
Ten produkt jest przeznaczony tylko 
do podłączenia do komputera PC. 
Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej 
odpowiedzialności za uszkodzenia 
produktu lub obrażenia u ludzi na 
skutek nieuważnego, nieprawidłowego, 
niewłaściwego lub niezgodnego 
z określonym przez producenta 
W przypadku skrajnie długiego 
posługiwania się urządzeniami do 
wprowadzania może dojść do problemów 
zdrowotnych, jak złe samopoczucie 
czy bóle głowy. Dlatego należy 
robić regularne przerwy, a w razie 
powtarzających się problemów należy 
zasięgnąć porady lekarza.
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne 
lub elektromagnetyczne o wysokiej 
częstotliwości (urządzenia radiowe, 
telefony przenośne, telefony komórkowe, 
mikrofalówki, rozładowania elektryczne) 
mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu 
urządzenia (urządzeń). W takim wypadku 
należy zachować większą odległość od 
W razie problemów technicznych z tym 
produktem proszę zwrócić się do naszej 
pomocy technicznej, z która najszybciej 
można skontaktować się przez naszą 
stronę internetową www.speedlink.com.
Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote soveltuu vain tietojen 
syöttämiseen tietokoneeseen liittämisen 
jälkeen. Jöllenbeck GmbH ei ota 
minkäänlaista vastuuta tuotteeseen 
syntyvistä vaurioista tai henkilöiden 
loukkaantumisista, jotka johtuvat 
tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, 
virheellisestä tai valmistajan ohjeiden 
vastaisesta, käyttötarkoituksesta 
Äärimmäisen pitkä syöttölaitteiden 
käyttö voi aiheuttaa terveydellisiä 
vaivoja, kuten huonoa oloa tai kipuja. 
Pidä säännöllisesti taukoja ja kysy 
lääkäriltä apua, jos ongelmat toistuvat.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva 
Voimakkaat staattiset, sähköiset 
tai korkeataajuuksiset kentät 
(radiolaitteistot, matkapuhelimet, 
mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa 
laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite 
on silloin yritettävä siirtää kauemmas 
häiriön aiheuttavista laitteista.
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän 
tuotteen suhteen, käänny tukemme 
puoleen. Tukeen saat nopeimmin 
www.speedlink.com kautta.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Produktet er kun beregnet som 
indtastningsenhed for tilslutning til 
en PC. Jöllenbeck GmbH er ikke 
ansvarligt for skader på produktet eller 
personskader på grund af uforsigtig, 
uhensigtsmæssig og ukorrekt 
anvendelse eller anvendelse til et 
formål, som ikke svarer til producentens 
Ved anvendelse i meget lang tid 
kan inputenheder være årsag til 
sundhedsmæssige skader som ubehag 
eller smerter. Hold regelmæssigt 
pause, og søg læge, hvis problemerne 
Overensstemmelseshenvisning
Under påvirkning af stærke statiske, 
elektriske felter eller felter med høj 
frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner, 
mikrobølge-afl adninger), kan der opstå 
funktionsforstyrrelser af enheden 
(enhederne). I dette tilfælde bør du 
prøve på, at forstørre afstanden til 
Ved tekniske problemer med dette 
produkt, kontakt venligst vores support 
som du fi nder på vores webside 
Den här produkten ska endast 
användas som inputapparat och 
anslutas till en dator. Jöllenbeck GmbH 
tar inget ansvar för skador på produkt 
eller person som är ett resultat av 
ovarsamhet, slarv, felaktig användning 
eller att produkten använts för syften 
som inte motsvarar tillverkarens 
Att använda inputapparater extremt 
länge kan leda till problem med hälsan, 
t ex obehag eller smärtor. Lägg in 
regelbundna pauser och konsultera en 
läkare om problemen återkommer.
Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och 
högfrekventa fält (radioanläggningar, 
mobiltelefoner, urladdningar från 
mikrovågsugnar) kan påverka 
apparatens/apparaternas funktion. I så 
fall ska du försöka öka avståndet till den 
Om du får tekniska problem med 
produkten kan du vända dig till vår 
support. Du når den snabbast genom 
vår webbsida www.speedlink.com.
