
Technical support: www.speedlink.com
Safety instructions: www.speedlink.com
WEEE: Do not dispose of the product with household waste.
Check your local waste disposal options and take to a recycling
point. Improper storage/disposal may harm the environment
and/or human health. Zeitfracht Medien declares that the product
conforms to the requirements listed under the ‘conformity notice’.
This product contains a lithium-ion battery. Before disposal,
make sure that the batteries have no remaining charge. Do
not dispose of with household waste and check your local
waste disposal options. Carefully remove the batteries if possible
and take them to a collection point or shop. For more information:
This product is intended to be used as an input device for connecting
to a computer and is for indoor home use only. It contains no user-
serviceable parts. Do not disassemble it and stop using it immediately
if damaged. Zeitfracht Medien GmbH accepts no liability whatsoever
for any damage to this product or injuries caused due to careless or
improper use or for purposes for which it is not intended.
Please keep this information for later reference.
Technischer Support: www.speedlink.com
Sicherheitshinweise: www.speedlink.com
WEEE: Produkt nicht im Hausmüll entsorgen. Lokale
Entsorgungsmöglichkeiten beachten und bei einer
Recyclingstelle abgeben. Unsachgemäße Lagerung/Entsorgung
kann der Umwelt und/oder Gesundheit schaden. Zeitfracht Medien
erklärt, dass das Produkt den unter ‘conformity notice’
(Konformitätshinweis) aufgeführten Anforderungen entspricht.
Dieses Produkt enthält einen Lithium-Ionen-Akkumulator.
Vergewissern Sie sich vor der Entsorgung, dass die Batterien/
Akkus entleert sind. Nicht im Hausmüll entsorgen und lokale
Entsorgungsmöglichkeiten beachten. Batterien/Akkus wenn möglich
vorsichtig entnehmen und bei einer Sammelstelle oder im Handel
abgeben. Weitere Informationen: www.speedlink.com.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Produkt dient als Eingabegerät für den Anschluss an einen
Computer für den Heimgebrauch in trockenen, geschlossenen
Räumen. Es ist wartungsfrei. Nicht önen oder bei Beschädigung
nutzen. Die Zeitfracht Medien GmbH übernimmt keine Haftung
für Produktschäden oder Verletzungen von Personen durch
unachtsame, unsachgemäße oder nicht dem angegebenen Zweck
entsprechende Verwendung.
Bitte bewahren Sie diese Informationen zur künftigen
Assistance technique: www.speedlink.com
Consignes de sécurité: www.speedlink.com
WEEE: Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères.
Respectez les options d‘élimination locales et déposez-le à
un point de recyclage. Un stockage/une élimination
inapproprié(e) peut nuire à l‘environnement et/ou à la santé.
Zeitfracht Medien déclare que le produit est conforme aux
exigences énumérées sous ‘conformity notice’ (Avis de conformité).
Ce produit contient un accumulateur lithium-ion. Avant la mise
au rebut, assurez-vous que les piles/piles rechargeables sont
vides. Ne pas jeter avec les ordures ménagères et respecter
les options d‘élimination locales. Si possible, retirez avec précaution
les piles/piles rechargeables et déposez-les à un point de collecte ou
à un commerce. Pour plus d‘informations : www.speedlink.com.
Ce produit sert de périphérique d‘entrée pour la connexion à
un ordinateur pour un usage domestique dans des locaux secs
et fermés. Il ne nécessite aucun entretien. Ne pas l‘ouvrir ou
l‘utiliser s‘il est endommagé. Zeitfracht Medien GmbH n‘assume
aucune responsabilité pour les dommages causés au produit ou
les blessures de personnes suite à une utilisation négligente,
incorrecte ou non conforme à l‘usage indiqué.
Veuillez conserver ces informations afin de pouvoir vous
y référer ultérieurement.
