XS-160GS/XS-130GS
5-051-921- (1)11
©2023 Sony Corporation  Printed in Vietnam
2-Way Speaker
Instrucţiuni RO
Vejledning  DK
Ohjeet  FI
Instruksjoner  NO
Pokyny CZ
Használati útmutató HU
Návod SK
Инструкции BG
Οδηγίες GR
Instructions EN
Mode d’emploi FR
Instrucciones ES
Montageanleitung DE
Instruktioner SE
Gebruiksaanwijzing NL
Instruções PT
Istruzioni per I’uso IT
Instrukcja obsługi PL
https://www.sony.net/
Made in Vietnam
Notice for customers: the following information is only 
applicable to equipment sold in countries applying EU directives
This product has been manufactured by or on behalf of Sony 
Corporation.
EU Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in 
Europe should be sent to the manufacturer’s authorized 
representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da 
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
Disposal of old electrical & electronic equipment 
(applicable in the European Union and other countries 
with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this 
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be 
handed over to the appropriate collection point for the recycling of 
electrical and electronic equipment. By ensuring that this product is 
disposed of correctly, you will help to prevent potential negative 
consequences for the environment and human health, which could 
be caused by inappropriate waste handling of this product. The 
recycling of materials will help to conserve natural resources. For 
more detailed information about recycling of this product, please 
contact your local Civic Office, your household waste disposal 
service or the shop where you purchased the product.
Notice for customers: the following information is only 
applicable to equipment sold in UK applying relevant statutory 
requirements
This product has been manufactured by or on behalf of Sony 
Corporation.
UK Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the UK Importer or related to product compliance in the 
UK should be sent to the manufacturer’s authorized representative, 
Sony Europe B.V., The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 
0XW, United Kingdom.
Disposal of old electrical & electronic equipment 
(applicable in the European Union and other countries 
with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this 
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be 
handed over to the appropriate collection point for the recycling of 
electrical and electronic equipment. By ensuring that this product is 
disposed of correctly, you will help to prevent potential negative 
consequences for the environment and human health, which could 
be caused by inappropriate waste handling of this product. The 
recycling of materials will help to conserve natural resources. For 
more detailed information about recycling of this product, please 
contact your local Civic Office, your household waste disposal 
service or the shop where you purchased the product.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes 
s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays 
qui appliquent les directives de l’Union Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony 
Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation européenne pour 
l’importateur ou relatives à la conformité des produits doivent être 
adressées au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van Sony 
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique.
Traitement des appareils électriques et électroniques 
en fin de vie (applicable dans les pays de l’Union 
Européenne et dans les autres pays disposant de 
systèmes de collecte sélective) 
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique 
que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. En 
revanche, il doit être rapporté à un point de collecte approprié pour 
le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous 
assurant que ce produit est bien mis au rebut de façon appropriée, 
vous participez activement à la prévention des conséquences 
négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur 
l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des 
matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources 
naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du 
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, 
votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le 
produit.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de 
aplicación solo a los equipos comercializados en países 
afectados por las directivas de la UE
Este producto p1-ha sido fabricado por, o en nombre
de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la 
conformidad del producto en Europa deben dirigirse al 
representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor 
van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al 
final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y 
otros países con sistemas de tratamiento selectivo de 
residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente 
producto no puede tratarse como un residuo doméstico normal. 
Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de 
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este 
producto se desecha correctamente, ayudará a prevenir las posibles 
consecuencias negativas para la salud y el medio ambiente que 
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de 
deshacerse de este producto. El reciclaje de los materiales ayuda a 
preservar los recursos naturales. Si desea obtener información 
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto 
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el 
establecimiento donde p1-ha adquirido el producto.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für 
Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien 
gelten
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe B.V.
Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf 
Grundlage der Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den 
Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da 
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und 
elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern 
der Europäischen Union und anderen Ländern mit 
einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf 
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu 
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling 
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden 
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts 
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. 
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen 
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu 
verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts 
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen 
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt 
gekauft haben.
Att observera för kunder: Följande information är endast 
tillämplig för utrustning som sålts i länder där EU-direktiv 
tillämpas
Den här produkten har tillverkats av, eller på uppdrag av Sony 
Corporation.
EU-importör: Sony Europe B.V.
Frågor till EU-importören eller frågor som rör produkternas 
överensstämmelse i Europa skall sändas till tillverkarens 
auktoriserade representant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony 
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Hantering av gamla elektriska och elektroniska 
produkter (gäller inom EU och andra länder med 
separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller förpackningen anger att produkten 
inte får hanteras som hushållsavfall. Den ska i stället lämnas in på 
en återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter. 
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du 
till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som 
kan uppstå om produkten bortskaffas felaktigt. Återvinning av 
material bidrar till att bevara naturresurser. Kontakta dina lokala 
myndigheter, din lokala avfallshanteringstjänst eller affären där du 
köpte produkten för mer information om återvinning.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel 
voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van 
kracht zijn
Dit product werd vervaardigd door of in opdracht van Sony 
Corporation.
EU-importeur: Sony Europe B.V.
Vragen aan de EU-importeur of met betrekking tot Europese 
productconformiteit kunnen worden gericht aan de gemachtigde 
vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., 
Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, België.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische 
apparaten (van toepassing in de Europese Unie en 
andere landen met gescheiden inzamelingssystemen) 
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat het 
product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het 
moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar 
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u 
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, 
voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die 
zijn gekoppeld aan verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van 
materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Voor 
meer details in verband met het recyclen van dit product, kunt u 
contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie 
belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel 
waar u het product hebt gekocht.
Aviso para clientes: as informações seguintes só se aplicam a 
equipamentos vendidos em países sujeitos às diretivas da UE
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation.
Importador na UE: Sony Europe B.V.
Questões ao importador na UE ou relacionadas com a conformidade 
do produto na Europa devem ser enviadas ao representante 
autorizado do fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe 
B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no 
final da sua vida útil (aplicável na União Europeia e em 
países com sistemas de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica 
que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. 
Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos 
de equipamentos elétricos e eletrónicos. Ao garantir uma 
eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar potenciais 
consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde 
pública que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um 
tratamento incorreto do produto. A reciclagem dos materiais 
contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter 
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, 
contacte o município onde reside, os serviços de recolha de 
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano 
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono 
applicate le direttive UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony 
Corporation.
Importatore UE: Sony Europe B.V.
Richieste all’importatore UE o relative alla conformità di prodotto in 
Europa devono essere indirizzate al rappresentante autorizzato del 
costruttore, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da 
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, in Belgio.
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine 
vita (applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e in 
altri Paesi con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il 
prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto 
domestico, ma deve invece essere consegnato in un punto di 
raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. 
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, 
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per 
l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate 
da uno smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a 
conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il 
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, 
il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete 
acquistato.
Σημείωση προς του πελάτες: οι παρακάτω πληροφορίες 
ισχύουν μόνο για τον εξοπλισμό που πωλείται σε χώρες όπου 
εφαρμόζονται οι οδηγίες της ΕΕ
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για λογαριασμό της 
Sony Corporation.
Εισαγωγέας στην Ευρώπη : Sony Europe B.V.
Ερωτήσεις προς τον εισαγωγέα ή σχετικά με την συμμόρφωση του 
προϊόντος ως προς τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα 
πρέπει να απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο, Sony 
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 
Zaventem, Βέλγιο.
Απόρριψη παλιών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού 
εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή  Ένωση και άλλες 
χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του 
υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να αντιμετωπίζεται 
όπως τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει 
να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο συλλογής για την 
ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. 
Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, 
βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην 
ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν από 
την ακατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού του προϊόντος. 
Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση των 
φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την 
ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις 
δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των 
οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο 
αγοράσατε το προϊόν.
Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony
Αγαπητέ πελάτη,
Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε αυτό τo προϊόν της Sony. 
Ελπίζουμε να μείνετε ικανοποιημένοι από τη χρήση του. Στην 
απίθανη περίπτωση που το προϊόν σας χρειαστεί σέρβις 
(επισκευή) κατά τη διάρκεια της εγγύησης, παρακαλείστε να 
επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς ή μ’ ένα μέλος του 
δικτύου εξουσιοδοτημένων σέρβις μας   της Ευρωπαϊκής (ASN)
Οικονομικής Ζώνης   ή και άλλων χωρών που αναφέρονται σ’ (ΕΟΖ)
αυτή την εγγύηση ή στα συνοδεύοντα αυτήν φυλλάδια (Περιοχή 
Κάλυψης της Εγγύησης). 
Μπορείτε να βρείτε λεπτομέρειες για τα μέλη του δικτύου μας 
ASN, στους τηλεφωνικούς καταλόγους, στους καταλόγους 
προϊόντων μας και στις ιστοσελίδες μας.
Για να αποφύγετε κάθε περιττή ταλαιπωρία, σας συνιστούμε να 
διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης προτού να έρθετε σε 
επαφή με τον προμηθευτή σας ή το δίκτυο εξουσιοδοτημένων 
σέρβις μας.
