XS-692ES
5-035-200- (1)11
©2022 Sony Corporation  Printed in Vietnam
2-Way Component 
Speaker System
Instrucţiuni RO
Vejledning  DK
Ohjeet  FI
Instruksjoner  NO
Pokyny CZ
Használati útmutató HU
Návod SK
Инструкции BG
Οδηγίες GR
Instructions GB
Mode d’emploi FR
Instrucciones ES
Montageanleitung DE
Instruktioner SE
Gebruiksaanwijzing NL
Instruções PT
Istruzioni per I’uso IT
Instrukcja obsługi PL
https://www.sony.net/
Notice for customers: the following information is only 
applicable to equipment sold in countries applying EU 
directives
This product has been manufactured by or on behalf of Sony 
Corporation.
EU Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to product compliance 
in Europe should be sent to the manufacturer’s authorized 
representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., 
Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
Disposal of old electrical & electronic equipment 
(applicable in the European Union and other 
countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates 
that this product shall not be treated as household waste. 
Instead it shall be handed over to the appropriate collection 
point for the recycling of electrical and electronic equipment. 
By ensuring that this product is disposed of correctly, you 
will help to prevent potential negative consequences for the 
environment and human health, which could be caused by 
inappropriate waste handling of this product. The recycling 
of materials will help to conserve natural resources. For more 
detailed information about recycling of this product, please 
contact your local Civic Office, your household waste disposal 
service or the shop where you purchased the product.
Notice for customers: the following information is only 
applicable to equipment sold in UK applying relevant 
statutory requirements
This product has been manufactured by or on behalf of Sony 
Corporation.
UK Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the UK Importer or related to product compliance 
in the UK should be sent to the manufacturer’s authorized 
representative, Sony Europe B.V., The Heights, Brooklands, 
Weybridge, Surrey KT13 0XW, United Kingdom.
Disposal of old electrical & electronic equipment 
(applicable in the European Union and other 
countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates 
that this product shall not be treated as household waste. 
Instead it shall be handed over to the appropriate collection 
point for the recycling of electrical and electronic equipment. 
By ensuring that this product is disposed of correctly, you 
will help to prevent potential negative consequences for the 
environment and human health, which could be caused by 
inappropriate waste handling of this product. The recycling 
of materials will help to conserve natural resources. For more 
detailed information about recycling of this product, please 
contact your local Civic Office, your household waste disposal 
service or the shop where you purchased the product.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes 
s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des 
pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony 
Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation européenne pour 
l’importateur ou relatives à la conformité des produits doivent 
être adressées au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van 
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique.
Traitement des appareils électriques et 
électroniques en fin de vie (applicable dans les 
pays de l’Union Européenne et dans les autres 
pays disposant de systèmes de collecte sélective) 
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, 
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets 
ménagers. En revanche, il doit être rapporté à un point 
de collecte approprié pour le recyclage des équipements 
électriques et électroniques. En vous assurant que ce 
produit est bien mis au rebut de façon appropriée, vous 
participez activement à la prévention des conséquences 
négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer 
sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage 
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des 
ressources naturelles. Pour toute information complémentaire 
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter 
votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de 
vente où vous avez acheté le produit.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de 
aplicación solo a los equipos comercializados en países 
afectados por las directivas de la UE
Este producto p1-ha sido fabricado por, o en nombre
de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con 
la conformidad del producto en Europa deben dirigirse al 
representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium, 
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 
Zaventem, Bélgica.
Tratamiento de los equipos eléctricos y 
electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la 
Unión Europea y otros países con sistemas de 
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que 
el presente producto no puede tratarse como un residuo 
doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente 
punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al 
asegurarse de que este producto se desecha correctamente, 
ayudará a prevenir las posibles consecuencias negativas 
para la salud y el medio ambiente que podrían derivarse de 
la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de 
este producto. El reciclaje de los materiales ayuda a preservar 
los recursos naturales. Si desea obtener información detallada 
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto 
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el 
establecimiento donde p1-ha adquirido el producto.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten 
nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen 
EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation 
hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe B.V.
Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf 
Grundlage der Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an 
den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony 
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und 
elektronischen Geräten (anzuwenden in den 
Ländern der Europäischen Union und anderen 
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für 
diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung 
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler 
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer 
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und 
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren 
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie 
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt 
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. 
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu 
verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses 
Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den 
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in 
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Att observera för kunder: Följande information är endast 
tillämplig för utrustning som sålts i länder där EU-direktiv 
tillämpas
Den här produkten har tillverkats av, eller på uppdrag av Sony 
Corporation.
EU-importör: Sony Europe B.V.
Frågor till EU-importören eller frågor som rör produkternas 
överensstämmelse i Europa skall sändas till tillverkarens 
auktoriserade representant, Sony Belgium, bijkantoor van 
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Hantering av gamla elektriska och elektroniska 
produkter (gäller inom EU och andra länder med 
separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller förpackningen anger att 
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den ska i 
stället lämnas in på en återvinningsstation för elektriska och 
elektroniska produkter. Genom att säkerställa att produkten 
hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella 
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om 
produkten bortskaffas felaktigt. Återvinning av material bidrar 
till att bevara naturresurser. Kontakta dina lokala myndigheter, 
din lokala avfallshanteringstjänst eller affären där du köpte 
produkten för mer information om återvinning.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt 
enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-
richtlijnen van kracht zijn
Dit product werd vervaardigd door of in opdracht van Sony 
Corporation.
EU-importeur: Sony Europe B.V.
Vragen aan de EU-importeur of met betrekking tot Europese 
productconformiteit kunnen worden gericht aan de 
gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor 
van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, 
België.
Verwijdering van oude elektrische en 
elektronische apparaten (van toepassing in de 
Europese Unie en andere landen met gescheiden 
inzamelingssystemen) 
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop 
dat het product niet als huishoudelijk afval mag worden 
behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt 
worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur 
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op 
de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u mogelijke 
negatieve gevolgen voor mens en milieu die zijn gekoppeld 
aan verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van 
materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. 
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, 
kunt u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de 
organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval 
of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Oznámení pro zákazníky: následující informace platí jen pro 
zařízení prodávaná v zemích, které uplatňují směrnice EU
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení 
společností Sony Corporation.
Dovozce do EU: Sony Europe B.V.
Žádosti týkající se dovozce do EU nebo technických požadavků 
na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba 
adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony 
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 
1930 Zaventem, Belgie.
Likvidace nepotřebného elektrického a 
elektronického zařízení (platné v Evropské unii a 
dalších státech uplatňujících oddělený systém 
sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení 
upozorňuje, že by s výrobkem nemělo být nakládáno jako 
s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné jej odvézt do 
sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického 
zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku 
pomůžete zabránit případným negativním dopadům na 
životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny 
nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů 
pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace 
o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního 
obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů 
nebo v obchodě, ve kterém jste výrobek zakoupili.
Megjegyzés a felhasználók számára: a következő 
tájékoztatás az EU irányelveit alkalmazó országokban 
értékesített készülékekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation vagy megbízottja gyártotta.
EU importőr: Sony Europe B.V.
Az EU importőrrel vagy az Európai termékbiztonsággal 
kapcsolatos kérdéseket a gyártó jogosult képviselőjének kell 
küldeni, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da 
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus 
készülékek hulladékként való eltávolítása. 
(Használható az Európai Unió és egyéb országok 
szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben.) 
Ez, a készüléken vagy annak csomagolásán található 
szimbólum jelzi, hogy termék nem kezelhető háztartási 
hulladékként – kérjük, hogy azt elektromos és elektronikai 
hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A 
feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni 
a környezet és az emberi egészség károsodását, amely 
bekövetkezhetne, p1-ha nem követi a hulladékkezelés helyes 
módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti 
erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosításával 
kapcsolatos további információkat illetően forduljon a 
területileg illetékes hivatalhoz, a helyi hulladékgyűjtő 
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, amelyben a terméket 
vásárolta.
Upozornenie pre zákazníkov: Nasledujúce informácie sa 
vzťahujú len na zariadenia predávané v krajinách, v ktorých 
platia smernice EÚ
Tento produkt vyrába spoločnosť Sony alebo je vyrobený v 
mene Sony Corporation.
Dovozca pre EÚ: Sony Europe B.V.
Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy 
Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu 
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 
7-D1, 1930 Zaventem, Belgicko.
Likvidácia starých elektrických a elektronických 
zariadení (platí v Európskej únii a ostatných 
krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že 
výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí 
sa odovzdat’ do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a 
elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto 
výrobku pomôžete predchádzať potenciálnym negatívnym 
vplyvom na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by 
mohli byť zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi 
z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat’ 
prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto 
výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba 
likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si 
tento výrobok zakúpili.
Бележка за клиентите: следната информация се отнася 
само за оборудване, което се продава в държави, 
прилагащи директивите на ЕС
Този продукт е произведен от или от името на Sony 
Corporation.
Вносител в ЕС: Sony Europe B.V.
Запитвания до вносителя или запитвания свързани със 
съответствието на продуктите съгласно законодателството 
на Европейския съюз, следва да се отправят към 
упълномощения представител на производителя Sony 
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 
1930 Zaventem, Белгия.
Изхвърлянена стари електрически и 
електронни уреди (приложимо в Европейския 
съюз и други държави със системи за разделно 
събиране на отпадъци)
Този символ върху продукта или върху неговата опаковка 
показва, че този продукт не трябва да се третира като 
битов отпадък. Вместо това той трябва да бъде предаден 
в съответния събирателен пункт за рециклиране на 
електрически и електронни уреди. Като предадете този 
продукт на правилното място, Вие ще помогнете за 
предотвратяване на негативните последствия за околната 
среда и човешкото здраве, които биха възникнали при 
неправилното изхвърляне на този продукт. Рециклирането 
на материалите ще спомогне да се съхранят 
природните ресурси. За подробна информация относно 
рециклирането на този продукт можете да се обърнете 
към местната градска управа, службата за събиране на 
битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили 
продукта.
Σημείωση προς του πελάτες: οι παρακάτω πληροφορίες 
ισχύουν μόνο για τον εξοπλισμό που πωλείται σε χώρες 
όπου εφαρμόζονται οι οδηγίες της ΕΕ
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για λογαριασμό 
της Sony Corporation.
Εισαγωγέας στην Ευρώπη : Sony Europe B.V.
Ερωτήσεις προς τον εισαγωγέα ή σχετικά με την 
συμμόρφωση του προϊόντος ως προς τη νομοθεσία της 
Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να απευθύνονται στον 
εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο, Sony Belgium, bijkantoor van 
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Βέλγιο.
