Steinel IR 180 KNX Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Steinel IR 180 KNX (83 sider) i kategorien Bevægelsesdetektor. Denne guide var nyttig for 23 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/83
HF 180 KNX
IR 180 KNX
CN
BG
RU
LV
LT
EE
HR
SI
RO
PL
SK
CZ
HU
TR
GR
NO
FI
DK
SE
PT
ES
IT
NL
FR
GB
DE
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
110077793 06/2020 Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
- 2 - - 3 -
DE � � � � � � � 9
GB � � � � � � 16
FR � � � � � � 22
NL � � � � � � 28
IT � � � � � � � 34
ES � � � � � � � 40
PT � � � � � � � 46
SE � � � � � � � 52
DK � � � � � � 58
FI � � � � � � � 64
NO � � � � � � 70
GR � � � � � � 76
TR � � � � � � 82
HU � � � � � � 88
CZ � � � � � � 94
SK � � � � � 100
PL � � � � � � 106
RO � � � � � 112
SI � � � � � � 118
HR � � � � � 124
EE � � � � � � 130
LT � � � � � � 136
LV � � � � � � 142
RU � � � � � 148
BG � � � � � 154
CN � � � � � 160
Textteil beachten!
Follow written instructions!
Suivre les instructions ci-après !
Tekstpassage in acht nemen!
Seguire attentamente le istruzioni!
¡Obsérvese la información textual!
Siga as instruções escritas
Följ den skriftliga montageinstruktionen
Følg de skriftlige instruktioner!
Huomioi tekstiosa!
Se tekstdelen!
Τηρείτε γραπτές οδηγίες!
Yazılı talimatlara uyunuz!
A szöveges utasításokat tartsa meg!
Dodržujte písemné pokyny!
Dodržiavajte písomné informácie!
Postępować zgodnie zinstrukcją!
Respectați instrucțiunile următoare!
Upoštevajte besedilo!
Pridržavajte se uputa!
Järgige tekstiosa!
Atsižvelgti į rašytines instrukcijas!
Pievērsiet uzmanību teksta daļai!
Соблюдать текстовую инструкцию!
Прочетете инструкциите!
遵守文字说明要求!
...
- 4 - - 5 -
IR
HF
- 6 - - 7 -
- 8 - - 9 -
DE
1� Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren!
Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit
unserer Genehmigung.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
Symbolerklärung
Warnung vor Gefahren!
Verweis auf Textstellen im Dokument�
2� Allgemeine Sicherheitshinweise
!
Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr unterbrechen!
Die Installation darf nur durch Fachpersonal nach den landesüblichen
Installationsvorschriften VDE0829 (DINEN500090) durchgeführt werden.
In einer Umgebung mit Niederspannungserzeugnissen kann eine nicht
fachgerechte Montage schwerste gesundheitliche oder materielle Schäden
verursachen.
Dieses Gerät darf niemals an Niederspannung (230VAC) angeschlossen
werden, da es für den Anschluss an Sicherheitskleinspannung bestimmt ist.
Nur original Ersatzteile verwenden.
Reparaturenrfen nur durch Fachwerkstätten durchgeführt werden.
3� IR 180/HF 180 KNX
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sensorschalter nur zur Wandmontage im Innenbereich geeignet.
Intelligente Sensortechnik schaltet jedes Leuchtmittel bei Betreten des
Raumes automatisch ein und nach der eingestellten Zeit wieder aus.
IR180KNX
Der IR180KNX ist mit einem Pyro-Sensor ausgestattet, der die unsichtbare
Wärmestrahlung von sich bewegenden Körpern (Menschen, Tieren, etc.)
erfasst. Diese registrierte Wärmestrahlung wird elektronisch umgesetzt, und ein
angeschlossener Verbraucher (z. B. eine Leuchte) wird eingeschaltet. Durch
Hindernisse, wie z. B. Mauern oder Glasscheiben wird keine Wärmestrahlung
erkannt, es erfolgt also auch keine Schaltung.
...
!
- 10 - - 11 -
HF 180 KNX
Der HF 180 KNX ist ein aktiver Bewegungsmelder. Er reagiert temperatu-
runabhängig auf kleinste Bewegungen. Der integrierte HF-Sensor sendet
hochfrequente elektromagnetische Wellen (5,8 GHz) aus und empfängt deren
Echo. Bei der kleinsten Bewegung im Erfassungsbereich, wird die Echoverän-
derung vom Sensor wahrgenommen. Ein Microprozessor löst dann z.B. den
Schaltbefehl "Licht einschalten" aus. Eine Erfassung durch Türen, Glasscheiben
oder dünne Wände ist möglich.
Der IR 180/HF 180 KNX bietet zusätzlich die Ausgabe von Temperatur- und
Luftfeuchte-Messwerten. Diese Werte werden über den KNX Bus ausgegeben.
Alle Funktionseinstellungen können optional über die Fernbedienungen RC6,
RC7 sowie die Smart Remote vorgenommen werden. ( "6�Zubehör")
Lieferumfang IR180KNX (Abb�3�1)
Lieferumfang HF180KNX (Abb�3�2)
Produktmaße IR180/HF180KNX (Abb�3�3)
Geräteübersicht (Abb�3�4)
A Tasterwippe
B Abdeckung
C IR180KNX Linse / HF 180 KNX Abdeckung
D Demontageschlitz
E Programmiertaste
F Sensormodul
G Status LED
H Temperatur-/Luftfeuchtefühler
I Rahmen
J Blechrahmen
4� Montage
Alle Bauteile auf Beschädigungen prüfen.
Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen.
Geeigneten Montageort auswählen unter Berücksichtigung der Reichweite
und Bewegungserfassung. (Abb� 5�1)
Hinweis für IR180:
Der Montageort sollte mindestens 1 m von einer Leuchte entfernt sein, da
Wärmestrahlung zur Auslösung des Systems führen kann.
Stromversorgung abschalten. (Abb�4�1)
Sensormodul vom Rahmen trennen. (Abb�4�2)
Tragring mit Dosenbefestigungsschrauben anschrauben. (Abb�4�3)
Steckverbindungen anschließen. (Abb�4�4)
Stromversorgung einschalten. (Abb�4�6)
Programmiertaste drücken und Programmeinstellungen vornehmen.
(Abb�4�5) ( "5�Inbetriebnahme")
Sensormodul und Rahmen zusammenlegen und durch Druck mit dem
Blechrahmen (Tragring) zusammen stecken.
5� Inbetriebnahme
Hinweis:
Die Applikationsbeschreibung finden Sie unter . Alle Werksein-knx�steinel�de
stellungen sind in den Applikationsbeschreibungen zu finden.
1. Physikalische Adresse vergeben und Applikationsprogramm in der ETS
erstellen.
2. Die Physikalische Adresse und das Applikationsprogramm in den Wand-
schalter laden. Wenn Sie dazu aufgefordert werden den Programmiertaster
(E) drucken.
3. Nach erfolgreicher Programmierung erlischt die rote LED.
Integrierter Taster
Die Funktion des Tasters wird in der ETS festgelegt.
6� Zubehör (optional)
Nutzer Fernbedienung RC7 (EAN4007841592912)
Funktionen:
- Licht AN/AUS 4h
- User-Reset
- Dimmlevel verändern
- Szenen speichern/laden
Service Fernbedienung RC6 (EAN 4007841593018)
Funktionen:
- Reichweiteneinstellung
- Zeiteinstellung CH1/CH2
- Einschaltverzögerung/Raumüberwachung CH2
- Test- / Normbetrieb
- Teach-IN
- Reset
- IQ-Modus
SmartRemote (EAN4007841009151)
- Steuerung per Smartphone oder Tablet
- Ersetzt alle Fernbedienungen
- Passende App laden und per Bluetooth verbinden
- 13 -- 12 -
Die Garantiezeit für
Sensorik / Außenleuchten / Innenleuchten beträgt: 5 Jahre und beginnt mit
dem Kaufdatum des Produktes.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren
Leuchtmittel. Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von
Produktteilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbeding-
tem oder sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuhren sind,
bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder
Missachtung der Bedienungshinweise,
wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikationen an dem Produkt
eigenmächtig vorgenommen wurden oder Mängel auf die Verwendung von
Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen zuckzuhren sind, die keine
STEINEL-Originalteile sind,
wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungs-
anleitung erfolgt sind,
wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von
STEINEL ausgeführt wurden,
• bei Transportschäden oder -verlusten.
Diese Herstellergarantie lässt Ihre gesetzlichen Rechte unberührt. Die hier
beschriebenen Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten und
beschränken oder ersetzen diese nicht.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft
und verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des
Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationa-
len Warenkauf (CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und
frachtfrei mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der
Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die
STEINEL Vertrieb GmbH – Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84, 33442
Herzebrock-Clarholz. Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum
Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzubewahren. Für Transportkosten und
-risiken im Rahmen der Rücksendung übernehmen wir keine Haftung.
5
HERSTELLER
GARANTIE
Detaillierte Beschreibungen in den Bedienungsanleitungen der jeweiligen
Fernbedienung.
7� Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Rechtssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
8� Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die STEINEL Vertrieb GmbH, dass der Funkanlagentyp
HF180KNX der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.steinel.de
9� Garantie
Herstellergarantie für Unternehmer, wobei Unternehmer eine natürliche oder
juristische Person oder eine rechtsfähige Personengesellschaft ist, die bei
Abschluss des Kaufes in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen
beruichen Tätigkeit handelt.
Herstellergarantie
der STEINEL Vertrieb GmbH,
Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Alle STEINEL-Produkte erfüllen höchste Qualitätsansprüche. Aus diesem Grund
leisten wir als Hersteller Ihnen als Kunde gerne eine unentgeltliche Garantie
gemäß den nachstehenden Bedingungen:
Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel (nach unserer
Wahl: Reparatur oder Austausch mangelhafter Teile ggf. Austausch durch ein
Nachfolgemodell oder Erstellung einer Gutschrift), die nachweislich innerhalb
der Garantiezeit auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen.
- 15 -- 14 -
10� Technische Daten
Abmessungen B × H × T 80 × 80 × 50mm
Spannung KNX Busspannung (SELV)
Sensorik Passiv Infrarot (IR) / Hochfrequenz (HF)
Reichweite IR max. 20m / HF max. 8m *
Dämmerungseinstellung 2 - 1000 Lux
Erfassungswinkel 180°
Einstellungen über ETS-Software, Fernbedienung
oder Bus
Lichtkanäle:
Licht 1 – Licht 4
Schalten/Dimmen;
Schaltbetrieb Konstantlichtregelung
Nachlaufzeit Lichtkanäle IQ-Modus, 1 - 255min,
präsenz- und helligkeitsabhängig
Lichtmessung Mischlicht
Grundhelligkeit AUS / 1 % - 100 %
Nachlaufzeit Grundhelligkeit 1 - 255 min, ganze Nacht
Ausgang HLK präsenzabhängig
Einschaltvergerung Raumüberwachung, 10 - 255min
Nachlaufzeit HLK 1 - 255min
Ausgang Präsenznachlaufzeit 1 - 255s oder min
Weitere Ausgänge Helligkeitswert, Szenensteuerung,
Sabotage, Temperatur, Luftfeuchte,
Taster
Montagehöhe 1,2m
Wertebereich Temperatursensor 0 - 40 °C +/- 1 °C
Wertebereich Luftfeuchtigkeitssensor 0 - 100 %
IP/Schutzart IP20
Temperaturbereich 0°C bis + 40°C (indoor)
* Die Reichweite beim HF180KNX ist in extremen Winkeln stark von den örtlichen
Gegebenheiten abhängig.
11� Betriebsstörungen
Störung Ursache Abhilfe
Licht schaltet nicht ein keine Anschluss-
spannung
Lux-Wert zu niedrig
eingestellt
keine Bewegungs-
erfassung
Anschlussspannung
überprüfen
Lux-Wert langsam
erhöhen bis Licht
einschaltet
freie Sicht auf den
Sensor herstellen
Erfassungsbereich
überprüfen
Licht schaltet nicht aus Lux-Wert zu hoch
Nachlaufzeit läuft ab
Störende Wärme-
quellen z.B.: Heizlüfter,
oene Türen und
Fenster, Haustiere,
Glühbirne/Halogen-
strahler, sich bewe-
gende Objekte
Lux-Wert niedriger
stellen
Nachlaufzeit abwarten
ggf. Nachlaufzeit
kleiner stellen
Stationäre Störquellen
durch Aufkleber aus-
blenden
Sensor schaltet trotz
Anwesenheit ab
Nachlaufzeit zu klein
Lichtschwelle zu niedrig
Nachlaufzeit erhöhen
Dämmerungseinstellung
ändern
Sensor schaltet zu
spät ab
Nachlaufzeit zu groß Nachlaufzeit verkleinern
IR-Sensor schaltet bei
radialer Gehrichtung zu
spät ein
Reichweite bei radialer
Gehrichtung kleiner als
bei tangentialer
weitere Sensoren
montieren
Abstand zwischen zwei
Sensoren reduzieren
Sensor schaltet trotz
Dunkelheit bei
Anwesenheit nicht ein
Lux-Wert zu niedrig
gewählt
Sensor mit Schalter/
Taster deaktiviert ?
Halbautomatik ?
Helligkeitsschwelle
erhöhen
Taster hat keine Funktion Taster deaktiviert? Einstellung in der ETS
prüfen
- 16 - - 17 -
GB
1� About this document
Please read carefully and keep in a safe place�
Under copyright. Reproduction either in whole or in part only with our
consent.
Subject to change in the interest of technical progress.
Symbols
Hazard warning!
Reference to other information in the document
2� General safety precautions
!
Disconnect the power supply before attempting
any work on the unit
This product must only be installed by a qualified electrician in accordance
with national wiring regulations as defined in VDE 08 29 (DIN EN 5000 90).
Installed improperly, low-voltage products can cause extremely serious
personal injury or damage to property.
This product must never be connected to a 230 V AC power supply as it is
intended for connection to a safety extra-low voltage power supply.
Only use genuine replacement parts.
Repairs may only be made by specialist workshops.
3� IR 180 / HF 180 KNX
Proper use
Sensor switch suitable for indoor wall-mounting.
Intelligent sensor technology automatically switches any type of lamp ON
when the room is entered and OFF again after the preset time.
IR180KNX
The IR 180 KNX is equipped with a pyro sensor which detects the invisible heat
emitted by moving objects (people, animals etc.). The heat detected in this
way is converted electronically into a signal that switches a connected load ON
(e.g. a light). Heat is not detected through obstacles, such as walls or panes of
glass. Heat radiation of this type will, therefore, not trigger the sensor.
...
!
HF 180 KNX
The HF 180 KNX is an active motion detector. It responds to the slightest
movement regardless of temperature. The integrated HF sensor emits
high-frequency electromagnetic waves (5.8 GHz) and receives their echo.
In response to the slightest movement in the detection zone, the change in
echo is perceived by the sensor. A microprocessor then issues the "switch
light ON" switching command, for example. Detection is possible through
doors, panes of glass or thin walls.
The IR 180 / HF 180 KNX also indicates the temperature and humidity levels
measured. These values are transmitted via the KNX bus.
Optionally, all function settings can be made via the RC6, RC7 remote controls
as well as the Smart Remote. ( "6�Accessories")
Package contents IR180KNX (Fig� 3�1)
Package contents HF180KNX (Fig� 3�2)
Product dimensions IR180 / HF180KNX (Fig� 3�3)
Product components (Fig� 3�4)
A Rocker switch
B Cover
C IR180KNX lens / HF 180 KNX cover
D Removal slot
E Programming button
F Sensor module
G Status LED
H Temperature / humidity sensor
I Surround
J Metal frame
4� Mounting
Check all components for damage.
Do not use the product if it is damaged.
Select an appropriate mounting location, taking the reach and motion
detection into consideration . (Fig� 5�1)
Note for IR 180:
The mounting location should be at least 1 m away from any lights because
heat radiated from these may activate the system.
Switch OFF power supply. (Fig�4�1)
Disconnect sensor module from surround. (Fig�4�2)
Screw on support ring with box fixing screws. (Fig�4�3)
Connect plug-in connectors. (Fig�4�4)
Switch ON power supply. (Fig�4�6)
- 18 - - 19 -
Press programming button and make program settings. (Fig�4�5)
( "5�Operation")
Fit the sensor module into the surround and press together with metal
frame (support ring).
5� Operation
Note:
You will find an application description at . All factory settings knx�steinel�de
may be found in the application descriptions.
1. Issue physical address and generate application program in the ETS.
2. Load the physical address and application program into the wall switch.
When you are prompted, press the programming button .(E)
3. The red LED goes out once programming has been successfully completed.
Integrated button
The button function is defined in the ETS.
6� Accessories (optional)
User remote control RC7 (EAN4007841592912)
Functions:
- Light ON/OFF 4 h
- User reset
- Adjust dimming level
- Save / load scenarios
Service remote control RC6 (EAN 4007841593018)
Functions:
- Reach adjustment
- Time setting CH1 / CH2
- ON delay / room surveillance, CH2
- Test / normal mode
- Teach-IN
- Reset
- IQ mode
SmartRemote (EAN4007841009151)
- Control via smartphone or tablet
- Replaces all remote controls
- Download appropriate app and connect via Bluetooth
Detailed descriptions are provided in the operating instructions for the particu-
lar remote control
7� Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be
recycled in an environmentally compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic equipment as domestic
waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic Equip-
ment and its implementation in national law, electrical and electronic equipment
no longer suitable for use must be collected separately and recycled in an
environmentally compatible manner.