Η Εγγύησή Σας
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊόν της Sony που 
αγοράσατε, εφ’ όσον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια που 
συνόδευαν το προϊόν σας, υπό την προϋπόθεση ότι αγοράστηκε 
εντός της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι το προϊόν είναι 
απαλλαγμένο από κάθε ελάττωμα σχετιζόμενο με τα υλικά ή την 
κατασκευή, για μια περίοδο     από την ημερομηνία της ΔΥΟ ΕΤΩΝ
αρχικής αγοράς. Η αρμόδια για να προσφέρει και να εκπληρώσει 
την παρούσα εγγύηση, εταιρεία Sony, είναι αυτή που αναφέρεται 
σ’ αυτήν την Εγγύηση ή στο συνοδεύον αυτήν φυλλάδιο στη χώρα 
όπου επιδιώκεται η επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης.
Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, αποδειχθεί ελαττωματικό το 
προϊόν (από την ημερομηνία της αρχικής αγοράς) λόγω 
ακατάλληλων υλικών ή κατασκευής, η Sony ή ένα μέλος του 
δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις   της Περιοχής Κάλυψης της ASN
Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει (κατ’ επιλογή της 
Sony) χωρίς επιβάρυνση για εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊόν 
ή τα ελαττωματικά εξαρτήματα του, εντός εύλογου χρόνου, βάσει 
των όρων και συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω. Η Sony και τα 
μέλη του δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις   μπορούν να ASN
αντικαταστήσουν ελαττωματικά προϊόντα ή εξαρτήματα με νέα ή 
ανακυκλωμένα προϊόντα ή εξαρτήματα. Όλα τα προϊόντα και 
εξαρτήματα που έχουν αντικατασταθεί γίνονται ιδιοκτησία της 
Sony.
Όροι
1. Επισκευές δυνάμει της παρούσας εγγύησης θα παρέχονται μόνο 
εάν προσκομισθεί το πρωτότυπο τιμολόγιο ή η απόδειξη πώλησης 
(με την ένδειξη της ημερομηνίας αγοράς, του μοντέλου του 
προϊόντος και της επωνυμίας του εμπόρου) μαζί με το 
ελαττωματικό προϊόν εντός της περιόδου εγγύησης. Η Sony και τα 
μέλη του δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις   μπορούν να ASN
αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά την περίοδο εγγυήσεως εάν 
δεν προσκομισθούν τα προαναφερόμενα έγγραφα ή εάν δεν 
προκύπτουν από αυτά η ημερομηνία αγοράς, το προϊόν ή το 
μοντέλο του προϊόντος ή η επωνυμία του εμπόρου. Η παρούσα 
εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος του μοντέλου ή ο σειριακός 
αριθμός του προϊόντος έχει αλλοιωθεί διαγραφεί, αφαιρεθεί ή 
καταστεί δυσανάγνωστος.
2. Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια / διαγραφή σε 
αφαιρούμενα ή αποσπώμενα μέσα ή εξαρτήματα αποθήκευσης 
δεδομένων, οφείλετε να τα αφαιρέσετε πριν παραδώσετε το 
προϊόν σας για επισκευή κατά την περίοδο εγγύησης.
3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους κινδύνους 
μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά του προϊόντος σας 
προς και από τη Sony ή μέλος του δικτύου  .ASN
4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:
•  Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση 
εξαρτημάτων ως αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς.
•  Αναλώσιμα (συστατικά μέρη για τα οποία προβλέπεται 
περιοδική αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωής ενός 
προϊόντος, όπως μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, φυσίγγια 
εκτύπωσης, γραφίδες, λάμπες, καλώδια κλπ.),
•  Ζημιές ή ελαττώματα που προκλήθηκαν λόγω χρήσης, 
λειτουργίας ή χειρισμού ασύμβατων με την κανονική ατομική ή 
οικιακή χρήση,
•  Ζημιές ή αλλαγές στο προϊόν που προκλήθηκαν από:
 – Κακή χρήση, συμπεριλαμβανομένου:
 – του χειρισμού που επιφέρει φυσική, αισθητική ή 
επιφανειακή ζημιά ή αλλαγές στο προϊόν ή βλάβη σε οθόνες 
υγρών κρυστάλλων
 – μη κανονική ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες της Sony 
εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος
 – μη συντήρηση του προϊόντος σύμφωνα με τις οδηγίες 
σωστής συντήρησης της Sony
 – εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος με τρόπο μη σύμφωνο 
με τις τεχνικές  προδιαγραφές και τα πρότυπα ασφαλείας 
που ισχύουν στη χώρα όπου έχει εγκατασταθεί και 
χρησιμοποιείται το προϊόν.
•  Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του προϊόντος με λογισμικό που 
δεν παρέχεται με το προϊόν ή λανθασμένη εγκατάσταση του 
λογισμικού.
•  Την κατάσταση ή τα ελαττώματα των συστημάτων με τα οποία 
χρησιμοποιείται ή στα οποία ενσωματώνεται το προϊόν, εκτός 
από άλλα προϊόντα της Sony ειδικά σχεδιασμένα για να 
χρησιμοποιούνται με το εν λόγω προϊόν.
•  Χρήση του προϊόντος με εξαρτήματα, περιφερειακό εξοπλισμό 
και άλλα προϊόντα των οποίων ο τύπος, η κατάσταση και το 
πρότυπο δεν συνιστώνται από τη Sony.
•  Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από άτομα που δεν είναι 
μέλη της Sony ή του δικτύου  .ASN
•  Ρυθμίσεις ή προσαρμογές χωρίς την προηγούμενη γραπτή 
συγκατάθεση της Sony, στις οποίες συμπεριλαμβάνονται:
 – η αναβάθμιση του προϊόντος πέρα από τις προδιαγραφές ή 
τα χαρακτηριστικά που περιγράφονται στο εγχειρίδιο 
χρήσης ή
 – οι τροποποιήσεις του προϊόντος με σκοπό να συμμορφωθεί 
προς εθνικές ή τοπικές τεχνικές προδιαγραφές και πρότυπα 
ασφαλείας που ισχύουν σε χώρες για τις οποίες το προϊόν 
δεν είχε σχεδιαστεί και κατασκευαστεί ειδικά.
•  Αμέλεια.
•  Ατυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, χημικές και άλλες ουσίες, 
πλημμύρα, δονήσεις, υπερβολική θερμότητα, ακατάλληλο 
εξαερισμό, υπέρταση, υπερβολική ή εσφαλμένη τροφοδοσία ή 
τάση εισόδου, ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές εκκενώσεις 
συμπεριλαμβανομένου του κεραυνού, άλλες εξωτερικές 
δυνάμεις και επιδράσεις.
5. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει μόνο τα υλικά μέρη του 
προϊόντος. ∆εν καλύπτει το λογισμικό (είτε της Sony είτε τρίτων 
κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ή πρόκειται να ισχύσει 
μια άδεια χρήσης από τον τελικό χρήστη ή χωριστές δηλώσεις 
εγγύησης ή εξαιρέσεις από την εγγύηση.
Εξαιρέσεις και περιορισμοί
Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει 
καμία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του νόμου ή άλλη) όσον αφορά 
την ποιότητα, την επίδοση, την ακρίβεια, την αξιοπιστία, την 
καταλληλότητα του προϊόντος ή του λογισμικού που παρέχεται ή 
συνοδεύει το προϊόν, για συγκεκριμένο σκοπό. Εάν η ισχύουσα 
νομοθεσία απαγορεύει πλήρως ή μερικώς την παρούσα εξαίρεση, 
η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της μόνο στη μέγιστη 
έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία. Οποιαδήποτε 
εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται πλήρως (στο μέτρο που το 
επιτρέπει ο ισχύων νόμος) θα περιορίζεται στη διάρκεια ισχύος 
της παρούσας εγγύησης.
Η μοναδική υποχρέωση της Sony, σύμφωνα με την παρούσα 
εγγύηση, είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊόντων που 
υπόκεινται στους όρους και συνθήκες της εγγύησης. Η Sony δεν 
ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή ζημιά που σχετίζεται με τα 
προϊόντα, το σέρβις, την παρούσα εγγύηση, 
συμπεριλαμβανομένων των οικονομικών και άυλων απωλειών, 
του τιμήματος που καταβλήθηκε για την αγορά του προϊόντος, 
της απώλειας κερδών, εισοδήματος, δεδομένων, απόλαυσης ή 
χρήσης του προϊόντος ή οποιωνδήποτε συνδεδεμένων προϊόντων 
– της άμεσης, παρεμπίπτουσας ή επακόλουθης απώλειας ή ζημίας 
ακόμη και αν αυτή η απώλεια ή ζημία αφορά σε:
•  Μειωμένη λειτουργία ή μη λειτουργία του προϊόντος ή 
συνδεδεμένων προϊόντων λόγω ελαττωμάτων ή μη 
διαθεσιμότητας κατά την περίοδο που αυτό βρίσκεται στη Sony 
ή σε μέλος του δικτύου  , η οποία προκάλεσε διακοπή της ASN
διαθεσιμότητας του προϊόντος, απώλεια χρόνου χρήστη ή 
διακοπή της εργασίας.
•  Παροχή ανακριβών πληροφοριών που ζητήθηκαν από το 
προϊόν ή από συνδεδεμένα προϊόντα.
•  Ζημιά ή απώλεια λογισμικών προγραμμάτων ή αφαιρούμενων 
μέσων αποθήκευσης δεδομένων ή
•  Μολύνσεις από ιούς ή άλλες αιτίες.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζημιές που υπόκεινται σε 
οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου, συμπεριλαμβανομένης της 
αμέλειας ή άλλων αδικοπραξιών, αθέτησης σύμβασης, ρητής ή 
σιωπηρής εγγύησης και απόλυτης ευθύνης (ακόμα και για θέματα 
για τα οποία η Sony ή μέλος του δικτύου   έχει ειδοποιηθεί για ASN
την πιθανότητα πρόκλησης τέτοιων ζημιών).