Απόρριψη παλιών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού 
 εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή  Ένωση και 
άλλες χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία 
του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει 
να αντιμετωπίζεται όπως τα συνηθισμένα οικιακά 
απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται 
στο κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση 
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας 
ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο 
να αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην 
ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν 
από την ακατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού 
του προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην 
εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες 
πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του 
προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της 
περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών 
απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε 
το προϊόν.
Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony
Αγαπητέ πελάτη,
Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε αυτό τo προϊόν της 
Sony. Ελπίζουμε να μείνετε ικανοποιημένοι από τη 
χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση που το προϊόν σας 
χρειαστεί σέρβις (επισκευή) κατά τη διάρκεια της εγγύησης, 
παρακαλείστε να επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς 
ή μ’ ένα μέλος του δικτύου εξουσιοδοτημένων σέρβις μας 
(ASN) της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Ζώνης (ΕΟΖ) ή και 
άλλων χωρών που αναφέρονται σ’ αυτή την εγγύηση ή 
στα συνοδεύοντα αυτήν φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης της 
Εγγύησης). 
Μπορείτε να βρείτε λεπτομέρειες για τα μέλη του δικτύου 
μας ASN, στους τηλεφωνικούς καταλόγους, στους 
καταλόγους προϊόντων μας και στις ιστοσελίδες μας.
Για να αποφύγετε κάθε περιττή ταλαιπωρία, σας συνιστούμε 
να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης προτού 
να έρθετε σε επαφή με τον προμηθευτή σας ή το δίκτυο 
εξουσιοδοτημένων σέρβις μας.
Η Εγγύησή Σας
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊόν της Sony που 
αγοράσατε, εφ’ όσον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια 
που συνόδευαν το προϊόν σας, υπό την προϋπόθεση ότι 
αγοράστηκε εντός της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι το προϊόν είναι 
απαλλαγμένο από κάθε ελάττωμα σχετιζόμενο με τα 
υλικά ή την κατασκευή, για μια περίοδο   ΔΥΟ ΕΤΩΝ από 
την ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Η αρμόδια για να 
προσφέρει και να εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση, 
εταιρεία Sony, είναι αυτή που αναφέρεται σ’ αυτήν την 
Εγγύηση ή στο συνοδεύον αυτήν φυλλάδιο στη χώρα όπου 
επιδιώκεται η επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης.
Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, αποδειχθεί ελαττωματικό 
το προϊόν (από την ημερομηνία της αρχικής αγοράς) 
λόγω ακατάλληλων υλικών ή κατασκευής, η Sony ή ένα 
μέλος του δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις   της ASN
Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα 
αντικαταστήσει (κατ’ επιλογή της Sony) χωρίς επιβάρυνση 
για εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊόν ή τα ελαττωματικά 
εξαρτήματα του, εντός εύλογου χρόνου, βάσει των όρων και 
συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω. Η Sony και τα μέλη 
του δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις   μπορούν να ASN
αντικαταστήσουν ελαττωματικά προϊόντα ή εξαρτήματα 
με νέα ή ανακυκλωμένα προϊόντα ή εξαρτήματα. Όλα 
τα προϊόντα και εξαρτήματα που έχουν αντικατασταθεί 
γίνονται ιδιοκτησία της Sony.
Όροι
1. Επισκευές δυνάμει της παρούσας εγγύησης θα 
παρέχονται μόνο εάν προσκομισθεί το πρωτότυπο τιμολόγιο 
ή η απόδειξη πώλησης (με την ένδειξη της ημερομηνίας 
αγοράς, του μοντέλου του προϊόντος και της επωνυμίας 
του εμπόρου) μαζί με το ελαττωματικό προϊόν εντός 
της περιόδου εγγύησης. Η Sony και τα μέλη του δικτύου 
Εξουσιοδοτημένων Σέρβις   μπορούν να αρνηθούν τη ASN
δωρεάν επισκευή κατά την περίοδο εγγυήσεως εάν δεν 
προσκομισθούν τα προαναφερόμενα έγγραφα ή εάν δεν 
προκύπτουν από αυτά η ημερομηνία αγοράς, το προϊόν 
ή το μοντέλο του προϊόντος ή η επωνυμία του εμπόρου. Η 
παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος του μοντέλου ή ο 
σειριακός αριθμός του προϊόντος έχει αλλοιωθεί διαγραφεί, 
αφαιρεθεί ή καταστεί δυσανάγνωστος.
2. Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια / διαγραφή 
σε αφαιρούμενα ή αποσπώμενα μέσα ή εξαρτήματα 
αποθήκευσης δεδομένων, οφείλετε να τα αφαιρέσετε πριν 
παραδώσετε το προϊόν σας για επισκευή κατά την περίοδο 
εγγύησης.
3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους 
κινδύνους μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά του 
προϊόντος σας προς και από τη Sony ή μέλος του δικτύου 
ASN.
4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:
 •  Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση 
εξαρτημάτων ως αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς.
 •  Αναλώσιμα (συστατικά μέρη για τα οποία προβλέπεται 
περιοδική αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωής ενός 
προϊόντος, όπως μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, 
φυσίγγια εκτύπωσης, γραφίδες, λάμπες, καλώδια κλπ.),
 •  Ζημιές ή ελαττώματα που προκλήθηκαν λόγω χρήσης, 
λειτουργίας ή χειρισμού ασύμβατων με την κανονική 
ατομική ή οικιακή χρήση,
 •  Ζημιές ή αλλαγές στο προϊόν που προκλήθηκαν από:
  – Κακή χρήση, συμπεριλαμβανομένου:
  – του χειρισμού που επιφέρει φυσική, αισθητική ή 
επιφανειακή ζημιά ή αλλαγές στο προϊόν ή βλάβη σε 
οθόνες υγρών κρυστάλλων
  – μη κανονική ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες της Sony 
εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος
  – μη συντήρηση του προϊόντος σύμφωνα με τις οδηγίες 
σωστής συντήρησης της Sony
  – εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος με τρόπο μη 
σύμφωνο με τις τεχνικές  προδιαγραφές και τα 
πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν στη χώρα όπου έχει 
εγκατασταθεί και χρησιμοποιείται το προϊόν.
 •  Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του προϊόντος με λογισμικό 
που δεν παρέχεται με το προϊόν ή λανθασμένη 
εγκατάσταση του λογισμικού.
 •  Την κατάσταση ή τα ελαττώματα των συστημάτων με 
τα οποία χρησιμοποιείται ή στα οποία ενσωματώνεται 
το προϊόν, εκτός από άλλα προϊόντα της Sony ειδικά 
σχεδιασμένα για να χρησιμοποιούνται με το εν λόγω 
προϊόν.
 •  Χρήση του προϊόντος με εξαρτήματα, περιφερειακό 
εξοπλισμό και άλλα προϊόντα των οποίων ο τύπος, η 
κατάσταση και το πρότυπο δεν συνιστώνται από τη Sony.
 •  Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από άτομα που δεν 
είναι μέλη της Sony ή του δικτύου  .ASN
 •  Ρυθμίσεις ή προσαρμογές χωρίς την προηγούμενη γραπτή 
συγκατάθεση της Sony, στις οποίες συμπεριλαμβάνονται:
  – η αναβάθμιση του προϊόντος πέρα από τις 
προδιαγραφές ή τα χαρακτηριστικά που περιγράφονται 
στο εγχειρίδιο χρήσης ή
  – οι τροποποιήσεις του προϊόντος με σκοπό να 
συμμορφωθεί προς εθνικές ή τοπικές τεχνικές 
προδιαγραφές και πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν σε 
χώρες για τις οποίες το προϊόν δεν είχε σχεδιαστεί και 
κατασκευαστεί ειδικά.
 •  Αμέλεια.
 •  Ατυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, χημικές και άλλες 
ουσίες, πλημμύρα, δονήσεις, υπερβολική θερμότητα, 
ακατάλληλο εξαερισμό, υπέρταση, υπερβολική ή 
εσφαλμένη τροφοδοσία ή τάση εισόδου, ακτινοβολία, 
ηλεκτροστατικές εκκενώσεις συμπεριλαμβανομένου του 
κεραυνού, άλλες εξωτερικές δυνάμεις και επιδράσεις.
5. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει μόνο τα υλικά μέρη του 
προϊόντος. ∆εν καλύπτει το λογισμικό (είτε της Sony είτε 
τρίτων κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ή πρόκειται 
να ισχύσει μια άδεια χρήσης από τον τελικό χρήστη ή 
χωριστές δηλώσεις εγγύησης ή εξαιρέσεις από την εγγύηση.
Εξαιρέσεις και περιορισμοί
Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony δεν 
παρέχει καμία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του νόμου ή 
άλλη) όσον αφορά την ποιότητα, την επίδοση, την ακρίβεια, 
την αξιοπιστία, την καταλληλότητα του προϊόντος ή του 
λογισμικού που παρέχεται ή συνοδεύει το προϊόν, για 
συγκεκριμένο σκοπό. Εάν η ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει 
πλήρως ή μερικώς την παρούσα εξαίρεση, η Sony εξαιρεί ή 
περιορίζει την εγγύησή της μόνο στη μέγιστη έκταση που 
επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία. Οποιαδήποτε εγγύηση η 
οποία δεν εξαιρείται πλήρως (στο μέτρο που το επιτρέπει 
ο ισχύων νόμος) θα περιορίζεται στη διάρκεια ισχύος της 
παρούσας εγγύησης.
Η μοναδική υποχρέωση της Sony, σύμφωνα με την παρούσα 
εγγύηση, είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊόντων 
που υπόκεινται στους όρους και συνθήκες της εγγύησης. 
Η Sony δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή ζημιά 
που σχετίζεται με τα προϊόντα, το σέρβις, την παρούσα 
εγγύηση, συμπεριλαμβανομένων των οικονομικών και 
άυλων απωλειών, του τιμήματος που καταβλήθηκε για την 
αγορά του προϊόντος, της απώλειας κερδών, εισοδήματος, 
δεδομένων, απόλαυσης ή χρήσης του προϊόντος ή 
οποιωνδήποτε συνδεδεμένων προϊόντων – της άμεσης, 
παρεμπίπτουσας ή επακόλουθης απώλειας ή ζημίας ακόμη 
και αν αυτή η απώλεια ή ζημία αφορά σε:
 •  Μειωμένη λειτουργία ή μη λειτουργία του προϊόντος 
ή συνδεδεμένων προϊόντων λόγω ελαττωμάτων ή μη 
διαθεσιμότητας κατά την περίοδο που αυτό βρίσκεται 
στη Sony ή σε μέλος του δικτύου  , η οποία προκάλεσε ASN
διακοπή της διαθεσιμότητας του προϊόντος, απώλεια 
χρόνου χρήστη ή διακοπή της εργασίας.