8� Declaration of Conformity
STEINEL Vertrieb GmbH hereby declares that the radio HF180KNX
equipment type conforms to Directive 2014/53/EU. The full wording of the
EU Declaration of Conformity is available for downloading from the following
Internet address: www.steinel.de
9� Manufacturers Warranty
As purchaser, you are entitled to your statutory rights against the vendor. If
these rights exist in your country, they are neither curtailed nor restricted by
our Warranty Declaration. We guarantee that your STEINEL Professional sensor
product will remain in perfect condition and proper working order for a period
of 5years. We guarantee that this product is free from material-, manufactur-
ing- and design flaws. In addition, we guarantee that all electronic components
and cables function in the proper manner and that all materials used and their
surfaces are without defects.
Making Claims
If you wish to make a claim, please send your product complete and carriage
paid with the original receipt of purchase, which must show the date of
purchase and product designation, either to your retailer or contact us at
STEINEL (UK) Limited, 25Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate,
Peterborough, PE2 6UP, for a returns number. For this reason, we recom-
mend that you keep your receipt of purchase in a safe place until the warranty
period expires. STEINEL shall assume no liability for the costs or risks involved
in returning a product.
For information on making claims under the terms of the warranty, please go to
www�steinel-professional�de/garantie
- 20 - - 21 -
10� Technical specifications
Dimensions W × H × D 80 × 80 × 50mm
Voltage KNX bus voltage (SELV)
Sensor system Passive infrared (IR) /
high frequency (HF)
Reach IR max. 20 m / HF max. 8 m *
Twilight setting 2 - 1000 lux
Angle of coverage 180°
Settings via ETS software, remote control or bus
Lighting channels:
Light 1 – Light 4
Switching/dimming;
switching mode, constant lighting
control
Stay-ON time for lighting channels IQ mode, 1 - 255 min,
depending on presence and light level
Light measurement mixed light
Basic brightness OFF / 1 % - 100 %
Basic brightness stay-ON time 1-255 min, all night
HVAC output depending on presence
Switch-ON delay Room surveillance, 10 - 255 min
HVAC stay-'ON' time 1 - 255min
Presence stay ON time output 1 - 255s ormin
Further outputs Light level, scenario control, sabotage,
temperature, humidity, button
Mounting height 1.2m
Value range for temperature sensor 0 - 40 °C +/- 1 °C
Value range for humidity sensor 0 - 100 %
IP rating IP20
Temperature range 0°C to +40°C (indoor)
* At extreme angles, the reach of the HF180KNX is extensively determined
by local conditions.
11� Troubleshooting
Malfunction Cause Remedy
Light does not switch ON No supply voltage
Lux setting too low
No motion being
detected
Check supply voltage
Slowly increase lux set-
ting until light switches
ON
Ensure unobstructed
sensor vision
Check detection zone
Light does not switch OFF Lux setting too high
Stay-ON time still
eective
Interfering heat sources:
e.g. fan heater, open
doors and windows,
pets, light bulb / halo-
gen floodlight, moving
objects
Reduce lux setting
Wait until stay-ON time
elapses; reduce stay-
ON time if necessary
Use stickers to mask
out stationary sources
of interference
Sensor switches OFF
despite persons being
present
Stay-ON time too short
Light-level threshold too
low
Increase stay-ON time
Change twilight setting
Sensor does not switch
OFF quickly enough
Stay-ON time too long Reduce stay-ON time
IR sensor does not switch
ON quickly enough when
approached from the front
Reach for radial walking
direction less than
for tangential walking
direction
Install additional sensors
Reduce distance
between two sensors
Sensor does not switch
ON when persons are
present despite it being
dark
Lux setting too low Sensor deactivated by
switch/button?
Semi-automatic mode?
Increase light-level
threshold
Button not working Button deactivated? Check setting in ETS
If you have a warranty claim or would like to ask any question regarding your
product, you are welcome to call us at any time on our Service Hotline 01733
366700.
5
MANUFACTURER'S
Y E A R
WARRANTY
- 22 - - 23 -
FR
1� À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr !
Il est pro par la loi sur les droits d'auteur. Une impression même partielle
n'est autorisée qu'après notre accord préalable.
Sous réserve de modifications techniques.
Explication des symboles
Attention danger !
Renvoi à des passages dans le document�
2� Consignes de sécurité générales
!
Avant toute intervention sur l'appareil, couper l'alimentation électrique !
L'installation doit être eectuée par un professionnel conformément aux directives
locales d'installation (VDE 08 29, NF-C 15100) (DIN EN 5000 90).
Dans un environnement présentant des appareils basse tension, un montage
incorrect est susceptible de causer de graves dommages matériels ou de mettre
en danger la santé des personnes.
Il est interdit de raccorder cet appareil à la basse tension (230 V CA) car il est
prévu pour une très basse tension curisé.
Utiliser uniquement des pces de rechange d'origine.
Lesparations ne doivent être eectuées que par des ateliers spécialisés.
3� IR 180/HF 180 KNX
Utilisation conforme aux prescriptions
Le tecteur type interrupteur n'est destiné qu'à un montage mural à l'intérieur.
La technologie detection intelligente allume automatiquement chaque source
lumineuses qu'une personne entre dans la pce et l'éteint aps écoulement
de la durée rége.
IR180KNX
L'IR180KNX est muni d'un capteur pyroélectrique qui détecte le rayonnement de
chaleur invisible émis par les corps en mouvement (personnes, animaux, etc.). Ce
rayonnement de chaleur capté est ensuite traité par un système électronique qui met
en marche l'appareil raccordé (p. ex. un luminaire). Les obstacles comme les murs
ou les vitres empêchent la détection du rayonnement de chaleur et donc toute com-
mutation.
...
!
HF 180 KNX
Le HF180KNX est un tecteur de mouvement actif. Il agit indépendamment
de la température au moindre mouvement. Le capteur HF intégré émet des ondes
électromagtiques à hyperfréquence (5,8 GHz) et roit leur écho. Au moindre
mouvement dans la zone detection, le système détecte la modification de l'écho.
Un microprocesseurclenche alors presque instantanément la commande « Allu-
mage de la lumière ». L'appareil peut détecter les mouvements à travers les portes,
les vitres et les fines cloisons.
L'IR 180/HF 180 KNX permet également d'acher la température et l'humidité de
l'air. Ces valeurs sont transmises par le bus KNX.
Tous les réglages du fonctionnement peuvent être eectués par le biais des télécom-
mandes RC6, RC7 et de lacommande Smart Remote. ( «6� Accessoires»)
Contenu de la livraison du mole IR180 KNX (fig�3�1)
Contenu de la livraison du mole HF180KNX (fig�3�2)
Dimensions des modèles IR180/HF180KNX (fig�3�3)
Vue d'ensemble de l'appareil (fig3�4)
A Interrupteur à bascule
B Diuseur
C Lentille IR180KNX / Diuseur HF 180 KNX
D Fente demontage
E Bouton de programmation
F Module de détection
G LED d'état
H Sonde de température/d'humidide l'air
I Cadre
J Cadre en tôle
4� Montage
Contler l'absence de dommages sur toutes les pièces.
Ne pas mettre le produit en service en cas de dommage.
Choisir l'emplacement de montage approprié en tenant compte de la portée et
de la détection des mouvements. (fig�5�1)
Remarque concernant l'IR180
Il faut monter l'appareil à 1 m au moins de tout luminaire dont la chaleur pourrait
entraîner un déclenchement intempestif du détecteur.
Couper l'alimentation électrique. (Fig�4�1)
Débrancher le module de détection du cadre. (Fig�4�2)
Visser l'anneau support au moyen des vis de fixation de la boîte. (Fig�4�3)
Brancher les raccords enfichables. (Fig�4�4)
Mettre l'appareil sous tension. (Fig�4�6)
- 24 - - 25 -
Appuyer sur le bouton de programmation et procéder aux réglages du pro-
gramme. (Fig�4�5) ( « 5�Mise en service »)
Assembler le module de détection et le cadre et emboîter par simple pression sur
le cadre en tôle (anneau support).
5� Mise en service
Remarque:
Vous trouverez la description de l'application à l'adresse knx�steinel�de. Vous trou-
verez tous les réglages eectués en usine dans les descriptions des applications.
1. Établir l'adresse physique et le programme d'application avec l'ETS.
2. Transmettre l'adresse physique et le programme d'application à l'interrupteur
mural. Appuyer sur demande le bouton de programmation (E).
3. Une fois la programmation terminée avec succès, la LED rouge s'éteint.
Bouton intégré
La fonction du bouton est définie dans l'ETS.
6� Accessoires (en option)
Técommande utilisateur RC7 (EAN4007841592912)
Fonctions :
- Lumière ALLUMÉETEINTE 4h
- Réinitialisation de l'utilisateur
- Modifier le niveau d'intensilumineuse
- Mémoriser/Charger les scénarios dclairage
Técommande de service RC6 (EAN 4007841593018)
Fonctions :
- Réglage de la portée
- Temporisation des CH1/CH2
- Délai à l'allumage/Surveillance de la pce CH2
- Mode test/Mode normal
- Teach-In (apprentissage)
- Réinitialisation reset »)
- Mode IQ
SmartRemote (EAN4007841009151)
- Commande par smartphone ou tablette
- Remplace toutes les télécommandes
- Charger l'appli nécessaire et se connecter par Bluetooth
Vous trouverez des descriptions détaillées dans les modes d'emploi de lacom-
mande correspondante.
7� Élimination
Les appareils électriques, les accessoires et les emballages doivent être soumis à un
recyclage respectueux de l’environnement.
Ne jetez pas les appareils électriques avec les orduresnagères!
Uniquement pour les pays de l’UE: Conformément à la directive européenne en
vigueur relative aux appareils électriques et électroniques usas et à son application
dans le droit national, les appareils électriques qui ne fonctionnent plus doivent être
collectés séparément des orduresnagères et doivent faire l’objet d’un recyclage
écologique.
8� Déclaration de conformité
STEINEL Vertrieb GmbHclare par la présente que le type d’appareils radio
HF180KNX est conforme à la directive 2014/53/UE. Vous trouverez le texte intégral
de la déclaration de conformiUE à l’adresse Internet suivante: www.steinel.de
9� Garantie du fabricant
En tant qu’acheteur, vous disposez des droits prescrits par la loi à l’encontre
du vendeur. Notre déclaration de garantie ne raccourcit ni ne limite ces droits
dans la mesure où ils existent dans votre pays. Nous vous accordons une
garantie de 5ans sur le parfait état et le bon fonctionnement de votre produit à
détection STEINEL Professional. Nous garantissons que ce produit ne présente
pas de défauts matériels, de fabrication ni de construction. Nous garantissons
le bon état de fonctionnement de tous les composants électroniques et des
câbles ainsi que l’absence de vices pour tous les matériaux utilisés et leurs
surfaces.
clamation : Si vous avez une réclamation à faire au sujet de votre produit,
veuillez contacter votre revendeur en lui fournissant la preuve d’achat originale
qui doit comporter la date de l’achat et la désignation du produit.
Veuillez consulter notre site Internet www�steinel-professional�de/garantie
pour de plus amples informations sur la manière de faire valoir un droit à une
prestation de garantie.
Si vous avez besoin d’avoir recours au service de garantie ou si vous avez une
question au sujet de votre produit, vous pouvez nous appeler à tout moment
au n° d’assistance téléphonique pour la clientèle .03 20 30 34 00
5
DE GARANTIE
A N S
FABRICANT
- 26 - - 27 -
10� Caractéristiques techniques
Dimensions l × H × P 80 × 80 × 50mm
Tension Tension bus KNX (SELV)
Technologie de détection Infrarouge passif (IR) / Hyperfréquence (HF)
Portée IR max. 20m / HF max. 8m *
Réglage de la luminosité de
clenchement De 2 à 1000 lx
Angle de tection 18
Réglages Par logiciel ETS, télécommande ou bus
Canaux d'éclairage :
lumre 1 – lumière 4 Commuter/Varier l'intensité ; mode de com-
mutation maintien d'un éclairage constant
Temporisation des canaux d'éclairage Mode IQ, de 1 à 255 min, en fonction de la
présence et de la luminosité
Mesurage de la luminosité Lumre mixte
Balisage ART / de 1 % à 100 %
Temporisation du balisage De 1 à 255 min, toute la nuit
Sortie CVC
(chauage, ventilation et climatisation) En fonction de la présence
Temporisation de marrage Surveillance de la pièce, de 10 à 255 min
Temporisation CVC (chauage,
ventilation, climatisation) De 1 à 255 min
Sortie temporisation en cas de présence De 1 à 255 s ou min
Autres sorties Valeur de luminosité, commande de
snarios, sabotage, température, humidité
de l'air, bouton
Hauteur d'installation 1,2m
Plage des valeurs mesurées par
la sonde de température de 0 à 40 °C +/- 1 °C
Plage des valeurs mesurées par
le capteur d'humidité de l'air de 0 à 100 %
IP/Indice de protection IP20
Intervalle de température De 0°C à + 40°C l'intérieur)
* La portée du modèle HF180KNX pend fortement des spécificités locales à des angles
extmes.
11� Dysfonctionnements
Problème Cause Solution
La lumière ne
s'allume pas Pas de tension
d'alimentation
Valeur en lux sélectionnée
trop faible
Pas de détection de
mouvement
Vérifier la tension
d'alimentation
Augmenter la valeur en lux
lentement jusqu'à ce que
la lumière s'allume
Assurer une vue libre sur
le détecteur
Vérifier la zone de détec-
tion
La lumière ne
s'éteint pas Valeur en lux trop élevée
La temporisation touche
à sa fin
Sources de chaleur
gênantes comme par ex.
les radiateurs souants,
les portes et les fenêtres
ouvertes, les animaux do-
mestiques, une ampoule/
un projecteur halogène,
des objets en mouvement
Réduire la valeur en lux
Attendre l'écoulement de
la temporisation, la réduire
le cas échéant
Masquer les sources
de brouillage avec des
autocollants
Le détecteur
s'éteint malgré une
présence
Temporisation trop courte
Seuil de luminosité trop
faible
Augmenter la
temporisation
Modifier le réglage de la
luminosité de déclenche-
ment
Le détecteur s'éteint
trop tard Temporisation trop longue Réduire la temporisation
Le détecteur IR
s'allume trop tard
en cas de sens de
passage radial
La portée pour le sens de
passage radial est infé-
rieure à celle pour le sens
de passage tangentiel
Monter des détecteurs
supplémentaires
Réduire l'écart entre deux
détecteurs
Le détecteur ne
s'allume pas
malgré obscurité et
présence
Valeur en lux sélectionnée
trop faible Détecteur désactivé avec
interrupteur / bouton ?
Mode semi-automatique ?
Augmenter le seuil de
luminosité
Le bouton n'a pas
de fonction Bouton désactivé ? Contrôler le réglage dans
l'ETS
- 28 - - 29 -
NL
1� Over dit document
Zorgvuldig doorlezen en bewaren a�u�b�!
Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. Vermenigvuldiging, ook van
delen van deze handleiding, is alleen met onze toestemming geoorloofd.
Wijzigingen in het kader van de technische vooruitgang voorbehouden.
Toelichting van de symbolen
Waarschuwing voor gevaar!
Verwijzing naar tekstpassages in het document�
2� Algemene veiligheidsvoorschriften
!
Voor alle werkzaamheden aan het apparaat dient de spanningstoe-
voer te worden onderbroken!
De installatie moet volgens de geldende installatievoorschriften VDE0829
(DIN EN 500090) door een vakman worden uitgevoerd.
In een omgeving met laagspanningsproducten kan een verkeerde montage
zwaar letsel en grote materiële schade veroorzaken.
Dit apparaat mag nooit op laagspanning (230VAC) worden aangesloten,
aangezien het voor aansluiting op een veilige lage spanning is bedoeld.
Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.
Reparaties mogen uitsluitend door een vakbedrijf worden uitgevoerd.
3� IR 180/HF 180 KNX
Gebruik volgens de voorschriften
Sensorschakelaar alleen geschikt voor wandmontage binnenshuis.
De intelligente sensortechniek schakelt iedere lamp bij het betreden van de
ruimte automatisch in en na afloop van de ingestelde tijd weer uit.
IR180KNX
De IR180KNX is voorzien van een pyrosensor, die de onzichtbare warmte-
straling van bewegende elementen (mensen, dieren enz.) registreert. Deze zo
geregistreerde warmtestraling wordt elektronisch omgezet en een aangesloten
apparaat (bijv. een lamp) wordt ingeschakeld. Door hindernissen, zoals muren
of ruiten, wordt geen warmtestraling herkend, dus vindt ook geen schakeling
plaats.
...
!
HF 180 KNX
De HF 180 KNX is een actieve bewegingsmelder. Hij reageert temperatuuronaf-
hankelijk op de kleinste bewegingen. De geïntegreerde HF-sensor zendt hoog-
frequente elektromagnetische golven (5,8 GHz) uit en vangt de echo daarvan
op. Bij de kleinste beweging in het registratiebereik wordt de veranderde echo
door de sensor geregistreerd. Een microprocessor activeert vervolgens bijv.
het schakelbevel 'licht inschakelen'. Ook door deuren, ruiten of dunne wanden
heen worden bewegingen geregistreerd.
De IR 180/HF 180 KNX meet tevens temperatuur- en luchtvochtigheidswaar-
den. Deze waarden worden via de KNX-bus verstuurd.
