Description (g. A)  English
1.  Removable magnetic panel (for use with Augmented Reality apps)
2.  Open/close cover
3.  Lens adjustment knob (left/right)
4.  Smartphone adjustment knob (front/back)
5.  Smartphone holder
6.  Lens
Use
•  Open the cover.
•  Make sure that the smartphone is placed in the centre of the smartphone holder.
•  Close the cover. 
Note: If the device is used with Augmented Reality apps, leave o the magnetic front cover.
•  Turn the lens adjustment knob to adjust the object distance of the lens.
•  Turn the smartphone adjustment knob to adjust the pupil distance of the lens.
Safety
•  Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
•  Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
•  Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device 
immediately.
•  Do not use the device when the smartphone is charging.
Cleaning and maintenance
Warning!
•  Do not use cleaning solvents or abrasives.
•  Do not clean the inside of the device.
•  Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
•  Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving (g. A)  Nederlands
1.  Verwijderbaar magnetisch paneel (voor gebruik met Augmented Reality-apps)
2.  Deksel openen/sluiten
3.  Lensinstelknop (links/rechts)
4.  Smartphone-instelknop (voor/achter)
5.  Smartphonehouder
6.  Lens
Gebruik
•  Open het deksel.
•  Zorg ervoor dat de smartphone in het midden van de smartphonehouder is geplaatst.
•  Sluit het deksel. 
Opmerking: Indien het apparaat wordt gebruikt met Augmented Reality-apps, laat dan de magnetische voorkap van het 
apparaat.
•  Draai de lensinstelknop om de objectafstand van de lens aan te passen.
•  Draai de smartphone-instelknop om de pupilafstand van de lens aan te passen.
Veiligheid
•  Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
•  Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan 
beschreven in de handleiding.
•  Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
•  Gebruik het apparaat niet wanneer de smartphone wordt opgeladen.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
•  Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
•  Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
•  Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
•  Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Beschreibung (Abb. A)  Deutsch
1.  Abnehmbare magnetische Platte (für den Gebrauch mit Apps für erweiterte Realität)
2.  Abdeckung önen/schließen
3.  Objektiveinstellknopf (links/rechts)
4.  Smartphone-Einstellknopf (vorne/hinten)
5.  Smartphone-Halter
6.  Objektiv
Gebrauch
•  Önen Sie die Abdeckung.
•  Stellen Sie sicher, dass das Smartphone in der Mitte des Smartphone-Halters platziert ist.
•  Schließen Sie die Abdeckung. 
Hinweis: Wird das Gerät mit Apps für erweiterte Realität verwendet, lassen Sie die magnetische Frontabdeckung ab.
•  Drehen Sie den Objektiveinstellknopf, um die Objektentfernung des Objektivs einzustellen.
•  Drehen Sie den Smartphone-Einstellknopf, um die Pupillenentfernung des Objektivs einzustellen.
Sicherheit
•  Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren 
Bezugnahme auf.
•  Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung 
beschriebenen Zweck.
•  Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern Sie 
es unverzüglich.
•  Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Smartphone aufgeladen wird.
Reinigung und Pege
Warnung!
•  Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
•  Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
•  Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
•  Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Descripción (g. A)  Español
1.  Panel magnético desmontable (para utilizar con aplicaciones de realidad aumentada
2.  Cubierta de apertura/cierre
3.  Mando de ajuste de lente (izquierda/derecha)
4.  Mando de ajuste de smartphone (delante/detrás)
5.  Soporte para smarthphone
6.  Lente
Uso
•  Abra la cubierta.
•  Asegúrese de que el smartphone esté colocado en el centro del soporte para smartphone.
•  Cierre la cubierta. 
Nota: Si el dispositivo se utiliza con aplicaciones de realidad aumentada, deje quitada la cubierta delantera magnética.
•  Gire el mando de ajuste de lente para ajustar la distancia al objeto de la lente.
•  Gire el mando de ajuste del smartphone para ajustar la distancia a la pupila de la lente.
Seguridad
•  Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
•  Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en el manual.
•  No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene un 
defecto, sustitúyalo inmediatamente.
