Tanita HD-389F Manual

Tanita Vægt HD-389F

Læs gratis den danske manual til Tanita HD-389F (2 sider) i kategorien Vægt. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 26 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 13.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Tanita HD-389F, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
HD3807611( )2
Model HD- 380/381/382/
385/389F
Ru
Br
ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
說明書
사용설명서
Ko
取扱説明書
JP
(Fig. 1)
表示部本体
リーボッ
(本体側)
■タイル面やぬれた床など、すべりやすい所には絶対置かない
倒したり、すべって大けがをする可性があります。
(また、本機内に水が侵入して故の原因になります。)
■本機の端にのったり、飛びのったり、跳ねたりしない
倒したり、すべったりして大けがをする可性があります。
■濡れた体でのらない
倒したり、すべってけがをする可性があります。
■物を落としたり飛びのったり、強い衝撃を与えない
強化ガラスを使していますが、ガラスが損し、けがをする可性が
あります。
■電池を幼児には絶対にさわらせない
リチウム池は小さいため誤飲の危があります。
万一んだ場合は、ちに医師へご相談ください。
説明書
JP
安全上のご注意
警告
この表示の欄は、「人が死亡または傷を性の
ある」内容を表示しています。
 けがをする可性があります。隙間や穴に指を入れない
■乳幼児には、絶対に持ち運びさせない
として、けがをする可性があります。
■体の不自由な方がご使用になるときは、1人で測定しない
護者が援助するか、手すりの使をおすすめください。
(※手すりなどを利した場合測定値は値として捉えてください。)
■電池を2本以上使用する機種では、新しい電池と古い電池、種類の違
う電池を同時に使用しない
漏れ熱、性があり本機の故がなどの原因なります
(長ご使にならない場合は、池を本機から取り外してください
■電池を入れるときは、極性(+、−)の方向を間違わない
漏れ熱、性があり本機の故がなどの原因なります
使になない場合は、池を本機からり外してください
■携帯電話やマイクロ波治療機などを本機の近くで使用しない
作動して正に測定できない可性があります。
1.はかりかた
1)本体をく、平らな安定した所に設置し、表示部の下をく叩い
てください。
2)8888表示後、0.
kg
表示します。
表示後、本体にのらずに約30秒経過した場合や、測定中で本
体からりた場合は源が切れます。
3)本体に乗ってください。定すると数字が点
源が切れます。
2.使用上の注意
く、平らな安定した所でご使ください。
ルク床やクッションフロアーなどらかい床でご使になる
と、凹みなどのが残る可性があります。
※ご使前に目立たない場所ご使される場所のの方など
  でご確認下さい。
じゅうたんや、の上ではご使できません。
測定値が最大計量えている場合はOL表示します。
池が消してくるとLO表示しますので、やかに新しい
池と交換してください。
付属の「お用電池」は工場出時にめられたものですので、
寿命がくなっている場合があります。
HD-380、381 「お用電池」はバッテリーボックス内に
入っています。絶縁シートを取ってご使ください。
古い池は、お住まいの市村区の棄方法に従って処理してく
ださい。
3.仕様
4.体重精度の保証範囲
本機はJIS家庭はかりに定められた技基準で製造し、
な検査のうえ出しております。
なお、ご使の場合、はかられた体に対して下囲まで
度を保します。
ご家庭で体をはかることを目的に作られておりますので、物品
の売取引や方を明する場合にはご使になれません。
注意
この表示の欄は、「傷害をう可または物損害
発生する可性のある」内容を表示しています。
NOTICE D’UTILISATION
1. Spécifications
Capacité : 150kg/ 330lb/ 23st 8lb
Graduation : 0.1kg/ 0.2lb/ 1lb
Type de batteries : (Fig. 2) CR2032, (Fig. 3) AAA x 2
2. Composants (Fig. 1)
a) Corps de l’appareil
b) Écran d’affichage
c) Dessous de l’appareil (insertion des piles)
3. Avant utilisation
Sélectionnez votre mode de pesée préféré en utilisant l’
interrupteur pour le mode poids
4. Pesée
1) Appuyez doucement au centre du plateau avec le pied et
relâchez pour activer le pèse-personne.
2) Lorsque « 0.0 » s’affiche à l’écran, montez sur la balance.