Στο μέτρο που η ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει ή περιορίζει 
αυτές τις εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την 
ευθύνη της μόνο στη μέγιστη έκταση που της επιτρέπει η 
ισχύουσα νομοθεσία. Για παράδειγμα, μερικά κράτη απαγορεύουν 
την εξαίρεση ή τον περιορισμό ζημιών που οφείλονται σε αμέλεια, 
σε βαριά αμέλεια, σε εκ προθέσεως παράπτωμα, σε δόλο και 
παρόμοιες πράξεις. Σε καμία περίπτωση, η ευθύνη της Sony κατά 
την παρούσα εγγύηση δεν υπερβαίνει την τιμή που καταβλήθηκε 
για την αγορά του προϊόντος, ωστόσο αν η ισχύουσα νομοθεσία 
επιτρέπει μόνο περιορισμούς ευθυνών υψηλότερου βαθμού, θα 
ισχύουν οι τελευταίοι.
Τα επιφυλασσόμενα νόμιμα δικαιώματά σας
Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα που 
απορρέουν από την παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους όρους 
που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβιάζονται τα 
δικαιώματά του που πηγάζουν από την ισχύουσα εθνική 
νομοθεσία σχετικά με την πώληση καταναλωτικών προϊόντων. Η 
παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα νόμιμα δικαιώματα που 
ενδεχομένως να έχετε, ούτε εκείνα που δεν μπορούν να 
εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε δικαιώματά σας εναντίον των 
προσώπων από τα οποία αγοράσατε το προϊόν. Η διεκδίκηση 
οποιωνδήποτε δικαιωμάτων σας εναπόκειται αποκλειστικά σε 
εσάς.
SONY EUROPE B.V. με διακριτικό τίτλο Sony Hellas (Sony Europe 
B.V., Greek Branch)
Αμαρουσίου Χαλανδρίου 18-20, 151 25
Παράδεισος Αμαρουσίου,
Αθήνα, Ελλάδα
Τηλ. 2111988791 (από Ελλάδα για κλήσεις τόσο από σταθερό όσο 
και από κινητό)
Τηλ. 800 91150 (από Κύπρο για κλήσεις τόσο από σταθερό όσο και 
από κινητό)
E-mail : customersupport.EL@eu.sony.com
Version 07.2020
Precautions
• Do not continuously use the speaker system beyond 
the peak power handling capacity.
• Keep recorded tapes, watches, and personal credit 
cards using magnetic coding away from the speaker 
system to protect them from damage caused by the 
magnets in the speakers.
• Please note the following when installing the units; 
otherwise malfunction and/or deterioration in sound 
quality may result.
 – Do not touch the diaphragms and/or speaker cones 
by hand or with tools.
 – Do not put your fingers through the holes of the 
frame.
 – Do not drop foreign objects in the units.
• Do not place this product close to medical devices.
 – This product (including accessories) has magnet(s) 
which may interfere with pacemakers, programmable 
shunt valves for hydrocephalus treatment, or other 
medical devices. Do not place this product close to 
persons who use such medical devices. Consult your 
doctor before using this product if you use any such 
medical device.
If you cannot find an appropriate mounting location, 
consult your car dealer or your nearest Sony dealer 
before mounting.
Précautions
• Évitez de soumettre le système de haut-parleurs à une 
utilisation continue au-delà de la puissance de crête 
admissible.
• Gardez les bandes enregistrées, les montres et les 
cartes de crédit utilisant un code magnétique à l’écart 
du système de haut-parleurs pour éviter tout dommage 
causé par les aimants des haut-parleurs.
• Tenez compte des recommandations suivantes lors de 
l’installation des appareils; sinon vous risquez une 
défaillance et/ou une détérioration de la qualité du son.
 – Ne touchez pas les diaphragmes et/ou les cônes des 
haut-parleurs avec la main ou des outils.
 – Ne glissez pas les doigts à travers les trous du cadre.
 – Ne laissez pas tomber de corps étrangers dans les 
appareils.
• Ne placez pas ce produit près d’appareils médicaux.
 – Ce produit (y compris les accessoires) comporte un ou 
des aimants qui peuvent perturber les stimulateurs 
cardiaques, les valves de dérivation programmables 
pour le traitement de l’hydrocéphalie ou d’autres 
appareils médicaux. Ne placez pas ce produit près 
de personnes utilisant ce type d’appareil médical. 
Consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit si 
vous utilisez ce type d’appareil médical.
Si vous ne pouvez pas trouver d’emplacement adéquat 
pour installer l’appareil, consultez votre revendeur 
Sony le plus proche.
Precauciones
• No utilice continuamente el sistema de altavoces por 
encima de la capacidad de potencia máxima.
• Mantenga las cintas grabadas, los relojes y las tarjetas 
de crédito personales con codificación magnética lejos 
del sistema de altavoces para protegerlos de los daños 
causados por los imanes de los altavoces.
• Tenga en cuenta lo siguiente cuando instale las 
unidades; de lo contrario, podría producirse un mal 
funcionamiento y/o un deterioro de la calidad del 
sonido.
 – No toque los diafragmas y/o los conos de los 
altavoces con la mano o con herramientas.
 – No introduzca los dedos por los agujeros del marco.
 – No deje caer objetos extraños en las unidades.
• No poner este producto cerca de aparatos médicos.
 – Este producto (incluyendo los accesorios) tiene un 
imán (o imanes) que puede interferir con marcapasos, 
válvulas de derivación programables para el 
tratamiento de la hidrocefalia, o con otros aparatos 
médicos. No ponga el producto cerca de personas 
que utilicen dichos aparatos médicos. Consulte con 
su médico antes de utilizar este producto si utiliza 
cualquiera de dichos aparatos médicos.
Si no encuentra un lugar de montaje adecuado, 
consulte a su concesionario de automóviles o al 
distribuidor Sony más cercano antes de realizar el 
montaje.
Sicherheitsmaßnahmen
• Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht 
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
• Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und Kreditkarten 
mit Magnetcodierung von den Lautsprechern fern, um 
eine Beschädigung durch die Lautsprechermagnete zu 
vermeiden.
• Beachten Sie bei der Installation der Geräte bitte 
Folgendes, da es andernfalls zu Fehlfunktionen und/
oder Einbußen bei der Klangqualität kommen kann.
 – Berühren Sie die Membranen und/oder 
Lautsprecherkonen nicht mit den Händen oder 
Werkzeugen.
 – Stecken Sie die Finger nicht durch die Aussparungen 
im Rahmen.
 – Lassen Sie keine Fremdkörper in die Geräte gelangen.
• Dieses Produkt nicht in der Nähe von medizinischen 
Geräten aufstellen.
 – Dieses Produkt (einschließlich der Zubehörteile) 
enthält einen oder mehrere Magnete, die 
Herzschrittmacher, programmierbare Shunt-Ventile 
für die Behandlung von Hydrozephalus oder andere 
medizinische Geräte beeinträchtigen können. Stellen 
Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Personen 
auf, die solche medizinischen Geräte verwenden. 
Konsultieren Sie Ihren Arzt vor der Benutzung dieses 
Produkts, falls Sie ein solches medizinisches Gerät 
verwenden.
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, wenden 
Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-Händler oder an 
den nächsten Sony-Händler.
Försiktighetsåtgärder
• Använd inte högtalarsystemet kontinuerligt över den 
maximala effekthanteringskapaciteten.
• Håll inspelade band, klockor och personliga kreditkort 
med magnetkodning borta från högtalarsystemet för 
att skydda dem från skador som orsakas av 
magneterna i högtalarna.
• Observera följande när du installerar enheterna, i annat 
fall kan felfunktion och/eller försämrad ljudkvalitet 
uppstå.
 – Vidrör inte membranen och/eller högtalarkonerna för 
hand eller med verktyg.
 – Stick inte in fingrarna i ramens hål.
 – Tappa inte främmande föremål i enheterna.
• Placera inte denna produkt i närheten av medicinsk 
utrustning.
 – Denna produkt (inklusive tillbehör) innehåller 
en eller flera magneter som kan påverka 
pacemakers, programmerbara shuntventiler för 
vattenskallebehandling, eller annan medicinsk 
utrustning. Placera inte denna produkt i närheten av 
personer som använder sådan medicinsk utrustning. 
Rådfråga en läkare innan du använder denna produkt 
om du själv använder sådan medicinsk utrustning.
Hör med din bilhandlare eller närmaste Sony-
återförsäljare innan du monterar den om du inte kan 
hitta en lämplig monteringsplats.
Voorzorgsmaatregelen
• Belast het luidsprekersysteem niet constant met een 
vermogen dat het maximale ingangsvermogen 
overschrijdt.
• Houd banden met opnamen, horloges en creditcards 
met magnetische codering uit de buurt van het 
luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging door 
de luidsprekermagneten te voorkomen.
• Houd rekening met het volgende bij het installeren van 
de toestellen; doet u dit niet, dan kunnen er storingen 
optreden en/of kan de geluidskwaliteit verslechteren.
 – Raak de membranen en/of luidsprekerconussen niet 
aan met de hand of met gereedschap.