Alle functie-instellingen kunnen optioneel met de afstandsbedieningen RC6,
RC7 en de Smart Remote worden uitgevoerd. ( '6�Toebehoren')
Bij de levering van de IR180KNX inbegrepen (afb�3�1)
Bij de levering van de HF180KNX inbegrepen (afb�3�2)
Productafmetingen IR180/HF180KNX (afb�3�3)
Overzicht apparaat (afb� 3�4)
A Schakelaar
B Afdekking
C IR 180 KNX lens / HF 180 KNX afdekking
D Demontagegleuf
E Programmeertoets
F Sensormodule
G Status-led-lampje
H Temperatuur-/luchtvochtigheidsensor
I Afdekraam
J Stalen plaatje
4� Montage
Alle onderdelen controleren op beschadigingen.
Neem het product bij beschadigingen niet in gebruik.
Kies een passende montageplaats; houd hierbij rekening met de reikwijdte
en de bewegingsregistratie. (afb�5�1)
Opmerking voor IR180:
De montageplaats moet minstens 1 m van een lamp verwijderd zijn, omdat de
warmtestraling het systeem kan activeren.
Stroomtoevoer uitschakelen .(afb� 4�1)
Sensormodule scheiden van het afdekraam .(afb� 4�2)
Draagring met doosbevestigingsschroeven vastschroeven .(afb� 4�3)
Steekverbindingen aansluiten .(afb� 4�4)
- 30 - - 31 -
Stroomtoevoer inschakelen .(afb� 4�6)
Programmeertoets indrukken en programma-instellingen uitvoeren (afb�4�5)
( '5�Ingebruikname') .
De sensormodule en het afdekraam tegen elkaar plaatsen en met druk
verbinden met het stalen plaatje (draagring).
5� Ingebruikname
Opmerking: knx�steinel�dede toepassingsbeschrijving vindt u onder
Alle fabrieksinstellingen vindt u in de toepassingsbeschrijvingen.
1. Fysisch adres invoeren en toepassingsprogramma in de ETS maken.
2. Het fysische adres en het toepassingsprogramma uploaden in de wand-
schakelaar. Wanneer u hiernaar gevraagd wordt op de programmeertoets
(E) drukken.
3. Na een succesvolle programmering dooft het rode led-lampje.
Geïntegreerde toets
De functie van de toets wordt vastgelegd in de ETS.
6� Toebehoren (naar keuze)
Gebruikersafstandsbediening RC7 (EAN4007841592912)
Functies:
- Licht AAN/UIT 4 h
- User-reset
- Dimstand wijzigen
- Lichtscènes opslaan/laden
Service-afstandsbediening RC6 (EAN 4007841593018)
Functies:
- Reikwijdte-instelling
- Tijdinstelling CH1/CH2
- Inschakelvertraging/bewaking CH2
- Test-/normbedrijf
- Teach IN
- Reset
- IQ-modus
Smart Remote (EAN 4007841 009151)
- Bediening via smartphone of tablet
- Vervangt alle afstandsbedieningen
- Passende app laden en via Bluetooth verbinden
Zie voor gedetailleerde beschrijvingen in de gebruiksaanwijzingen van de
betreende afstandsbediening.
7� Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen dienen milieuvriendelijk
gerecycled te worden.
Doe elektrische apparaten niet bij het huisvuil!
Alleen voor EU-landen:
Conform de geldende Europese richtlijn voor gebruikte elektrische en elektroni-
sche apparatuur en hun implementatie in het nationaal recht, dienen niet langer
bruikbare elektrische apparaten gescheiden ingezameld en milieuvriendelijk
gerecycled te worden.
8� Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart de firma STEINEL Vertrieb GmbH, dat de draadloze instal-
latie aan richtlijn 2014/53/EU voldoet. De volledige tekst van de HF180KNX
EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar onder het volgende internetadres:
www.steinel.de
9� Fabrieksgarantie
Als koper heeft u t.o.v. de verkoper recht op de wettelijk voorgeschreven
garantie. Voor zover dit recht op garantie in uw land bestaat, wordt die door
onze garantieverklaring noch verkort, noch beperkt. Wij verlenen 5jaar garantie
op de onberispelijke staat en het correcte functioneren van uw sensorproduct
uit het STEINEL Professional assortiment. Wij garanderen dat dit product geen
materiaal-, productie- of constructiefouten heeft. Wij garanderen de goede
werking van alle elektronische componenten en kabels, alsook dat alle toege-
paste materialen en hun oppervlakken vrij van gebreken zijn.
Garantie claimen
Als u aanspraak wilt maken op garantie, dan kunt u het betreende artikel,
compleet samen met het originele aankoopbewijs en de klachtomschrijving,
terugsturen naar uw leverancier of direct naar Van Spijk Agenturen, De
Scheper 402, 5688 HP Oirschot. Wij adviseren u daarom uw aankoopbewijs
zorgvuldig te bewaren tot de garantieperiode is verlopen. STEINEL kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor de transportkosten en het transportrisico
van het terugsturen.
- 32 - - 33 -
10� Technische gegevens
Afmetingen b × h × d 80 × 80 × 50 mm
Spanning KNX busspanning (SELV)
Sensor Passief-infrarood (IR) / hoogfrequentie (HF)
Reikwijdte IR max. 20 m / HF max. 8 m *
Schemerinstelling 2 - 1000 lux
Registratiehoek 180°
Instellingen Via ETS-software, afstandsbediening of bus
Lichtkanalen:
licht 1 – licht 4
Schakelen/dimmen;
schakelmodus regeling constant licht
Nalooptijd lichtkanalen IQ-modus, 1 - 255 min.,
afhankelijk van aanwezigheid en lichtsterkte
Lichtmeting Gemengd licht
Basislichtsterkte UIT / 1 % - 100 %
Nalooptijd basislichtsterkte 1 - 255 min., hele nacht
Uitgang HLK Afhankelijk van aanwezigheid
Inschakelvertraging Bewaking, 10 - 255 min.
Nalooptijd HLK 1 - 255min.
Uitgang nalooptijd aanwezigheid 1 - 255 sec. ofmin.
Overige uitgangen Lichtsterktewaarde, scènesturing, sabotage,
temperatuur, luchtvochtigheid, toets
Montagehoogte 1,2m
Bereik waarden temperatuursensor 0 - 40 °C +/- 1 °C
Bereik waarden luchtvochtigheid-
sensor
0 - 100 %
IP/bescherming IP20
Temperatuurbereik 0°C tot + 40°C (indoor)
* De reikwijdte bij de HF180 is in extreme hoeken erg afhankelijk van de plaatse-KNX
lijke omstandigheden.
11� Storingen
Storing Oorzaak Oplossing
Licht gaat niet aan Geen aansluitspanning
Lux-waarde te laag
ingesteld
Geen bewegingsregis-
tratie
Aansluitspanning
controleren
Lux-waarde langzaam
verhogen tot het licht
inschakelt
Voor vrij zicht op de
sensor zorgen
Registratiebereik
controleren
Licht gaat niet uit Lux-waarde te hoog
Nalooptijd loopt af
Storende warmtebron-
nen bijv.: ventilatoren,
open deuren en ra-
men, huisdieren, gloei-
lamp/halogeenspot,
bewegende objecten
Lux-waarde lager
instellen
Nalooptijd afwachten of
nalooptijd lager zetten
Permanente storings-
bronnen met stickers
afschermen
Sensor schakelt uit
ondanks aanwezigheid
Nalooptijd te kort
Inschakelniveau te laag
Nalooptijd verhogen
Schemerinstelling
veranderen
Sensor schakelt te laat uit Nalooptijd te lang Nalooptijd verkorten
IR-sensor schakelt
radiale looprichting te
laat in
Reikwijdte bij radiale
looprichting kleiner dan
bij tangentiale
Meer sensoren monte-
ren
Afstand tussen twee
sensoren verkleinen
De sensor schakelt
ondanks duisternis
niet in bij aanwezigheid
Lux-waarde te laag
ingesteld
Sensor met schakelaar/
toets gedeactiveerd?
Halfautomatisch?
Inschakelniveau
verhogen
Schakelaar heeft geen
functie
Schakelaar
gedeactiveerd?
Instelling in de ETS
controleren
(Op onze website vindt u meer informatie over het claimen www�vanspijk�nl
van garantierechten)
Als u een garantie-aanvraag heeft of technische vragen betreende uw pro-
duct, kunt u contact opnemen met onze helpdesk .+31 499 551490
5
F A B R I E K S
J A A R
GARANTIE
- 34 - - 35 -
IT
1� Riguardo a questo documento
Si prega di leggerlo attentamente e di conservarlo!
Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche solo di estratti, è consentita solo
previa nostra approvazione.
Con riserva di modifiche legate al progresso della tecnica.
Spiegazione dei simboli
Avvertimento contro pericoli
Rimando a passaggi nel documento
2� Avvertenze generali relative alla sicurezza
!
Prima di eettuare qualsiasi lavoro sull'apparecchio, togliete sempre la
corrente!
L'installazione deve essere eettuata esclusivamente da personale specializzato
e in base alle prescrizioni d'installazione VDE 08 29 (DIN EN 5000 90) vigenti nel
relativo paese.
In un ambiente in cui sono presenti dispositivi a bassa tensione, un montaggio
eseguito non a regola d'arte potrebbe provocare gravissimi danni a persone o
cose.
Questo apparecchio non deve mai essere allacciato alla bassa tensione
(230 V CA), in quanto esso è destinato all'allacciamento alla piccola tensione di
sicurezza.
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali.
Le riparazioni devono essere eettuate esclusivamente da ocine specializzate.
3� IR 180/HF 180 KNX
Utilizzo adeguato allo scopo
Interruttore a sensore adatto solo per il montaggio a muro in ambienti interni.
L'intelligente tecnica a sensore accende qualsiasi lampadina ogni volta che
qualcuno entra nel locale e la spegne allo scadere del tempo impostato.
IR180KNX
Il modello IR180KNX è dotato di un pirosensore che rileva le radiazioni termiche
invisibili provenienti da corpi in movimento (persone, animali, ecc.). Le radiazioni ter-
miche registrate vengono commutate in impulsi elettronici che attivano un utilizzatore
connesso (viene p. es. accesa una lampada). La presenza di ostacoli quali per es.
...
!
muri o vetri impedisce il riconoscimento dell'irraggiamento termico, l'accensione
pertanto non avviene.
HF 180 KNX
Il modello HF 180 KNX è un segnalatore attivo di movimento. Esso reagisce ai
minimi movimenti indipendentemente dalla temperatura. Il sensore ad alta frequenza
integrato irradia onde elettromagnetiche ad alta frequenza (5,8 GHz) e riceve le onde
riflesse. Quando si verifica il minimo movimento nel campo di rilevamento, il sensore
reagisce alle modifiche delle onde riflesse. Un microprocessore fa poi scattare per
es. l'istruzione di commutazione "Accendi la luce“. E' possibile rilevare i movimenti
anche attraverso porte, lastre di vetro e pareti sottili.
L'IR 180/HF 180 KNX ore anche il rilevamento dei valori di temperatura e umidità
dell'aria. Questi valori vengono emessi attraverso il bus KNX.
Tutte le regolazioni delle funzioni possono venire eseguite come optional anche
tramite i telecomandi RC6 e RC7 nonché Smart Remote. ( "6�Accessori")
Volume di fornitura IR 180 KNX (Fig�3�1)
Volume di fornitura HF 180 KNX (Fig�3�2)
Dimensioni dell'apparecchio IR 180/HF 180 KNX (Fig� 3�3)
Panoramica degli apparecchi (Fig� 3�4)
A Interruttore a bilanciere
B Copertura
C IR180KNX lente / HF 180 KNX copertura
D Fessura di smontaggio
E Tasto di programmazione
A Modulo sensore
F LED di stato
H Sonda della temparetura/sonda dell'umidità dell'aria
I Telaio
J Telaio in lamiera
4� Montaggio
Controllare tutti i componenti per verificare se presentano danneggiamenti.
In caso di danni non mettere in funzione il prodotto.
Scegliere un luogo di montaggio adeguato tenendo conto del raggio d'azione e
del rilevamento del movimento. (Fig5�1)
Avvertenza per l'IR 180:
il luogo d'installazione deve trovarsi ad almeno 1 m di distanza da una fonte lumino-
sa, in quanto l'irraggiamento termico può provocare l'intervento del sistema.
Staccare l'alimentazione di corrente. (Fig�4�1)
Separare il modulo sensore dal telaio. (Fig�4�2)
- 36 - - 37 -
Avvitare l'anello portante con viti per il fissaggio di barattoli. (Fig�4�3)
Allacciare i collegamenti a innesto. (Fig�4�4)
Attivare l'alimentazione di corrente. (Fig�4�6)
Premere il tasto di programmazione ed eettuare le impostazioni del programma.
(Fig�4�5) ( "5�Messa in funzione")
Unire modulo sensore e telaio ed esercitando una leggera pressione unirli a loro
volta al telaio di lamiera (anello portante).
5� Messa in funzione
Avvertenza: l'applicazione è descritta al sito knx�steinel�de
Tutte le impostazioni di fabbrica si trovano nelle descrizioni dell'applicazione.
1. Assegnate l'indirizzo fisico e create il programma applicativo nell'ETS.
2. Caricate l'indirizzosico e il programma applicativo nell'interruttore a muro. Quan-
do compare la relativa richiesta, premete il tasto di programmazione (E).
3. A programmazione ultimata il LED rosso si spegne.
Tasto integrato
La funzione del tasto viene stabilita nel software ETS.
6� Accessori (optional)
Telecomando utente RC7 (EAN4007841592912)
Funzioni:
- Luce ON/OFF 4h
- Reset utente
- Cambiate il livello di dimmerazione
- Memorizzate/caricate le scene
Telecomando di servizio RC6 (EAN 4007841593018)
Funzioni:
- Regolazione del raggio d'azione
- Ritardo dello spegnimento CH1/CH2
- Ritardo dell'accensione / controllo dell'ambiente CH2
- Modalità test/normale
- Teach-IN
- Reset
- Modalità IQ
SmartRemote (EAN4007841009151)
- Comando tramite smartphone o tablet
- Sostituisce tutti i telecomandi
- Caricare la app adeguata e collegare tramite Bluetooth
Descrizioni dettagliate sono contenute nelle istruzioni per l'uso del relativo teleco-
mando.
7� Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori e materiali d’imballaggio devono essere consegnati
agli appositi centri di raccolta e smaltimento.
Non gettare gli apparecchi elettrici nei rifiuti domestici!
Solo per paesi UE:
Conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di rifiuti di apparecchi elet-
trici ed elettronici e alla sua attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed
elettronici non più idonei all’uso devono essere separati dagli altri rifiuti e consegnati a
un centro di riciclaggio riconosciuto.
8� Dichiarazione di conformità
La STEINEL Vertrieb GmbH dichiara che il tipo di impianto radio HF180KNX
risponde alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformi
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.steinel.it
9� Garanzia del produttore
Quale acquirente Lei può rivendicare nei confronti del venditore i diritti previsti
dalla legge. Nella misura in cui tali diritti esistono nel Suo paese, la nostra
dichiarazione di garanzia né li riduce né li limita. Noi Le concediamo 5anni di
garanzia dell’impeccabile costituzione e del regolare funzionamento del Suo
prodotto a sensori STEINEL Professional. Noi garantiamo che questo prodotto
è privo di difetti di produzione e costruzione. Garantiamo la funzionalità di tutti i
componenti elettronici e di tutti i cavi nonché l’assenza di vizi di tutti i materiali
impiegati e delle loro superfici.
Rivendicazione
Se ha intenzione di esporre reclamo in merito al prodotto da Lei acquistato, La
si prega di trasmettere tale reclamo completo e arancato assieme allo scon-
trino d’acquisto o alla fattura indicante la data dell’acquisto e la denominazione
del prodotto al Suo rivenditore o direttamente a noi: STEINEL Italia S�r�l�,
Largo Donegani 2, I-20121 Milano. Le consigliamo pertanto di conservare
scrupolosamente lo scontrino d’acquisto o la fattura fino alla scadenza del
periodo di garanzia. La STEINEL declina ogni responsabilità per costi e rischi
legati al trasporto nell’ambito della restituzione del prodotto.
(Per informazioni in merito alla rivendicazione di un diritto di garanzia si prega di
consultare il nostro sito web www�steinel�it)
- 39 -- 38 -
10� Dati tecnici
Dimensioni largh. × alt. × prof. 80 × 80 × 50mm
Tensione KNX tensione bus (SELV)
Sensori A infrarossi passivi (IR) /
ad alta freqenza (HF)
Raggio d'azione IR max. 20m / HF max. 8m *
Regolazione crepuscolare 2 - 1000 Lux
Angolo di rilevamento 180°
Impostazioni mediante software ETS,
telecomando o bus
Canali illuminazione:
luce 1 – luce 4 Accendere-spegnere/dimmerizzare;
regolazione luce costante tramite
interruttore
Tempo di accensione canali illumina-
zione IQ-Modus, 1 - 255min., in funzione
della presenza e della luminosità
Misurazione luce Luce mista
Luminosità di base OFF / 1 % - 100 %
Tempo di accensione luminosità di base 1 - 255 min., tutta la notte
Uscita HVAC in funzione della presenza
Ritardo di accensione Monitoraggio ambiente, 10 - 255min.
Tempo di accensione HVAC 1 - 255min.
Uscita tempo di accensione presenza 1 - 255s omin.
Ulteriori uscite Valore di luminosità, controllo dello
scenario, sabotaggio, temperatura,
umidità dell'aria, tasto
Altezza di montaggio 1,2m
Intervallo di valori sensore termico 0 - 40 °C +/- 1 °C
Intervallo di valori sensore dell'umidità
dell'aria 0 -100 %
IP/grado di protezione IP20
Intervallo di temperatura 0°C - + 40°C (indoor)
* Il raggio d'azione nell'HF180KNX in angoli estremi dipende fortemente dalle
circostanze locali.