3) Au bout de quelques secondes, votre poids s’affichera et sera
déterminé.
4) La balance s’éteindra automatiquement après 30 secondes.
Note: L’afficheur ACL affichera « OL » si le poids est supérieur a
150kg/ 330lb/ 23st 8lb, et s’éteindra après 30 secondes. Si
un affichage irrégulier apparaît lors de la mesure,
redémarrer la balance en retirant et en insérant à nouveau
les piles.
5. Changement des piles
Lorsque le signe de faible niveau des piles (Lo) apparaît sur
l’afficheur ACL, retirer les piles et les remplacer par des nouvelles
comme indiqué aux Fig. 2 et 3.
6. Conseils d’entretien
1) N’essayez pas d’ouvrir le pèse-personne, de toucher à son
mécanisme ou circuit sous peine d’annuler toute couverture de
garantie.
2) Veillez à ne pas déverser d’eau ou de produits chimiques
liquides sur l’appareil. Essuyez régulièrement le pèse personne
avec un chiffon humide.
3) Si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée, enlevez
les piles pour éviter tout dommage.
4) N’utilisez pas d’émetteurs, par exemple un téléphone, pendant
que vous vous pesez. Cela risque d’affecter les valeurs
affichées.
5) Ne pas monter sur la plate-forme lorsque celle-ci est mouillée.
6) Ne pas faire tomber d’objets sur la plate-forme.
Avis de la Commissiondérale des
communications des Etats-Unis (FCC) et de
l’institut canadien ICES
Cet appareil a été vérifié et jugé conforme aux limites fixées pour un
appareil numérique de classe B, selon la partie 15 des Règles de la FCC
et la réglementation canadienne ICES-003.
Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans les résidences. Cet appareil produit utilise
et peut émettre des frequencies radio et, à défaut d’être installé et
utilisé conformément aux instructions, il risque de nuire aux
communications radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’il n’y aura
aucune interférence dans une installation donnée. Si cet appareil nuit à
la réception de la radio ou de la télévision, ce que l’on peut déterminer
en mettant l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension,
l’utilisateur est invité à tenter de corriger la situation en prenant une ou
plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise reliée à un circuit différent de
celui auquel le récepteur est branché.
Consulter le concessionnaire ou un technicien spécialisé en radio et
télévision.
Modifications
La FCC exige que l’utilisateur soit avisé du fait que toute modification
apportée à l’appareil sans l’approbation de Tanita Corporation risqué
d’entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur à se servir de l’appareil.
Cet appareil est conforme a la directive2004/108/EC
(compatibilite electromagnetique) en vigueur.
Notice:
These marks can be found out on contaminant-containing Batteries:
Pb Pb = Battery contains lead,
Cd Cd = Battery contains cadmium,
Hg Hg = Battery contains mercury.
Not allowed to mix batteries with consumer wastes!
As consumer you are legally bound to return used or discharged batteries. You
can deposit your old batteries at the public collecting points in your town, or
wherever the corresponding batteries are sold and specifically marked collecting
boxes have been set up. In case of scrapping the apparatus, the batteries should
be removed from it and deposited at the collecting points as well.
Hinweis:
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb Pb = Batterie enthält Blei,
Cd Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Batterien dürfen nicht in den Hausmull!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte oder ausgelaufene
Batterien zuruckzugeben. Sie konnen Ihre alten Batterien bei den öffentlichen.
Sammelstellen in Ihrer Stadt oder uberall dort abgeben, wo Batterien der
betreffenden Art verkauft werden und speziell gekennzeichnete Sammelbehälter
aufgestellt sind. Bei Verschrottung des Gerätes sind die Batterien zu entnehmen
und müssen ebenfalls bei Sammelstellen abgegebenwerden.
Opmerking:
De volgende opschriften kunnen op batterijen die verontreinigende
stoffen bevatten, aangetroffen worden:
Pb Pb = Loodhoudende batterij,
Cd Cd = Cadmiumhoudende batterij,
Hg Hg = Kwikhoudende batterij.
Het is verboden om batterijen bij het huisvuil te deponeren!