•  No utilice el dispositivo cuando el smartphone esté cargando.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
•  No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
•  No limpie el interior del dispositivo.
•  No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
•  Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Description (g. A)  Français
1.  Panneau magnétique amovible (pour les apps de Réalité augmentée)
2.  Cache ouvrir/fermer
3.  Molette de réglage d’objectif (gauche/droite)
4.  Molette de réglage de smartphone (avant/arrière)
5.  Support de smartphone
6.  Objectif
Usage
•  Ouvrez le couvercle.
•  Assurez-vous que le smartphone est placé au centre du support de smartphone.
•  Fermez le cache. 
Remarque: Si l’appareil est utilisé avec des apps de Réalité augmentée, laissez le cache avant magnétique enlevé.
•  Tournez la molette de réglage d’objectif pour ajuster la distance de l’objectif à l’objet.
•  Tournez la molette de réglage de smartphone pour ajuster la distance de l’objectif aux pupilles.
Sécurité
•  Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
•  Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu. N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que celles décrites dans le manuel.
•  N’utilisez pas l’appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l’appareil est endommagé ou défectueux, 
remplacez-le immédiatement.
•  N’utilisez pas l’appareil si le smartphone est en charge.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
•  N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
•  Ne nettoyez pas l’intérieur de l’appareil.
•  Ne tentez pas de réparer l’appareil. Si l’appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
•  Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chion doux et humide.
Descrizione (g. A)  Italiano
1.  Pannello magnetico rimovibile (per l’uso con app a Realtà Aumentata)
2.  Apertura/chiusura coperchio
3.  Manopola di regolazione obiettivo (sinistra/destra)
4.  Manopola di regolazione smartphone (avanti/indietro)
5.  Supporto per smartphone
6.  Obiettivo
Uso
•  Aprire il coperchio.
•  Assicurasi che lo smartphone sia posizionato nel centro dell’apposito supporto.
•  Chiudere il coperchio. 
Nota: Se il dispositivo è utilizzato con app a Realtà Aumentata, non applicare il coperchio magnetico rimovibile.
•  Ruotare la manopola di regolazione obiettivo per regolare la distanza dell’obiettivo dall’oggetto.
•  Ruotare la manopola di regolazione smartphone per regolare la distanza della pupilla dall’obiettivo.
Sicurezza
•  Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
•  Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
•  Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo immediatamente.
•  Non utilizzare il dispositivo quando lo smartphone è in ricarica.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
•  Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
•  Non pulire l’interno del dispositivo.
•  Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
•  Pulire l’esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Descrição (g. A)  Português
1.  Painel magnético amovível (para utilizar com as aplicações de Realidade Aumentada)
2.  Abrir/fechar tampa
3.  Botão de ajuste da lente (esquerda/direita)
4.  Botão de ajuste do smartphone (frente/trás)
5.  Suporte do smartphone
6.  Objetiva
Utilização
•  Abra a tampa.
•  Certique-se de que o smartphone está colocado no centro do suporte do smartphone.
•  Feche a tampa. 
Nota: Se o dispositivo for utilizado com aplicações de Realidade Aumentada, não coloque a tampa frontal magnética.
•  Rode o botão de ajuste da lente para ajustar a distância da lente ao objeto.
•  Rode o botão de ajuste do smartphone para ajustar a distância da lente à pupila.
Segurança
•  Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
•  Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das 
descritas no manual.
•  Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou tenha 
defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
•  Não utilize o dispositivo quando o smartphone estiver a carregar.
Limpeza e manutenção
Aviso!
•  Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
•  Não limpe o interior do dispositivo.
•  Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
•  Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Beskrivelse (g. A)  Dansk
1.  Aftageligt magnetisk panel (til brug med forstørret reality-app’er)
2.  Åben/luk dæksel
3.  Linsejusteringsknap (venstre/højre)
4.  Smartphone-justeringsknap (fortil/bagtil)
5.  Smarthphone-holder
6.  Linse
Anvendelse
•  Tag låget af.
•  Sørg for, at smartphonen er placeret midt i smartphoneholderen.