11� Disturbi di funzionamento
Guasto Causa Rimedio
La luce non si accende Mancanza di tensione di
allacciamento
Valore Lux impostato
troppo basso
Non viene rilevato
nessun movimento
Controllare la tensione di
allacciamento
Aumentare lentamente il
valore Lux finché la luce
non si accende
Fare in modo da liberare
la visuale sul sensore
Verificare il campo di
rilevamento
La luce non si spegne Valore Lux troppo
elevato
Il tempo di accensione
sta scadendo
Fonti di calore che
interferiscono, per es.
termoventilatore, porte
o finestre aperte, animali
domestici, lampadina/
faro alogeno, oggetti in
movimento
Abbassare il valore Lux
Aspettare la scadenza
del tempo di accensione
o all'occorrenza ridurlo
Escludere fonti d'in-
terferenza stazionarie
mediante adesivi
Il sensore provoca lo
spegnimento delle luci
nonostante la presen-
za di persone
Il tempo di accensione è
troppo breve
La soglia luminosa è
troppo bassa
Aumentare il tempo di
accensione
Modificare la regolazione
crepuscolare
Il sensore spegne le
luci troppo tardi Il tempo di accensione è
eccessivamente lungo Ridurre il tempo di
accensione
In caso di senso
di marcia radiale il
sensore IR interviene
troppo tardi
Raggio d'azione in caso
di senso di marcia radiale
inferiore che in caso di
senso di marcia tangen-
ziale
Montare ulteriori sensori
Ridurre la distanza tra
due sensori
Il sensore non accende
le luci in presenza di
persone nonostante
sia buio
Valore Lux impostato
troppo basso È stato disattivato il
sensore con l'interruttore/
il tasto?
Funzionamento semiauto-
matico?
Aumentare la soglia di
luminosità
Il tasto non funziona Tasto disattivato? Controllare l'impostazio-
ne nel software ETS
Se dovesse esporre un caso di garanzia o una domanda sul Suo prodotto, ci
può contattare al numero dal lunedì al venerdì dalle 9:00 +39/02/96457231
alle 18:00.
5
DI GARANZIA
A N N I
DEL PRODUTTORE
- 40 - - 41 -
ES
1� Acerca de este documento
¡Leer detenidamente y conservar para futuras consultas!
Protegido por derechos de autor. Queda terminantemente prohibida la reimpre-
sión, p21-ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa.
Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico.
Explicación de los símbolos
¡Advertencia de peligros!
Referencia a partes de texto en el documento�
2� Instrucciones generales de seguridad
!¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el aparato,
interrúmpase la alimentación de tensión!
La instalación solo será realizada por personal debidamente cualificado,
de acuerdo con las normativas de instalación específicas de cada país
VDE 08 29 (DIN EN 5000 90).
El montaje inapropiado en un entorno con productos de baja tensión puede
provocar gravísimos daños personales o materiales.
Este aparato nunca deberá conectarse a baja tensión (230 V AC), p21-ya que está
previsto para la conexión a muy baja tensión de seguridad.
Utilice solo piezas de repuesto originales.
Las reparaciones solo pueden realizarse en talleres especializados.
3� IR 180/HF 180 KNX
Uso previsto
Conmutador de sensor solo apto para montaje en la pared de interior.
La técnica de sensores inteligente enciende cualquier lámpara automáticamen-
te al entrar en el interior y la vuelve a apagar al transcurrir el tiempo ajustado.
IR180KNX
El IR180KNX va equipado con un sensor piroeléctrico que registra la radiación
rmica invisible de objetos en movimiento (personas, animales etc.). Esta radia-
ción térmica registrada se transforma electrónicamente, activando un consumidor
conectado (p. ej. una lámpara). Obstáculos como paredes o cristales impiden
la detección de una radiación térmica, con lo cual no se produce ningún tipo de
activación.
...
!
HF 180 KNX
El HF180KNX es un detector de movimientos activo. Reacciona a mínimos
movimientos, con independencia de la temperatura. El sensor de AF integrado
emite ondas electromagnéticas de alta frecuencia (5,8 GHz) y recibe su eco. Al
producirse el más pequeño movimiento en el campo de detección, el sensor
detecta la modificación del eco. Un microprocesador imparte entonces, p. ej., la
instruccn "encender la luz". Es posible la detección a través de puertas, cristales
o paredes delgadas.
El IR 180/HF180KNX ofrece, además, la entrega de valores de medición de tem-
peratura y humedad ambiental. Estos valores se suministran a través del bus KNX.
Todos los ajustes de funciones pueden realizarse opcionalmente a través de los
mandos a distancia RC6, RC7 acomo vía Smart Remote. ( "6�Accesorios")
Volumen de suministro IR 180KNX (fig� 3�1)
Volumen de suministro HF180KNX (fig�3�2)
Dimensiones del producto IR 180 / HF 180KNX (g� 3�3)
Vista general del equipo (fig� 3�4)
A Pulsador basculante
B Cubierta
C Lente IR 180KNX / cubierta HF 180KNX
D Ranura de desmontaje
E Tecla programadora
F dulo de sensor
G LED de estado
H Sensor de temperatura/humedad ambiental
I Marco
J Bastidor de chapa
4� Montaje
Comprobar que todos los componentes se encuentran en perfecto estado.
No se pongan en servicio en caso de estar deteriorados.
Elegir un lugar de montaje adecuado teniendo en cuenta el alcance y la detec-
ción de movimientos. (g� 5�1)
Observación para el IR 180:
El lugar de montaje deberá hallarse a una distancia mínima de 1 m de cualquier
mpara, debido a que la radiación térmica puede provocar activaciones erróneas
del sensor.
Desconectar la alimentación eléctrica. (fig� 4�1)
Separar eldulo de sensor del marco. (fig� 4�2)
Atornillar anillo portante con tornillos de sujeción. (fig� 4�3)
Conectar los enchufes. (fig� 4�4)
- 42 - - 43 -
Conectar la alimentación eléctrica. (fig� 4�6)
Pulsar la tecla de programación y configurar el programa. (fig�4�5)
( "5� Puesta en servicio")
Juntar eldulo del sensor con el marco y encajarlos en el marco de chapa
(marco portante) ejerciendo presión.
5� Puesta en servicio
Observación:
La descripción de aplicaciones se puede encontrar en . Todas knx�steinel�de
las configuraciones de fábrica pueden encontrarse en las descripciones de
aplicaciones.
1. Asignar dirección física y crear programa de aplicación en el ETS.
2. Cargar la dirección física y el programa de aplicación en el interruptor mural.
Pulsar la tecla de programación cuando ase requiera.(E)
3. Una vez finalizada la programacn correctamente, el diodo luminoso rojo se
apaga.
Pulsador integrado: La función del pulsador se define en el ETS.
6� Accesorios (opciones)
Mando a distancia de usuario RC7 (EAN4007841592912)
Funciones:
- Luz ENCENDIDA/APAGADA 4h
- Reposición usuario
- Modificar nivel de graduación
- Guardar / cargar escenarios
Mando a distancia de servicio RC6 (EAN 4007841593018)
Funciones:
- Regulación del alcance
- Temporización CH1/CH2
- Conexión diferida / vigilancia de interior CH2
- Funcionamiento de prueba / normal
- Aprendizaje
- Reposición
- Modo CI
SmartRemote (EAN4007841009151)
- Control por smartphone o tablet
- Sustituye cualquier mando a distancia
- Cargar la aplicación adecuada y conectar vía Bluetooth
Descripciones detalladas en las instrucciones de uso del respectivo mando a
distancia.
7� Eliminación
Aparatos eléctricos y embalajes han de someterse a un reciclamiento respetuoso
con el medio ambiente.
¡No eche los aparatos eléctricos a la basura doméstica!
Solo para países de la UE:
Según la Directiva europea vigente sobre residuos de aparatos eléctricos y electró-
nicos y su transposición al derecho nacional, aparatos eléctricos fuera de uso han
de ser recogidos por separado y sometidos a un reciclamiento respetuoso con el
medio ambiente.
8� Declaración de conformidad
Por la presente, STEINEL Vertrieb GmbH declara que el modelo de instalación
inambrica HF180KNX se corresponde con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración de conformidad UE esdisponible a través de la
siguiente dirección de Internet: www.steinel.de
9� Garantía de fabricante
A usted, el comprador, le asisten ciertos derechos legales frente al vendedor.
En la medida en que estos derechos existan en su país, ellos no se verán
acortados ni limitados por nuestro Certificado de garantía. Le ofrecemos
5años de garantía sobre el estado y el funcionamiento impecables de su
producto STEINEL Professional con técnica de sensores. Garantizamos que
este producto carece de defectos derivados del material, la fabricación o
construcción. Garantizamos la plena funcionalidad de todos los cables y piezas
electrónicas, así como la ausencia de defectos en cualquier material empleado
o en su superficie.
Reclamación
Si usted desea reclamar su producto, envíelo, por favor, todo completo y a
porte pagado junto con el tíquet de compra original que deberá indicar la fecha
de compra y la denominación del producto a su vendedor o directamente a
nuestra dirección, SAET-94 S�L� - C/Trepadella, n° 10, Pol� Ind�
Castellbisbal Sud, E-08755Castellbisbal (Barcelona). Recomendamos,
por eso, guardar bien el tíquet de compra hasta que haya expirado el período
de garantía. STEINEL no responderá por gastos o riesgos de transporte con
motivo del envío.
Información para hacer constar un caso de garantía la obtendrá a través de
nuestra página web www�steinel-professional�de/garantie
- 44 - - 45 -
10� Datos técnicos
Dimensiones anch. × alt. × prof. 80 × 80 × 50mm
Tensión tensión de bus KNX (SELV)
Sensores infrarrojo pasivo (IR) /
alta frecuencia (HF)
Alcance IR máx. 20m / HF máx. 8m *
Regulación crepuscular 2 - 1000 lux
Ángulo de detección 180°
Configuración vía software ETS,
mando a distancia o bus
Canales de luz:
luz 1 – luz 4 conectar/graduar, modo conmutación
regulación de luz constante
Desconexión diferida, canales de luz modo CI, 1 - 255 min,
sujeto a presencia y luminosidad
Fotometría luz mixta
Luz de cortesía OFF / 1 % - 100 %
Desconexión diferida luz de cortesía 1 - 255 min, toda la noche
Salida CEA sujeto a presencia
Conexión diferida vigilancia de interior, 10 - 255min
Desconexión diferida CEA 1 - 255min
Salida desconexión diferida de
presencia 1 - 255s ómin
Otras salidas valor de luminosidad, control de esce-
nas, sabotaje, temperatura, humedad
ambiental, pulsador
Altura de montaje 1,2m
Escala sensor de temperatura 0 - 40°C +/- 1 °C
Escala sensor de humedad ambiental 0 - 100 %
IP/índice de protección IP20
Campo de temperatura 0°C a + 40°C (interiores)
* Con ángulos muy pronunciados, el alcance de detección del HF 180 KNX depende
mucho de las circunstancias locales.
11� Fallos de funcionamiento
Fallo Causa Remedio
La luz no se enciende no hay tensión de
alimentación
valor lux demasiado
bajo
no hay detección de
movimiento
comprobar la tensión de
alimentación
aumentar el valor lux
paulatinamente hasta
que se encienda la luz
despejar campo de
detección delante del
sensor
controlar el campo de
detección
La luz no se apaga valor lux demasiado alto
tiempo de desconexión
diferida transcurriendo
fuentes de calor interfe-
rentes, p. ej.: ventilador
calentador, puertas y
ventanas abiertas, ani-
males domésticos,
bombilla/foco halógeno,
objetos en movimiento
bajar valor lux
esperar el tiempo de
desconexión diferida,
en caso necesario,
reducir intervalo de
desconexión diferida
suprimir fuentes de in-
terferencia estacionarias
con cubiertas
El sensor se desconecta
incluso en casos de
presencia
tiempo de desconexión
diferida demasiado
corto
umbral de luz demasia-
do bajo
aumentar tiempo de
desconexión diferida
modificar la regulación
crepuscular
Sensor se desconecta
demasiado tarde tiempo de desconexión
diferida demasiado largo reducir tiempo de
desconexión diferida
El sensor IR se conecta
demasiado tarde en caso
de movimientos radiales
alcance para movi-
mientos radiales más
pequeño que para los
tangenciales
montar más sensores
reducir la distancia entre
dos sensores
El sensor no se conecta
en casos de presencia a
pesar de estar oscuro
valor lux demasiado
bajo ¿sensor desactivado
con interruptor/pulsa-
dor?
¿modo semiautomáti-
co?
aumentar el umbral de
luminosidad
Pulsador sin función ¿pulsador desactivado? comprobar configura-
ción en el ETS
Para cualquier caso de garantía o duda referente a su producto, nos puede
llamar al número del Servicio Técnico .+34937722849
5
DE GAR ANT ÍA
A Ñ O S
DE FABRICANTE
- 50 - - 51 -
10� Dados técnicos
Dimensões (l × a × p) 80 × 80 × 50mm
Tensão Tensão do barramento KNX (SELV)
Sistema de sensores Infravermelhos passivos (IV) / alta frequência (AF)
Alcance IV máx. 20 m / AF máx. 8 m *
Regulão crepuscular 2 - 1000 lux
Ângulo de deteção 180°
Ajustes através do software ETS, comando ou barramento
Canais de luz:
luz 1 - luz 4 Comutar/regular, funcionamento de comutação,
ajuste da luz constante
Tempos-evento, canais
de luz Modo IQ, 1 - 255 min., depende da presença e da
luminosidade
Medão da luz luz mista
Luminosidade básica DESL / 1 % - 100 %
Tempos-evento,
luminosidade básica 1 - 255 min., toda a noite
Saída HLK dependente da presença
Atraso de ativação Monitorização do recinto, 10 a 255min.
Tempos-evento
aquecimento / ventilação /
climatização 1 - 255min.
Saída do tempos-evento
de presença 1 - 255s oumin.
Outras saídas Valor de luminosidade, controlo de cenários,
sabotagem, temperatura, humidade do ar, boes
Altura de montagem 1,2m
Intervalo de valores do sensor
de temperatura 0 - 40 °C +/- 1 °C
Intervalo de valores do sensor
de humidade do ar 0 - 100 %
Grau de protão IP IP20
Intervalo de temperatura 0°C a + 40°C (indoor)
* Em ângulos extremos, o alcance do HF 180 KNX está extremamente dependente das
condições locais.
11� Falhas de funcionamento
Falha Causa Solução
Luz não acende Falta tensão de ligação
Valor lux definido é
insuficiente
Não foi detetado
movimento
Verifique a tensão de
ligação
Aumente o valor lux
gradualmente até a luz
se acender
Estabeleça contacto
visual desobstruído
Verifique a área de
deteção
Luz não se apaga Valor lux excessivo
Tempo pós-evento
decorre
Fontes de calor
interferentes, por ex.:
aquecedores, portas ou
janelas abertas, animais
de estimação, lâmpada
incandescente/projetor
de halogéneo, objetos
em movimento
Defina um valor lux mais
baixo
Espere até o tempo
pós-evento decorrer,
se necessário, reduza a
definição
Suprima fontes interfe-
rentes fixas por meio de
autocolante
Sensor desliga a luz
apesar de estar alguém
presente
Tempo pós-evento
insuficiente
Limiar de luz insuficiente
Aumente o tempo
pós-evento
Altere a regulação
crepuscular
Sensor desliga as luzes
demasiado tarde Tempo pós-evento
excessivo Reduza o tempo
pósevento
Em sentido de aproxima-
ção radial, o sensor IV liga
demasiado tarde
Em sentido de aproxi-
mação radial, o alcance
é menor do que em
sentido de aproximação
tangencial
Monte outros sensores
Reduza a distância
entre dois sensores
Sensor não liga apesar
de estar escuro e haver
presença de alguém
Valor lux escolhido é
insuficiente Sensor foi desativado
com interruptor/botão?
Semiautomático?
Aumente o valor-limite
da luminosidade
Botão sem função Botão desativado? Verifique a regulação no
ETS
Se necessitar de uma intervenção ao abrigo da garantia
ou se tiver qualquervida em relação ao seu produ-
to, contacte-nos através da nossa linha de assistência:
+351234303900.
5
GARANTIA
A N O S
DO FABRICANTE
- 52 - - 53 -
SE
1� Om detta dokument
Läs noga igenom dokumentet och förvara det väl!
Upphovsrättsligt skyddat. Eftertryck, även delar av texten, bara med vårt
samtycke.
Ändringar som görs pga den tekniska utvecklingen, förbehålles.
Symbolförklaring
Varning för fara!
Hänvisning till textställen i dokumentet�
2� Allmänna säkerhetsanvisningar
!
Bryt spänningen före alla arbeten på produkten!
Installationen får bara utföras av en fackman enligt gällande
installationsföreskrifter VDE0829 (DINEN500090).
I en miljö med lågspänningsprodukter kan ett osakkunnigt montage orsaka
allvarliga personskador eller svåra materiella skador.
Denna produkt får aldrig anslutas till lågspänning (230VAC), då den är
avsedd för anslutning till klenspänningskretsar.
Använd endast originalreservdelar.
Reparationer får bara genomföras i en auktoriserad verkstad.
3� IR 180/HF 180 KNX
Ändamålsenlig användning
Sensorbrytaren är endast för väggmontage inomhus.
Intelligent sensorteknik tänder automatiskt alla ljuskällor när man går in i
rummet och släcker dem igen efter den inställda tiden.