 •  Παροχή ανακριβών πληροφοριών που ζητήθηκαν από το 
προϊόν ή από συνδεδεμένα προϊόντα.
 •  Ζημιά ή απώλεια λογισμικών προγραμμάτων ή 
αφαιρούμενων μέσων αποθήκευσης δεδομένων ή
 •  Μολύνσεις από ιούς ή άλλες αιτίες.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζημιές που υπόκεινται 
σε οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου, συμπεριλαμβανομένης 
της αμέλειας ή άλλων αδικοπραξιών, αθέτησης σύμβασης, 
ρητής ή σιωπηρής εγγύησης και απόλυτης ευθύνης (ακόμα 
και για θέματα για τα οποία η Sony ή μέλος του δικτύου   ASN
έχει ειδοποιηθεί για την πιθανότητα πρόκλησης τέτοιων 
ζημιών).
Στο μέτρο που η ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει ή 
περιορίζει αυτές τις εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή 
περιορίζει την ευθύνη της μόνο στη μέγιστη έκταση που 
της επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία. Για παράδειγμα, 
μερικά κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση ή τον περιορισμό 
ζημιών που οφείλονται σε αμέλεια, σε βαριά αμέλεια, σε εκ 
προθέσεως παράπτωμα, σε δόλο και παρόμοιες πράξεις. 
Σε καμία περίπτωση, η ευθύνη της Sony κατά την παρούσα 
εγγύηση δεν υπερβαίνει την τιμή που καταβλήθηκε για την 
αγορά του προϊόντος, ωστόσο αν η ισχύουσα νομοθεσία 
επιτρέπει μόνο περιορισμούς ευθυνών υψηλότερου βαθμού, 
θα ισχύουν οι τελευταίοι.
Τα επιφυλασσόμενα νόμιμα δικαιώματά σας
Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα που 
απορρέουν από την παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους 
όρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβιάζονται 
τα δικαιώματά του που πηγάζουν από την ισχύουσα 
εθνική νομοθεσία σχετικά με την πώληση καταναλωτικών 
προϊόντων. Η παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα νόμιμα 
δικαιώματα που ενδεχομένως να έχετε, ούτε εκείνα που δεν 
μπορούν να εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε δικαιώματά 
σας εναντίον των προσώπων από τα οποία αγοράσατε 
το προϊόν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε δικαιωμάτων σας 
εναπόκειται αποκλειστικά σε εσάς.
SONY EUROPE B.V. με διακριτικό τίτλο Sony Hellas (Sony 
Europe B.V., Greek Branch)
Αμαρουσίου Χαλανδρίου 18-20, 151 25
Παράδεισος Αμαρουσίου,
Αθήνα, Ελλάδα
Τηλ. 2111988791 (από Ελλάδα για κλήσεις τόσο από σταθερό 
όσο και από κινητό)
Τηλ. 800 91150 (από Κύπρο για κλήσεις τόσο από σταθερό 
όσο και από κινητό)
E-mail : customersupport.EL@eu.sony.com
Version 07.2020
Aviso para clientes: as informações seguintes
só se aplicam a equipamentos vendidos em
países sujeitos às diretivas da UE
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony 
Corporation.
Importador na UE: Sony Europe B.V.
Questões ao importador na UE ou relacionadas com a 
conformidade do produto na Europa devem ser enviadas 
ao representante autorizado do fabricante, Sony Belgium, 
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 
Zaventem, Bélgica.
Tratamento de Equipamentos Elétricos e 
Eletrónicos no final da sua vida útil (aplicável na 
União Europeia e em países com sistemas de 
recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, 
indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano 
indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha 
destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. 
Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá 
ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o 
meio ambiente e para a saúde pública que, de outra forma, 
poderiam ser provocadas por um tratamento incorreto 
do produto. A reciclagem dos materiais contribuirá para a 
conservação dos recursos naturais. Para obter informação 
mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, contacte o 
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da 
sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano 
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono 
applicate le direttive UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony 
Corporation.
Importatore UE: Sony Europe B.V.
Richieste all’importatore UE o relative alla conformità 
di prodotto in Europa devono essere indirizzate al 
rappresentante autorizzato del costruttore, Sony Belgium, 
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 
Zaventem, in Belgio.
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico 
a fine vita (applicabile in tutti i Paesi dell’Unione 
Europea e in altri Paesi con sistema di raccolta 
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che 
il prodotto non deve essere considerato come un normale 
rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato in 
un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi 
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia 
smaltito correttamente, contribuirete a prevenire potenziali 
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che 
potrebbero altrimenti essere causate da uno smaltimento 
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare 
le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il 
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio 
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il 
negozio dove l’avete acquistato.
Uwaga dla klientów: poniższe informacje mają 
zastosowanie wyłącznie do urządzeń, które zostały 
wprowadzone do sprzedaży w krajach stosujących 
dyrektywy Unii Europejskiej
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony 
Corporation.
Importer w UE: Sony Europe B.V.
Zapytania do importera w UE i zapytania dotyczące zgodności 
produktu w Europie należy kierować do autoryzowanego 
przedstawiciela producenta, Sony Belgium, bijkantoor van 
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Pozbywanie się zużytego sprzętu elektrycznego i 
elektronicznego (stosowane w krajach Unii 
Europejskiej i w pozostałych krajach stosujących 
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że 
produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, 
lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu 
zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu 
recyklingu. Odpowiednie zagospodarowanie zużytego 
produktu zapobiega potencjalnym zagrożeniom dla 
środowiska i zdrowia ludzi, do których mogłoby dojść w 
przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. 
Recykling materiałów pomaga chronić zasoby naturalne. W 
celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat 
recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną 
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi 
się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w 
którym zakupiono produkt.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai 
echipamentelor vândute în ţările care respectă directivele 
UE
Acest produs a fost fabricat de către sau în numele Sony 
Corporation.
Importator UE: Sony Europe B.V.
Întrebări către importatorul UE sau referitoare la conformitatea 
produsului în Europa se trimit către reprezentantul autorizat al 
producătorului, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., 
Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Dezafectarea echipamentelor electrice şi 
electronice vechi (Se aplică pentru ţările membre 
ale Uniunii Europene și pentru alte ţări cu sisteme 
de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, 
indică faptul că acest produs nu trebuie considerat un deşeu 
menajer. În schimb, produsul trebuie predat punctelor 
corespunzătoare de reciclare a echipamentelor electrice şi 
electronice. Asigurându-vă de faptul că acest produs este 
dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor 
negative pentru mediu şi pentru sănătatea umană, care, în caz 
contrar, pot fi afectate de către manipularea şi dezafectarea 
incorectă. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea 
resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de 
reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria dvs. 
sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Bemærkning til kunder: Følgende oplysninger gælder 
kun for alt udstyr, som sælges i lande, der anvender 
EU-direktiver
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony 
Corporation.
EU-Importør: Sony Europe B.V.
Forespørgsler til EU-Importøren eller vedrørende overholdelse 
af produktgaranti i Europa skal sendes til fabrikantens 
repræsentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., 
Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Bortskaffelse af udtjente elektriske og elektroniske 
produkter (gælder for den Europæiske Union og 
andre lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at 
produktet ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. Det 
skal i stedet indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet 
til genanvendelse af elektriske og elektroniske produkter. Ved 
at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de mulige 
negative konsekvenser for miljø og sundhed, som en ukorrekt 
affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genanvendelse 
af materialer bidrager til at bevare naturlige ressourcer. 
Yderligere information om genanvendelse af dette produkt 
kan fås hos den kommunale genbrugsstation, det lokale 
renovationsselskab eller den butik, hvor produktet blev købt.
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat 
ainoastaan laitteita, joita myydään EU-direktiivejä 
noudattavissa maissa
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporation toimesta tai 
puolesta.
EU-maahantuoja: Sony Europe B.V.
EU-maahantuojalle osoitetut tiedustelut tai tuotteen Euroopan 
vaatimustenmukaisuuteen liittyvät tiedustelut tulee osoittaa 
valmistajan valtuutetulle edustajalle: Sony Belgium, bijkantoor 
van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, 
Belgia.
Käytöstä poistettujen sähkö- ja 
elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee 
Euroopan unionia sekä muita maita, joissa on 
käytössä jätteiden lajittelujärjestelmä)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli 
tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen 
sijaan laite on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden 
kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. 
Varmistamalla laitteen asianmukaisen hävittämisen 
voit auttaa estämään luonnolle ja ihmisten terveydelle 
aiheutuvia negatiivisia vaikutuksia, joita näiden tuotteiden 
epäasianmukainen hävittäminen voi aiheuttaa. Materiaalien 
kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen 
käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla 
paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai 
liikkeestä, josta laite on ostettu.
Merknad for kunder: følgende informasjon gjelder kun 
utstyr som selges i land som bruker EU-direktivene
Dette produktet har blitt produsert av eller på vegne av Sony 
Corporation.
EU-importør: Sony Europe B.V.
Spørsmål til EU-importøren eller spørsmål vedrørende 
produktets overensbestemmelse i Europa skal sendes 
til produsentens autoriserte represetant, Sony Belgium, 
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 
Zaventem, Belgia.
Kassering av gamle elektriske og elektroniske 
apparater (gjelder i Den europeiske union og 
andre land med separat innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at 
dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. 
I stedet skal det leveres til en passende gjenvinningsstasjon 
for elektrisk og elektronisk utstyr. Når du sørger for at dette 
produktet avhendes på korrekt måte, er du med på å forhindre 
mulige negative følger for miljøet og helse, som kunne vært 
forårsaket av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. 
Gjenvinning av disse materialene bidrar til å ta vare på 
naturressurser. Hvis du vil p1-ha mer informasjon om gjenvinning 
av dette produktet, kan du kontakte lokale myndigheter, 
renovasjonsverket der du bor, eller butikken der du kjøpte 
produktet. 
Precautions
   Do not continuously use the speaker system beyond 
the peak power handling capacity.
   Keep recorded tapes, watches, and personal credit 
cards using magnetic coding away from the speaker 
system to protect them from damage caused by the 
magnets in the speakers.
   Please note the following when installing the units; 
otherwise malfunction and/or deterioration in sound 
quality may result.
  – Do not touch the diaphragms and/or speaker cones 
by hand or with tools.
  – Do not put your fingers through the holes of the 
frame.
  – Do not drop foreign objects in the units.
   Do not place this product close to medical devices.
  – This product (including accessories) has magnet(s) 
which may interfere with pacemakers, programmable 
shunt valves for hydrocephalus treatment, or other 
medical devices. Do not place this product close to 
persons who use such medical devices. Consult your 
doctor before using this product if you use any such 
medical device.