Supporto tecnico: www.speedlink.com
Istruzioni di sicurezza: www.speedlink.com
WEEE: Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici. Attenersi
alle opzioni di smaltimento locali e conferire a una piattaforma
di riciclaggio. Lo stoccaggio/smaltimento improprio può
danneggiare l‘ambiente e/o la salute. Zeitfracht Medien dichiara
che il prodotto è conforme ai requisiti elencati nell ‘conformity
notice’ (Avviso di conformità).
Questo prodotto contiene un accumulatore agli ioni di litio.
Prima dello smaltimento assicurarsi che le batterie/batterie
ricaricabili siano scariche. Non smaltire con i rifiuti domestici
e attenersi alle opzioni di smaltimento locali. Se possible, rimuovere
con cautela le batterie/batterie ricaricabili e conferirle a un punto di
raccolta o in un negozio al dettaglio.
Per ulteriori informazioni: www.speedlink.com.
USO CONFORME ALLA DESTINAZIONE
Questo prodotto serve come dispositivo di ingresso per il
collegamento a un computer per uso domestico in ambienti
asciutti e chiusi. Non richiede manutenzione. Non aprire o utilizzare
se danneggiato. Zeitfracht Medien GmbH non si assume alcuna
responsabilità per danni al prodotto o lesioni personali causate da
un uso incauto, improprio o non appropriato.
Si prega di conservare queste informazioni per poterle utilizzare
come riferimento in futuro.
Soporte técnico: www.speedlink.com
Instrucciones de seguridad: www.speedlink.com
WEEE: No deseche el producto con la basura doméstica. Tenga
en cuenta las opciones locales de eliminación y entréguelo
en un punto de reciclaje. El almacenamiento/eliminación
inadecuados pueden dañar el medio ambiente y/o la salud.
Zeitfracht Medien declara que el producto cumple con los requisitos
enumerados en el ‘conformity notice’ (Aviso de conformidad).
Este producto contiene una batería recargable de litio
e iones. Antes de desecharlo, asegúrese de que las
pilas/baterías estén vacías. No lo deseche con la basura
doméstica y observe las opciones locales de eliminación. Si es
posible, retire con cuidado las pilas/baterías y entréguelas en un
punto de recogida o en una tienda minorista.
Para más información: www.speedlink.com.
Este producto sirve como dispositivo de entrada para la conexión
a un ordenador para uso doméstico en habitaciones secas y
cerradas. No requiere mantenimiento. No lo abra ni lo utilice
si está dañado. Zeitfracht Medien GmbH no asume ninguna
responsabilidad por daños en el producto o lesiones personales
causados por un uso descuidado, incorrecto o inapropiado.
Conserve esta información para consultarla en el futuro.
Teknik Destek: www.speedlink.com
Güvenlik Bilgileri: www.speedlink.com
WEEE: Ürünü ev atıklarına atmayın. Yerel bertaraf seçeneklerine
dikkat edin ve bir geri dönüşüm noktasına teslim edin.
Uygunsuz saklanması/bertarafı çevreye ve/veya sağlığa
zararlıdır. Zeitfracht Medien, ürünün ‘conformity notice’ (uygunluk
beyanı) altında belirtilen standartlara uygun olduğunu beyan eder.
Bu ürün lityum-iyon pil içerir. Atmadan önce pillerin/akülerin boş
olduğundan emin olun. Evsel atıklarla birlikte atmayın ve yerel
atık seçeneklerine uyun. Mümkünse pilleri/aküleri dikkatlice
çıkarın ve bunları bir toplama noktasına veya işletmeye teslim edin.
Daha fazla bilgi için: www.speedlink.com.
Bu ürün, kuru, kapalı odalarda ev kullanımı için bilgisayara bağlantı
için bir giriş cihazı olarak hizmet vermektedir. Bakım gerektirmez.
Hasarlıysa açmayın veya kullanmayın. Zeitfracht Medien GmbH,
dikkatsiz, yanlış veya uygunsuz kullanımdan kaynaklanan ürün
hasarları veya kişisel yaralanmalar için sorumluluk kabul etmez.