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο 
ως συσκευή εισαγωγής για τη 
σύνδεση σε έναν υπολογιστή. Η 
Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει 
καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν 
ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω 
απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης 
χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για 
διαφορετικό από τον αναφερόμενο από 
Σε εξαιρετικά μακρά χρήση συσκευών 
εισαγωγής, μπορεί να εμφανιστούν 
ενοχλήσεις στην υγεία όπως σωματική 
δυσφορία ή πόνοι. Κάνετε τακτικά 
διαλείμματα και αναζητάτε ιατρική 
συμβουλή σε επίμονα προβλήματα.
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, 
ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής 
συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, 
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις 
συσκευών μικροκυμάτων) ίσως 
υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία 
της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή 
την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε 
την απόσταση προς τις συσκευές που 
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το 
προϊόν, απευθυνθείτε στο τμήμα 
υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να 
έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της 
ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
Tento produkt je vhodný pouze jako 
vstupní zařízení pro připojení na 
počítač. Firma Jöllenbeck GmbH 
nepřebírá ručení za poškození výrobku 
nebo zranění osob, vzniklé v důsledku 
nedbalého, neodborného, nesprávného 
použití výrobku, nebo v důsledku použití 
výrobku k jiným účelům, než byly 
Extrémně dlouhé používání vstupních 
zařízení může být příčinou zdravotních 
problémů, jako jsou bolesti nebo 
nevolnost. Dělejte časté přestávky a 
v případě opakujících se problémů 
Za působení silných statických, 
elektrických, nebo vysokofrekvenčních 
polí (rádiová zařízení, mobilní telefony, 
mikrovlnné výboje) může dojít k 
omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). 
V takovém případě se pokuste zvětšit 
distanci k rušivým přístrojům.
V případě technických problémů s 
tímto produktem kontaktujte prosím 
náš suport, který je nejrychleji dostupný 
prostřednictvím našich webových 
stránek www.speedlink.com.
Rendeltetésszerű használat
A termék csak számítógépre 
csatlakoztatva alkalmas beadó 
készülékként. A Jöllenbeck GmbH 
nem vállal felelősséget a termékben 
keletkezett  kárért vagy vagy személyi 
sérülésért, p1-ha az fi gyelmetlen, 
szakszerűtlen, hibás, vagy nem a 
gyártó által megadott célnak megfelelő 
Ha rendkívül hosszú ideig használjuk 
a beadó készülékeket, olyan 
egészségügyi panaszok léphetnek fel, 
mint rossz közérzet vagy fájdalom. 
Rendszeresen tartson szünetet és 
visszatérő panasz esetén forduljon 
Erős statikus, elektromos 
vagy nagyfrekvenciájú mezők 
(rádióberendezések, mobiltelefonok, 
vezetékmentes telefonok, mikrohullámú 
sütők, kisülések) hatására a készülék (a 
készülékek) működési zavara léphet fel. 
Ebben az esetben próbálja meg növelni 
a távolságot a zavaró készülékekhez.
A termékkel kapcsolatos műszaki 
problémák esetén forduljon 
leggyorsabban honlapunkon 
www.speedlink.com keresztül érhet el.
Dette produktet er kun ment som 
inn-data apparat for tilkobling til en 
datamaskin. Jöllenbeck GmbH ta 
intet ansvar for produktet eller for 
personskader som skyldes ikke 
forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk 
av produktet utover det som er angitt fra 
Ved ekstremt lang bruk av 
inndataenheter kan føre til 
helseproblemer som ubehag eller 
smerter. Legg derfor inn regelmessige 
pauser og kontakt lege dersom 
Ved påvirkning av sterke statiske, 
elektriske eller høyfrekvente felt 
(radioanlegg, mobiltelefoner, 
mikrobølge-utladninger) kan det 
forekomme funksjonsfeil på apparatet/
apparatene. Forsøk i så fall å øke 
avstanden til forstyrrende utstyr.
Hvis du har tekniske problemer med 
dette produktet, må du ta kontakt med 
vår Support, som du raskest kan nå via 
vår nettside www.speedlink.com.