•  Sæt låget på. 
Bemærk: Hvis enheden bruges med en forstørret reality-app, skal det magnetiske panel være ernet.
•  Drej linsejusteringsknappen for at regulere genstandens afstand til linsen.
•  Drej smartphone-justeringsknappen for at regulere pupillernes afstand til linsen.
Sikkerhed
•  Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
•  Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
•  Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den omgående 
udskiftes.
•  Brug ikke enheden, hvis smartphonen lader op.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
•  Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
•  Rengør ikke enheden indvendigt.
•  Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
•  Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse (g. A)  Norsk
1.  Avtagbart magnetisk panel (for bruk med apper fra Augmented Reality)
2.  Åpne/lukke lokk
3.  Knapp for linsejustering (venstre/høyre)
4.  Knapp for tilpassing av smarttelefon (foran/bak)
5.  Smarttelefonholder
6.  Linse
Bruk
•  Åpne lokket.
•  Sørg for at smarttelefonen er plassert i midten på smarttelefonholderen.
•  Lukk lokket. 
Merk: Hvis enheten brukes med Augmented Reality-apper, la det magnetiske frontdekselet være av.
•  Skru knappen for linsejustering for å justere objektavstanden til linsen.
•  Skru knappen for justering av smarttelefonen for å justere avstanden mellom linsen og pupillen.
Sikkerhet
•  Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
•  Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
•  Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
•  Ikke bruk enheten når smarttelefonen lades.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
•  Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
•  Ikke rengjør innsiden av enheten.
•  Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
•  Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Beskrivning (g. A)  Svenska
1.  Löstagbar magnetisk panel (för användning med Augmented Reality-appar)
2.  Öppna/stäng skydd
3.  Ratt för linsinställning (vänster/höger)
4.  Ratt för smarttelefoninställning (fram/bak)
5.  Smarttelefonhållare
6.  Lins
Användning
•  Öppna skyddet.
•  Se till att smarttelefonen är placerad i mitten av smarttelefonhållaren.
•  Stäng skyddet. 
Obs: Om enheten används med Augmented Reality-appar ska det magnetiska frontskyddet vara av.
•  Vrid ratten för linsjustering för att ställa in linsens objektavstånd.
•  Vrid ratten för smarttelefoninställning för att ställa in linsens pupillavstånd.
Säkerhet
•  Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
•  Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna 
bruksanvisning.
•  Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
•  Använd inte enheten när smarttelefonen laddas.
Rengöring och underhåll
Varning!
•  Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
•  Rengör inte enhetens insida.
•  Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
•  Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Kuvaus (kuva A)  Suomi
1.  Irrotettava magneettinen paneeli (käyttöön Augmented Reality -sovelluksien kanssa)
2.  Avaa-/sulje-kansi
3.  Linssin säätönuppi (vasen/oikea)
4.  Älypuhelimen säätönuppi (eteen/taakse)
5.  Älypuhelimen pidin
6.  Objektiivi
Käyttö
•  Avaa kansi.
•  Varmista älypuhelimen olevan asetettu älypuhelimen pitimen keskelle.
•  Sulje kansi. 
Huomaa: Jos laitetta käytetään Augmented Reality -sovellusten kanssa, jätä magneettinen etukansi pois.
•  Säädä linssin objektietäisyyttä kääntämällä linssin säätönuppia.
•  Säädä linssin pupillietäisyyttä kääntämällä älypuhelimen säätönuppia.
Turvallisuus
•  Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
•  Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
•  Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
•  Älä käytä laitetta ladattaessa älypuhelinta.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
•  Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
•  Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
•  Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
•  Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Περιγραφή (εικ. A)  Ελληνικά
1.  Αφαιρούμενο μαγνητικό πάνελ (για χρήση με εφαρμογές ενισχυμένης πραγματικότητας)
2.  Καπάκι ανοίγματος/κλεισίματος
3.  Κουμπί ρύθμισης φακού (αριστερά/δεξιά)
4.  Κουμπί ρύθμισης smartphone (μπροστά/πίσω)
5.  Στήριγμα smartphone
6.  Φακός
Χρήση
•  Ανοίξτε το καπάκι.