 – Steek je vingers niet door de openingen in het frame.
 – Laat geen vreemde voorwerpen vallen in de 
toestellen.
• Plaats dit product niet dichtbij medische apparatuur.
 – Dit product (inclusief de accessoires) bevat 
magneten die de werking kunnen hinderen van een 
pacemaker, programmeerbare shunt-ventielen voor 
de behandeling van hydrocefalie (waterhoofd), of 
andere medische apparatuur. Plaats dit product niet 
dichtbij mensen die dergelijke medische apparatuur 
gebruiken. Raadpleeg uw arts voordat u dit 
product gebruikt in het geval u dergelijke medische 
apparatuur gebruikt.
Als u geen geschikte montageplaats vindt, raadpleeg 
dan uw autodealer of de dichtstbijzijnde Sony-dealer 
voordat u de luidsprekers gaat installeren.
Uwaga dla klientów: poniższe informacje mają zastosowanie 
wyłącznie do urządzeń, które zostały wprowadzone do 
sprzedaży w krajach stosujących dyrektywy Unii Europejskiej
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony 
Corporation.
Importer w UE: Sony Europe B.V.
Zapytania do importera w UE i zapytania dotyczące zgodności 
produktu w Europie należy kierować do autoryzowanego 
przedstawiciela producenta, Sony Belgium, bijkantoor van Sony 
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Pozbywanie się zużytego sprzętu elektrycznego i 
elektronicznego (stosowane w krajach Unii 
Europejskiej i w pozostałych krajach stosujących 
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt 
nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się 
go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu 
elektrycznego i elektronicznego w celu recyklingu. Odpowiednie 
zagospodarowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym 
zagrożeniom dla środowiska i zdrowia ludzi, do których mogłoby 
dojść w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi 
odpadami. Recykling materiałów pomaga chronić zasoby naturalne. 
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat 
recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną 
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się 
zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym 
zakupiono produkt.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai 
echipamentelor vândute în ţările care respectă directivele UE
Acest produs a fost fabricat de către sau în numele Sony 
Corporation.
Importator UE: Sony Europe B.V.
Întrebări către importatorul UE sau referitoare la conformitatea 
produsului în Europa se trimit către reprezentantul autorizat al 
producătorului, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da 
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice 
vechi (Se aplică pentru ţările membre ale Uniunii 
Europene și pentru alte ţări cu sisteme de colectare 
separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică 
faptul că acest produs nu trebuie considerat un deşeu menajer. În 
schimb, produsul trebuie predat punctelor corespunzătoare de 
reciclare a echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă de 
faptul că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la 
prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi pentru sănătatea 
umană, care, în caz contrar, pot fi afectate de către manipularea şi 
dezafectarea incorectă. Reciclarea materialelor va ajuta la 
conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de 
reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria dvs. sau 
magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Bemærkning til kunder: Følgende oplysninger gælder kun for alt 
udstyr, som sælges i lande, der anvender EU-direktiver
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation.
EU-Importør: Sony Europe B.V.
Forespørgsler til EU-Importøren eller vedrørende overholdelse af 
produktgaranti i Europa skal sendes til fabrikantens repræsentant, 
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 
1930 Zaventem, Belgien.
Bortskaffelse af udtjente elektriske og elektroniske 
produkter (gælder for den Europæiske Union og andre 
lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet 
ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. Det skal i stedet 
indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til genanvendelse 
af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet 
bortskaffes korrekt, forebygges de mulige negative konsekvenser 
for miljø og sundhed, som en ukorrekt affaldshåndtering af 
produktet kan forårsage. Genanvendelse af materialer bidrager til at 
bevare naturlige ressourcer. Yderligere information om 
genanvendelse af dette produkt kan fås hos den kommunale 
genbrugsstation, det lokale renovationsselskab eller den butik, hvor 
produktet blev købt.
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat ainoastaan 
laitteita, joita myydään EU-direktiivejä noudattavissa maissa
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporation toimesta tai puolesta.
EU-maahantuoja: Sony Europe B.V.
EU-maahantuojalle osoitetut tiedustelut tai tuotteen Euroopan 
vaatimustenmukaisuuteen liittyvät tiedustelut tulee osoittaa 
valmistajan valtuutetulle edustajalle: Sony Belgium, bijkantoor van 
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden 
hävittäminen (koskee Euroopan unionia sekä muita 
maita, joissa on käytössä jätteiden lajittelujärjestelmä)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, 
että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on 
toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä 
huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla laitteen 
asianmukaisen hävittämisen voit auttaa estämään luonnolle ja 
ihmisten terveydelle aiheutuvia negatiivisia vaikutuksia, joita näiden 
tuotteiden epäasianmukainen hävittäminen voi aiheuttaa. 
Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen 
käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta 
ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta 
laite on ostettu.
Merknad for kunder: følgende informasjon gjelder kun utstyr 
som selges i land som bruker EU-direktivene
Dette produktet har blitt produsert av eller på vegne av Sony 
Corporation.
EU-importør: Sony Europe B.V.
Spørsmål til EU-importøren eller spørsmål vedrørende produktets 
overensbestemmelse i Europa skal sendes til produsentens 
autoriserte represetant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe 
B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Kassering av gamle elektriske og elektroniske 
apparater (gjelder i Den europeiske union og andre 
land med separat innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette 
produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal 
det leveres til en passende gjenvinningsstasjon for elektrisk og 
elektronisk utstyr. Når du sørger for at dette produktet avhendes på 
korrekt måte, er du med på å forhindre mulige negative følger for 
miljøet og helse, som kunne vært forårsaket av feilaktig 
avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse 
materialene bidrar til å ta vare på naturressurser. Hvis du vil p1-ha mer 
informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte 
lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor, eller butikken der 
du kjøpte produktet. 
Oznámení pro zákazníky: následující informace platí jen pro 
zařízení prodávaná v zemích, které uplatňují směrnice EU
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností 
Sony Corporation.
Dovozce do EU: Sony Europe B.V.
Žádosti týkající se dovozce do EU nebo technických požadavků na 
výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na 
zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Belgium, bijkantoor van 
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgie.
Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického 
zařízení (platné v Evropské unii a dalších státech 
uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že 
by s výrobkem nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z 
domácnosti. Je nutné jej odvézt do sběrného místa pro recyklaci 
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace 
tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům 
na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny 
nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů pomůžete 
ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto 
výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro 
likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, ve kterém jste 
výrobek zakoupili.
Megjegyzés a felhasználók számára: a következő tájékoztatás az 
EU irányelveit alkalmazó országokban értékesített készülékekre 
vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation vagy megbízottja gyártotta.
EU importőr: Sony Europe B.V.
Az EU importőrrel vagy az Európai termékbiztonsággal kapcsolatos 
kérdéseket a gyártó jogosult képviselőjének kell küldeni, Sony 
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 
Zaventem, Belgium.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus 
készülékek hulladékként való eltávolítása. 
(Használható az Európai Unió és egyéb országok 
szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben.) 
Ez, a készüléken vagy annak csomagolásán található szimbólum 
jelzi, hogy termék nem kezelhető háztartási hulladékként – kérjük, 
hogy azt elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt 
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével 
segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, 
amely bekövetkezhetne, p1-ha nem követi a hulladékkezelés helyes 
módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások 
megőrzésében. A termék újrahasznosításával kapcsolatos további 
információkat illetően forduljon a területileg illetékes hivatalhoz, a 
helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, 
amelyben a terméket vásárolta.
Upozornenie pre zákazníkov: Nasledujúce informácie sa vzťahujú 
len na zariadenia predávané v krajinách, v ktorých platia 
smernice EÚ
Tento produkt vyrába spoločnosť Sony alebo je vyrobený v mene 
Sony Corporation.
Dovozca pre EÚ: Sony Europe B.V.
Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej 
únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Belgium, 
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, 
Belgicko.
Likvidácia starých elektrických a elektronických 
zariadení (platí v Európskej únii a ostatných krajinách 
so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok 
nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ 
do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických 
zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete 
predchádzať potenciálnym negatívnym vplyvom na životné 
prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené 
nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. 
Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat’ prírodné zdroje. 
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na 
požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho 
odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Бележка за клиентите: следната информация се отнася само 
за оборудване, което се продава в държави, прилагащи 
директивите на ЕС
Този продукт е произведен от или от името на Sony Corporation.
Вносител в ЕС: Sony Europe B.V.
Запитвания до вносителя или запитвания свързани със 
съответствието на продуктите съгласно законодателството на 
Европейския съюз, следва да се отправят към упълномощения 
представител на производителя Sony Belgium, bijkantoor van 
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Белгия.
Изхвърлянена стари електрически и електронни 
уреди (приложимо в Европейския съюз и други 
държави със системи за разделно събиране на 
отпадъци)
Този символ върху продукта или върху неговата опаковка 
показва, че този продукт не трябва да се третира като битов 
отпадък. Вместо това той трябва да бъде предаден в съответния 
събирателен пункт за рециклиране на електрически и 
електронни уреди. Като предадете този продукт на правилното 
място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните 
последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха 
възникнали при неправилното изхвърляне на този продукт. 
Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят 
природните ресурси. За подробна информация относно 
рециклирането на този продукт можете да се обърнете към 
местната градска управа, службата за събиране на битови 
отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта.