Lütfen bu bilgileri ileride başvurmak üzere saklayın.
Техническая поддержка: www.speedlink.com
Указания по безопасности: www.speedlink.com
WEEE: Не выбрасывайте изделие вместе с бытовыми
отходами. Изучите варианты утилизации и сдайте его в
пункт утилизации. Неправильное хранение/утилизация
может нанести вред окружающей среде и/или здоровью.
Zeitfracht Medien подтверждает, что продукт соответствует
требованиям, перечисленным в разделе ‘conformity notice’
(Уведомление о соответствии).
Этот продукт содержит литиево-ионный аккумулятор.
Перед утилизацией убедитесь, что батареи/
аккумуляторы разряжены. Не выбрасывайте вместе
с бытовыми отходами и соблюдайте местные правила
утилизации. Если возможно, осторожно извлеките батареи
и отнесите их в пункт сбора или в розничный магазин.
Дополнительную информацию см. на сайте: www.speedlink.com.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Это изделие служит устройством ввода для подключения к
компьютеру для домашнего использования в сухих, закрытых
помещениях. Оно не требует обслуживания. Не открывайте и
не используйте поврежденные устройства. Компания Zeitfracht
Medien GmbH не несет ответственности за повреждения
изделия или травмы, вызванные небрежным, неправильным
или нецелесообразным использованием.
Сохраните эту информацию для использования в будущем.
Technische ondersteuning: www.speedlink.com
Waarschuwingen: www.speedlink.com
WEEE: Gooi het product niet weg met het huisvuil. Houd
rekening met de plaatselijke procedures voor afvalverwerking
en lever deze in bij een recyclingpunt. Onjuiste opslag/
verwijdering kan schadelijk zijn voor het milieu en/of de
gezondheid. Zeitfracht Medien verklaart dat het product voldoet
aan de voorwaarden zoals vermeld onder de ‘conformity notice’
(Conformiteitsverklaring).
Dit product bevat een lithium-ionbatterij. Zorg ervoor dat
de batterijen/oplaadbare batterijen leeg zijn voordat u ze
weggooit. Niet weggooien met het huisvuil maar de
plaatselijke procedures voor verwijdering opvolgen. Verwijder
batterijen/oplaadbare batterijen indien mogelijk voorzichtig en
lever ze in bij een inzamelpunt of winkel.
Voor meer informatie: www.speedlink.com.
Dit product dient als invoerapparaat voor aansluiting op een
computer voor thuisgebruik in droge, gesloten ruimten. Het is
onderhoudsvrij. Niet openen of gebruiken als het beschadigd is.
Zeitfracht Medien GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid voor
productschade of persoonlijk letsel veroorzaakt door onzorgvuldig,
onjuist of oneigenlijk gebruik.
Bewaar deze informatie voor toekomstige naslag.
Pomoc techniczna: www.speedlink.com
Wskazówki bezpieczeństwa: www.speedlink.com
WEEE: Nie wyrzucaj produktu wraz z odpadami domowymi.
Przestrzegaj lokalnych możliwości utylizacji i oddaj produkt
do punktu recyklingu. Niewłaściwe przechowywanie/utylizacja
może szkodzić środowisku i/lub zdrowiu. Zeitfracht Medien
oświadcza, że produkt jest zgodny z wymaganiami wymienionymi
w ‘conformity notice’ (Informacji o zgodności).
Ten produkt zawiera akumulator litowy. Przed utylizacją
upewnij się, że baterie/akumulatory są wyczerpane. Nie
wyrzucaj ich razem z odpadami domowymi i przestrzegaj
lokalnych możliwości utylizacji. Jeśli to możliwe, należy ostrożnie
wyjmij baterie/akumulatory i oddaj je do punktu zbiórki lub do sklepu.