Caution
When using the speakers with an amplifier or power 
booster employing the BTL (balanced transformerless) 
system, be sure to connect the speaker system cords 
directly to the amplifier speaker cords. If the connection 
is made through already existing speaker cords which 
have a common   lead for both the right and left 
channels, it is possible that no sound will be heard, and 
that the amplifier will be damaged.
If you cannot find an appropriate mounting location, 
consult your car dealer or your nearest Sony dealer 
before mounting.
Précautions
   Evitez de soumettre le système de haut-parleurs à une 
utilisation continue au-delà de la puissance de crête 
admissible.
   Gardez les bandes enregistrées, les montres et les 
cartes de crédit utilisant un code magnétique à l’écart 
du système de haut-parleurs pour éviter tout 
dommage causé par les aimants des haut-parleurs.
   Tenez compte des recommandations suivantes lors de 
l’installation des appareils ; sinon vous risquez une 
défaillance et/ou une détérioration de la qualité du 
son.
  – Ne touchez pas les diaphragmes et/ou les cônes des 
haut-parleurs avec la main ou des outils.
  – Ne glissez pas les doigts à travers les trous du cadre.
  – Ne laissez pas tomber de corps étrangers dans les 
appareils.
   Ne placez pas ce produit près d’appareils médicaux.
  – Ce produit (y compris les accessoires) comporte un ou 
des aimants qui peuvent perturber les stimulateurs 
cardiaques, les valves de dérivation programmables 
pour le traitement de l’hydrocéphalie ou d’autres 
appareils médicaux. Ne placez pas ce produit près 
de personnes utilisant ce type d’appareil médical. 
Consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit si 
vous utilisez ce type d’appareil médical.
Attention
Lorsque vous utilisez les haut-parleurs avec un 
amplificateur ou amplificateur de puissance utilisant la 
fonction BTL (équilibré sans transformateur), raccordez 
les cordons du système de haut-parleurs directement 
aux cordons de haut-parleurs de l’amplificateur. Si le 
raccordement est effectué via des cordons de haut-
parleurs déjà existants comportant un fil   en commun 
pour les canaux de droite et de gauche, il est possible 
qu’aucun son ne se fasse entendre et que l’amplificateur 
soit endommagé.
Si vous ne pouvez pas trouver d’emplacement adéquat 
pour installer l’appareil, consultez votre revendeur 
Sony le plus proche.
Precauciones
   Evite utilizar de forma continuada el sistema de 
altavoces con una potencia que sobrepase su 
capacidad de potencia máxima.
   Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas 
grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación 
magnética para evitar daños que posiblemente 
causaría el imán de los altavoces.
   Es importante que tenga en cuenta las siguientes 
indicaciones al instalar las unidades. De lo contrario, es 
posible que no funcionen correctamente y/o que la 
calidad del sonido sea deficiente.
  – No toque los diafragmas ni los conos de los altavoces 
con las manos ni con las herramientas.
  – No introduzca los dedos en los orificios de la 
estructura.
  – No tire objetos extraños en las unidades.
   No poner este producto cerca de aparatos médicos.
  – Este producto (incluyendo los accesorios) tiene un 
imán (o imanes) que puede interferir con marcapasos, 
válvulas de derivación programables para el 
tratamiento de la hidrocefalia, o con otros aparatos 
médicos. No ponga el producto cerca de personas 
que utilicen dichos aparatos médicos. Consulte con 
su médico antes de utilizar este producto si utiliza 
cualquiera de dichos aparatos médicos.
Precaución
Si utiliza los altavoces con un amplificador o un elevador 
de potencia con el sistema BTL (sin transformador 
balanceado), asegúrese de conectar los cables del 
sistema de altavoces directamente con los cables de 
altavoces del amplificador. Si la conexión se realiza a 
través de cables de altavoces p1-ya existentes, con un hilo   
común para el canal derecho y el izquierdo, es posible 
que no se escuche ningún sonido, y que el amplificador 
se dañe.
Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado 
para instalarlos, consulte al distribuidor de su 
automóvil o al proveedor de Sony más próximo.
Sicherheitsmaßnahmen
   Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht 
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
   Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und Kreditkarten 
mit Magnetcodierung von den Lautsprechern fern, um 
eine Beschädigung durch die Lautsprechermagnete zu 
vermeiden.
   Beachten Sie bei der Installation der Geräte bitte 
Folgendes, da es andernfalls zu Fehlfunktionen und/
oder Einbußen bei der Klangqualität kommen kann.
  – Berühren Sie die Membranen und/oder 
Lautsprecherkonen nicht mit den Händen oder 
Werkzeugen.
  – Stecken Sie die Finger nicht durch die Aussparungen 
im Rahmen.
  – Lassen Sie keine Fremdkörper in die Geräte gelangen.
 Dieses Produkt nicht in der Nähe von medizinischen 
Geräten aufstellen.
  – Dieses Produkt (einschließlich der Zubehörteile) 
enthält einen oder mehrere Magnete, die 
Herzschrittmacher, programmierbare Shunt-Ventile 
für die Behandlung von Hydrozephalus oder andere 
medizinische Geräte beeinträchtigen können. Stellen 
Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Personen 
auf, die solche medizinischen Geräte verwenden. 
Konsultieren Sie Ihren Arzt vor der Benutzung dieses 
Produkts, falls Sie ein solches medizinisches Gerät 
verwenden.
Vorsicht
Wenn Sie die Lautsprecher mit einem Verstärker oder 
Zusatzverstärker mit BTL-System (symmetrisch, ohne 
Transformator) verwenden, müssen Sie die Kabel des 
Lautsprechersystems unbedingt direkt an die 
Lautsprecherkabel des Verstärkers anschließen. Erfolgt 
der Anschluss über bereits vorhandene 
Lautsprecherkabel mit einer gemeinsamen 
-Leitung für 
den rechten und den linken Kanal, ist möglicherweise 
kein Ton zu hören und der Verstärker wird beschädigt.
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, wenden 
Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-Händler oder an 
den nächsten Sony-Händler.
Säkerhetsföreskrifter
   Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högre 
toppeffekt än det klarar av.
   Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och 
kreditkort med magnetremsa kan skadas av 
magneterna i högtalarna och du bör därför inte lägga 
dem i närheten av högtalarna.
   Observera följande när enheterna installeras; annars 
kan ett fel eller sämre ljudkvalitet uppkomma.
  – Rör inte vid membranen och/eller högtalarkonerna 
med handen eller verktyg.
  – Stick inte in dina fingrar genom hålen i ramen.
  – Tappa inte främmande objekt i enheterna.
 Placera inte denna produkt i närheten av medicinsk 
utrustning.
  – Denna produkt (inklusive tillbehör) innehåller 
en eller flera magneter som kan påverka 
pacemakers, programmerbara shuntventiler för 
vattenskallebehandling, eller annan medicinsk 
utrustning. Placera inte denna produkt i närheten av 
personer som använder sådan medicinsk utrustning. 
Rådfråga en läkare innan du använder denna produkt 
om du själv använder sådan medicinsk utrustning.
Se upp!
Om du använder högtalarna med en förstärkare eller 
effektförstärkare med BTL-system (balanserad 
transformatorlös) måste du ansluta högtalarsystemets 
kablar direkt till förstärkarens högtalarkablar. Om du 
ansluter via befintliga högtalarkablar som har en 
gemensam  -ledning för både höger och vänster kanal 
kommer du troligen inte att få något ljud och dessutom 
riskerar du att förstärkaren skadas.
Om du inte hittar något bra ställe att montera 
högtalaren på, bör du kontakta bilåterförsäljaren eller 
närmaste Sony-återförsäljare innan du monterar den.
Voorzorgsmaatregelen
   Belast het luidsprekersysteem niet constant met een 
vermogen dat het maximale ingangsvermogen 
overschrijdt.
   Houd banden met opnamen, horloges en creditcards 
met magnetische codering uit de buurt van het 
luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging door 
de luidsprekermagneten te voorkomen.
   Houd rekening met het volgende bij het installeren van 
de toestellen; doet u dit niet, dan kunnen er storingen 
optreden en/of kan de geluidskwaliteit verslechteren.
  – Raak de membranen en/of luidsprekerconussen niet 
aan met de hand of met gereedschap.
  – Steek je vingers niet door de openingen in het frame.
  – Laat geen vreemde voorwerpen vallen in de 
toestellen.
 Plaats dit product niet dichtbij medische apparatuur.
  – Dit product (inclusief de accessoires) bevat 
magneten die de werking kunnen hinderen van een 
pacemaker, programmeerbare shunt-ventielen voor 
de behandeling van hydrocefalie (waterhoofd), of 
andere medische apparatuur. Plaats dit product niet 
dichtbij mensen die dergelijke medische apparatuur 
gebruiken. Raadpleeg uw arts voordat u dit 
product gebruikt in het geval u dergelijke medische 
apparatuur gebruikt.
Opgelet
Wanneer u de luidsprekers gebruikt in combinatie met 
een versterker of power booster met BTL-systeem 
(balanced transformerless), moeten de 
luidsprekerkabels rechtstreeks worden verbonden met 
de luidsprekerkabels van de versterker. Indien de 
aansluiting gebeurt op bestaande luidsprekerkabels met 
een gemeenschappelijke  -geleider voor het rechter- en 
linkerkanaal, is er mogelijk geen geluid hoorbaar en kan 
de versterker worden beschadigd.
Als u geen geschikte montageplaats vindt, raadpleeg 
dan uw autodealer of de dichtstbijzijnde Sony-dealer 
voordat u de luidsprekers gaat installeren.
Precauções
   Não utilize o sistema de colunas continuamente além 
da capacidade de potência de pico.
   Mantenha cassetes gravadas, relógios e cartões de 
crédito pessoais que utilizem codificação magnética 
longe do sistema de colunas para evitar que fiquem 
danificados pelos ímanes das colunas.
   Tenha em atenção o seguinte quando instalar as 
unidades. Caso contrário, poderá ocorrer uma avaria e/
ou deterioração da qualidade do som.
  – Não toque nos diafragmas e/ou nos cones das 
colunas com as mãos ou com ferramentas.
  – Não coloque os seus dedos nos orifícios da estrutura.
  – Não deixe cair objectos estranhos dentro das 
unidades.
   Não coloque este produto perto de dispositivos 
médicos.
  – Este produto (incluindo os acessórios) tem íman(es) 
que pode(m) interferir com pacemakers, válvulas 
de derivação programáveis para o tratamento de 
hidrocefalia ou outros dispositivos médicos. Não 
coloque este produto perto de pessoas que utilizam 
esses dispositivos médicos. Consulte o seu médico 
antes de utilizar este produto se utilizar qualquer um 
desses dispositivos médicos.