Precauções
• Não utilize o sistema de altifalantes continuamente 
além da capacidade de potência de pico.
• Mantenha cassetes gravadas, relógios e cartões de 
crédito pessoais que utilizem codificação magnética 
longe do sistema de altifalantes para evitar que fiquem 
danificados pelos ímanes dos altifalantes.
• Tenha em atenção o seguinte quando instalar as 
unidades. Caso contrário, poderá ocorrer uma avaria e/
ou deterioração da qualidade do som.
 – Não toque nos diafragmas e/ou nos cones dos 
altifalantes com as mãos ou com ferramentas.
 – Não coloque os dedos nos orifícios da estrutura.
 – Não deixe cair objetos estranhos dentro das 
unidades.
• Não coloque este produto perto de dispositivos 
médicos.
 – Este produto (incluindo os acessórios) tem íman(es) 
que pode(m) interferir com pacemakers, válvulas 
de derivação programáveis para o tratamento de 
hidrocefalia ou outros dispositivos médicos. Não 
coloque este produto perto de pessoas que utilizam 
esses dispositivos médicos. Consulte o seu médico 
antes de utilizar este produto se utilizar qualquer um 
desses dispositivos médicos.
Se não conseguir encontrar um local de instalação 
apropriado, consulte o concessionário da marca do seu 
automóvel ou o agente Sony mais próximo.
Precauzioni
• Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione di 
potenza nominale superiore a quella massima 
supportata e in modo prolungato.
• I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con 
codice magnetico devono essere tenuti lontano dal 
sistema diffusori, per evitare che i magneti dei diffusori 
possano danneggiarli.
• Tenere presente quanto segue durante l’installazione 
delle unità; in caso contrario potrebbero verificarsi 
problemi di funzionamento e/o deterioramento della 
qualità dell’audio.
 – Non toccare i diaframmi e/o i coni dei diffusori con le 
mani o con altri strumenti.
 – Non inserire le dita nelle cavità della cornice.
 – Non introdurre oggetti estranei nelle unità.
• Non collocare questo prodotto nelle vicinanze di 
dispositivi medicali.
 – Questo prodotto (accessori inclusi) contiene magneti 
che potrebbero interferire con pacemaker, valvole 
shunt programmabili per il trattamento dell’idrocefalo 
o altri dispositivi medicali. Non collocare questo 
prodotto nelle vicinanze di persone che fanno uso 
di tali dispositivi medicali. Consultare il proprio 
medico prima di usare questo prodotto se si fa uso di 
dispositivi medicali.
Se non si riesce a trovare un luogo appropriato per 
installare l’unità, rivolgersi al proprio concessionario 
auto o al rivenditore Sony più vicino prima di 
procedere al montaggio.
Środki ostrożności
• Nie należy używać zestawu głośnikowego w sposób 
ciągły przy mocy wyjściowej przekraczającej jego 
wydajność.
• Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich jak 
nagrane kasety, zegarki oraz karty kredytowe 
zakodowane magnetycznie, należy je przechowywać z 
dala od głośników zawierających wbudowane magnesy.
• Należy pamiętać o następujących kwestiach podczas 
instalowania produktu; w przeciwnym wypadku może 
dojść do awarii i/lub pogorszenia jakości dźwięku.
 – Nie dotykać membran i/lub stożków głośników 
rękami lub narzędziami.
 – Nie wkładać palców w otwory ramki.
 – Nie wrzucać ciał obcych do wnętrza produktów.
• Nie umieszczać produktu w sąsiedztwie urządzeń 
medycznych.
 – Ten produkt (wraz z osprzętem) wyposażony jest w 
magnes(y) mogący(-e) zakłócać pracę rozruszników 
serca, programowalnych zastawek przetokowych 
do leczenia wodogłowia lub innych urządzeń 
medycznych. Nie należy umieszczać produktu w 
pobliżu osób, które korzystają ze wspomnianych 
urządzeń medycznych. Jeżeli stosowane są 
wspomniane urządzenia medyczne, przed 
przystąpieniem do użytkowania tego produktu należy 
zasięgnąć porady lekarskiej.
W przypadku trudności ze znalezieniem 
odpowiedniego miejsca na instalację głośników, 
należy przed rozpoczęciem instalacji skonsultować się 
z punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym 
sprzedawcą produktów firmy Sony.
Măsuri de precauție
• Nu utilizați sistemul de difuzoare în mod continuu peste 
capacitatea maximă de gestionare a intensității.
• Nu păstrați în apropierea sistemului de difuzoare 
casetele înregistrate, ceasurile și cărțile de credit 
personale care utilizează coduri magnetice, pentru a le 
proteja împotriva deteriorării cauzate de magneții din 
difuzoare.
• Luați în considerare următoarele aspecte atunci când 
instalați unitățile; în caz contrar, pot apărea defecțiuni 
și/sau deteriorarea calității sunetului.
 – Nu atingeți cu mâna sau cu alte unelte diafragmele 
și/sau conurile difuzoarelor.
 – Nu introduceți degetele prin orificiile cadrului.
 – Nu scăpați obiecte străine în unități.
• Nu amplasaţi acest produs în apropierea dispozitivelor 
medicale.
 – Acest produs (inclusiv accesoriile) conţine unu sau 
mai mulţi magneţi care pot interfera cu stimulatoarele 
cardiace, şunturile ventriculo-peritoneale 
programabile pentru tratarea hidrocefaliei sau alte 
dispozitive medicale. Nu amplasaţi acest produs 
în apropierea persoanelor care utilizează astfel 
de dispozitive medicale. Solicitaţi sfatul medicului 
înainte de a utiliza acest produs dacă folosiţi astfel de 
dispozitive medicale.
Dacă nu găsiți un loc de montare adecvat, consultați 
vânzătorul vehiculului sau cel mai apropiat distribuitor 
Sony înainte de montare.
Sikkerhedsforanstaltninger
• Brug ikke højttalersystemet kontinuerligt ud over den 
spidseffekt, det kan klare.
• Hold optagne bånd, ure og kreditkort med magnetkode 
væk fra højttalersystemet for at beskytte disse dele 
mod beskadigelse forårsaget af magneterne i 
højttalerne.
• Vær opmærksom på følgende ved installation af 
enhederne; ellers kan der opstå fejlfunktion og/eller 
forringet lydkvalitet.
 – Rør ikke ved membranerne og/eller højttalerkeglen 
med hånden eller med værktøjer.
 – Sæt ikke fingrene ind i hullerne i rammen.
 – Tab ikke fremmedlegemer ned i enhederne.
• Placer ikke dette produkt i nærheden af medicinsk 
udstyr.
 – Dette produkt (inklusive tilbehør) indeholder 
magnet(er), som muligvis kan interferere med 
pacemakere, programmerbare shuntventiler til 
hydrocephalusbehandling eller andet medicinsk 
udstyr. Placer ikke dette produkt i nærheden af 
personer, som anvender sådan medicinsk udstyr. 
Konsulter din læge inden du anvender dette produkt, 
hvis du anvender nogen former for sådan medicinsk 
udstyr.
Kontakt din autoforhandler eller nærmeste Sony-
forhandler før montering, hvis du ikke kan finde et 
egnet monteringssted.
Varotoimenpiteet
• Älä käytä kaiutinjärjestelmää jatkuvasti huipputehon 
käsittelykapasiteetin yläpuolella.
• Säilytä tallennetut nauhat, kellot ja henkilökohtaiset 
luottokortit, jotka käyttävät magneettikoodausta, 
etäällä kaiutinjärjestelmästä, jotta kaiuttimien 
magneetit eivät vahingoita niitä.
• Huomioi seuraava, kun asennat yksiköitä, muuten 
seurauksena voi olla toimintahäiriö ja/tai äänenlaadun 
heikentyminen.
 – Älä kosketa kaiutinkalvoja ja/tai kaiutinkartioita käsillä 
tai työkaluilla.
 – Älä työnnä sormiasi kehyksen reikien läpi.
 – Älä pudota vieraita esineitä yksiköiden sisään.
• Älä sijoita tätä laitetta lähelle lääketieteellisiä laitteita.
 – Tässä tuotteessa (lisävarusteet mukaan lukien) 
on magneetteja, jotka voivat häiritä tahdistimia, 
hydrokefalian hoitoon tarkoitettuja ohjelmoitavia 
sunttiventtiileitä tai muita lääketieteellisiä laitteita. Älä 
sijoita tätä laitetta lähelle henkilöitä, jotka käyttävät 
tällaisia lääketieteellisiä laitteita. Neuvottele lääkärin 
kanssa ennen tämän tuotteen käyttämistä, jos käytät 
jotain tällaista lääketieteellistä laitetta.
Jos et löydä sopivaa kiinnityspaikkaa, kysy neuvoja 
autonmyyjältä tai lähimmältä Sony-jälleenmyyjältä 
ennen kiinnittämistä.
Forholdsregler
• Ikke bruk høyttalersystemet kontinuerlig på et høyere 
nivå enn toppeffekten det kan håndtere.
• Hold lydbånd, klokker og kredittkort med magnetisk 
koding unna høyttalersystemet for å beskytte dem mot 
skade forårsaket av magnetene i høyttalerne.
• Hvis du ikke følger punktene nedenfor når du monterer 
enhetene, kan det føre til funksjonsfeil og/eller 
svekkelse av lydkvaliteten.
 – Ikke ta på membranene og/eller høyttalerkonusene 
med hendene eller berør dem med verktøy.