Więcej informacji: www.speedlink.com.
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Ten produkt służy jako urządzenie wejściowe do podłączenia
do komputera do użytku domowego w suchych, zamkniętych
pomieszczeniach. Nie wymaga konserwacji. Nie otwierać ani nie
używać, jeśli jest uszkodzony. Zeitfracht Medien GmbH nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub obrażenia ciała
spowodowane nieostrożnym, niewłaściwym lub nieodpowiednim
Prosimy zachować tę informację do późniejszego wykorzystania.
Műszaki támogatás: www.speedlink.com
Tudnivalók: www.speedlink.com
WEEE: Ne dobja a terméket a háztartási hulladék közé.
Vegye figyelembe a helyi hulladékkezelési lehetőségeket,
és terméket adja le egy újrahasznosítási helyen. A nem
megfelelő tárolás/megsemmisítés károsíthatja a környezetet és/
vagy az egészséget. A Zeitfracht Medien kijelenti, hogy a termék
megfelel a ‘conformity notice’ (Megfelelőségi nyilatkozat) részben
felsorolt követelményeknek.
Ez a termék lítium-ion-akkumulátorokat tartalmaz. Az
ártalmatlanítás előtt győződjön meg arról, hogy az elemek/
akkumulátorok lemerültek. Ne dobja ki a háztartási
hulladékkal együtt, és vegye figyelembe a helyi hulladékkezelési
lehetőségeket. Ha lehetséges, óvatosan vegye ki az elemeket/
akkumulátorokat, és adja le egy gyűjtőhelyen vagy egy üzletben.
További információk: www.speedlink.com.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Ez a termék számítógéphez csatlakoztatható bemeneti eszközként
szolgál otthoni használatra, száraz, zárt helyiségekben.
Karbantartásmentes. Sérült állapotban ne nyissa ki és ne használja.
A Zeitfracht Medien GmbH nem vállal felelősséget a termék
gondatlan, helytelen vagy nem megfelelő használatból eredő
károkért vagy személyi sérülésekért.
Kérem, ezt az információt tartsa meg referenciaként.
Τεχνική υποστήριξη: www.speedlink.com
Υποδείξεις ασφαλείας: www.speedlink.com
WEEΕ: Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά
απόβλητα. Ενημερωθείτε για τις τοπικές δυνατότητες
απόρριψης και παραδώστε το σε ένα σημείο ανακύκλωσης. Η
ακατάλληλη αποθήκευση/απόρριψη μπορεί να προκαλέσει βλάβες
στο περιβάλλον ή/και την υγεία. Η Zeitfracht Medien δηλώνει ότι το
προϊόν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της ενότητας ‘conformity
notice’ (ειδοποίηση συμμόρφωσης).
Αυτό το προϊόν περιέχει έναν συσσωρευτή λιθίου - ιόντων.
Πριν από την απόρριψη, βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες/
συσσωρευτές είναι κενοί. Μην απορρίπτετε μαζί με τα
οικιακά απόβλητα και ενημερωθείτε για τις τοπικές δυνατότητες
απόρριψης. Αφαιρέστε προσεκτικά τις μπαταρίες, αν είναι δυνατόν,
και μεταφέρετέ τις σε ένα σημείο συλλογής ή σε ένα κατάστημα.
Για περισσότερες πληροφορίες: www.speedlink.com.
ΧΡΉΣΉ ΣΎΜΦΩΝΉ ΜΕ ΤΟΎΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΎΣ
Αυτό το προϊόν χρησιμεύει ως συσκευή εισόδου για σύνδεση με
υπολογιστή για οικιακή χρήση σε ξηρούς, κλειστούς χώρους. Δεν
χρειάζεται συντήρηση. Μην το ανοίγετε και μην το χρησιμοποιείτε
εάν έχει υποστεί ζημιά. Η Zeitfracht Medien GmbH δεν φέρει
καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για σωματικές βλάβες που
προκαλούνται από απρόσεκτη, ακατάλληλη ή ακατάλληλη χρήση.