IR180KNX
IR180KNX är utrustad med en pyrosensor som känner av den osynliga
värmestrålningen från kroppar i rörelse (människor, djur, etc.). Den registrerade
värmestrålningen omvandlas på elektronisk väg och en ansluten förbrukare
(t.ex. en lampa) tänds. Värmestrålningen registreras inte genom olika hinder,
som t.ex. väggar eller glasrutor, och då sker ingen koppling.
...
!
HF 180 KNX
HF 180 KNX är en aktiv rörelsevakt. Den reagerar på minsta rörelse obero-
ende av temperaturen. Den integrerade HF-sensorn sänder högfrekventa
elektromagnetiska vågor (5,8 GHz) och mottar deras eko. Vid minsta rörelse i
bevakningsområdet registreras ekoförändringen av sensorn. En mikroprocessor
utlöser då t.ex. kommandot "tänd ljuset". Detekteringen fungerar också genom
dörrar, glas eller tunna väggar.
IR 180/HF 180 KNX mäter och visar dessutom temperatur- och luftfuktighets-
värden. Dessa värden matas ut via KNX buss.
Alla funktionsinställningar kan göras via fjärrkontroll RC6, RC7 samt Smart
Remote. ( "6� Tillbehör")
Innehåll IR180KNX (bild3�1)
Innehåll HF180KNX (bild3�2)
Produktmått IR180/HF180KNX (bild3�3)
Översikt över enheter (bild 3�4)
A Vippströmbrytare
B Skydd
C IR180KNX lins / HF 180 KNX skydd
D Demontageslits
E Knapp för programmering
F Sensorenhet
G Status LED
H Temperatur-/luftfuktighetsgivare
I Ram
J Plåtram
4� Montage
Kontrollera samtliga delar med avseende på skador.
Produkten får inte tas i drift om den är skadad.
Välj en lämplig montageplats med hänsyn till räckvidden och rörelsedetek-
teringen. (bild 5�1)
Anmärkning för IR180:
Platsen för montaget bör befinna sig minst 1 m från nästa armatur, eftersom
värmen från armaturen kan utlösa systemet.
Stäng av strömförsörjningen. (bild 4�1)
Skilj sensorenheten från ramen. (bild 4�2)
Skruva fast bärringen med dosans fästskruvar. (bild 4�3)
Anslut stickkontakterna. (bild 4�4)
Slå till spänningen. (bild 4�6)
- 54 - - 55 -
Tryck på programmeringsknappen och genomför programinställningarna.
(bild4�5) ( "5�Idrifttagning")
Lägg ihop sensorenheten och ramen och tryck ihop med plåtramen
(bärring).
5� Idrifttagning
Anmärkning:
Applikationsbeskrivningen finns på . Alla fabriksinställningar finns knx�steinel�de
i applikationsbeskrivningen.
1. Ange en fysikalisk adress och skapa applikationsprogrammet i ETS.
2. Ladda den fysikaliska adressen och applikationsprogrammet i väggström-
brytaren. Tryck på programmeringsknappen när du uppmanas att (E)
ra det.
3. Efter framgångsrik programmering slocknar den röda LED-lampan.
Integrerad knapp
Knappens funktion bestäms i ETS.
6� Tillbehör (tillval)
Användarfjärrkontroll RC7 (EAN4007841592912)
Funktioner:
- Ljuset TÄNDS/SLÄCKS 4h
- User-Reset
- Ändra dimringsnivån
- Spara/ladda ljusscenario
Servicefjärrkontroll RC6 (EAN 4007841593018)
Funktioner:
- Inställning av räckvidden
- Efterlystid CH1/CH2
- Tillslagsfördröjning/rumsbevakning CH2
- Testläge / Normalläge
- Teach-IN
- Reset
- IQ-läge
SmartRemote (EAN4007841009151)
- Styrning via smartphone eller surfplatta
- Ersätter alla fjärrkontroller
- Ladda ner den passande appen och anslut via Bluetooth
Detaljerade beskrivningar i bruksanvisningen för respektive fjärrkontroll.
7� Avfallshantering
Elapparater, tillbehör och förpackning måste lämnas in till miljövänlig återvinning.
Kasta inte elapparater i hushållssoporna!
Gäller endast EU-länder:
Enligt det gällande europeiska direktivet om uttjänta elektriska och elektroniska
apparater och dess omsättning i nationell lagstiftning, måste uttjänta elappara-
ter lämnas in till miljövänlig återvinning.
8� Tillverkargaranti
Härmed förklarar STEINEL Vertrieb GmbH, att sensorarmaturen typ
HF180KNX motsvarar direktivet 2014/53/EU. Den fullständiga texten till
EU-konformitetsförklaringen finns på följande internetadress: www.steinel.se
9� Tillverkargaranti
Som köpare har du rätt till gällande garantirättigheter enligt konsumentlagen
alt. ALEM 09. Dessa rättigheter varken förkortas eller begränsas genom vår
garantiförklaring. Utöver den rättsliga garanti-fristen, ger vi 5års garanti på att
din STEINEL-Professional-Sensor-produkt är i oklanderligt skick och fungerar
korrekt. Vi garanterar, att denna produkt är helt utan material-, produktions-
eller konstruktionsfel. Vi garanterar, att alla elektroniska element och kablar är
fullt funktionsdugliga samt att allt använt råmaterial jämte dess ytor, är helt utan
brister.
Reklamation
Om du vill reklamera din produkt, så kontakter du inköpsstället dvs din återför-
säljare. Om återförsäljaren av olika anledningar ej kan kontaktas kan du vända
dig direkt till Steinels generalagent i Sverige; Karl H Ström AB, Verktygsvägen
4, 553 02 Jönköping, 036 - 550 33 00. Vi rekommenderar att du sparar
kvittot väl tills garantitiden har gått ut. För transportkostnader och -risker vid
retursändningar lämnar STEINEL ingen garanti.
Ytterligare uppgifter om produkter samt kontakt hittar du på vår hemsida.
www�khs�se
Om du har frågor beträande produkten eller frågor om garantins omfattning,
kan du alltid nå oss på . 036-5503300
5
TILLVERKAR
ÅRS
GARANTI
- 58 - - 59 -
DK
1� Om dette dokument
Læs det omhyggeligt, og gem det!
Ophavsretligt beskyttet. Eftertryk, også i uddrag, kun med vores tilladelse.
Vi forbeholder os ret til ændringer af hensyn til den tekniske udvikling.
Symbolforklaring
Advarsel mod farer!
Henvisning til tekststeder i dokumentet�
2� Generelle sikkerhedsanvisninger
!Afbryd spændingstilførslen, før der arbejdes på enheden!
Installationen må kun udføres af fagfolk iht. de gældende installationsfor-
skrifter VDE 08 29 (DIN EN 5000 90).
I omgivelser med stærkstrømsprodukter kan en faglig ukorrekt montering
forårsage alvorlige helbredsmæssige eller materielle skader.
Denne enhed må aldrig tilsluttes stærkstrøm (230 V AC), da den er konstru-
eret til tilslutning til kredse med SELV-spænding (Safety Extra Low Voltage).
Brug kun originale reservedele.
Reparationer må kun udføres på autoriserede værksteder.
3� IR 180/HF 180 KNX
Korrekt anvendelse
Sensorkontakterne er kun egnet til indendørs montering på vægge.
Den intelligente sensorteknik tænder automatisk lyset, når du går ind i et
lokale, og slukker lyset igen, når den indstillede tid er udløbet.
IR180KNX
IR180KNX er udstyret med en pyro-sensor, der registrerer den usynlige
varmeudstråling fra genstande (mennesker, dyr, etc.), der bevæger sig. Den
registrerede varmeudstråling omsættes elektronisk, og den tilsluttede forbruger
(f.eks. en lampe) tændes. Ved forhindringer som f.eks. mure eller glasruder
registreres der ingen varmeudstråling, hvorfor lampen ikke tændes.
...
!
HF 180 KNX
HF 180 KNX er en aktiv bevægelsessensor. Den reagerer på selv små
bevægelser uafhængigt af temperaturen. Den integrerede HF-sensor udsender
højfrekvente elektromagnetiske bølger (5,8 GHz) og modtager deres ekko. Ved
den mindste bevægelse i overvågningsområdet registreres ekkoændringen
af sensoren. En mikroprocessor udløser derefter f.eks. kommandoen "Tænd
lyset". Sensoren kan registrere signaler gennem døre, ruder og tynde vægge.
IR 180 / HF 180 KNX har derudover udlæsning af måleværdier for temperatur
og luftfugtighed. Disse værdier udlæses via KNX-bussen.
Alle funktionsindstillinger kan evt. foretages via fjernbetjeningerne RC6, RC7
samt Smart Remote. ( "6�Tilbehør")
Leveringsomfang IR180KNX (fig�3�1)
Leveringsomfang HF180KNX (fig�3�2)
Produktmål IR180/HF180KNX (fig�3�3)
Oversigt over enheden (fig�3�4)
A Vippekontakt
B Afdækning
C IR180KNX linse / HF 180 KNX afdækning
D Afmonteringsslids
E Programmeringsknap
F Sensormodul
G Status-LED
H Temperatur-/luftfugtighedsføler
I Ramme
J Metalramme
4� Montering
Kontrollér alle komponenter for beskadigelser
Tag ikke produktet i brug, hvis det er beskadiget
Vælg et egnet monteringssted, hvor der er taget hensyn til rækkevidde og
bevægelsesregistrering (fig� 5�1)
Henvisning vedrørende IR180:
Monteringsstedet skal være mindst 1 m fra en lampe, fordi varmestrålingen kan
udløse anlægget.
Afbryd strømforsyningen (fig�4�1)
Adskil sensormodulet fra rammen (fig�4�2)
Skru modulet fast på bæreringen med dåsefastgørelsesskruer (fig�4�3)
Tilslut stikforbindelser (fig�4�4)
Slå strømforsyningen til (fig�4�6)
- 60 - - 61 -
Tryk på programmeringsknappen, og foretag programindstillinger (fig�4�5)
( "5�Ibrugtagning")
Sæt sensormodulet og rammen sammen, og fastgør dem til hinanden ved
at trykke med metalrammen (bæreringen)
5� Ibrugtagning
Bemærk: knx�steinel�de� Applikationsbeskrivelsen finder du under
Alle standardindstillinger findes i applikationsbeskrivelserne.
1. Tildel fysisk adresse, og opret applikationsprogram i ETS.
2. Indlæs den fysiske adresse og applikationsprogrammet i vægkontakten.
Tryk på programmeringsknappen , når du opfordres til det.(E)
3. Når programmeringen er udført korrekt, slukkes den røde LED.
Integreret knap
Funktionen for knappen fastlægges i ETS.
6� Tilbehør (ekstraudstyr)
Brugerfjernbetjening RC7 (EAN4007841592912)
Funktioner:
Lys TÆNDT/SLUKKET 4h
- Bruger-reset
- Ændring af dæmpningsniveau
- Lagring/indlæsning af lysscener
Servicefjernbetjening RC6 (EAN 4007841593018)
Funktioner:
- Rækkeviddeindstilling
- Tidsindstilling CH1/CH2
- Tændingsforsinkelse/rumovervågning CH2
- Test-/standardtilstand
- Teach-IN
- Reset
- IQ-tilstand
SmartRemote (EAN4007841009151)
- Styring med smartphone eller tablet
- Erstatter alle fjernbetjeninger
- Installer den passende app, og tilslut via Bluetooth
Detaljerede beskrivelser findes i betjeningsvejledningen til den pågældende
fjernbetjening.
7� Bortskaelse
Elapparater, tilbehør og emballage skal bortskaes til miljøvenlig genvinding.
Smid ikke elapparater ud sammen med husholdningsaaldet!
Kun for EU-lande:
I henhold til det europæiske direktiv om kasserede el- og elektronikapparater
skal kasserede elapparater indsamles separat og bortskaes til miljøvenlig
genvinding.
8� Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer STEINEL Vertrieb GmbH, at det trådløse anlæg af typen
HF180KNX er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU. Du kan læse
EU-overensstemmelseserklæringens komplette tekst under følgende internet-
adresse: www.steinel.de
9� Producentgaranti
Som køber har du de lovbestemte rettigheder over for sælger. Såfremt disse
rettigheder eksisterer i dit land, hverken afkortes eller begrænses de af vores
garantierklæring. Vi giver 5års garanti for fejlfri og korrekt funktion på dit
STEINEL-Professional-sensorteknologi-produkt. Vi garanterer, at dette produkt
ikke har materiale-, produktions- eller konstruktionsfejl. Vi giver garanti for alle
elektroniske komponenters og kablers funktionsevne og for, at alle anvendte
materialer og disses overflader ikke har mangler.
Fremsættelse af krav
Hvis du vil fremsætte en reklamation over dit produkt, bedes du sende
produktet komplet og fragtfrit med den originale købsdokumentation, som skal
indeholde købsdato og produktbetegnelse, til din forhandler Roliba A/S,
Reklamationsafdelingen, Hvidkærvej 52, DK-5250 Odense SV. Vi anbefaler,
at du opbevarer din købsdokumentation sikkert, indtil garantiperioden er
udløbet. Roliba A/S hæfter ikke for transportomkostninger og risici under
returneringen af produktet.
Du finder informationer om gennemførelse af et garantikrav på vores hjemme-
side www�roliba�dk
Hvis du har et garantitilfælde eller et spørgsmål til dit produkt, kan du altid ringe
på . tlf� (+45) 6593 0357
5
PRODUCENT
Å R S
GARANTI
- 62 - - 63 -
10� Tekniske data
Mål B × H × D 80 × 80 × 50mm
Spænding KNX busspænding (SELV)
Sensorik Passiv infrarød (IR) / højfrekvens (HF)
Rækkevidde IR maks. 20m / HF maks. 8m *
Skumringsindstilling 2 - 1000 lux
Overvågningsvinkel 180°
Indstillinger Via ETS-software,
fjernbetjening eller bus
Lyskanaler:
lys 1 - lys 4
Omskiftning/dæmpning; omskiftnings-
drift, regulering af permanent belysning
Efterløbstid lyskanaler IQ-tilstand, 1 - 255min, afhængigt af
tilstedeværelse og lysstyrke
Lysmåling Blandingslys
Grundlysstyrke SLUK / 1 % - 100 %
Efterløbstid grundlysstyrke 1 - 255 min, hele natten
Udgang HLK Tilstedeværelsesafhængig
Tilkoblingsforsinkelse Rumovervågning, 10 - 255min
Efterløbstid HLK 1 - 255min
Udgang tilstedeværelsesefterløbstid 1 - 255s ellermin
Andre udgange Lysstyrkeværdi, scenestyring, sabotage,
temperatur, luftfugtighed, knap
Monteringshøjde 1,2m
Værdiområde for temperatursensor 0 - 40 °C +/- 1 °C
Værdiområde for luftfugtighedssensor 0 - 100 %
IP/kapslingsklasse IP20
Temperaturområde 0°C til + 40°C (indendørs)
* Rækkevidden for HF180KNX afhænger i ekstreme vinkler meget af de lokale forhold.
11� Driftsforstyrrelser
Fejl Årsag Afhjælpning
Lampen tænder ikke Ingen tilslutningsspæn-
ding
Lux-værdi indstillet
for lavt
Ingen bevægelsesregi-
strering
Kontrollér tilslutnings-
spænding
Øg lux-værdien
langsomt, indtil lyset
tændes
rg for, at der er frit
udsyn til sensoren
Kontrollér overvåg-
ningsområdet
Lampen slukker ikke Lux-værdi for høj
Efterløbstiden udløber
Generende varmekilder,
f.eks.: Varmeblæsere,
åbne døre og vinduer,
husdyr, glødepærer/ha-
logenpærer, genstande
der bevæger sig
Indstil en lavere
lux-værdi
Afvent efterløbstiden,
indstil evt. en kortere
efterløbstid
Afdæk stationære støj-
kilder med mærkater
Sensoren slukker trods
tilstedeværelse
Efterløbstiden er for kort
Lystærskel for lav
Øg efterløbstiden
Ændr skumringsindstil-
lingen
Sensor slukker for sent Efterløbstiden er for lang Reducer efterløbstiden
IR-sensoren tænder for
sent ved radial bevægel-
sesretning
kkevidde ved radial
gangretning mindre end
ved tangential
Monter flere sensorer
Reducer afstanden
mellem to sensorer
Sensoren tænder ikke ved
tilstedeværelse, selv om
det er mørkt
Der er valgt en for lav
lux-værdi
Er sensoren deaktiveret
med kontakt/knap?
Halvautomatisk?
Øg lysstyrketærsklen
Knappen fungerer ikke Er knappen deaktiveret? Kontrollér indstillingen i
ETS
- 64 - - 65 -
FI
1� Tämä asiakirja
Lue huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten!
Tekijänoikeudellisesti suojattu. Jälkipainatus (myös osittainen) sallittu vain,
mikäli annamme siihen luvan.
Oikeudet teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin pidätetään.
Symbolit
Vaaroista ilmoittava varoitus!
Viite asiakirjan tekstin kohtiin�
2� Yleiset turvaohjeet
!
Katkaise virta, ennen kuin suoritat laitteelle mitään toimenpiteitä!
Liitännän saa suorittaa ainoastaan alan ammattilainen yleisten asennusta
koskevien määräysten mukaisesti (SFS0100).
Asiantuntemattomasti suoritettu asennus voi pienjännitetuotteita sisältäväs-
sä ympäristössä johtaa vakaviin terveyshaittoihin tai aineellisiin vahinkoihin.
Laitetta ei koskaan saa liittää pienjännitteeseen (230 V AC), koska se on
tarkoitettu liitettäväksi SELV-jännitteeseen.
Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia
Ainoastaan ammattikorjaamo saa korjata laitteen.
3� IR 180/HF 180 KNX
Käyttötarkoituksen mukainen käyttö
Tunnistinkytkin soveltuu vain seinäasennukseen sisätiloissa.
Älykäs tunnistintekniikka kytkee automaattisesti jokaisen valaisimen huonee-
seen tultaessa ja sammuttaa ne, kun asetettu aika on kulunut umpeen.
IR180KNX
IR180KNX on varustettu pyrosähköisellä tunnistimella, joka havaitsee liikku-
vista ihmisistä, eläimistä jne. lähtevän lämpösäteilyn. Lämpösäteily muunnetaan
elektronisesti, jolloin liitetty laite (esim. valaisin) kytkeytyy päälle automaattisesti.
Erilaiset esteet (esim. seinä tai lasiruudut) estävät tunnistuksen eikä valo tällöin
kytkeydy.
...
!
HF 180 KNX
HF 180 KNX on aktiivinen liiketunnistin. Se reagoi lämpötilasta riippumatta
pienimpiinkin liikkeisiin. Sisäänrakennettu suurtaajuustunnistin lähettää suurtaa-
juisia sähkömagneettisia aaltoja (5,8 GHz) ja vastaanottaa niiden kaiun. Tunnis-
tin havaitsee kaiun muuttumisen, kun toiminta-alueella on pienintäkin liikettä.
Mikroprosessori laukaisee tällöin esimerkiksi "Kytke valo" -käskyn. Tunnistus on
mahdollista ovien, lasiruutujen tai kevytrakenneseinien lävitse.
IR 180/HF 180 KNX ilmoittaa lisäksi lämpötilan ja ilmankosteuden mittausarvo-
ja. Nämä arvot ilmoitetaan KNX-väylän kautta.
Kaikki toimintoasetukset voidaan tehdä myös RC6-, RC7- sekä Smart Remote
-kaukosäätimellä. ( "6�Lisävarusteet")
Toimituslaajuus IR180KNX (kuva3�1)
Toimituslaajuus HF180KNX (kuva3�2)
Tuotteen mitat IR180 / HF180KNX (kuva3�3)
Laitteen yleiskuva (kuva3�4)
A Keinukytkin
B Kupu
C IR180KNX -linssi / HF 180 KNX -kupu
D Irrottamisessa tarvittava lovi
E Ohjelmointipainike
F Tunnistinmoduuli
G Status-LED
H Lämpötila-/ilmankosteusanturi
I Peitelevy
J Asennuskehys
4� Asennus
Tarkista, että missään komponentissa ei ole vaurioita.
Älä ota tuotetta käyttöön, jos siinä on vikoja.
Valitse sopiva kiinnityspaikka, ota valinnassa huomioon toimintaetäisyys ja
toiminta-alue. (kuva5�1)
IR180 -tunnistinta koskeva huomautus:
Kiinnityspaikan tulisi olla vähintään 1 m etäisyydellä valaisimesta, koska lämpö-
säteily voi johtaa tunnistimen kytkemiseen.
Katkaise virta. (Kuva4�1)
Erota tunnistinmoduuli kehyksestä. (Kuva4�2)
Kiinnitä tukirengas rasiankiinnitysruuveilla. (Kuva4�3)
Yhdistä pistokeliitännät. (Kuva4�4)
Kytke virta päälle. (Kuva4�6)
- 66 - - 67 -
Paina ohjelmointipainiketta ja tee ohjelma-asetukset. (Kuva4�5)
( "5�Käyttöönotto")
Aseta tunnistinmoduuli ja kehys yhteen ja yhdistä ne asennuskehyk-(E) (G)
seen (tukirenkaaseen) painamalla.
5� Käyttöönotto
Huom:
Sovelluksen kuvaus löytyy osoitteesta . Kaikki tehdasasetukset knx�steinel�de
ovat löydettävissä sovelluksen kuvauksesta.
1. Määritä fysikaalinen osoite ja luo sovellusohjelma ETS-ohjelmistossa.
2. Lataa fysikaalinen osoite ja sovellusohjelma seinäkytkimeen. Paina ohjel-
mointipainiketta , kun laite pyytää tekemään niin.(E)
3. Punainen LED sammuu, kun ohjelmointi on onnistunut.
Sisäänrakennettu painike
Painikkeen toiminto määrätään ETS-ohjelmistossa.
6� Lisävarusteet (valinnaiset)
Käyttäjän kaukosäädin RC7 (EAN4007841592912)
Toiminnot:
- Valo PÄÄLLE/POIS 4h
- Tehdasasetusten palauttaminen
- Himmennystason muuttaminen
- Valaistustilanteiden tallentaminen/lataaminen
Huoltokaukosäädin RC6 (EAN 4007841593018)
Toiminnot:
- Toiminta-alueen rajaus
- Kytkentäajan asetus CH1/CH2
- Kytkentäviive/huoneen valvonta CH2
- Testi-/normaalikäyttö
- Teach-IN
- Palautus
- IQ-toiminto
Smart Remote (EAN4007841009151)
- Ohjaus älypuhelimella tai tablettitietokoneella
- Korvaa kaikki kaukosäätimet
- Lataa sopiva sovellus ja yhdistä Bluetooth-yhteyden kautta
Yksityiskohtainen kuvaus löytyy kunkin kaukosäätimen käyttöohjeesta.
7� Hävittäminen
Sähkölaitteet, tarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen
kierrätykseen.
Älä heitä sähkölaitteita talousjätteiden sekaan!
Koskee vain EU-maita:
Voimassa olevan eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan direk-
tiivin ja sen kansalliseen lainsäädäntöön saattamisen mukaisesti käyttökelvot-
tomat sähkölaitteet on koottava erikseen ja toimitettava ympäristöystävälliseen
kierrätykseen.
8� EU-vaatimustenyhdenmukaisuusvakuutus
STEINEL Vertrieb GmbH vakuuttaa täten, että radiolaitetyyppi on HF180KNX
direktiivin 2014/53/EU asettamien vaatimusten mukainen. EU-EU-vaatimus-
tenyhdenmukaisuusvakuutuksen teksti on luettavissa kokonaan seuraavassa
osoitteessa: www.steinel.de
9� Valmistajan takuu
Ostajana sinulla on oikeus omassa maassasi voimassa oleviin lakisääteisiin
takuuoikeuksiin. Tämä takuuilmoitus ei lyhennä tai rajoita niitä. Myönnämme
sinulle STEINEL-Professional-tunnistintekniikan tuotteen moitteettomia ominai-
suuksia ja asianmukaista toimintaa koskevan 5vuoden takuun. Takaamme,
ettei tässä tuotteessa ole materiaali-, valmistus- ja rakennevikoja. Takaamme
kaikkien elektronisten rakenneosien ja johtojen toimintakyvyn sekä kaikkien
käytettyjen raaka-aineiden ja niiden pintojen virheettömyyden.
Vaatimuksen esittäminen
Jos haluat tehdä tuotteestasi reklamaation, toimita tuote täydellisenä ja rahti
maksettuna yhdessä ostotositteen (sisällettävä tiedot ostopäiväyksestä ja
tuotenimikkeestä) kanssa ostopaikkaan. Suosittelemme siksi ostotositteen
huolellista säilyttämistä aina takuuajan päättymiseen asti. STEINEL ei vastaa
palautukseen liittyvistä kuljetuskuluista ja -riskeistä.
Tietoja vaatimuksen esittämisestä takuutapauksessa löytyy kotisivuiltamme
www�steinel-professional�de/garantie
5
VALMISTAJAN
VUODEN
T A K U U
- 70 - - 71 -
NO
1� Om dette dokumentet
Les dokumentet nøye og ta vare på det!
Med opphavsrett. Ettertrykk, også i utdrag, kun med vår tillatelse.
Det tas forbehold om endringer som tjener tekniske fremskritt.
Symbolforklaring
Advarsel om fare!
Henvisning til tekststeder i dokumentet�
2� Generelle sikkerhetsinstrukser
!Koble fra strømtilførselen før du foretar arbeider på apparatet!
Installasjon skal kun foretas av kvalifisert elektriker i henhold til nasjonale
installasjonsforskrifter VDE0829 (DINEN500090).
I omgivelser med lavspenningsprodukter kan en ikke fagkyndig montering
føre til alvorlige helseskader eller materielle skader.
Dette apparatet må aldri kobles til lavspenning (230VAC), da det er kon-
struert for tilkobling til SELV-kretser.
Bruk kun originale reservedeler.
Reparasjoner skal kun utføres på autoriserte verksteder.
3� IR 180/HF 180 KNX
Forskriftsmessig bruk
Sensorbryteren egner seg kun til montering på vegg innendørs.
Intelligent sensorteknikk tenner enhver lyskilde automatisk på når noen
kommer inn i rommet og slår den av igjen etter innstilt tid.
IR180KNX
IR180KNX er utstyrt med en pyrosensor som registrerer den usynlige
varmestrålingen fra mennesker, dyr o.l. som beveger seg. Den registrerte var-
mestrålingen omdannes elektronisk og slår automatisk på en strømkilde (f.eks.
en lampe). Det registreres ingen varmestråling gjennom hindre som f.eks.
murer eller glassater, dvs. lampen slår seg ikke på.
HF 180 KNX
HF 180 KNX er en aktiv bevegelsessensor. Den reagerer temperaturuavhengig
på de minste bevegelser. Den integrerte HF-sensoren sender ut høyfrekvente
...
!
elektromagnetiske bølger (5,8 GHz) og mottar ekko fra disse. Sensoren merker
ekkoforandringene fra selv de minste bevegelser i registreringsområdet, og en
mikroprosessor utløser f.eks. koblingsbefalingen «Tenn lys». Bevegelser kan
også registreres gjennom dører, glassflater eller tynne vegger.
I tillegg kan IR 180/HF 180 KNX vise temperatur- og luftfuktighetsmåleverdier.
Disse verdiene leveres via KNX bus.
Om ønsket kan alle funksjoner stilles inn ved hjelp av fjernkontrollene RC6, RC7
og Smart Remote. ( "6� Tilbehør")
Leveringsomfang IR180KNX (ill�3�1)
Leveringsomfang HF180KNX (ill�3�2)
Produktmål IR180/HF180KNX (ill�3�3)
Apparatoversikt (ill� 3�4)
A Vippetast
B Deksel
C IR180KNX linse / HF 180 KNX deksel
D Demonteringsåpning
E Programmeringstast
F Sensormodul
G Status LED
H Temperatur-/luftfuktighetssensor
I Ramme
J Blikkramme
4� Montering
Kontroller alle komponenter for skader.
Ikke ta produktet i bruk dersom det er skadet.
Ta hensyn til rekkevidde og bevegelsesregistrering når du velger egnet
monteringssted. (ill� 5�1)
Merknad til IR 180:
Bør monteres minst 1 m fra andre lamper, da varmeutstråling kan føre til at
systemet reagerer.
Slå av strømtilførselen. (ill�4�1)
Ta sensormodulen og rammen fra hverandre. (ill�4�2)
Bruk festeskruer til å skru fast låseringen. (ill�4�3)
Koble til pluggforbindelser. (ill�4�4)
Slå på strømforsyningen. (ill�4�6)
Trykk på programmeringsknappen og still inn programmene. (ill�4�5)
( «5�Igangsetting»)
Legg sammen sensormodulen og rammen og trykk dem sammen med
blikkrammen (låsering).
- 72 - - 73 -
5� Igangsetting
Merk:
knx�steinel�denner du en beskrivelse av applikasjonen. Alle fabrikkinnstil-
linger finnes i applikasjonsbeskrivelsene.
1. Oppgi fysisk adresse og opprett applikasjonsprogram i ETS.
2. Last fysisk adresse og applikasjonsprogram i veggbryteren. Trykk på pro-
grammeringsknappen når du oppfordres til å gjøre det.(E)
3. Når programmeringen er ferdig, slukkes den røde LED-en.
Integrert tast
Tastens funksjon fastlegges i ETS.
6� Tilbehør (ekstrautstyr)
Brukerfjernkontroll RC7 (EAN4007841592912)
Funksjoner:
- Lys PÅ/AV 4t
- Bruker-tilbakestilling
- Justere dimmenivået
- Lagre/laste lyssituasjoner
Servicefjernkontroll RC6 (EAN 4007841593018)
Funksjoner:
- Rekkeviddeinnstilling
- Tidsinnstilling CH1/CH2
- Innkoblingsforsinkelse/overvåking av rom CH2
- Test- / normal modus
- Teach-IN
- Tilbakestilling
- IQ-modus
SmartRemote (EAN4007841009151)
- Styring via smarttelefon eller nettbrett
- Erstatter alle fjernkontroller
- Last ned passende app og koble til med Bluetooth
Detaljerte beskrivelser finnes i bruksanvisningene for de enkelte fjernkontrollene.
7� Avfallsbehandling
Elektriske apparater, tilbehør og emballasje må resirkuleresen miljøvennligte.
Ikke kast elektriske apparater i husholdningsavfallet.
Gjelder kun EU-land:
I henhold til gjeldende europeiske retningslinjer for elektriske apparater og bruk-
te elektriske apparater, og i samsvar med nasjonal lovgivning, skal elektriske
apparater som ikke lenger kan benyttes, samles opp atskilt fra annet søppel og
gjenvinnes på en miljøvennlig måte.
8� Samsvarserklæring
Hermed erklærer STEINEL Vertrieb GmbH at det trådløse anlegget av type
HF180KNX oppfyller kravene i direktiv 2014/53/EU. Den komplette teksten i
EU-samsvarserklæringen finnes på følgende internettadresse: www.steinel.de
9� Produsentgaranti
Som kjøper har du eventuelt lovfestede mangel- eller garantirettigheter overfor
selger. I den grad disse rettighetene finnes i ditt land, verken innskrenkes eller
forkortes de på grunn av vår garantierklæring. Vi gir deg fem års garanti på at
ditt sensorprodukt fra STEINEL Professional er uten mangler og fungerer som
det skal. Vi garanterer at dette produktet ikke har material-, produksjons- eller
konstruksjonsfeil. Vi garanterer at alle elektroniske deler og kabler fungerer, og
at alle materialer og overflater er uten mangler.
Garantikrav
Dersom du ønsker å reklamere på produktet, må du pakke det godt inn, fran-
kere det og sende hele produktet i retur sammen med original kjøpskvittering
som viser kjøpsdato og produktnavn. Produktet sendes til forhandler eller
direkte til oss: . Vi anbefaler Vilan AS – Olaf Helsets vei 5, 0694Oslo, Norge
deg derfor å ta godt vare på kjøpskvitteringen til garantiperioden er utløpt.
STEINEL tar ikke ansvar for transportkostnader eller risiko i sammenheng med
retursendingen.
Informasjon om hvordan du gjør garantikrav gjeldende finner du på hjemmesi-
den vår, www�vilan�no
Ta gjerne kontakt med oss om du har garantikrav eller spørsmål angående
produktet ditt. Du når oss på .+4722725000
PRODUSENT
Å R S
GARANTI
- 74 - - 75 -
10� Tekniske spesifikasjoner
Mål b × h × d 80 × 80 × 50 mm
Spenning KNX busspenning (SELV)
Sensorsystem Passiv infrarød (IR) / høyfrekvens (HF)
Rekkevidde IR maks. 20m / HF maks. 8m *
Skumringsinnstilling 2 - 1000 lux
Dekningsvinkel 180°
Innstillinger Via ETS-programvare,
fjernkontroll eller bus
Lyskanaler:
lys 1 – lys 4
Kobling/dimming; koblingsdrift,
konstantlysregulering
Belysningstid lyskanaler IQ-modus, 1 - 255min.,
avhengig av tilstedeværelse og lysstyrke
Lysmåling Blandingslys
Grunnlysstyrke AV / 1% - 100%
Belysningstid grunnlysstyrke 1 - 255 min., hele natten
Utgang HVAC Avhengig av tilstedeværelse
Innkoblingsforsinkelse Romovervåking, 10 - 255min.
Aktiveringstid HVAC 1 - 255min.
Utgang tilstedeværelses-belysningstid 1 - 255 sek. ellermin.
Ytterligere utganger Lysstyrkeverdi, lyssituasjonsstyring,
sabotasje, temperatur, luftfuktighet, tast
Monteringshøyde 1,2m
Temperatursensorens verdiområde 0 - 40°C +/- 1°C
Luftfuktighetssensorens verdiområde 0 - 100 %
IP/kapslingsgrad IP20
Temperaturområde 0°C til + 40°C (indoor)
* I ekstreme vinkler avhenger rekkevidden til HF180KNX i høy grad av de lokale
forholdene.
11� Driftsfeil
Feil Årsak Tiltak
Lyset tennes ikke ingen tilførselsspenning
lux-verdien er for lavt
innstilt
ingen bevegelses-
registrering
kontroller tilførsels-
spenningen
øk lux-verdien sakte til
lyset tennes
sørg for at sensoren har
uhindret sikt
kontroller deknings-
området
Lyset slukkes ikke for høy lux-verdi
belysningstiden går ut
varmekilder forstyrrer:
f.eks. vifteovn, åpne
dører og vinduer, hus-
dyr, lyspære/halogen-
lyskaster, objekter som
beveger seg
still inn lavere lux-verdi
vent til belysningstiden
går ut, eller still inn
lavere belysningstid
bruk klebeetiketter for
å utelukke stasjonære
kilder som skaper
forstyrrelser
Sensoren slås av selv om
noen er tilstede
for kort belysningstid
for lavt lysni
øk belysningstiden
endre skumrings-
innstillingen
Sensoren slår seg av
for sent
for lang belysningstid reduser belysningstiden
IR-sensoren slår seg
på for sent ved radial
gangretning
rekkevidden ved radial
gangretning er mindre
enn ved tangential
monter flere sensorer
reduser avstanden
mellom to sensorer
Sensoren slås ikke på når
personer er tilstede selv
om det er mørkt
det er valgt for lav
lux-verdi
er sensoren deaktivert
med bryter/tast?
halvautomatisk?