 – Ikke stikk fingrene gjennom hullene i rammen.
 – Ikke slipp fremmedlegemer inn i enhetene.
• Dette produktet må ikke plasseres i nærheten av 
medisinske enheter.
 – Dette produktet (inkludert tilbehør) inneholder 
magneter som kan påvirke pacemakere, 
programmerbare shuntventiler for behandling av 
hydrocefalus eller andre medisinske enheter. Dette 
produktet må ikke plasseres i nærheten av personer 
som bruker slike medisinske enheter. Hvis du bruker 
slike medisinske enheter, må du høre med legen din 
før du bruker dette produktet.
Hvis du ikke finner et passende monteringssted, bør 
du rådføre deg med bilforhandleren eller nærmeste 
Sony-forhandler før du monterer.
Bezpečnostní opatření
• Nepoužívejte systém reproduktorů nepřetržitě nad 
rámec maximální kapacity výkonu.
• Nahrané pásky, hodinky aosobní karty, které používají 
magnetické kódování, uchovávejte mimo systém 
reproduktorů, aby byly chráněny před poškozením 
způsobeným magnety vreproduktorech.
• Při instalaci jednotek dodržujte uvedené pokyny. 
Vopačném případě může dojít kporuše anebo snížení 
kvality zvuku.
 – Nedotýkejte se membrán ani kuželů reproduktorů 
rukama ani žádnými nástroji.
 – Nestrkejte prsty do otvorů vrámu.
 – Dbejte na to, aby do jednotek nespadly cizí předměty.
• Neumísťujte tento produkt blízko lékařských přístrojů.
 – Tento přístroj (včetně doplňků) obsahuje magnet/y, 
které mohou interferovat s kardiostimulátory, 
shunty s programovatelnou chlopní, užívanými při 
léčbě hydrocefalu nebo jinými lékařskými přístroji. 
Neukládejte tento produkt v blízkosti osob, které tyto 
lékařské přístroje používají. Pokud používáte některý 
z těchto lékařských přístrojů, poraďte se s lékařem 
předtím, než budete používat tento produkt.
Pokud nemůžete najít vhodné umístění pro montáž, 
obraťte se před montáží na prodejce vašeho vozu 
nebo na nejbližšího prodejce Sony.
Óvintézkedések
• Ne használja a hangszórórendszer hosszabb ideig a 
csúcsteljesítménye felett.
• A hangszórókban található mágnesek mágneses 
mezőitől való védelem érdekében tartsa távol a 
hangszórórendszertől a felvételeket tartalmazó 
szalagokat, karórákat és mágneses kódolásokat 
tartalmazó hitelkártyákat.
• Az egységek beszerelése során vegye figyelembe a 
következőket; ellenkező esetben üzemzavar és/vagy a 
hangminőség romlása következhet be.
 – Ne érintse meg a membránokat és/vagy a 
hangszórókúpokat kézzel vagy szerszámokkal.
 – Ujjaival ne nyúljon be a váz furataiba.
 – Ne ejtsen bele idegen tárgyakat az egységekbe.
• A készüléket ne helyezze orvosi eszközök közelébe.
 – A készülék (beleértve a kiegészítőit) mágnest vagy 
mágneseket tartalmaz, amelyek zavart okozhatnak 
a szívritmus-szabályozók, a programozható 
hydrocephalus söntszelepek és egyéb orvosi 
eszközök működésében. A készüléket ne helyezze 
ilyen orvosi eszközöket használó személy közelébe. 
Ha ilyen orvosi eszközöket használ, a készülék 
használata előtt kérje ki kezelőorvosa tanácsát.
Ha nem találja a megfelelő beszerelési helyet, akkor a 
beszerelés előtt kérjen tanácsot autókereskedőjétől 
vagy a legközelebbi Sony-márkakereskedőtől.
Upozornenia
• Systém reproduktorov nepoužívajte nepretržite nad 
rámec maximálneho výkonu.
• Nahrané pásky, hodinky a osobné kreditné karty s 
magnetickým kódom uchovávajte mimo systému 
reproduktorov, aby ste ich ochránili pred poškodením 
spôsobeným magnetmi v reproduktoroch.
• Pri inštalácii zariadení dbajte na nasledujúce pokyny, 
inak môže dôjsť k poruche a/alebo zhoršeniu kvality 
zvuku.
 – Membrán a/alebo kužeľov reproduktora sa 
nedotýkajte rukami ani nástrojmi.
 – Nevkladajte prsty do otvorov na ráme.
 – Do zariadení nevhadzujte cudzie predmety.
• Neumiestňujte tento výrobok blízko zdravotníckych 
prístrojov.
 – Tento výrobok (vrátane príslušenstva) obsahuje 
magnet(y), ktoré môžu rušiť kardiostimulátory, 
programovateľné bočníkové tlakové ventily na 
liečbu hydrocefalu alebo iné zdravotnícke prístroje. 
Neumiestňujte tento výrobok blízko osôb, ktoré 
používajú takéto zdravotnícke prístroje. Ak používate 
akýkoľvek takýto zdravotnícky prístroj, pred použitím 
tohto výrobku sa poraďte so svojím lekárom.
Ak nemôžete nájsť vhodné miesto na montáž, pred 
montážou sa poraďte s predajcom automobilov alebo 
s najbližším predajcom Sony.
Предпазни мерки
• Не използвайте продължително системата с 
високоговорители отвъд върховата мощност.
• Дръжте записи на магнитни ленти, часовници и 
кредитни карти с магнитно кодиране далече от 
системата с високоговорители, за да ги защитите от 
повреди, причинени от магнитите на 
високоговорителите.
• Моля, имайте предвид следното, когато монтирате 
модулите; в противен случай може да се стигне до 
неизправност и/или влошаване на качеството на 
звука.
 – Не докосвайте диафрагмите и/или конусите на 
високоговорителите с ръка или инструменти.
 – Не поставяйте пръстите си в отворите на рамката.
 – Не поставяйте чужди тела в модулите.
• Не поставяйте този продукт в близост до 
медицински устройства.
 – Този продукт (вкл. аксесоарите) съдържа 
магнити, които могат да попречат на работата на 
пейсмейкъри, програмируеми байпас клапи за 
хидроцефалия и други медицински устройства. 
Не поставяйте този продукт в близост до лице 
с такива устройства. Консултирайте се с лекар, 
преди да използвате този продукт, ако използвате 
такива медицински устройства.
Ако не можете да откриете подходящо място за 
монтаж, се консултирайте с дилъра на вашия 
автомобил или най-близкия дилър на Sony.
Προφυλάξεις
• Μη χρησιμοποιείτε συνεχώς το σύστημα ηχείων πέρα 
από την ικανότητα διαχείρισης ισχύος κορυφής τους.
• Κρατήστε κασέτες, ρολόγια και προσωπικές 
πιστωτικές κάρτες με μαγνητική κωδικοποίηση 
μακριά από το σύστημα ηχείων προκειμένου να 
προστατευτούν από βλάβες που προκαλούνται από 
τους μαγνήτες των ηχείων.
• Κατά την εγκατάσταση των μονάδων φροντίστε τα 
παρακάτω, διαφορετικά, ενδέχεται να προκύψει 
δυσλειτουργία ή/και υποβάθμιση της ποιότητας του 
ήχου.
 – Μην αγγίζετε τα διαφράγματα ή/και τους κώνους 
των ηχείων με τα χέρια σας ή με εργαλεία.
 – Μην περνάτε τα δάχτυλά σας μέσα από τις οπές του 
πλαισίου.
 – Μη ρίχνετε ξένα σώματα μέσα στις μονάδες.
• Μην τοποθετείτε το προϊόν αυτό κοντά σε ιατρικές 
συσκευές.
 – Το προϊόν αυτό (συμπεριλαμβανομένων 
αξεσουάρ) έχει μαγνήτη(-ες) που μπορεί να 
δημιουργεί(-ούν) παρεμβολές σε βηματοδότες, 
προγραμματιζόμενες βαλβίδες παροχέτευσης 
για τη θεραπεία υδροκεφάλου ή άλλες ιατρικές 
συσκευές. Μην τοποθετείτε το προϊόν αυτό κοντά 
σε άτομα που χρησιμοποιούν τέτοιου είδους 
ιατρικές συσκευές. Συμβουλευτείτε τον γιατρό σας, 
πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν αυτό, εφόσον 
χρησιμοποιείτε τέτοιου είδους ιατρική συσκευή.
Εάν δεν μπορείτε να βρείτε κατάλληλο σημείο 
τοποθέτησης, συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο του 
αυτοκινήτου σας ή τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο 
της Sony πριν από την τοποθέτηση.
Specifications
XS-160GS
Speaker  Coaxial 2 way: 
Woofer 16.5 cm (6 1/  in) cone 2
type 
Tweeter 2.0 cm (13/  in) dome 16
type
Short-term maximum power*1  250 W*2
Rated power  40 W*2
CTA 2031 RMS Power  45 W
Rated impedance  4 Ω
Output sound pressure level  89dB ± 2dB (1 W, 1 m)*2
Effective frequency range  45Hz – 24 000 Hz*
2
Mass  Woofer: Approx. 650 g (1 lb 7 oz) 
per speaker
Supplied accessories  Parts for installation
XS-130GS
Speaker  Coaxial 2 way: 
Woofer 13 cm (5 1/4 in) cone type 
Tweeter 2.0 cm (13/  in) dome 16
type
Short-term maximum power*1  230 W*2
Rated power  30 W*2
CTA 2031 RMS Power  35 W
Rated impedance  4 Ω
Output sound pressure level  89dB ± 2dB (1 W, 1 m)*2
Effective frequency range  50 Hz – 24 000 Hz*2
Mass  Woofer: Approx. 550 g (1 lb 3 oz) 
per speaker
Supplied accessories  Parts for installation
Design and specifications are subject to change without notice.