•  Εξασφαλίστε ότι το smartphone είναι τοποθετημένο στο κέντρο του στηρίγματος smartphone.
•  Κλείστε το καπάκι. 
Σημείωση: Εάν η συσκευή χρησιμοποιείται με εφαρμογές ενισχυμένης πραγματικότητας, το μαγνητικό μπροστινό καπάκι 
δεν πρέπει να είναι τοποθετημένο.
•  Γυρίστε το κουμπί ρύθμισης φακού για να ρυθμίσετε την απόσταση αντικειμένου του φακού.
•  Γυρίστε το κουμπί ρύθμισης smartphone για να ρυθμίσετε την απόσταση κόρης του φακού.
Ασφάλεια
•  Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
•  Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς 
σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
•  Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα, 
αντικαταστήστε την αμέσως.
•  Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν φορτίζει το smartphone.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
•  Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
•  Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
•  Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
•  Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
Opis (rys. A)  Polski
1.  Zdejmowany panel magnetyczny (do użytku z aplikacją rozszerzonej rzeczywistości)
2.  Otwieranie/zamykanie pokrywy
3.  Pokrętło regulacji soczewki (lewej/prawej)
4.  Pokrętło regulacji smartfona (przód/tył)
5.  Uchwyt na smartfon
6.  Obiektyw
Użytkowanie
•  Otworzyć osłonę.
•  Upewnij się, że smatrfon jest umieszczony na środku uchwytu smartfona.
•  Zamknąć osłonę. 
Uwaga: Jeśli urządzenie jest używane z aplikacją rozszerzonej rzeczywistości, pozostaw przednią pokrywę magnetyczną.
•  Obróć pokrętło regulacji soczewek, aby wyregulować odległość obiektu od soczewki.
•  Obróć pokrętło regulacji smartfona, aby wyregulować odległość źrenicy od soczewki.
Bezpieczeństwo
•  Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do wykorzystania 
w przyszłości.
•  Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych niż 
określono w instrukcji.
•  Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone 
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
•  Nie używać urządzenia, gdy smartfon się ładuje.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
•  Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
•  Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
•  Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe urządzenie.
•  Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Popis (obr. A)  Čeština
1.  Demontovatelný magentický panel (použitelný pro aplikace rozšířené reality)
2.  Otevření/zavření krytu
3.  Šroub pro nastavení čoček (vlevo/vpravo)
4.  Šroub pro nastavení chytrého telefonu (vepředu/vzadu)
5.  Držák na chytrý telefon
6.  Objektiv
Použití
•  Otevřete kryt.
•  Ujistěte se, že je chytrý telefon umístěn na středu držáku na chytrý telefon.
•  Zavřete kryt. 
Poznámka: Pokud používáte zařízení s aplikacemi rozšířené reality, sejměte přední magnetický kryt.
•  Otáčením šroubu pro nastavení čoček upravte objektovou vzdálenost čoček.
•  Otáčením šroubu pro nastavení chytrého telefonu upravte zornicovou vzdálenost čoček.
Bezpečnost
•  Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
•  Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
•  Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě 
jej vyměňte.
•  Nepoužívejte zařízení pokud se chytrý telefon nabíjí.
Čištění a údržba
Upozornění!
•  Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
•  Nečistěte vnitřek zařízení.
•  Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
•  Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
Leírás (A ábra)  Magyar
1.  Levehető mágneses panel (az Augmented Reality alkalmazásokhoz)
2.  Fedél nyitás/zárás
3.  Lencse beállító gomb (balra/jobbra)
4.  Okostelefon beállító gomb (előre/hátra)
5.  Okostelefon-tartó
6.  Lencse
Használat
•  Nyissa fel a fedelet.
•  Ellenőrizze, hogy az okostelefont a tartóegység közepére helyezte-e.
•  Zárja le a fedelet. 
Megjegyzés: Ha a készüléket az Augmented Reality alkalmazással használja, hagyja leválasztva a mágneses előlapot.