Παρακαλούμε φυλάξτε αυτές τις πληροφορίες για
Technický suport: www.speedlink.com
Bezpečnostní upozornění: www.speedlink.com
WEEE: Výrobek nevyhazujte do domovního odpadu. Dodržujte
místní možnosti likvidace a odevzdejte v místě recyklace.
Nesprávné skladování/likvidace může poškodit životní prostředí
a/nebo zdraví. Zeitfracht Medien prohlašuje, že produkt splňuje
požadavky uvedené v části ‘conformity notice’ (Oznámení o shodě).
Tento výrobek obsahuje lithium-iontovou baterii. Před
likvidací se ujistěte, že baterie/nabíjecí baterie jsou prázdné.
Nevyhazujte do domovního odpadu a dodržujte možnosti
místní likvidace. Baterie/akumulátory pokud možno opatrně
vyjměte a odevzdejte je na sběrném místě nebo v maloobchodě.
Více informací: www.speedlink.com.
Tento výrobek slouží jako vstupní zařízení pro připojení k počítači
pro domácí použití v suchých, uzavřených místnostech. Je
bezúdržbový. V případě poškození jej neotevírejte ani nepoužívejte.
Společnost Zeitfracht Medien GmbH nenese žádnou odpovědnost
za poškození výrobku nebo zranění osob způsobené neopatrným,
nesprávným nebo nevhodným používáním.
Tyto informace uchovejte pro budoucí potřebu.
Suporte técnico: www.speedlink.com
Avisos de segurança: www.speedlink.com
WEEE: Não eliminar o produto no lixo doméstico. Prestar
atenção às opções locais de eliminação e deixar num ponto
de reciclagem. O armazenamento/eliminação inadequados
podem prejudicar o ambiente e/ou a saúde. A Zeitfracht Medien
declara que o produto está em conformidade com os requisitos
que constam no ‘conformity notice’ (Aviso de conformidade).
Este produto contém uma pilha de iões de lítio.
Antes da eliminação, certificar-se de que as baterias/
pilhas estão vazias. Não eliminar com o lixo doméstico
e prestar atenção às opções locais de eliminação. Se possível,
remover cuidadosamente as pilhas/baterias e entregar num ponto
de recolha ou num estabelecimento comercial.
Para mais informações: www.speedlink.com.
UTILIZAÇÃO SEGUNDO AS NORMAS
Este produto serve como dispositivo de entrada para ligação a um
computador para utilização doméstica em salas secas e fechadas.
Não necessita de manutenção. Não abrir ou utilizar se estiver
danificado. A Zeitfracht Medien GmbH não se responsabiliza por
danos no produto ou ferimentos pessoais causados por uma
utilização descuidada, incorrecta ou inadequada.
Por favor, guarde esta informação para uma futura referência.
Teknisk support: www.speedlink.com
Sikkerhedsanvisninger: www.speedlink.com
You can find our full manual on the Speedlink website at
Charge the gamepad by connecting it to an USB power source via
USB-C cable. LED´s flash during charging, which takes up to 2 hours.
Initial charge may take longer.
2. SOFTWARE INSTALLATION FOR DIRECTINPUT IN WINDOWS:
Download the latest driver software at www.speedlink.com for
optimal performance and vibration function with some games.
3. RECOMMENDED CONNECTION METHODS:
Insert the USB-receiver to any free USB port of your PC.
Press and hold the Home button until the LED flashes fast.
It will turn solid red (DirectInput*) or yellow (XInput).
Switch modes by holding + and - simultaneously for 5 seconds.
B. NINTENDO SWITCH® VIA BLUETOOTH*/CABLE
Cable: Plug in USB cable in the docking station and press
Bluetooth*: Disconnect the cable to auto connect via Bluetooth*.