*1  “Short-term maximum power” may also be referred to as “Peak 
Power”.
*2
  Testing Condition: IEC 60268-5 (2003-05)
Spécifications
XS-160GS
Haut-parleur  Coaxial à 2 voies: 
Haut-parleur de graves de 
16,5cm (61/ po) de type en cône 2
Haut-parleur d’aigus de 2,0cm 
(13/ po) de type en dôme16
Puissance maximale à court terme*1
  250W*2
Puissance nominale  40W*2
Puissance efficace (RMS) CTA 2031 45W
Impédance nominale  4Ω
Niveau de pression acoustique de sortie
  89dB ±2dB (1W, 1m)*2
Plage de fréquences efficace  45Hz – 24000Hz*
2
Masse  Haut-parleur de graves : Environ 
650 g (1 lb 7 oz) par haut-parleur
Accessoires fournis  Éléments d’installation
XS-130GS
Haut-parleur  Coaxial à 2 voies: 
Haut-parleur de graves de 13cm 
(51/4po) de type en cône 
Haut-parleur d’aigus de 2,0cm 
(13/ po) de type en dôme16
Puissance maximale à court terme*1
  230W*2
Puissance nominale  30W*2
Puissance efficace (RMS) CTA 2031 35W
Impédance nominale  4Ω
Niveau de pression acoustique de sortie
  89dB ±2dB (1W, 1m)*2
Plage de fréquences efficace  50Hz – 24000Hz*2
Masse  Haut-parleur de graves : Environ 
550 g (1 lb 3 oz) par haut-parleur
Accessoires fournis  Éléments d’installation
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans 
préavis.
*1  La «Puissance maximale à court terme» peut aussi être désignée 
sous le nom de «Puissance de crête».
*2
  Conditions d’essai: CEI 60268-5 (2003-05)
Especificaciones
XS-160GS
Altavoz  Coaxial de 2 vías: 
Altavoz de graves 16,5 cm tipo 
cono 
Altavoz de agudos 2,0 cm tipo 
cúpula
Potencia máxima a corto plazo*1  250 W*2
Potencia nominal  40 W*2
CTA 2031 Potencia RMS  45 W
Impedancia nominal  4 Ω
Nivel de presión acústica de salida
  89dB ± 2dB (1 W, 1 m)*2
Gama de frecuencias efectivas  45Hz – 24 000Hz*
2
Masa  Altavoz de graves: Aprox. 650 g 
por altavoz
Accesorios suministrados  Piezas para la instalación
XS-130GS
Altavoz  Coaxial de 2 vías: 
Altavoz de graves 13 cm tipo 
cono 
Altavoz de agudos 2,0 cm tipo 
cúpula
Potencia máxima a corto plazo*1  230 W*2
Potencia nominal  30 W*2
CTA 2031 Potencia RMS  35 W
Impedancia nominal  4 Ω
Nivel de presión acústica de salida
  89dB ± 2dB (1 W, 1 m)*2
Gama de frecuencias efectivas  50 Hz – 24 000Hz*2
Masa  Altavoz de graves: Aprox. 550 g 
por altavoz
Accesorios suministrados  Piezas para la instalación
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo 
aviso.
*1  La “potencia máxima a corto plazo” también puede denominarse 
“potencia máxima”.
*2
  Condición de prueba: IEC 60268-5 (2003-05)
Technische Daten
XS-160GS
Lautsprecher  2 Wege, koaxial: 
Tieftöner 16,5cm, Konus 
Hochtöner 2,0cm, Kalotte
Kurzzeitige max. Leistung*1  250W*2
Nennleistung  40W*2
CTA 2031 RMS-Leistungsabgabe  45W
Nennimpedanz  4Ω
Ausgangsschalldruckpegel  89dB ± 2dB (1W, 1m)*2
Effektiver Frequenzbereich  45Hz – 24 000 Hz*
2
Gewicht  Tieftöner: Ca. 650g pro 
Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör  Montageteile
XS-130GS
Lautsprecher  2 Wege, koaxial: 
Tieftöner 13cm, Konus 
Hochtöner 2,0cm, Kalotte
Kurzzeitige max. Leistung*1  230W*2
Nennleistung  30W*2
CTA 2031 RMS-Leistungsabgabe  35W
Nennimpedanz  4Ω
Ausgangsschalldruckpegel  89dB ± 2dB (1W, 1m)*2
Effektiver Frequenzbereich  50 Hz – 24 000 Hz*2
Gewicht  Tieftöner: Ca. 550g pro 
Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör  Montageteile
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben 
vorbehalten.
*1  „Kurzzeitige max. Leistung“ wird manchmal auch als 
„Spitzenleistung“ bezeichnet.
*2
  Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05)
Specifikationer
XS-160GS
Högtalare  Koaxial 2-vägs: 
Bashögtalare 16,5cm kontyp 
Diskanthögtalare 2,0cm kupoltyp
Kortvarig maximal effekt*1  250W*2
Märkeffekt  40W*2
CTA 2031 RMS-effekt  45W
Märkimpedans  4Ω
Utgående ljudtrycksnivå  89dB ±2dB (1W, 1m)*2
Effektivt frekvensomfång  45Hz – 24000Hz*
2
Vikt  Bashögtalare: Cirka 650g per 
högtalare
Medföljande tillbehör  Delar för installation
XS-130GS
Högtalare  Koaxial 2-vägs: 
Bashögtalare 13cm kontyp 
Diskanthögtalare 2,0cm kupoltyp
Kortvarig maximal effekt*1  230W*2
Märkeffekt  30W*2
CTA 2031 RMS-effekt  35W
Märkimpedans  4Ω
Utgående ljudtrycksnivå  89dB ±2dB (1W, 1m)*2
Effektivt frekvensomfång  50Hz – 24000Hz*2
Vikt  Bashögtalare: Cirka 550g per 
högtalare
Medföljande tillbehör  Delar för installation
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
*1  ”Kortvarig maximal effekt” kan också kallas ”toppeffekt”.
*2
  Testförhållande: IEC 60268-5 (2003-05)
Technische gegevens
XS-160GS
Luidspreker  Coaxiaal 2-weg: 
Woofer 16,5 cm conustype 
Tweeter 2,0 cm koepeltype
Maximaal ingangsvermogen*1  250 W*2
Nominaal ingangsvermogen  40 W*2
CTA 2031 RMS-vermogen  45 W
Impedantie  4 Ω
Gevoeligheid  89dB ± 2dB (1 W, 1 m)*2
Frequentiebereik  45Hz – 24 000 Hz*
2
Gewicht  Woofer: Ongeveer 650 g per 
luidspreker
Bijgeleverde accessoires  Onderdelen voor installatie
XS-130GS
Luidspreker  Coaxiaal 2-weg: 
Woofer 13 cm conustype 
Tweeter 2,0 cm koepeltype
Maximaal ingangsvermogen*1  230 W*2
Nominaal ingangsvermogen  30 W*2
CTA 2031 RMS-vermogen  35 W
Impedantie  4 Ω
Gevoeligheid  89dB ± 2dB (1 W, 1 m)*2
Frequentiebereik  50 Hz – 24 000 Hz*2
Gewicht  Woofer: Ongeveer 550 g per 
luidspreker
Bijgeleverde accessoires  Onderdelen voor installatie
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling 
gewijzigd worden.
*1  "Maximaal ingangsvermogen" kan ook "piekvermogen" 
genoemd worden.
*2
  Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05)
Especificações
XS-160GS
Altifalante  Coaxial de 2 vias: 
Altifalante de graves 16,5cm tipo 
cone 
Altifalante de agudos 2,0 cm tipo 
cúpula
Potência máxima de curto prazo*1  250 W*2
Potência nominal  40 W*2
Alimentação RMS CTA 2031  45 W
Impedância nominal  4 Ω
Nível de pressão acústica de saída
 89dB ± 2dB (1 W, 1 m)*2
Amplitude de frequência efetiva  45Hz – 24 000 Hz*2
Peso  Altofalante de graves: Aprox. 
650g por altifalante
Acessórios fornecidos  Peças para instalação
XS-130GS
Altifalante  Coaxial de 2 vias: 
Altifalante de graves 13cm tipo 
cone 
Altifalante de agudos 2,0 cm tipo 
cúpula
Potência máxima de curto prazo*1  230 W*2
Potência nominal  30 W*2
Alimentação RMS CTA 2031  35 W
Impedância nominal  4 Ω
Nível de pressão acústica de saída
 89dB ± 2dB (1 W, 1 m)*2
Amplitude de frequência efetiva  50 Hz – 24 000 Hz*2
Peso  Altofalante de graves: Aprox. 
550g por altifalante
Acessórios fornecidos  Peças para instalação
Projeto e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
*1  “Potência máxima de curto prazo” pode também ser referida 
como “Potência de pico”.