Als consument bent u wettelijk verplicht om lege of gebruikte batterijen in te
leveren. U kunt oude batterijen inleveren bij een openbaar inzamelpunt in uw
stad, of in verkooppunten van de batterijen in de daarvoor bestemde
inzamelboxen. Wanneer u het toestel wegdoet moeten de batterijen verwijderd
worden en eveneens naar de daarvoor bestemde inzamelpunten gebracht
worden.
Remarque:
Vous trouverez les indications suivantes sur les piles contenant des
substances polluantes:
Pb Pb = la pile contient du plomb,
Cd Cd = la pile contient du cadmium,
Hg Hg = la pile contient du mercure.
Jeter des piles avec des dechets menagers est interdit!
En tant que consommateur, vous avez l’obligation de rendre les piles usages ou
dechargees. Vous pouvez deposer vos vieilles piles dans des lieux de collecte
publics de votre ville ou partout ou des piles similaires sont vendues et que des
boites de collection specialement indiquees ont ete mises en place. En cas de
mise au rebut de l’appareil, les piles doivent en etre otees et egalement deposees
dans le point de collection.
AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK
1. Specificaties
Capaciteit: 150kg/ 330lb/ 23st 8lb
Schaalverdeling: 0.1kg/ 0.2lb/ 1lb
Het batterijtype: (Fig. 2) CR2032, (Fig. 3) AAA x 2
2. Onderdelen (Fig. 1)
a) Behuizing
b) Display
c) Batterij (onderzijde)
3. Voorbereidingsmaatregelen
Selecteer uw geprefereerde gewichtsmodus met de schakelaar
voor gewichtsmodus.
4. Wegen
1) Tap zachtjes op het midden van het weegplateau met uw voet
en haal uw voet van de weegschaal af om de weegschaal in te
schakelen.
2) Stap op het weegplateau wanneer “0.0” op het scherm
verschijnt en blijf stil staan.
3)
Binnen seconden zal je gewicht vastgehouden worden en daarna
knipperen.
4) De weegschaal zal automatisch na 30 seconden uitschakelen.
N.B.: IN het LCD-scherm zal “OL” verschijnen als het gewicht meer
dan 150kg/ 330lb/ 23st 8lb bedraagt, en zal na 30 seconden
uitschakelen. Bij onregelmatige schermweergave tijdens het
meten, reset de weegschaal door batterijen te verwijderen en
terug te plaatsen.
5. Batterijen vervangen
Wanneer het lage spanning teken (Lo) op de display verschijnt,
verwijder de batterijen dan en vervang deze met nieuwe zoals
weergegeven in Fig. 2 en 3.
6. Onderhoudsinstructies
1) Probeer niet de weegschaal te openen en geen reparaties of
wijzigingen uit te voeren aan het mechanisme of het elektrische
systeem.
Mocht u zich daaraan niet houden dan verliest u uw garantie.
2) Zorg ervoor geen water of chemische vloeistoffen op de
weegschaal te morsen. Reinig de weegschaal af en toe met een
vochtige doek.
3 Als de weegschaal gedurende langere tijd niet wordt gebruikt
moeten de batterijen worden verwijderd om schade te
voorkomen.
4) Neem geen metingen terwijl u gebruik maakt van zenders (zoals
een mobiele telefoon) aangezien dit het resultaat kan
beïnvloeden.
5) Stap niet op het weegplateau als het nat is.
6) Laat geen objecten vallen op het weegplateau.
Kennisgeving van de FCC (Federale
Communicatie Commissie van de VS) en de
Canadese ICES
Deze apparatuur is getest en voldoet aan de voorwaarden voor een
digitaal toestel van Klasse B, volgens deel 15 van de FCC Regels en
volgens de Canadese ICES-003.
Deze voorwaarden zijn opgesteld om een redelijke bescherming te
bieden tegen schadelijke invloeden bij opstelling in een huiselijke
omgeving. Deze apparatuur genereert, gebruikt en geeft radiogolven af
en wanneer het niet wordt opgesteld en gebruikt volgens de
instructies, kan het een storende invloed uitoefenen op communicatie
via radiogolven. Er kan echter geen garantie gegeven worden dat in een
bepaalde opstelling geen storende invloed ondervonden wordt.