Atenção
Ao utilizar os alto-falantes com um amplificador ou 
amplificador de potência empregando o sistema BTL 
(balanced transformerless, sem transformador 
balanceado), certifique-se de conectar os fios do 
sistema de altofalantes diretamente aos fios do 
altofalante do amplificador. Se a conexão for feita por 
meio de fios de alto-falante já existentes que tenham um 
cabo   comum para os canais esquerdo e direito, é 
possível que nenhum som seja ouvido, e que o 
amplificador sofra danos.
Se não conseguir encontrar um local de instalação 
apropriado, consulte o concessionário da marca do seu 
automóvel ou o agente Sony mais próximo.
Precauzioni
   Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione di 
potenza nominale superiore a quella massima 
supportata e in modo prolungato.
   I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con 
codice magnetico devono essere tenuti lontano dal 
sistema diffusori, per evitare che i magneti dei diffusori 
possano danneggiarli.
   Tenere presente quanto segue durante l’installazione 
delle unità; in caso contrario potrebbero verificarsi 
problemi di funzionamento e/o deterioramento della 
qualità dell’audio.
  – Non toccare i diaframmi e/o i coni dei diffusori con le 
mani o con altri strumenti.
  – Non inserire le dita nelle cavità della cornice.
  – Non introdurre oggetti estranei nelle unità.
 Non collocare questo prodotto nelle vicinanze di 
dispositivi medicali.
  – Questo prodotto (accessori inclusi) contiene magneti 
che potrebbero interferire con pacemaker, valvole 
shunt programmabili per il trattamento dell’idrocefalo 
o altri dispositivi medicali. Non collocare questo 
prodotto nelle vicinanze di persone che fanno uso 
di tali dispositivi medicali. Consultare il proprio 
medico prima di usare questo prodotto se si fa uso di 
dispositivi medicali.
Attenzione
Se si utilizzano i diffusori con un amplificatore o un 
preamplificatore che utilizza il sistema BTL (senza 
trasformatore bilanciato), accertarsi di collegare i cavi 
del sistema diffusori direttamente ai cavi 
dell’amplificatore. Se il collegamento viene effettuato 
mediante i cavi diffusore già esistenti dotati di un cavo in 
comune   per i canali destro e sinistro, è possibile che 
non venga emesso alcun suono e che l’amplificatore 
venga danneggiato.
Se non si riesce ad individuare una posizione adatta 
per il montaggio, consultare il concessionario auto o il 
proprio rivenditore Sony.
Środki ostrożności
   Nie należy używać zestawu głośnikowego w sposób 
ciągły przy mocy wyjściowej przekraczającej jego 
wydajność.
   Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich jak 
nagrane kasety, zegarki oraz karty kredytowe 
zakodowane magnetycznie, należy je przechowywać z 
dala od głośników zawierających wbudowane 
magnesy.
   Należy pamiętać o następujących kwestiach podczas 
instalowania produktu; w przeciwnym wypadku może 
dojść do awarii i/lub pogorszenia jakości dźwięku.
  – Nie dotykać membran i/lub stożków głośników 
rękami lub narzędziami.
  – Nie wkładać palców w otwory ramki.
  – Nie wrzucać ciał obcych do wnętrza produktów.
 Nie umieszczać produktu w sąsiedztwie urządzeń 
medycznych.
  – Ten produkt (wraz z osprzętem) wyposażony jest w 
magnes(y) mogący(-e) zakłócać pracę rozruszników 
serca, programowalnych zastawek przetokowych 
do leczenia wodogłowia lub innych urządzeń 
medycznych. Nie należy umieszczać produktu w 
pobliżu osób, które korzystają ze wspomnianych 
urządzeń medycznych. Jeżeli stosowane są 
wspomniane urządzenia medyczne, przed 
przystąpieniem do użytkowania tego produktu należy 
zasięgnąć porady lekarskiej.
Przestroga
W przypadku używania głośników podłączonych do 
wzmacniacza mocy lub wzmacniacza tonów niskich 
wykorzystującego system BTL (ang. balanced 
transformerless) należy upewnić się, czy przewody 
systemu głośnikowego są bezpośrednio połączone z 
przewodami głośnikowymi wzmacniacza. W przypadku 
wykonania połączenia z wykorzystaniem istniejących już 
przewodów głośnikowych ze wspólnym przewodem   
dla prawego i lewego kanału żaden dźwięk może nie być 
słyszalny, a wzmacniacz może ulec uszkodzeniu.
W przypadku trudności ze znalezieniem 
odpowiedniego miejsca na instalację głośników należy 
skonsultować się z punktem sprzedaży pojazdu lub 
najbliższym sprzedawcą produktów firmy Sony.
Măsuri de siguranţă
   Nu utilizaţi în mod continuu sistemul de difuzoare 
peste capacitatea sa de tratare a puterii la vârf.
   Păstraţi benzile înregistrate, ceasurile şi cardurile de 
credit personale cu partea magnetică departe de 
sistemul de difuzoare pentru a le proteja de 
deteriorările cauzate de magneţii din difuzoare.
   La instalarea unităţilor vă rugăm să ţineţi cont de 
următoarele; altfel, pot apărea defecţiuni şi/sau 
deteriorări ale calităţii sunetului.
  – Nu atingeţi diafragmele şi/sau conurile difuzoarelor 
cu mâna sau cu alte unelte.
  – Nu introduceţi degetele prin găurile cadrului.
  – Nu scăpaţi obiecte străine în unităţi.
 Nu amplasaţi acest produs în apropierea dispozitivelor 
medicale.
  – Acest produs (inclusiv accesoriile) conţine unu sau 
mai mulţi magneţi care pot interfera cu stimulatoarele 
cardiace, şunturile ventriculo-peritoneale 
programabile pentru tratarea hidrocefaliei sau alte 
dispozitive medicale. Nu amplasaţi acest produs 
în apropierea persoanelor care utilizează astfel 
de dispozitive medicale. Solicitaţi sfatul medicului 
înainte de a utiliza acest produs dacă folosiţi astfel de 
dispozitive medicale.
Atenţie
Când utilizaţi difuzoarele cu un amplificator sau cu un 
amplificator de putere dotat cu sistem BTL (echilibrare 
fără transformator), aveţi grijă să conectaţi cablurile 
sistemului de difuzoare direct la cablurile pentru 
difuzoare ale amplificatorului. Dacă realizaţi conexiunea 
prin intermediul cablurilor de difuzor deja existente care 
au un fir comun   pentru ambele canale, stânga şi 
dreapta, este posibil să nu se audă niciun sunet, iar 
amplificatorul se poate defecta.
Dacă nu reuşiţi să găsiţi un amplasament 
corespunzător pentru montaj, consultaţi vânzătorul 
vehiculului sau cel mai apropiat distribuitor Sony 
înainte de montaj.
Woofer / Haut-parleur de graves / Altavoz de graves / Tieftöner / Bashögtalare / Woofer / 
Altofalante de graves / Woofer / Głośnik niskotonowy / Difuzor frecvenţe joase / Woofer / 
Bassokaiutin / Basshøyttaler / Hloubkový reproduktor / Mélynyomó / Basový reproduktor / 
Високоговорител за ниски честоти / Woofer
Passive crossover network
Circuit de recoupement passif
Red divisora de frecuencias pasivas
Passive Frequenzweiche
Passivt delningsfilter
Passief scheidingsnetwerk
Circuito cruzado passivo
Circuito separatore di frequenza passivo
Zwrotnica pasywna
34.6 (13/8)111 (43/8)
67 (2 3/4)
Circuit separator de frecvenţă pasiv
Passivt crossover-netværk
Passiivinen jakosuodinverkko
Passivt kryssnettverk
Síť pasivních výhybek
Passzív frekvenciaváltó áramkör
Sieť pasívneho rozdelenia
Мрежа от пасивни кръстосани кабели
Δίκτυο παθητικής διασταύρωσης
Sikkerhedsforanstaltninger
   Brug ikke højttalersystemet kontinuerligt ud over den 
spidseffekt, det kan klare.
   Hold optagne bånd, ure og kreditkort med magnetkode 
væk fra højttalersystemet for at beskytte disse dele 
mod beskadigelse forårsaget af magneterne i 
højttalerne.
   Vær opmærksom på følgende ved installation af 
enhederne; ellers kan der opstå fejlfunktion og/eller 
forringet lydkvalitet.
  – Rør ikke ved membranerne og/eller højttalerkeglen 
med hånden eller med værktøjer.
  – Sæt ikke fingrene ind i hullerne i rammen.
  – Tab ikke fremmedlegemer ned i enhederne.
   Placer ikke dette produkt i nærheden af medicinsk 
udstyr.
  – Dette produkt (inklusive tilbehør) indeholder 
magnet(er), som muligvis kan interferere med 
pacemakere, programmerbare shuntventiler til 
hydrocephalusbehandling eller andet medicinsk 
udstyr. Placer ikke dette produkt i nærheden af 
personer, som anvender sådan medicinsk udstyr. 
Konsulter din læge inden du anvender dette produkt, 
hvis du anvender nogen former for sådan medicinsk 
udstyr.
Forsigtigt
Når du bruger højttalerne med en forstærker eller en 
powerbooster sammen med det afbalancerede, 
transformerløse BTL-system, skal du huske at slutte 
højttalersystemets ledninger direkte til forstærkeren. 
Hvis forbindelsen oprettes via allerede eksisterende 
højttalerledninger, der har en fælles   ledning til både 
venstre og højre kanal, høres der muligvis ingen lyd, og 
forstærkeren kan tage skade.
Kontakt din autoforhandler eller nærmeste Sony-
forhandler før montering, hvis du ikke kan finde et 
egnet monteringssted.
Varotoimet
   Älä käytä kaiutinjärjestelmää jatkuvasti sen 
tehonsietokyvyn ylittävällä voimakkuudella.
   Pidä magneettikoodausta käyttävät äänitetyt kasetit, 
kellot ja luottokortit kaukana kaiutinjärjestelmästä 
niiden suojaamiseksi kaiuttimien magneettien 
aiheuttamilta vaurioilta.
   Huomaa seuraavat asiat yksiköitä asennettaessa: 
muussa tapauksessa seurauksena voi olla 
toimintahäiriö ja/tai äänenlaadun heikkeneminen.
  – Älä koske kalvoihin ja/tai kaiutinkartioihin käsillä tai 
työkaluilla.
  – Älä työnnä sormiasi rungon reikien läpi.
  – Älä pudota vieraita esineitä yksiköihin.
   Älä sijoita tätä laitetta lähelle lääketieteellisiä laitteita.
  – Tässä tuotteessa (lisävarusteet mukaan lukien) 
on magneetteja, jotka voivat häiritä tahdistimia, 
hydrokefalian hoitoon tarkoitettuja ohjelmoitavia 
sunttiventtiileitä tai muita lääketieteellisiä laitteita. Älä 
sijoita tätä laitetta lähelle henkilöitä, jotka käyttävät 
tällaisia lääketieteellisiä laitteita. Neuvottele lääkärin 
kanssa ennen tämän tuotteen käyttämistä, jos käytät 
jotain tällaista lääketieteellistä laitetta.
