeurs et des installateurs
N’oubliez pas de remettre le présent document au 
client qui a acheté ce produit.
AVISO IMPORTANTE
Para distribuidores e instaladores
No olvide entregar este documento al cliente final de 
este producto.
WICHTIGER HINWEIS
Für Händler und Monteure
Achten Sie darauf, diese Anleitung dem eigentlichen 
Besitzer dieses Produktes auszuhändigen.
NOTA IMPORTANTE
Per rivenditori e installatori
Accertarsi di consegnare il presente documento al 
cliente che acquista questo prodotto.
BELANGRIJKE KENNISGEVING
Voor handelaars en installateurs
Bezorg dit document aan de eindgebruiker van dit 
product.