*2  Condição de teste: IEC 60268-5 (2003-05)
Caratteristiche tecniche
XS-160GS
Diffusore  Coassiale a 2 vie: 
Woofer 16,5 cm, tipo a cono 
Tweeter 2,0 cm tipo a cupola
Potenza max a breve termine*1  250 W*2
Potenza nominale  40 W*2
Potenza RMS CTA 2031  45 W
Impedenza nominale  4 Ω
Livello pressione sonora in uscita  89dB ± 2dB (1 W, 1 m)*2
Gamma di frequenza effettiva  45Hz – 24 000 Hz*2
Peso  Woofer: Circa 650 g per diffusore
Accessori in dotazione  Elementi per installazione
XS-130GS
Diffusore  Coassiale a 2 vie: 
Woofer 13 cm, tipo a cono 
Tweeter 2,0 cm tipo a cupola
Potenza max a breve termine*1  230 W*2
Potenza nominale  30 W*2
Potenza RMS CTA 2031  35 W
Impedenza nominale  4 Ω
Livello pressione sonora in uscita  89dB ± 2dB (1 W, 1 m)*2
Gamma di frequenza effettiva  50 Hz – 24 000 Hz*2
Peso  Woofer: Circa 550 g per diffusore
Accessori in dotazione  Elementi per installazione
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche 
senza preavviso.
*1  “Potenza max a breve termine” può anche essere indicata come 
“Potenza di picco”.
*2  Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05)
Dane techniczne
XS-160GS
Głośnik  Współosiowy 2-drożny: 
Głośnik niskotonowy 16,5 cm, typ 
stożkowy 
Głośnik wysokotonowy 2,0 cm, 
typ kopułowy
Maksymalna moc chwilowa*1  250 W*2
Moc znamionowa  40 W*2
Moc RMS według CTA 2031  45 W
Impedancja znamionowa  4 Ω
Wyjściowe ciśnienie akustyczne  89dB ± 2dB (1 W, 1 m)*2
Skuteczne pasmo przenoszenia  45Hz – 24000Hz*2
Waga  Głośnik niskotonowy: Około 
650g pojedynczy głośnik
Dostarczony osprzęt  Elementy instalacyjne
XS-130GS
Głośnik  Współosiowy 2-drożny: 
Głośnik niskotonowy 13 cm, typ 
stożkowy 
Głośnik wysokotonowy 2,0 cm, 
typ kopułowy
Maksymalna moc chwilowa*1  230 W*2
Moc znamionowa  30 W*2
Moc RMS według CTA 2031  35 W
Impedancja znamionowa  4 Ω
Wyjściowe ciśnienie akustyczne  89dB ± 2dB (1 W, 1 m)*2
Skuteczne pasmo przenoszenia  50Hz – 24000Hz*2
Waga  Głośnik niskotonowy: Około 
550g pojedynczy głośnik
Dostarczony osprzęt  Elementy instalacyjne
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
*1  „Maksymalna moc chwilowa” jest także nazywana „mocą 
szczytową”.
*2  Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05)
Specificații
XS-160GS
Difuzor  Coaxial, 2 căi: 
Difuzor frecvențe joase 16,5 cm 
conic 
Difuzor frecvențe înalte 2,0 cm 
tip dome
Puterea maximă pe termen scurt* 1
  250 W*2
Putere nominală  40 W*2
Putere RMS CTA 2031  45 W
Impedanță nominală  4 Ω
Nivel presiune acustică la ieșire  89dB ± 2dB (1 W, 1 m)*2
Interval de frecvență efectiv  45Hz – 24 000 Hz*2
Masă  Difuzor frecvenţe joase: Aprox. 
650 g per difuzor
Accesorii incluse  Componente pentru instalare
XS-130GS
Difuzor  Coaxial, 2 căi: 
Difuzor frecvențe joase 13 cm 
conic 
Difuzor frecvențe înalte 2,0 cm 
tip dome
Puterea maximă pe termen scurt* 1
  230 W*2
Putere nominală  30 W*2
Putere RMS CTA 2031  35 W
Impedanță nominală  4 Ω
Nivel presiune acustică la ieșire  89dB ± 2dB (1 W, 1 m)*2
Interval de frecvență efectiv  50 Hz – 24 000 Hz*2
Masă  Difuzor frecvenţe joase: Aprox. 
550 g per difuzor
Accesorii incluse  Componente pentru instalare
Designul și specificațiile pot fi modificate fără nicio notificare în 
prealabil.
*1  „Puterea maximă pe termen scurt” poate fi denumită și „Putere 
de vârf”.
*2  Condiție de testare: IEC 60268-5 (2003-05)
Specifikationer
XS-160GS
Højttaler  Koaksial 2-vejs: 
Woofer 16,5 cm kegletype 
Tweeter 2,0 cm kuppeltype
Maks. effekt over kort tid*1  250 W*2
Mærkeeffekt  40 W*2
CTA 2031 RMS-effekt  45 W
Mærkeimpedans  4 Ω
Udgangslydtrykniveau  89dB ± 2dB (1 W, 1 m)*2
Effektivt frekvensområde  45Hz – 24 000 Hz*2
Vægt  Woofer: Ca. 650 g pr. højttaler
Medfølgende tilbehør  Dele til installation
XS-130GS
Højttaler  Koaksial 2-vejs: 
Woofer 13 cm kegletype 
Tweeter 2,0 cm kuppeltype
Maks. effekt over kort tid*1  230 W*2
Mærkeeffekt  30 W*2
CTA 2031 RMS-effekt  35 W
Mærkeimpedans  4 Ω
Udgangslydtrykniveau  89dB ± 2dB (1 W, 1 m)*2
Effektivt frekvensområde  50 Hz – 24 000 Hz*2
Vægt  Woofer: Ca. 550 g pr. højttaler
Medfølgende tilbehør  Dele til installation
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
*1  "Maks. effekt over kort tid" kaldes også "spidseffekt".
*2  Testmiljø: IEC 60268-5 (2003-05)
Tekniset tiedot
XS-160GS
Kaiutin  Koaksiaalinen 2-tie: 
Bassokaiutin 16,5cm, 
kartiotyyppinen 
Diskanttikaiutin 2,0 cm, 
kalottityyppinen
Lyhyen ajan maksimiteho*1  250 W*2
Nimellisteho  40 W*2
CTA 2031 RMS-teho  45 W
Nimellisimpedanssi  4 Ω
Lähtöäänenpaineen taso  89dB ± 2dB (1 W, 1 m)*2
Tehollinen taajuusalue  45Hz – 24 000Hz*2
Paino  Bassokaiutin: Noin 650 g per 
kaiutin
Mukana toimitetut varusteet  Asennukseen tarvittavat osat
XS-130GS
Kaiutin  Koaksiaalinen 2-tie: 
Bassokaiutin 13cm, 
kartiotyyppinen 
Diskanttikaiutin 2,0 cm, 
kalottityyppinen
Lyhyen ajan maksimiteho*1  230 W*2
Nimellisteho  30 W*2
CTA 2031 RMS-teho  35 W
Nimellisimpedanssi  4 Ω
Lähtöäänenpaineen taso  89dB ± 2dB (1 W, 1 m)*2
Tehollinen taajuusalue  50Hz – 24 000Hz*2
Paino  Bassokaiutin: Noin 550 g per 
kaiutin
Mukana toimitetut varusteet  Asennukseen tarvittavat osat
Rakennetta ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman 
ennakkoilmoitusta.
*1  ”Lyhyen ajan maksimitehoon” voidaan viitata myös termillä 
”huipputeho”.
*2  Koeolosuhteet: IEC 60268-5 (2003-05)
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Abmessungen
Dimensioner
Afmetingen
Dimensões
Dimensioni
Wymiary
Dimensiuni
Dimensioner
Mitat
Mål
Rozměry
Meretek
Rozmery
Размери
Διαστάσεις
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Reference Point
Point de référence
Punto de referencia
Bezugspunkt
Referenspunkt
Referentiepunt
Ponto de Referência
Punto di riferimento
Punkt odniesienia
Punct de referinţă
Referencepunkt
Viitepiste
Referansepunkt
Referenční bod
Igazítási pont
Referenčný bod
Еталонна точка
Σημείο αναφοράς
Reference Plane
Plan de référence
Plano de referencia
Bezugsebene
Referensplan
Referentievlak
Plano de Referência
Piano di riferimento
Płaszczyzna odniesienia
Plan de referinţă
Referenceplan
Viitetaso
Referanseplan
Referenční rovina
Rögzítési sík
Základná rovina
Еталонна равнина
Επίπεδο αναφοράς
Reference Axis
Axe de référence
Eje de referencia
Bezugsachse
Referensaxel
Referentieas
Eixo de Referência
Asse di riferimento
Oś odniesienia
Axă de referinţă
Referenceakse
Viiteakseli
Referanseakse
Referenční osa
Középvonal
Referenčná os
Еталонна ос
Άξονας αναφοράς
Unitate: mm
Enhed: mm
Yksikkö: mm
Enhet: mm
Jednotka: mm
Mértékegység: mm
Jednotka: mm
Мерна единица: mm
Μονάδα: mm
XS-160GS
P.C.D. ø 157 (61/4)
ø 166 (65/ )8
45°
45°
ø 158 (61/4)
46.3  
(17/ )8
16  
(21/ )32
ø 127 (5)
ø 75 (3)
120°
XS-130GS
ø 130 (51/ )8
P.C.D. ø 136 (53/ )8
17  
(11
/ )16
45.3  
(113/ )16
ø 114 (41/ )2
ø 70 (27/ )8
45°
45°
ø 149 (57/ )8