Huomio
Käytettäessä kaiuttimia vahvistimella tai lisävahvistimella, 
joissa on käytössä BTL-järjestelmä (balansoitu 
muuntajaton), tarkista, että olet liittänyt 
kaiutinjärjestelmän johdot suoraan vahvistimen 
kaiutinjohtoihin. Jos liitäntä tehdään jo käytössä oleviin 
kaiutinjohtoihin, joilla on yhteinen  -johto sekä oikeaa 
että vasenta kanavaa varten, on mahdollista, että ääni ei 
kuulu ja vahvistin vaurioituu.
Jos et löydä sopivaa asennuspaikkaa, ota yhteys 
autoliikkeeseen tai lähimpään Sony-jälleenmyyjään 
ennen asennusta.
Forholdsregler
   Ikke bruk høyttalersystemet kontinuerlig utover maks 
effektkapasitet.
   Hold innspilte kassetter, klokker og personlige 
kredittkort med magnetkoder unna høyttalersystemet 
for å beskytte dem mot skade fra magneter i 
høyttalerne.
   Legg merke til følgende når du installerer enhetene, 
ellers kan det oppstå feil og/eller redusert lydkvalitet.
  – Ikke ta på membranene og/eller høyttalerkjeglene 
med hender eller verktøy.
  – Ikke før fingrene dine gjennom åpningene i 
kabinettet.
  – Ikke slipp fremmedgjenstander i enhetene.
   Dette produktet må ikke plasseres i nærheten av 
medisinske enheter.
  – Dette produktet (inkludert tilbehør) inneholder 
magneter som kan påvirke pacemakere, 
programmerbare shuntventiler for behandling av 
hydrocefalus eller andre medisinske enheter. Dette 
produktet må ikke plasseres i nærheten av personer 
som bruker slike medisinske enheter. Hvis du bruker 
slike medisinske enheter, må du høre med legen din 
før du bruker dette produktet.
Forsiktig
Når du bruker høyttalerne med en forsterker eller 
strømforsterker som bruker BTL-systemet (balansert 
transformatorfri), husk å koble ledningene til 
høyttalersystemet direkte til ledningene til 
forsterkeren. Hvis tilkoblingen gjøres gjennom 
høyttalerledninger som allerede eksisterer som har en 
felles   ledning for både høyre og venstre kanaler, kan 
det hende at ingen lyd høres og at forsterkeren skades.
Hvis du ikke kan finne et sted som passer for 
montering, snakk med bilforhandleren eller din 
nærmeste Sony-forhandler før montering.
Opatření
 Nepřekračujte dlouhodobě špičkový výkon 
reproduktorového systému.
 Uchovávejte záznamové pásky, hodinky a osobní 
kreditní karty s magnetickým kódováním v bezpečné 
vzdálenosti od reproduktorového systému, aby 
nedošlo k jejich poškození magnety v reproduktorech.
 Při instalaci jednotek dodržujte následující zásady, jinak 
může dojít k poruše nebo zhoršení kvality zvuku.
  – Nedotýkejte se rukama ani nářadím membrán ani 
kuželů reproduktorů.
  – Nestrkejte prsty do otvorů v konstrukci.
  – Zabraňte tomu, aby do jednotek zapadly cizí 
předměty.
 Neumísťujte tento produkt blízko lékařských přístrojů.
  – Tento přístroj (včetně doplňků) obsahuje magnet/y, 
které mohou interferovat s kardiostimulátory, 
shunty s programovatelnou chlopní, užívanými při 
léčbě hydrocefalu nebo jinými lékařskými přístroji. 
Neukládejte tento produkt v blízkosti osob, které tyto 
lékařské přístroje používají. Pokud používáte některý 
z těchto lékařských přístrojů, poraďte se s lékařem 
předtím, než budete používat tento produkt.
Upozornění
Pokud používáte reproduktory se zesilovačem nebo 
posilovačem výkonu se systémem BTL (Balanced 
Transformless), připojte kabely reproduktorového 
systému přímo k reproduktorovým kabelům na 
zesilovači. Při připojení přes stávající reproduktorové 
kabely se společným vodičem   pro pravý a levý kanál je 
možné, že nebude slyšet žádný zvuk a že dojde k 
poškození zesilovače.
Pokud nemůžete najít vhodné místo pro montáž, 
poraďte se před instalací s prodejcem vašeho vozidla 
nebo nejbližším prodejcem značky Sony.
Óvintézkedések
 Ne használja a hangszórórendszer hosszabb ideig a 
csúcsteljesítménye felett.
 A hangszórókban található mágnesek mágneses 
mezőitől való védelem érdekében tartsa távol a 
hangszórórendszertől a felvételeket tartalmazó 
szalagokat, karórákat és mágneses kódolásokat 
tartalmazó hitelkártyákat.
 Az egységek telepítésekor kérjük vegye figyelembe a 
következőket; ellenkező esetben üzemzavar és/vagy a 
hangminőség romlása következhet be.
  – Kézzel vagy eszközökkel ne érjen hozzá a 
membránokhoz és/vagy a hangszórókúpokhoz.
  – Ujjaival ne nyúljon be a váz furataiba.
  – Ne ejtsen bele idegen tárgyakat az egységekbe.
 A készüléket ne helyezze orvosi eszközök közelébe.
  – A készülék (beleértve a kiegészítőit) mágnest vagy 
mágneseket tartalmaz, amelyek zavart okozhatnak 
a szívritmus-szabályozók, a programozható 
hydrocephalus söntszelepek és egyéb orvosi 
eszközök működésében. A készüléket ne helyezze 
ilyen orvosi eszközöket használó személy közelébe. 
Ha ilyen orvosi eszközöket használ, a készülék 
használata előtt kérje ki kezelőorvosa tanácsát.
Vigyázat
Ha BTL (kiegyensúlyozott transzformátor nélküli) 
rendszerű erősítővel, vagy teljesítményfokozóval 
használja a hangszórókat, akkor a hangszórórendszer 
vezetékeit közvetlenül csatlakoztassa az erősítő 
hangszóró vezetékeihez. Ha a csatlakoztatást a már 
meglévő hangszóróvezetékekkel hajtja végre, amelyek 
közös  vezetékkel rendelkeznek mind a jobb, mind a bal 
csatorna felé, akkor lehetséges, hogy nem lesz hang, és 
az erősítő károsodhat.
Ha nem találja a megfelelő beszerelési helyet, akkor a 
beszerelés előtt kérjen tanácsot autókereskedőjétől, 
vagy a legközelebbi Sony-márkakereskedőtől.
Upozornenia
 Neprevádzkujte reproduktorovú sústavu trvale nad 
hranicou maximálneho výkonu.
 Uchovávajte pásky s magnetickým záznamom, hodinky 
a osobné kreditné karty ďalej od reproduktorovej 
sústavy, aby ste ich chránili pred poškodením 
magnetmi v reproduktoroch.
 Pri inštalácii zariadení majte na pamäti nasledovné; 
inak môže dôjsť k poruche a/alebo zhoršeniu kvality 
zvuku.
  – Nedotýkajte sa rukou alebo nástrojmi membrán ani 
kónusov reproduktorov.
  – Nestrkajte prsty do otvorov rámu.
  – Do zariadenia nevhadzujte cudzie predmety.
 Neumiestňujte tento výrobok blízko zdravotníckych 
prístrojov.
  – Tento výrobok (vrátane príslušenstva) obsahuje 
magnet(y), ktoré môžu rušiť kardiostimulátory, 
programovateľné bočníkové tlakové ventily na 
liečbu hydrocefalu alebo iné zdravotnícke prístroje. 
Neumiestňujte tento výrobok blízko osôb, ktoré 
používajú takéto zdravotnícke prístroje. Ak používate 
akýkoľvek takýto zdravotnícky prístroj, pred použitím 
tohto výrobku sa poraďte so svojím lekárom.
Upozornenie
Ak používate reproduktory so zosilňovačom alebo 
posilňovačom výkonu využívajúcim systém BTL (vyvážený 
systém bez transformátorov), káble reproduktorovej 
sústavy pripojte priamo ku káblom reproduktorov na 
zosilňovači. Ak je pripojenie vykonané cez už existujúce 
káble reproduktorov, ktoré majú spoločný vodič   pre 
pravý aj ľavý kanál, je možné, že nebude počuť žiadny 
zvuk a že dôjde k poškodeniu zosilňovača.
Ak nenájdete vhodné montážne miesto, obráťte sa 
pred montážou na predajcu vášho auta alebo 
najbližšieho predajcu Sony.
Предпазни мерки
 Не използвайте непрекъснато системата 
високоговорители над максималната пикова входна 
мощност.
 Пазете ленти със записи, часовници и лични 
кредитни карти с магнитно кодиране далеч от 
системата високоговорители, за да ги предпазите от 
повреда, причинена от магнитите във 
високоговорителите.
 Имайте предвид посоченото по-долу, когато 
монтирате модулите; в противен случай е възможно 
да възникне неизправност и/или влошаване на 
качеството на звука.
  – Не докосвайте диафрагмите и/или конусите на 
високоговорителите с ръка или с инструменти.
  – Не пъхайте пръстите си в отворите на рамката.
  – Не изпускайте чужди обекти във 
високоговорителите.
 Не поставяйте този продукт в близост до 
медицински устройства.
  – Този продукт (вкл. аксесоарите) съдържа 
магнити, които могат да попречат на работата на 
пейсмейкъри, програмируеми байпас клапи за 
хидроцефалия и други медицински устройства. 
Не поставяйте този продукт в близост до лице 
с такива устройства. Консултирайте се с лекар, 
преди да използвате този продукт, ако използвате 
такива медицински устройства.
Внимание
Когато използвате високоговорителите с усилвател 
или усилвател на мощността, който използва 
системата BTL (балансиран трансформатор), не 
забравяйте да свържете кабелите на системата 
високоговорители директно към кабелите на 
високоговорителя с усилвател. Ако връзката е 
направена чрез вече съществуващи кабели за 
високоговорители, които имат общ проводник   
както за левия, така и за десния канал, е възможно да 
не се чува звук и усилвателят да се повреди.
Ако не можете да намерите подходящо място за 
монтиране, консултирайте се с търговеца на 
автомобила ви или най-близкия търговец на Sony, 
преди да монтирате.
Προφυλάξεις
   Μη χρησιμοποιείτε το σύστημα ηχείων πέρα από την 
ικανότητα διαχείρισης ισχύος κορυφής τους.