©2013 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK
, the   word mark and SPEEDLINK
the   swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All trademarks are the SPEEDLINK
property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that 
may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice. 
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – 
the quickest way is via our website: www.speedlink.com
1. Koppla musen till en ledig USB-port på 
din dator. Den upptäcks och installeras 
automatiskt av operativsystemet.
2. För att få önskad längd på kabeln håller 
du fast kabeln intill musen och vid USB-
kontakten och drar samtidigt ut kabeln. 
Kabelhållaren låser fast av sig själv.
3. För att rulla in kabeln drar du i bägge 
ändarna av den och låter den glida in i 
1. Zapojte myš do volného rozhraní USB 
na vašem počítači. Operační systém 
zařízení automaticky detekuje a 
2. Chcete-li nastavit požadovanou délku 
kabelu, podržte pevně kabel na myši a 
konektor USB a vytahujte vše současně. 
Kabelová cívka zaskočí samočinně.
3. K navinutí kabelu jej tahejte na obou 
koncích a nechte jej samočinně navinout 
1. Slut musen til et ledigt USB-stik på 
din computer. Apparatet registreres 
og installeres automatisk af 
2. For at indstille den ønskede 
kabellængde skal du holde kablet fast i 
musen og USB-stikket og trække det ud. 
Kabelrullen går automatisk i indgreb.
3. For at rulle kablet op skal du trække 
i begge ender og lade det glide ind i 
1. Συνδέστε το ποντίκι με μια ελεύθερη 
διασύνδεση USB του υπολογιστή σας. Η 
συσκευή αναγνωρίζεται αυτόματα από 
το λειτουργικό σύστημα και εγκαθίσταται.
2. Για να ρυθμίσετε το επιθυμητό μήκος του 
καλωδίου, κρατήστε καλά το καλώδιο 
στο ποντίκι και στο βύσμα USB και 
τραβήξτε ταυτόχρονα προς τα έξω. Ο 
κύλινδρος καλωδίου ασφαλίζει από 
3. Για να τυλίξετε το καλώδιο, τραβήξτε 
το και στα δύο άκρα και αφήστε το να 
ολισθήσει στη διάταξη τύλιξης καλωδίου.
1. Podłącz myszę do wolnego portu 
USB komputera. Urządzenie 
zostanie automatycznie rozpoznane i 
zainstalowane przez system operacyjny.
2. Aby ustawić pożądaną długość 
przewodu, należy przytrzymać w jednej 
dłoni mysz, a w drugiej wtyk USB 
przewodu i jednocześnie odsuwać je od 
siebie. Rolka przewodu zablokuje się 
3. Aby zwinąć przewód, pociągnij za jego 
oba końce i pozwól, by nawinął się 
1. Liitä hiiri tietokoneen vapaaseen USB-
liitäntään. Käyttöjärjestelmä tunnistaa ja 
asentaa laitteen automaattisesti.
2. Säädä johdon haluttu pituus pitämällä 
johdosta kiinni hiirestä ja USB-
pistokkeesta ja vetämällä johtoa 
samanaikaisesti ulos. Johtokela lukittuu 
3. Kelaa johto kelalle vetämällä 
molemmista päistä ja antamalla johdon 
liukua varovasti johtokelalle.
1. Csatlakoztassa az egeret számítógépe 
egy szabad USB portjára. Az eszközt 
az operációs rendszer magától felismeri 
2. Ha a kábelt a kívánt hosszúságúra 
szeretné beállítani, fogja meg szorosan 
az egéren és az USB porton lévő kábelt 
és egyszerre húzza ki. A kábelcsévélő 
magától pattan be a helyére.
3. A kábel felcsévéléséhez húzza a kábel 
mindkét végét, és engedje belecsúszni a 
1. Koble musen til en ledig USB-port på 
datamaskinen. Operativsystemet fi nner 
og installerer enheten automatisk.
2. Hold fast kabelen på musen og USB-
pluggen mens du drar den ut til ønsket 
lengde. Kabelspolen låser seg av seg 
3. Når du skal rulle inn igjen kabelen, drar 
du i begge ender og lar kabelen gli 
CONNECTION ADJUSTING THE CABLE LENGTH RETRACTING THE CABLE