C. ANDROID VIA BLUETOOTH*:
Ensure the controller is o. Turn on Bluetooth* on the Android
device. Hold HOME and X simultaneously until the LED flashes
fast. Select “Gamepad” from the Bluetooth* menu of the Android
device. Pairing is complete when the LED stops flashing.
Plug in the USB receiver.
Press and hold the Home button until the LED flashed fast.
Pairing is complete when the LED stops flashing.
button to switch between two dierent gradient
modes and o. Single press the
Press the VIB button to select the vibration intensity.
100%(default), 75%, 50% and 0%.
6. PROGRAMMING THE BUTTONS M1 AND M2 (ON BOTTOM):
Press the M1 or M2 button and the + button simultaneously. Next press
any button or button sequence. Confirm by pressing the M1 or M2 button.
To delete the program, press the M1 or M2 button and the + button
simultaneously followed by pressing the M1 or M2 button.
Das vollständige Handbuch finden Sie auf der Speedlink-Website
Laden Sie das Gamepad auf, indem Sie es über ein USB-C-Kabel
an eine USB-Stromquelle anschließen. Die LEDs blinken während
des Ladevorgangs, der bis zu 2 Stunden dauert. Das erste Aufladen
2. SOFTWARE-INSTALLATION FÜR DIRECTINPUT UNTER WINDOWS:
Laden Sie die neueste Treibersoftware unter www.speedlink.com
herunter, um optimale Leistung und Vibrationsfunktion bei einigen
3. EMPFOHLENE VERBINDUNGSMETHODEN:
Stecken Sie den USB-Empfänger in einen beliebigen freien USB-
Drücken und halten Sie die Home-Taste, bis die LED schnell
blinkt. Sie leuchtet dann dauerhaft rot (DirectInput*) oder gelb
(XInput). Wechseln Sie den Modus, indem Sie + und - gleichzeitig
5 Sekunden lang gedrückt halten.
B. NINTENDO SWITCH® ÜBER BLUETOOTH*/KABEL
Kabel: Stecken Sie das USB-Kabel in die Dockingstation und
drücken Sie eine beliebige Taste.
Bluetooth*: Ziehen Sie das Kabel ab, um eine automatische
Verbindung über Bluetooth* herzustellen.
C. ANDROID ÜBER BLUETOOTH:
Stellen Sie sicher, dass der Controller ausgeschaltet ist. Schalten
Sie Bluetooth* auf dem Android-Gerät ein. Halten Sie HOME und
X gleichzeitig gedrückt, bis die LED schnell blinkt. Wählen Sie
„Gamepad“ aus dem Bluetooth*-Menü des Android-Geräts.
Das Pairing ist abgeschlossen, wenn die LED nicht mehr blinkt.
WEEE-Reg.-Nr.: DE17942520
D. PS3 ÜBER USB-EMPFÄNGER:
Schließen Sie den USB-Empfänger an.
Halten Sie die Home-Taste gedrückt, bis die LED schnell blinkt.
Das Pairing ist abgeschlossen, wenn die LED nicht mehr blinkt.
Doppelklicken Sie auf die Taste
verschiedenen Farbverlaufsmodi zu wechseln und diese
auszuschalten. Drücken Sie einmal die Taste
verschiedenen Einzelfarben zu wechseln.
Drücken Sie die VIB-Taste, um die Vibrationsintensität auszuwählen.
100% (Standard), 75%, 50% und 0%.
6. PROGRAMMIERUNG DER TASTEN M1 UND M2 (AUF DER
Drücken Sie gleichzeitig die Taste M1 oder M2 und die Taste +.
Drücken Sie anschließend eine beliebige Taste oder Tastenfolge.
Bestätigen Sie durch Drücken der Taste M1 oder M2.
Um das Programm zu löschen, drücken Sie gleichzeitig die Taste M1
oder M2 und die Taste + und anschließend die Taste M1 oder M2.