   Κρατήστε κασέτες, ρολόγια και πιστωτικές κάρτες με 
μαγνητική κωδικοποίηση μακριά από το σύστημα 
ηχείων προκειμένου να προστατευτούν από βλάβες 
που προκαλούνται από τους μαγνήτες των ηχείων.
   Κατά την εγκατάσταση των μονάδων φροντίστε τα 
παρακάτω, διαφορετικά, ενδέχεται να προκύψει 
δυσλειτουργία ή/και υποβάθμιση της ποιότητας του 
ήχου.
  – Μην αγγίζετε τα διαφράγματα ή/και τους κώνους 
των ηχείων με τα χέρια σας ή με εργαλεία.
  – Μην περνάτε τα δάχτυλά σας μέσα από τις οπές του 
πλαισίου.
  – Μη ρίχνετε ξένα σώματα μέσα στις μονάδες.
 Μην τοποθετείτε το προϊόν αυτό κοντά σε ιατρικές 
συσκευές.
  – Το προϊόν αυτό (συμπεριλαμβανομένων 
αξεσουάρ) έχει μαγνήτη(-ες) που μπορεί να 
δημιουργεί(-ούν) παρεμβολές σε βηματοδότες, 
προγραμματιζόμενες βαλβίδες παροχέτευσης 
για τη θεραπεία υδροκεφάλου ή άλλες ιατρικές 
συσκευές. Μην τοποθετείτε το προϊόν αυτό κοντά 
σε άτομα που χρησιμοποιούν τέτοιου είδους 
ιατρικές συσκευές. Συμβουλευτείτε τον γιατρό σας, 
πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν αυτό, εφόσον 
χρησιμοποιείτε τέτοιου είδους ιατρική συσκευή.
Προσοχή
Όταν χρησιμοποιείτε τα ηχεία με ενισχυτή ή με power 
booster με σύστημα BTL (συμμετρικό χωρίς 
μετασχηματιστή), συνδέστε απευθείας τα καλώδια 
του συστήματος ηχείων στα καλώδια ηχείου του 
ενισχυτή. Εάν η σύνδεση γίνει μέσω ήδη υφιστάμενων 
καλωδίων ηχείων τα οποία έχουν κοινό καλώδιο   τόσο 
για το δεξί όσο και για το αριστερό κανάλι, είναι πιθανό 
να μην ακούγεται κανένας ήχος και ο ενισχυτής θα 
καταστραφεί.
Εάν δεν μπορείτε να βρείτε κατάλληλο σημείο 
τοποθέτησης, συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο του 
αυτοκινήτου σας ή τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο 
της Sony πριν από την τοποθέτηση.
Specifications
 Speaker  Separate type, 2 way: 
Woofer 16 × 24 cm  
(6 × 9 in) cone type 
Tweeter 2.5 cm (1 in) dome 
type
Short-term maximum power*
1  
330 W*2
 Rated power  90 W*2
 CTA 2031 RMS Power  110 W
 Rated impedance  4 Ω
 Output sound pressure level   
90±2dB (1 W, 1 m)*2
 Effective frequency range  35 – 40,000 Hz*
2
 Crossover frequency  5,000 Hz
Mass  Woofer: 
Approx. 1,400 g (3 lb 1 oz) 
per speaker 
Tweeter: 
Approx. 60g (2oz) per 
speaker 
Passive crossover network: 
Approx. 160 g (6 oz) per 
box
 Supplied accessories  Parts for installation
Design and specifications are subject to change without 
notice.
*1 “Short-term maximum power” may also be referred to 
as “Peak Power”.
*2
 Testing Condition: IEC 60268-5 (2003-05)
Spécifications
 Haut-parleur  Séparé, à 2 voies : 
Haut-parleur de graves  
16 × 24 cm (6 × 9 po) de 
type en cône 
Haut-parleur d’aigus  
2,5 cm (1 po) de type en 
dôme
Puissance maximale à court terme*
1 
330 W*2
 Puissance nominale  90 W*2
Puissance efficace (RMS) CTA 2031 
110 W
 Impédance nominale  4 Ω
Niveau de pression acoustique de sortie 
90±2dB (1 W, 1 m)*2
 Plage de fréquences efficace   
35 – 40 000 Hz*2
 Fréquence de transition  5 000 Hz
 Poids  Haut-parleur de graves :  
Environ 1 400 g (3 lb 1 oz) 
par haut-parleur 
Haut-parleur d’aigus :  
Environ 60 g (2 oz) par 
haut-parleur 
Circuit de recoupement 
passif :  
Environ 160 g (6 oz) par 
boîte
 Accessoires fournis  Eléments d’installation
La conception et les specifications techniques sont sujettes à 
des modifications sans préavis.
*1 La « Puissance maximale à court terme » peut aussi être 
désignée sous le nom de « Puissance de crête».
*2
 Conditions d’essai : CEI 60268-5 (2003-05)
Especificaciones
 Altavoz  Tipo separado, 2 vías: 
Altavoz de graves de  
16 × 24cm, tipo cónico  
Altavoz de agudos de 
2,5cm, tipo cúpula
Potencia de pico máximo*
1   330 W*2
 Potencia nominal  90 W*2
 CTA 2031 RMS Potencia  110 W
 Impedancia nominal  4 Ω
Nivel de presión del sonido de salida 
90±2dB (1 W, 1 m)*2
 Rango de frecuencia efectivo   
35 – 40.000 Hz*2
 Frecuencia de corte  5.000 Hz
 Peso  Altavoz de graves: 
Aprox. 1.400 g por altavoz 
Altavoz de agudos: 
Aprox. 60 g por altavoz 
Red divisora de frecuencias 
pasivas:  
Aprox. 160 g por caja
 Accesorios suministrados  Componentes para 
instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
*1 “Potencia de pico máximo” también puede 
denominarse “Potencia de pico”.
*2
 Condición de verificación: IEC 60268-5 (2003-05)
Technische Daten
Lautsprecher  Getrenntes 
2-Wege-System:
   Tieftöner 16 × 24 cm, Konus 
Hochtöner 2,5 cm, Kalotte
Kurzzeitige max. Leistung*
1   330 W*2
 Nennleistung  90 W*2
 CTA 2031 RMS-Leistungsabgabe   
110 W
 Nennimpedanz  4 Ω
 Ausgangsschalldruckpegel  90±2dB (1 W, 1 m)*
2
 Effektiver Frequenzbereich  35 – 40.000 Hz*
2
 Übergangsfrequenz  5.000 Hz
Gewicht  Tieftöner: 
ca. 1.400 g pro Lautsprecher 
Hochtöner:  
ca. 60 g pro Lautsprecher 
Passive Frequenzweiche:  
ca. 160 g pro Box
 Mitgeliefertes Zubehör  Montageteile
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben 
vorbehalten.
*1 „Kurzzeitige max. Leistung“ wird manchmal auch als 
„Spitzenleistung“ bezeichnet.
*2
 Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05)
Specifikationer
 Högtalare  Separata, 2-vägs: 
Bashögtalare 16 × 24 cm, 
kontyp 
Diskanthögtalare 2,5 cm, 
kupoltyp
Toppeffekt, kort sikt*
1   330 W*2
 Märkeffekt  90 W*2
 CTA 2031 RMS-effekt  110 W
 Märkimpedans  4 Ω
 Utmatad ljudtrycksnivå  90±2dB (1 W, 1 m)*
2
 Effektivt frekvensomfång  35 – 40 000 Hz*
2
 Delningsfrekvens  5 000 Hz
Vikt  Bashögtalare: 
Ca 1 400 g per högtalare 
Diskanthögtalare:  
Ca 60 g per högtalare 
Passivt delningsfilter:  
Ca 160 g per låda
 Medföljande tillbehör  Delar för installation
Rätten till ändring av design och specifikationer förbehålles.
*1 ”Toppeffekt, kort sikt” kan även kallas för ”Maxeffekt”.
*2
 Testvillkor: IEC 60268-5 (2003-05)
Technische gegevens
 Luidspreker  Gescheiden type, 2-weg: 
16 × 24 cm Woofer, 
conustype 
2,5 cm Tweeter, koepeltype
Maximaal ingangsvermogen*
1  
330 W*2
 Nominaal ingangsvermogen  90 W*
2
 CTA 2031 RMS-vermogen  110 W
 Impedantie  4 Ω
 Gevoeligheid  90±2dB (1 W, 1 m)*
2
 Frequentiebereik  35 – 40.000 Hz*2
 Kantelfrequentie  5.000 Hz
Gewicht  Woofer: 
Ongeveer 1.400 g per 
luidspreker 
Tweeter:  
Ongeveer 60 g per 
luidspreker 
Passief scheidingsnetwerk: 
Ongeveer 160 g per doos
 Bijgeleverde accessoires  Onderdelen voor installatie
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande 
mededeling gewijzigd worden.
*1 "Maximaal ingangsvermogen" kan ook "piekvermogen" 
genoemd worden.
*2
 Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05)
Especificações
 Coluna  Tipo separado, 2 vias: 
Altofalante de graves  
16 × 24cm, tipo cone 
Altofalante de agudos 
2,5cm, tipo cúpula
Potência máxima de curto-prazo*
1    
330 W*2
 Potência nominal  90 W*
2
 Alimentação RMS CTA 2031  110 W
 Impedância nominal  4 Ω
Nível de pressão acústica de saída 
90±2dB (1 W, 1 m)*2
 Amplitude de frequência efectiva   
35 – 40.000 Hz*2
 Freqüência cruzada  5.000 Hz
 Peso  Altofalante de graves: 
Aprox. 1.400 g por 
altofalante 
Altofalante de agudos: 
Aprox. 60 g por altofalante 
Circuito cruzado passivo: 
Aprox. 160 g por caixa
 Acessórios fornecidos  Peças para instalação
Projeto e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
*1 “Potência máxima de curto-prazo” pode também ser 
referida como “Potência de pico”.
*2 Condição de Teste: IEC 60268-5 (2003-05)
Caratteristiche tecniche
 Diffusore  Tipo separato, 2 vie: 
Woofer da 16 × 24 cm, tipo 
a cono 
Tweeter da 2,5 cm, tipo a 
cupola
Potenza massima a breve termine*
1  
330 W*2
 Potenza nominale  90 W*
2
 Potenza RMS CTA 2031  110 W
 Impedenza nominale  4 Ω Livello pressione sonora in uscita   
90±2dB (1 W, 1 m)*2
Gamma di frequenza effettiva  
35 – 40.000 Hz*2
 Frequenza di transizione  5.000 Hz
Peso  Woofer: 
circa 1.400 g per diffusore 
Tweeter:  
circa 60 g per diffusore 
Circuito separatore di 
frequenza passivo: 
circa 160 g per scatola
 Accessori in dotazione  Elementi per installazione
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a 
modifiche senza preavviso.
*1 “Potenza massima a breve termine” potrebbe anche 
essere riferito a “Alimentazione massima”.