•  A lencsebeállító gomb forgatásával állítsa be a lencse tárgytávolságát.
•  Az okostelefon beállító gomb forgatásával állítsa be a lencse pupillatávolságát.
Biztonság
•  A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
•  Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
•  Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket azonnal 
javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
•  Ne használja a készüléket, amíg az okostelefon töltődik.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
•  Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
•  Ne tisztítsa a készülék belsejét.
•  Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
•  Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel.
Descrierea (g. A)  Română
1.  Panou magnetic detaşabil (a se folosi cu aplicaţiile de realitate augmentată)
2.  Deschidere/închidere capac
3.  Buton de ajustare a lentilei (stânga/dreapta)
4.  Buton reglare smartphone (faţă/spate)
5.  Suport smartphone
6.  Obiectiv
Utilizarea
•  Desfaceţi capacul.
•  Asiguraţi-vă că smartphone-ul este aşezat în centrul suportului de smartphone.
•  Închideţi capacul. 
Notă: Dacă dispozitivul se va utiliza cu aplicaţii de realitate augmentată, lăsaţi capacul magnetic frontal.
•  Rotiţi butonul de reglare a lentilei pentru a reglaj distanţa de focalizare a lentilei.
•  Rotiţi butonul de reglare a smartphone-ului pentru a reglaj distanţa de la pupilă a lentilei.
Siguranţă
•  Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
•  Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
•  Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuiţi imediat 
dispozitivul.
•  Nu utilizaţi dispozitivul când smartphone-ul este la încărcat.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
•  Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
•  Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
•  Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
•  Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale.
Описание (рис. A)  Русский
1.  Съемная магнитная панель (для приложений дополнительной виртуальной реальности)
2.  Открытие/закрытие крышки
3.  Ручка регулировки линз (влево/вправо)
4.  Ручка регулировки положения смартфона (вперед/взад)
5.  Держатель для смартфона
6.  Объектив
Использование
•  Откройте крышку.
•  Удостоверьтесь, что смартфон размещен в центре держателя.
•  Закройте крышку. 
Примечание: Если устройство используется с приложениями дополнительной виртуальной реальности, оставьте 
магнитную переднюю крышку.
•  Для регулировки фокусного расстояния поверните соответствующую регулировочную ручку.
•  Для регулировки расстояния между смартфоном и зрачками глаз, поверните соответствующую регулировочную 
ручку.
Требования безопасности
•  Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для будущего использования.
•  Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только по прямому назначению 
в соответствии с руководством по эксплуатации.
•  Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами. Немедленно замените 
поврежденное или неисправное устройство.
•  Запрещается использовать устройство во время зарядки смартфона.
Чистка и обслуживание
Предупреждение!
•  Не производите очистку растворителями или абразивами.
•  Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.
•  Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее устройство следует заменить 
новым.
•  Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани.
Açıklama (şek. A)  Türkçe
1.  Çıkarılabilir manyetik panel (Arttırılmış Gerçeklik uygulamalarla kullanım için)
2.  Kapağı açma/kapatma
3.  Lens ayar düğmesi (sol/sağ)
4.  Akıllı telefon ayar düğmesi (ön/arka)
5.  Akıllı telefon taşıyıcı
6.  Lens
Kullanım
•  Kapağı açın.
•  Akıllı telefonun akıllı telefon taşıyıcının ortasına yerleştirildiğinden emin olun.
•  Kapağı kapatın. 
Not: Cihaz Arttırılmış Gerçeklik uygulamaları ile kullanıldığında manyetik ön kapağı çıkarılmış halde bırakın.
•  Lensin nesne mesafesini ayarlamak için lens ayar düğmesini çevirin.
•  Lensin gözbebeği mesafesini ayarlamak için akıllı telefon ayar düğmesini çevirin.
Güvenlik
•  Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
•  Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar için kullanmayın.
•  Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal değiştirin.
•  Akıllı telefon şarj olurken cihazı kullanmayın.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
•  Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
•  Cihazın içini temizlemeyin.
•  Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
•  Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.
SWVR200
Virtual reality glasses
1
5
6
4
3
2