øk lysstyrkeverdien
Tasten har ingen funksjon er tasten deaktivert? kontroller innstillingen i
ETS
- 76 - - 77 -
GR
1� Σχετικά με αυτό το έγγραφο
Παρακαλούμε διαβάζετε προσεκτικά και διαφυλάγετε!
Κατοχυρωμένη τεχνογνωσία. Ανατύπωση, ακόμα και αποσπασματικά, μόνο
κατόπιν δικής μας έγκρισης.
Με επιφύλαξη τροποποιήσεων, οι οποίες εξυπηρετούν στην τεχνολογική
πρόοδο.
Εξήγηση συμβόλων
Προειδοποίηση ενώπιον κινδύνων!
Παραπομπή σε σημεία κειμένου στο έγγραφο�
2� Γενικές υποδείξεις ασφάλειας
!
Πριν από την εκτέλεση κάθε εργασίας στη συσκευή πρέπει να
διακόπτετε την τροφοδοσία ηλεκτρικής τάσης!
Η εγκατάσταση επιτρέπεται να εκτελείται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό
και σύμφωνα με τις προδιαγραφές εγκατάστασης που ισχύουν στην εκάστοτε
χώρα VDE 08 29 (DIN EN 5000 90).
Σε περιβάλλον με προϊόντα χαμηλής τάσης ενδέχεται η ανειδίκευτη και
αναρμόδια εγκατάσταση να προκαλέσει πολύ σοβαρές βλάβες υγείας και υλικές
βλάβες.
Αυτή η συσκευή δεν επιτρέπεται να συνδεθεί ποτέ σε χαμηλή τάση (230 V AC),
διότι προορίζεται για τη σύνδεση σε χαμηλή τάση ασφαλείας.
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένα συνεργεία.
3� IR 180/HF 180 KNX
Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
Ο Αισθητήριος διακόπτης είναι κατάλληλος μόνο για τοποθέτηση σε τοίχο σε
εσωτερικούς χώρους.
Η ευφυής τεχνολογία των αισθητήρων ενεργοποιεί αυτόματα το εκάστοτε
φωτιστικό μέσο κατά την είσοδό σας στο χώρο και το απενεργοποιεί επίσης
αυτόματα σύμφωνα με το ρυθμισμένο χρόνο.
IR180KNX
Ο Αισθητήριος διακόπτης IR180KNX διαθέτει πυρο-αισθητήρα, ο οποίος ανιχνεύ-
ει την αόρατη θερμική ακτινοβολία κινούμενων σωμάτων νθρώπων, ζώων κ.λπ.).
Η ανιχνευθείσα θερμική ακτινοβολία μετατρέπεται ηλεκτρονικά και ενεργοποιεί αυ-
...
!
τόματα ένα συνδεδεμένο καταναλωτή (π. λαμπτήρα). Μέσα από εμπόδια, όπως
π. τοίχους ή υαλοπίνακες δεν ανιχνεύεται θερμική ακτινοβολία και συνεπώς δεν γί-
νεται ενεργοποίηση.
HF 180 KNX
Ο Αισθητήριος διακόπτης HF 180 KNX είναι ένας ενεργός ανιχνευτής κινήσεων.
Αντιδρά ανεξάρτητα θερμοκρασίας και στην παραμικρή κίνηση. Ο ενσωματωμένος
αισθητήρας υψηλών συχνοτήτων εκπέμπει ηλεκτρομαγνητικά κύματα υψηλών
συχνοτήτων (5,8 GHz) και λαμβάνει την ηχώ τους. Ακόμα και σε περίπτωση παραμι-
κρής κίνησης στην περιοχή κάλυψης, ο αισθητήρας αντιλαμβάνεται τη μεταβολή της
ηχούς. Ένας μικροεπεξεργαστής δίνει την εντολή π.χ. νεργοποίηση φωτός".
Η ανίχνευση μέσα από πόρτες, υαλοπίνακες και λεπτούς τοίχους είναι εφικτή.
Ο Αισθητήριος διακόπτης IR 180/HF 180 KNX παρέχει επιπλέον πληροφορίες σχε-
τικά με τιμές μέτρησης θερμοκρασίας και υγρασίας αέρα. Αυτές οι τιμές παρέχονται
μέσω του KNX Bus.
Όλες οι ρυθμίσεις λειτουργιών μπορούν να γίνονται προαιρετικά μέσω τηλεκοντρόλ
RC6, RC7 ή Smart Remote. ( "6� Εξαρτήματα")
Περιεχόμενο συσκευασίας IR180KNX (εικ� 3�1)
Περιεχόμενο συσκευασίας HF180KNX (εικ� 3�2)
Διαστάσεις προϊόντος IR180/HF180KNX (εικ� 3�3)
Επισκόπηση συσκευής (εικ�3�4)
A Πλήκτρο
B Κάλυμμα
C Φακός IR180KNX / κάλυμμα HF 180 KNX
D Εγκοπή αποσυναρμολόγησης
E Πλήκτρο προγραμματισμού
F Δομοστοιχείο αισθητήρα
G Κατάσταση LED
H Αισθητήρας θερμοκρασίαςγρασίας αέρα
I Πλαίσιο
J Ελασμάτινο πλαίσιο
4� Εγκατάσταση
Ελέγχετε όλα τα εξαρτήματα σχετικά με βλάβες.
Σε περίπτωση βλαβών δεν επιτρέπεται η λειτουργία της συσκευής.
Επιλέγετε κατάλληλο σημείο εγκατάστασης λαμβάνοντας υπόψη την εμβέλεια
και την ανίχνευση κινήσεων. ικ� 5�1)
Υπόδειξη για IR 180:
Το σημείο εγκατάστασης θα πρέπει να απέχει τουλάχιστον 1m από άλλο λαμπτή-
ρα, διότι η θερμική ακτινοβολία ενδέχεται να προκαλεί ενεργοποίηση του συστή-
ματος.
- 78 - - 79 -
Διακόπτετε τροφοδοσία ρεύματος. ικ� 4�1)
Αποσπάτε δομοστοιχείο αισθητήρα από πλαίσιο. ικ4�2)
Βιδώνετε δακτύλιο υποστήριξης με βίδες στερέωσης κουτιού. ικ4�3)
Συνδέετε βύσματα σύνδεσης. ικ4�4)
Ενεργοποιείτε τροφοδοσία ρεύματος. ικ� 4�6)
Πατάτε πλήκτρο προγραμματισμού και κάνετε ρύθμιση προγράμματος. ικ�4�5)
( "5�Θέση σε λειτουργία")
Συνδυάζετε δομοστοιχείο αισθητήρα και πλαίσιο και πιέζοντας τα συνδέετε με το
ελασμάτινο πλαίσιο (δακτύλιο υποστήριξης).
5� Θέση σε λειτουργία
Υπόδειξη: Την περιγραφή εφαρμογής θα την βρείτε στη διαδικτυακή πύλη
knx�steinel�de. Όλες τις ρυθμίσεις εργοστασίου θα τις βρείτε στις περιγραφές
εφαρμογών.
1. Παροχή φυσικής διεύθυνσης και δημιουργία προγράμματος εφαρμογής στο ETS.
2. Φόρτωση φυσικής διεύθυνσης και προγράμματος εφαρμογής στο διακόπτη
τοίχου. Εάν σας ζητηθεί, πιέστε το πλήκτρο προγραμματισμού (Ε).
3. Κατόπιν επιτυχούς προγραμματισμού σβήνει η κόκκινη φωτοδίοδος LED.
Ενσωματωμένος επαφέας: Η λειτουργία του επαφέα καθορίζεται στο ETS.
6� Αξεσουάρ (προαιρετικά)
Τηλεκοντρόλ χρήστη RC7 (EAN 4007841 592912)
Λειτουργίες:
- Φως ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ 4 ώρες
- Επαναφορά χρήστη (User-Reset)
- Τροποποίηση ρεοστατικής στάθμης
- Αποθήκευση/φόρτωση σκηνών
Σέρβις τηλεκοντρόλ RC6 (EAN 4007841 593018)�
Λειτουργίες:
- Ρύθμιση εμβέλειας
- Ρύθμιση χρόνου CH1/CH2
- Καθυστέρηση ενεργοποίησηςαρακολούθηση χώρου CH2
- Δοκιμαστική / κανονική λειτουργία
- Teach-IN
- Επαναφορά (Reset)
- Λειτουργία IQ
Smart Remote (EAN 4007841 009151)
- Ρυθμιστικός έλεγχος μέσω Smartphone ή Tablet
- Αντικαθιστά όλα τα τηλεκοντρόλ
- Κατεβάζετε κατάλληλη εφαρμογή App και συνδέετε μέσω Bluetooth
Λεπτομερείς περιγραφές στις οδηγίες χειρισμού του εκάστοτε τηλεκοντρόλ.
7� Απόσυρση
Ηλεκτρικές συσκευές, εξαρτήματα και συσκευασίες θα πρέπει να αποσύρονται με
τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον και να ανακυκλώνονται.
Δεν επιτρέπεται να πετάτε ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακά απορρίμματα!
Μόνο για χώρες ΕΕ:
Σύμφωνα με την ισχύουσα Ευρωπαϊκή Οδηγία σχετικά με άχρηστες ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές και την εφαρμογή της σε εθνικό δίκαιο πρέπει οι άχρηστες
πλέον ηλεκτρικές συσκευές να αποσύρονται ξεχωριστά και να οδηγούνται σε
ανακύκλωση φιλική προς το περιβάλλον.
8� Δήλωση συμμόρφωσης
Η εταιρεία STEINEL Vertrieb GmbH δηλώνει ότι ο τύπος εγκατάστασης ραδιοεπικοι-
νωνίας HF180KNX ανταποκρίνεται στην Οδηγία 2014/53/EΚ. Το πλήρες κείμενο
της Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο μέσω της ακόλουθης διαδικτυακής
πύλης: www.steinel.de
9� Εγγύηση κατασκευαστή
Ως αγοραστής μπορείτε να κάνετε χρήση των νόμιμων εγγυητικών δικαιω-
μάτων έναντι του πωλητή. Εφόσον τα δικαιώματα αυτά ισχύουν στη χώρα
σας, δεν συντέμνονται ούτε περιορίζονται από τη δική μας δήλωση εγγύησης.
Σας παρέχουμε 5έτη εγγύηση για την άψογη κατασκευή και την κανονική
λειτουργία του προϊόντος STEINEL Professional-Sensorik. Παρέχουμε την
εγγύηση ότι αυτό το προϊόν δεν παρουσιάζει ελαττώματα υλικού, κατασκευής
ή σχεδίασης. Παρέχουμε εγγύηση λειτουργικής ικανότητας όλων των ηλεκτρο-
νικών δομοστοιχείων και καλωδίων, όπως επίσης έλλειψης σφαλμάτων όλων
των χρησιμοποιηθέντων υλικών και των επιφανειών αυτών.
Προβολή αξιώσεων: Εάν θέλετε να διατυπώσετε παράπονα σχετικά με
το προϊόν που αγοράσατε, παρακαλούμε όπως το αποστείλετε σε πλήρη
κατάσταση και ατελώς μαζί με την αυθεντική απόδειξη αγοράς, η οποία πρέπει
να αναφέρει την ημερομηνία αγοράς και την ονομασία του προϊόντος, στον
αντιπρόσωπό σας ή στην εταιρεία μας ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΙ-ΕΙΣΑΓΩΓΕΙΣ ΓΙΑ
ΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ Π�Λυγκωνης & Υιοι οε / Αριστοφανους 8 Αθηνα 10554. Σας
συνιστούμε λοιπόν όπως διαφυλάξετε προσεκτικά την απόδειξη αγοράς έως
την παρέλευση της διάρκειας εγγύησης. Για τα έξοδα και τους κινδύνους με-
ταφοράς στα πλαίσια επιστροφής του προϊόντος η STEINEL δεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη.
- 80 - - 81 -
10� Tεχνικά δεδομένα
Διαστάσεις Π × Υ × Β 80 × 80 × 50mm
Τάση Τάση KNX Bus (SELV)
Σύστημα αισθητήρα Παθητικό υπέρυθρο (IR) /
υψηλή συχνότητα (HF)
Εμβέλεια IR μέγ. 20m / HF μέγ. 8m *
Ρύθμιση ευαισθησίας 2 - 1000 Lux
Γωνία κάλυψης 180°
Ρυθμίσεις μέσω λογισμικού ETS, τηλεκοντρόλ ή Bus
Κανάλια φωτός: φως 1 – φως 4 Μεταγωγή/Ρεοστατική ρύθμιση, λειτουργία
μεταγωγής ρύθμιση σταθερού φωτός
Χρονυστέρηση Κανάλια φωτός Λειτουργία IQ, 1 - 255 λεπ., εξαρτάται από
παρουσία και φωτεινότητα
Μέτρηση φωτός Μεικτό φως
Βασική φωτεινότητα ΕΚΤΟΣ / 1 % - 100 %
Χρονυστέρηση Βασική φωτεινότητα 1-255 λεπ., όλη νύχτα
Έξοδος ΘΑΚ ανάλογα με παρουσία
Καθυστέρηση ενεργοποίησης Παρακολούθηση χώρων, 10 - 255 λεπ.
Χρονυστέρηση ΘΑΚ 1 - 255λεπ.
Έξοδος χρονυστέρηση παρουσίας 1 - 255δευτ. ήλεπ.
Περαιτέρω έξοδοι Τιμή φωτεινότητας, ρύθμιση σκηνής, σαμπο-
τάζ, θερμοκρασία, υγρασία αέρα, επαφέας
Ύψος εγκατάστασης 1,2m
Πεδίο τιμών αισθητήρα θερμοκρασίας 0 - 40 °C +/- 1 °C
Πεδίο τιμών αισθητήρα υγρασίας
αέρα
0 - 100 %
IPίδος προστασίας IP20
Όρια θερμοκρασίας 0°C έως + 40°C (indoor)
* Η εμβέλεια στο HF180KNX σε ακραίες γωνίες εξαρτάται κατά πολύ απο της
συνθήκες που επικρατούν τοπικά.
11� Διαταραχές λειτουργίας
Βλάβη Αιτία Βοήθεια
Φως δεν ανάβει Ανύπαρκτη τάση
σύνδεσης
Τιμή Lux πολύ χαμηλά
ρυθμισμένη
Ανύπαρκτη ανίχνευση
κίνησης
Ελέγχετε τάση
σύνδεσης
Αυξάνετε αργά τιμή
Lux έως ενεργοποίηση
φωτός
Δημιουργείτε ελεύθερη
ορατότητα προς τον
αισθητήρα
Ελέγχετε όρια ανίχνευ-
σης
Φως δεν σβήνει Τιμή Lux πολύ υψηλή
Διάρκεια χρονυστέρη-
σης εκπνέει
Ενοχλητικές πηγές
θερμότητας π.χ.: αερό-
θερμα, ανοιχτές πόρτες
και παράθυρα, κατοι-
κίδια ζώα, λαμπτήρας/
προβολέας αλογόνου,
κινούμενα αντικείμενα
Ρυθμίζετε τιμή Lux
χαμηλότερα
Αναμένετε διάρκεια
χρονυστέρησης εν
ανάγκη ρυθμίζετε
μικρότερη διάρκεια
χρονυστέρησης
Καλύπτετε με αυτοκόλ-
λητα σταθερές πηγές
παρασίτων
Αισθητήρας απενεργοποι-
είται παρά την παρουσία
Διάρκεια χρονυστέρη-
σης πολύ μικρή
Όριο φωτός πολύ
χαμηλό
Αυξάνετε διάρκεια
χρονυστέρησης
Αλλάζετε ρύθμιση
ευαισθησίας
Αισθητήρας απενεργοποι-
είται αργά
Διάρκεια χρονυστέρη-
σης μεγάλη
Μειώνετε διάρκεια
χρονυστέρησης
Αισθητήρας υπερύθρων
ενεργοποιείται αργά σε
ακτινική κατεύθυνση
κίνησης
Εμβέλεια σε ακτινική
κατεύθυνση κίνησης
μικρότερη από εφαπτο-
μενική
Κάνετε εγκατάσταση
περαιτέρω αισθητήρων
Μειώνετε απόσταση
μεταξύ δύο αισθητήρων
Αισθητήρας δεν ενεργο-
ποιείται παρά το σκότος
σε περίπτωση παρουσίας
Επιλογή τιμής Lux πολύ
χαμηλή
Απενεργοποιήθηκε αι-
σθητήρας με διακόπτη/
πλήκτρο ;
Ημιαυτόματο ;
Αυξάνετε όριο ευαισθη-
σίας φωτεινότητας
Επαφέας δεν έχει καμία
λειτουργία
Απενεργοποιημένος
επαφέας;
Έλεγχος ρύθμισης στο
ETS
Για πληροφορίες σχετικά με την προβολή αξίωσης σε περίπτωση εγγύησης
απευθυνθείτε στη διαδικτυακή πύλη www�steinel-professional�de/garantie
Εάν νομίζετε ότι πρόκειται για περίπτωση εγγύησης ή εάν έχετε οποιαδήποτε
απορία σχετικά με το προϊόν σας, μπορείτε να μας τηλεφωνήσετε ανά πάσα
στιγμή στη γραμμή ΤΗΛΕΦΩΝΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ & ΣΕΡΒΙΣ ΓΙΑ,
ΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ / 2103212021 / 2103218558 / Φαξ: 2103218630.