*2 Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05)
Dane techniczne
 Głośnik  Typ oddzielny, 2-drożny: 
Głośnik niskotonowy  
16 × 24cm, typ stożkowy 
Głośnik wysokotonowy 
2,5cm, typ kopułowy
Maksymalna moc chwilowa*
1    
330 W*2
 Moc znamionowa  90 W*
2
 Moc RMS według CTA 2031  110 W
 Impedancja znamionowa  4 Ω
 Wyjściowe ciśnienie akustyczne   
90±2dB (1 W, 1 m)*2
 Skuteczne pasmo przenoszenia   
35 – 40 000 Hz*2
 Częstotliwość zwrotnicy  5 000 Hz
 Waga  Głośnik niskotonowy: 
Około 1 400 g pojedynczy 
głośnik 
Głośnik wysokotonowy: 
Około 60 g pojedynczy 
głośnik 
Zwrotnica pasywna: 
Około 160 g na 
opakowanie
 Dostarczony osprzęt  Elementy instalacyjne
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez 
uprzedzenia.
*1 „Maksymalna moc chwilowa” jest także nazywana 
„mocą szczytową”.
*2 Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05)
Specificaţii
 Difuzor  Tip separat, 2 căi: 
Difuzor frecvenţe joase  
16 × 24 cm, tip con 
Difuzor de înalte 2,5 cm, 
tipdome
Putere maximă pe termen scurt*
1 
330 W*2
 Putere nominală  90 W*
2
 Putere RMS CTA 2031  110 W
 Impedanţă nominală  4 Ω
Nivel presiune acustică la ieşire 
90±2dB (1 W, 1 m)*2
 Interval de frecvenţă efectiv  35 – 40.000 Hz*
2
 Frecvenţă de tranziţie  5.000 Hz
 Masă  Difuzor frecvenţe joase:  
Aprox. 1.400 g per difuzor 
Difuzor de înalte: 
Aprox. 60 g per difuzor 
Circuit separator de 
frecvenţă pasiv: 
Aprox. 160 g per cutie
 Accesorii incluse  Componente pentru 
instalare
Designul și specificaţiile pot fi modificate fără aviz prealabil.
*1 „Puterea maximă pe termen scurt” poate fi referită şi ca 
„Putere la vârf ”.
*2 Condiţie de testare: IEC 60268-5 (2003-05)
Specifikationer
 Højttaler  Separat type, 2-vejs: 
Woofer 16 × 24 cm 
kegletype 
Tweeter 2,5 cm kuppeltype
Maks. effekt over kort tid*
1  330 W*2
 Mærkeeffekt  90 W*
2
 CTA 2031 RMS-effekt  110 W
 Mærkeimpedans  4 Ω
 Udgangslydtrykniveau  90±2dB (1 W, 1 m)*
2
 Effektivt frekvensområde  35 – 40.000 Hz*
2
 Delefrekvens  5.000 Hz
Vægt  Woofer: 
Ca. 1.400 g pr. højttaler 
Tweeter: 
Ca. 60 g pr. højttaler 
Passivt crossover-netværk: 
Ca. 160 g pr. kasse
 Medfølgende tilbehør  Dele til installation
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
*1 "Maks. effekt over kort tid" kaldes også "spidseffekt".
*2 Testmiljø: IEC 60268-5 (2003-05)
Tekniset tiedot
 Kaiutin  Erillistyyppinen, 2-tie: 
Bassokaiutin 16 × 24 cm 
kartiotyyppinen 
Diskantti 2,5 cm 
kalottityyppinen
Hetkellinen maksimiteho*
1  330 W*2
 Nimellisteho  90 W*
2
 CTA 2031 RMS-teho  110 W
 Nimellisimpedanssi  4 Ω
 Äänenpainetaso  90±2dB (1 W, 1 m)*
2
 Tehollinen taajuusvaste  35 – 40 000 Hz*
2
 Jakotaajuus  5000 Hz
Paino  Bassokaiutin: 
Noin 1 400 g kaiutinta kohti 
Diskantti: 
Noin 60 g kaiutinta kohti 
Passiivinen 
jakosuodinverkko: 
Noin 160 g / laatikko
 Toimitetut tarvikkeet  Asennusosat
Ulkonäkö ja tekniset ominaisuudet voivat muuttua ilman 
erillistä ilmoitusta.
*1 ”Hetkelliseen maksimitehoon” voidaan viitata myös 
termillä ”Huipputeho”.
*2 Testausolosuhteet: IEC 60268-5 (2003-05)
Spesifikasjoner
 Høyttaler  Separat type, 2-veis: 
Basshøyttaler 16 × 24 cm, 
kjegletype 
Diskanthøyttaler 2,5 cm 
kuppeltype
Kortvarig maksimum effekt* 1   
330 W*2
 Rangert effekt  90 W*
2
 CTA 2031 RMS effekt  110 W
 Rangert impedans  4 Ω
 Utgående lydtrykknivå  90±2dB (1 W, 1 m)*
2
 Effektivt frekvensområde  35 – 40 000 Hz*
2
 Kryssfrekvens  5000 Hz
Vekt  Basshøyttaler: 
Ca. 1400 g per høyttaler 
Diskanthøyttaler: 
Ca. 60 g per høyttaler 
Passivt kryssnettverk: 
Ca. 160 g per eske
 Levert tilbehør  Deler for installasjon
Design og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.
*1 "Kortvarig maksimal effekt" kan også henvises til som 
"Toppeffekt".
*2 Testbetingelse: IEC 60268-5 (2003-05)
237 (9 3/8)
26.7 (1 1/16)
152.5 (6 1/8)
4 - ø 4.5  
(
3
/
16
)
168 (6 5/8)
184 (7 1/4)
166 (6 5/8)
264 (10 1/2)
118 (4 3/4)
4 - 4.5 × 7.5 
(3/16 × 5/16)
10.3 (13/32)71 (2 7/8)
222.5 (8 7/8
)
Reference Point / Point de référence / Punto de referencia / Bezugspunkt / Referenspunkt / 
Referentiepunt / Ponto de Referência / Punto di riferimento / Punkt odniesienia / Punct de referinţă / 
Referencepunkt / Viitepiste / Referansepunkt / Referenční bod / Igazítási pont / Referenčný bod / 
Еталонна точка / Σημείο αναφοράς
Reference Plane / Plan de référence / Plano de referencia / Bezugsebene / Referensplan / Referentievlak 
/ Plano de Referência / Piano di riferimento / Płaszczyzna odniesienia / Plan de referinţă / Referenceplan 
/ Viitetaso / Referanseplan / Referenční rovina / Rögzítési sík / Základná rovina / Еталонна равнина / 
Επίπεδο αναφοράς
Reference Axis / Axe de référence / Eje de referencia / Bezugsachse / Referensaxel / Referentieas / Eixo 
de Referência / Asse di riferimento / Oś odniesienia / Axă de referinţă / Referenceakse / Viiteakseli / 
Referanseakse / Referenční osa / Középvonal / Referenčná os / Еталонна ос / Άξονας αναφοράς
Unit: mm (in)
Unité: mm (po)
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Unitate: mm
Enhed: mm
Yksikkö: mm
Enhet: mm
Jednotka: mm
Mértékegység: mm
Jednotka: mm
Мерна единица: mm
Μονάδα: mm
 *  Depending on the attachment location, the dimension value may differ.
 *  Selon l’emplacement choisi pour fixer l’appareil, la dimension peut varier.
 *  En función del lugar en el que lo monte, el valor de dimensión puede variar.
 *  Abhängig vom Standort des Apparats kann der Abmessungswert abweichen.
 *  Måtten kan variera beroende på var tillbehören placeras.
 *  Afhankelijk van de inbouwplaats, kunnen de afmetingen verschillen.
 *  Dependendo do local de conexão, o valor de dimensões pode ser diferente.
 *  A seconda della posizione di montaggio, il valore della dimensione potrebbe essere diverso.
 *  Wartość wymiaru może się różnić w zależności od miejsca mocowania.
 *  În funcţie de locul ataşării, valoarea dimensiunii poate să difere.
 *  Dimensionsværdien kan variere afhængigt af fastgørelsesstedet.
 *  Varusteen sijainnista riippuen mitat voivat poiketa.
 *  Måleverdier kan variere avhengig av tilbehørets plassering.
 *  V závislosti na místě upevnění se rozměr může lišit.
 *  A rögzítés helyétől függően a méret értéke változhat.
 *  V závislosti od umiestnenia nadstavca sa môže rozmer líšiť.
 *  Стойността на размера може да варира в зависимост от местоположението на приставката.
 *  Η τιμή της διάστασης ενδέχεται να ποικίλλει, ανάλογα με τη θέση του προσαρτήματος.
27 (1 1/8)
3 (1/8)
35.4 (1 7/16)
18.6   
(3/4)
ø 65.5 (2 5/8)73.4 (3)
Dimensions / Dimensions / Dimensiones / 
Abmessungen / Dimensioner / Afmetingen /  
Dimensões / Dimensioni / Wymiary / Dimensiuni / 
Dimensioner / Mitat / Mål / Rozměry / Méretek / 
Rozmery / Размери / Διαστάσεις 
Tweeter / Haut-parleur d’aigus / Altavoz de agudos / Hochtöner / 
Diskanthögtalare / Tweeter / Altofalante de agudos / Tweeter / 
Głośnik wysokotonowy / Difuzor de înalte / Tweeter / Diskantti / 
Diskanthøyttaler / Výškový reproduktor / Csipogó / Výškový 
reproduktor / Високоговорител за високи честоти / Tweeter
Reference Point / Point de référence / Punto de referencia / Bezugspunkt / Referenspunkt / 
Referentiepunt / Ponto de Referência / Punto di riferimento / Punkt odniesienia / Punct de referinţă / 
Referencepunkt / Viitepiste / Referansepunkt / Referenční bod / Igazítási pont / Referenčný bod / 
Еталонна точка / Σημείο αναφοράς
Reference Plane / Plan de référence / Plano de referencia / Bezugsebene / Referensplan / Referentievlak 
/ Plano de Referência / Piano di riferimento / Płaszczyzna odniesienia / Plan de referinţă / Referenceplan 
/ Viitetaso / Referanseplan / Referenční rovina / Rögzítési sík / Základná rovina / Еталонна равнина / 
Επίπεδο αναφοράς
Reference Axis / Axe de référence / Eje de referencia / Bezugsachse / Referensaxel / Referentieas / Eixo 
de Referência / Asse di riferimento / Oś odniesienia / Axă de referinţă / Referenceakse / Viiteakseli / 
Referanseakse / Referenční osa / Középvonal / Referenčná os / Еталонна ос / Άξονας αναφοράς
18.6 (3/4)3 (1
/8)
ø 61.6 (2  1/2)
52 (2 1/8)