5
ΚΑΤΑΣ ΚΕΥΑ ΣΤ Η
Ε Τ Η
Ε Γ Γ Υ Η Σ Η
- 82 - - 83 -
TR
1� Bu doküman hakkında
Lütfen itinayla okuyun ve saklayın!
Telif hakları korunmaktadır. Kısmen de olsa basılması, ancak onayımız
alınarak mümkünr.
Teknik gelişmelere hizmet eden değişiklikler yapma hakkı saklıdır.
Sembol açıklaması
Tehlikelere karşı uyarı!
Dokümandaki metin kısımlarına gönderme�
2� Genel güvenlik uyarıları
!
Cihaz üzerindeki tüm çalışmalardan önce,
elektrik beslemesini kesin!
Kurulum sadece teknik personel tarafından, VDE0829 (DINEN500090)
geleneksel kurulum talimatları uyarınca gerçekleştirilebilir.
Alçak gerilimli ünlerin bulunduğu bir ortamda yapılan usulüne aykırı bir
montaj işlemi, sağlığa veya maddi değerlere yönelik zararlara yol açabilir.
Bu cihaz, emniyetli düşük gerilime bağlanmak üzere tasarlanmış olması
nedeniyle, asla alçak gerilime (230VAC) bağlanmamalıdır.
Sadece orijinal yedek parçalar kullanın.
Onarımlar sadece, uzman atölyeler tarafından gerçekleştirilebilir.
3� IR 180/HF 180 KNX
Amacına uygun kullanım
Sensörlü anahtar sadece, iç mekanda duvara montaj için uygundur.
Akıllı sensör teknolojisi her lambayı, odaya girildiğinde otomatik olarak açar
ve belirlenen sürenin sonunda tekrar kapatır.
IR180KNX
IR180KNX cihazı, hareket eden vücutların (insanlar, hayvanlar, vb.) yayılan
nmez ısı radyasyonunu algılayan bir piro sensör ile donatılmıştır. Kaydedilen
bu ısı radyasyonu elektronik forma dönüştürülür ve buna bağlı bulunan bir
kullanıcı cihaz (örn. bir lamba) çalıştırılır. Örneğin duvarlar veya camlar gibi
engeller nedeniyle ısı radyasyonu algılanmaz, bu durumda hiçbir çalıştırma
işlemi yapılmaz.
...
!
HF 180 KNX
HF 180 KNX, aktif bir hareket dedektörür. Sıcaklıktan bağımsız, ençük
harekete bile tepki verir. Entegre edilen YF sensörü, yüksek frekansta elektro-
manyetik dalgalar (5,8 GHz) gönderir ve bunların yansımasını algılar. Algılama
alanındaki en küçük hareketlerde dahi, yansıma değişimi sensör tarafından
fark edilir. Bunu takiben bir mikro işlemci, örn. "Işığı " çalıştırma komutunu
nderir. Kapılar, pencere camları veya ince duvarlardan geçerek algılama
mkünr.
IR 180/HF 180 KNX bunlara ilaveten, sıcaklık ve havadaki nem ölçüm değerleri-
ni de verir. Bu değerler, KNX Bus üzerinden aktarılır.
Tüm fonksiyon ayarları opsiyonel olarak RC6, RC7 uzaktan kumandalar ve
ayrıca Smart Remote üzerinden yapılabilir. ( "6�Aksesuarlar")
IR180KNX teslimat kapsamı (Şek�3�1)
HF180KNX teslimat kapsamı (Şek�3�2)
IR180/HF180KNX ürün boyutları (Şek�3�3)
Cihazın genel görü (Şek� 3�4)
A Basmalı anahtar
B Kapak
C IR180KNX mercek / HF 180 KNX kapak
D Demontaj boşluğu
E Programlama düğmesi
F Sensör modülü
G Durum LED'i
H Sıcaklık/hava nemi algılayıcısı
I Çerçeve
J Sac çerçeve
4� Montaj
Bütün yapı parçalarında hasar kontrolü yapın.
Hasarlar olduğunda, ürünü işletime almayın.
Erişim menzilini ve hareketlerin algılanmasını göz önüne alarak, uygun
montaj yerini seçin (Şek� 5�1)
IR180 için not:
Montaj yeri diğer lambalardan asgari 1 m uzakta olmalıdır, aksi halde ısı radyas-
yonu sistemin çalışmasına yol açabilir.
- 87 -- 86 -
Bir garanti durumunda yapılması gerekenler hakkındaki bilgileri yandaki web
sitemizde bulabilirsiniz: www�saosteknoloji�com�tr
Bir garanti durumu veya üzle ilgili herhangi bir sorunuz olduğunda, bize
her zaman memnuniyetle Acil Servis Hattı ulaşabilirsiniz. +90 212 220 09 20
5
Ü R E T İ C İ
Y I L
GARANTİ
10� Teknik özellikler
Boyutlar G × Y × D 80 × 80 × 50mm
Gerilim KNX Bus gerilimi (SELV)
Algılama sistemi Pasif kızılötesi (IR) /Yüksek frekans (HF)
Menzil IR maks. 20m / HF maks. 8m *
Alacakaranlık ayarı 2 - 1000 Lux
Kapsama açısı 180°
Ayarlar ETS yazılımı, uzaktan kumanda veya
Bus üzerinden
Işık kanalları:
Işık 1 – Işık 4
Çalıştırma/kısma;
çalıştırma işletimi Sabit ışık kontrolü
Ardıl çalıştırma süresi Işık kanalları IQ modu, 1 - 255dak, içeride olmaya ve
aydınlığa bağlı
Işık ölçü Karışım ışığı
Temel parlaklık KAPALI / %1 - %100
Ardıl çalıştırma süresi Temel parlaklık 1-255 dak, tün gece boyunca
Çıkış HLK Algılamaya bağlı
Çalıştırma gecikmesi Oda denetimi, 10 - 255dak.
Ardıl çalıştırma süresi HLK 1 - 255dak.
Çıkış Hissetme ardıl çalıştırma süresi 1 - 255sn veyadak.
Diğer çıkışlar Parlaklık değeri, sahne kontrolü,
sabotaj, sıcaklık, hava nemi, düğme
Montaj yüksekliği 1,2m
caklık sen değer aralığı 0 - 40 °C +/- 1 °C
Hava nemi sensörü değer aralığı % 0 - 100
IP/Koruma türü IP20
Sıcaklık aralığı 0°C ila + 40°C (iç mekan)
* HF180KNX erişim menzili, çok büyük açılarda yerel koşullara son derece bağımlıdır.
11� İşletim arızala
Arıza Nedeni Giderilmesi
Işık açılmıyor Bağlantı gerilimi yok
Lux değeri çok düşük
ayarlanmış
Hareket algılaması yok
Bağlantı gerilimini
zden geçirin
Lux değerini, ışık açılana
kadar yavaşça artırın
Sensörün görüş alanını
boşaltın
Algılama alanını gözden
geçirin
Işık kapanmıyor Lux değeri çok yüksek
Ardıl çalıştırma süresi
geçiyor
Rahatsız edici ısı
kaynakları, örn.: ısıtıcı
fanlar, açık kapı ve pen-
cereler, ev hayvanları,
ampul/halojen spot,
hareket eden nesneler
Lux değerini daha
şük ayarlayın
Ardıl çalıştırma süresini
bekleyin, gerekt. daha
kısa ayarlayın
Yerleşik arıza kaynakları-
nı yapışkan bantla örtün
Sensör, hissetme haline
rağmen kapatıyor Ardıl çalıştırma süresi
çok kısa
Işık eşiği çok düşük
Ardıl çalıştırma süresini
artırın
Alacakaranlık ayarını
değiştirin
Sensör çok geç kapatıyor Ardıl çalıştırma süresi
çok uzun Ardıl çalıştırma süresini
kısaltın
KÖ sensör, radyal yüme
yönünde çok geç açıyor Radyal yürüme
yönündeki erişim menzili
çevreseldekinden daha
kısa
İlave sensör monte edin
İki sensör arasındaki
mesafeyi azaltın
Sensör, karanlığa rağmen
hissetme halinde açmıyor Lux değeri çok şük
seçilm
Sensör anahtarla mı/
ğmeyle mi devre
dışında ?
Yarı otomatik ?
Parlaklık eşiğini yükseltin
Düğme fonksiyonel değil ğme devre dışında
mı? ETS ayarını gözden
geçirin
- 88 - - 89 -
HU
1� Tudnivaló a dokumentummal kapcsolatban
Kérjük, olvassa el figyelmesen és őrizze meg!
Szerzői jogvédelem alatt áll. Sokszorosítani, kivonatosan is, csak az enge-
délyünkkel szabad.
A műszaki fejlődést szolgáló változtatások jogát fenntartjuk.
Jelmagyarázat
Figyelmeztetés veszélyekre!
A dokumentum szöveghelyeire utal�
2� Általános biztonsági útmutatások
!Munkavégzés előtt szakítsa meg a készülék tápfeszültségét!
A bekötést csak szakember végezheti, az adott országban szokásos bekö-
tési előírások (VDE 08 29 (DIN EN 5000 90) figyelembe vételével.
Ott, ahol a készülék környezetében kisfeszültségű termékek üzemelnek, a
szakszerűtlen szerelés akár halálos kimenetelű sérülést, vagy katasztrofális
anyagi károkat is okozhat.
Ezt a készüléket soha nem szabad kisfeszültségre (230VAC) csatlakoztat-
ni, mivel biztonságos kisfeszültségre tervezték.
Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
Javításokat csak szakszerviz végezhet.
3� IR 180/HF 180 KNX
Rendeltetésszerű használat
Mozgásérzékelős kapcsoló csak falra történő, beltéri felszereléshez.
Az okos mozgásérzékelős technika önműködően bekapcsolja a világítást,
amikor valaki a helyiségbe lép, majd a beállított idő letelte után azt ismét
kikapcsolja.
IR180KNX
Az IR 180KNX piro-érzékelővel van felszerelve, amely a mozgó testek (embe-
rek, állatok, stb.) által kibocsátott, láthatatlan hősugárzást érzékeli. Az eszköz a
felfogott hősugárzást elektronikus jellé alakítja, és ennek segítségével kapcsolja
be a csatlakoztatott fogyasztót (pl. egy világítótestet). Akadályokon, pl. falon
vagy ablaküvegen keresztül a hősugárzás nem érzékelhető, ezért kapcsolásra
sem kerül sor.
...
!
HF 180 KNX
A HF 180KNX aktív mozgásérzékelőként működik. A hőmérséklettől függetle-
l a legkisebb mozgásokra is reagál. A beépített NF-ás érzékelő (5,8 GHz-es)
nagyfrekvenciás elektromágneses hullámokat bocsát ki, és felfogja azok
visszaverődését. Az érzékelési területen történő legkisebb mozgás esetén az
érzékelő érzékeli a visszhang megváltozását. A mikroprocesszor azután kiadja
pl. a "Világítást bekapcsolni" parancsot. Az érzékelés ajtókon, üvegtáblákon
vagy vékony falakon keresztül is lehetséges.
Az IR 180/HF 180 KNX csomag kiegészítőleg a hőmérséklet és a levegő pára-
tartalom mérési értékeit is kiadja. Ezeket az értékeket a KNX buszon keresztül
adja ki a rendszer.
Valamennyi műveletet tetszés szerint az RC6, RC7, valamint a Smart Remote
távirányítóról is be lehet állítani. ( "6� Tartozékok")
Az IR180KNX csomag tartalma ( 3�1� ábra)
A HF180KNX csomag tartalma ( 3�2� ábra)
IR180/HF180KNX termékméretek( 3�3� ábra)
A készülék áttekintése (3�4� ábra)
A billenő kapcsoló
B borítás
C IR180KNX lencse / HF 180 KNX borítás
D leszerelő rés
E programozógomb
F érzékelő modul
G állapotjelző LED
H hőmérséklet-/levegő páratartalom érzékelő
I keret
J lemezkeret
4� Szerelés
Minden alkatrészt ellenőrizzen sérülés szempontjából.
Sérülések esetén ne vegye használatba a terméket.
A hatótávolság és a mozgásérzékelés tekintetbe vételével válasszon alkal-
mas helyet, ahová felszerelheti a készüléket. (5�1� ábra)
Tudnivaló az IR 180-al kapcsolatban:
A mozgásérzékelőt célszerű más lámpától legalább 1 m-re felszerelni, mert
azok hősugárzása a rendszer téves működését okozhatja.
Kapcsolja le az áramellátást. (4�1� ábra)
Érzékelő modul leválasztása a keretről. (4�2� ábra)
A tartógyűrű rögzítése a doboz rögzítőcsavarjaival. (4�3� ábra)
Csatlakoztassa rá a dugaszoló csatlakozókat. (4�4� ábra)
- 90 - - 91 -
Az áramellátást kapcsolja be. (4�6� ábra)
Nyomja meg a programozógombot és végezze el a programbeállításokat.
(4�5� ábra) ( "5� Üzembe helyezés")
A mozgásérzékelő modul és a keret összerakása, és nyomás kifejtésével
összedugása a lemezkerettel (tartógyűrű).
5� Üzembe helyezés
Megjegyzés: knx�steinel�deAz alkalmazás leírását a oldalon találja.
Minden gyári beállítást megtalál az alkalmazás leírásában.
1. Adjon a készüléknek tényleges címet, és készítse el az alkalmazási progra-
mot az ETS-ben.
2. Töltse be a tényleges címet és az alkalmazási programot a fali kapcsolóba.
Amikor a rendszer arra felszólítja, nyomja meg az (E) programozó gombot.
3. Eredményes programozás esetén elalszik a piros LED.
Beépített nyogomb
A rendszer eltárolja a nyomógomb funkcióját az ETS-ben.
6� (Rendelhető) tartozékok
RC 7 felhasználóivirányító (EAN4007841592912)
veletek:
- Világítás BE/KI 4 ó
- User-Reset
- Szabályozási szintet módosítani
- Jelenetek tárolása/letöltése
RC 6 távirányító szerviz (EAN 4007841593018)
veletek:
- Hatótávolság beállítás
- CH1/CH2 időbeállítás
- CH2 bekapcsolási késleltetés/helyiség-felügyelet
- Próba- / normál üzem
- Betanítás
- Reset
- IQ üzemmód
Smart Remote (EAN 4007841 009151)
- Vezérlés okostelefonról vagy tabletről
- Az összes távirányítót helyettesíti
- Töltse le a hozzávaló alkalmazást, és kapcsolódjon össze vele Bluetooth-szal
A részletes leírások a mindenkori távirányító kezelési útmutatójában találhatóak.
7� Ártalmatlanítás
Gondoskodjon az elektromos készülékek, a tartozékok és a csomagolás
környezetbarát újra hasznosításáról.
Ne dobjon elektromos készülékeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-országok esetében:
Az elektromos és elektronikus berendezések hulAz elektromos és elektronikus
berendezések hulladékainak kezelésére vonatkozó hatályos európai irányelvek,
és azok végrehajtásáról szóló nemzeti rendelkezések szerint a már nem
használható elektromos készülékeket külön kell gyűjteni, és környezetbarát
újrahasznosításukról gondoskodni.
8� Megfelelőségi nyilatkozat
A STEINEL Vertrieb GmbH ezennel nyilatkozik, hogy a berende-HF180KNX
zés típusa megfelel a 2014/53/EU irányelv követelményeinek. Az EU-megfele-
lőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetcímen áll rendelkezésre:
www.steinel.de
9� Gyári garancia
Önnek, mint a termék vevőjének, adott esetben jogában áll az eladóval szem-
ben érvényesíteni az Önt törvényesen megillető hiánypótlási-, ill. terméksza-
vatossági jogokat. Amennyiben léteznek ilyen jogok az Ön lakóhelye szerinti
országban, jelen jótállási nyilatkozatunk semmiben sem szűkíti és korlátozza
azokat. A magunk részéről 5év jótállást adunk arra, hogy az Ön által vásárolt
STEINEL professzionális érzékelő termék kifogástalan minőségű és rendesen
ködik. Szavatoljuk, hogy ez a termék mentes az anyaghibáktól, a gyártási és
szerkezeti hibáktól. Szavatoljuk továbbá, hogy az összes elektronikus alkatrész
és kábel működőképes, továbbá, hogy minden alkalmazott szerkezeti anyag és
azok felülete hibátlan.
Jótállási igények érvényesítése: Amennyiben a termékével kapcsolatban
reklamációval kíván élni, kérjük, hogy a terméket hiánytalanul és bérmentesítve
ldje vissza a kereskedőjének vagy közvetlenül nekünk a DINOCOOP Kft,
Radvány u� 24, H-1118 Budapest címre, mellékelve az eredeti vásárlási
bizonylatot, amelyen rajta kell lennie a vásárlás dátumának és a termék
elnevezésének. Ezért a garancia idő végéig ajánlatos gondosan megőriznie a
vásárlási bizonylatát. A visszaküldés során keletkező szállítási költségekért és
kockázatokért a STEINEL nem vállal felelősséget.
A jótállás érvényesítéséről a www�steinel-professional�de/garantie honlapun-
kon kap tájékoztatást.


Produkt Specifikationer

Mærke: Steinel
Kategori: Bevægelsesdetektor
Model: IR 180 KNX

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Steinel IR 180 KNX stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Bevægelsesdetektor Steinel Manualer

Bevægelsesdetektor Manualer

Nyeste Bevægelsesdetektor Manualer