Als deze apparatuur een te grote storende invloed heeft op uw radio
en televisie ontvangst, hetgeen u kunt controleren door deze
apparatuur uit en dan weer aan te zetten, kunt u wellicht de storend
invloed verminderen door een of meer van de volgende maatregelen:
Verdraai of verplaats de antenne voor ontvangst.
Vergroot de afstand tussen deze apparatuur en de ontvanger.
Sluit deze apparatuur aan op een stopcontact in een andere groep
dan die waarop de ontvanger is aangesloten.
Vraag uw dealer of een ervaren radio/TV installateur om hulp.
Wijzigingen
Wijzigingen of modificaties die zijn aangebracht zonder toestemming
van Tanita Corporation kunnen de bevoegdheid van de gebruiker dit
toestel te gebruiken aantasten.
Dit apparaat is storingvrij volgens de geldende EGG
richtlijn 2004/108/EG
(Fig. 2)
(HD-380, 381)
東京営業
03(3558)8111(代)
06(6784)2811(代)
052(704)2201(代)
092(575)5761(代)
0187 (66)2144(代 )
〒174−8630
東京板橋区前野町
1−14−
〒577−0013
東大長田
1−3−15
〒465−0072
名古屋市名東区牧の原
2−707
〒812−0882
岡市博多区麦野
4−2−6
〒014−0113
秋田県大仙市堀内字下田茂木添
28−1
お客様サービス相談室
〒174
-
8630
1
-
14
-
2
タニタ サービスセンター
〒014
-
0113
秋田県大仙市堀見内字下田茂木添 28
-
1
(Fig. 3)
(HD-382, 385, 389F)
型式
最大計量 ひょ  
測定囲・最小表示
本体寸法・重量
費電
池寿命
HD-380/381/382/385
150
kg
0
kg
−100
kg
まで 100
g
100
kg
−150
kg
まで 200
g
HD-380・381 
DC3VCR2032×付属
HD-382・385  
DC3V 4 R03×付属
HD-380・381 
D300×W320×H22mm
1.7
kg
(電池含
HD-382・385  
D300×W320×H24mm
1.7
kg
池含
最大 20mA 以下
1 1 日に 5 回はかった場合
100
kg
まではかる場合 200
g
100
kg
をこえて 150
kg
まではかる場合 400
g
夜中などでくの医師に相談できない場合は下電話して指
受けてください。(財)日本中毒情報センター中毒 110
072-727-2499 受付時365 日・24
毒性に関するお問い合わせ先
©2010 TANITA Corporation. All Right Reserved.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Specifications
Capacity: 150kg/ 330lb/ 23st 8lb
Graduation: 0.1kg/ 0.2lb/ 1lb
Battery Type: (Fig. 2) CR2032, (Fig. 3) AAA x 2
2. Parts (Fig. 1)
a) Body
b) Display
c) Battery (Bottom)
3. Before Use
Select your preferred weight mode by using the Weight Mode
Switch.
4. Weighing
1) Gently push down the middle of the platform with your foot and
release the pressure to activate the scale.
2) When “0.0” appears in the display, step onto the platform, and
stand still.
3) Within seconds your weight will lock and then flash.
4) The scale will turn off automatically after 30 seconds.
Note: The LCD will display “OL”, if the weight is over 150kg/
330lb/ 23st 8lb, and will turn off after 30 seconds. If
irregular display appears while measuring, reset the scale by
removing and reinserting the batteries.
5. Replacing the Batteries
When the low battery sign (Lo) appears on the LCD, remove the
current batteries and replace them with new set as indicated in
Fig 2 and 3.
6. Care Instructions
1) Be careful not to open the scale or tamper with its mechanism
or circuitry. These actions will void all warranty coverage.
2) Take care not to spill water or chemical liquids onto the scale.
Wipe the scale with a damp cloth periodically.
3) When not used for long periods of time, remove the batteries to
prevent damage.
4) Do not use this scale while operating transmitters (such as a
cell phone), as this may affect your result.
5) Do not step on the platform when wet.
6) Do not drop any objects onto the platform.
Federal Communications Commission and
Canadian ICES Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and
Canadian ICES-003.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio or television technician
for help.
Modifications
The FCC requires the user to be notified that any changes or
modifications made to this device that are not expressly approved by
Tanita Corporation may void the user’s authority to operate the
equipment.
The device features radio interference suppression in
compliance with EC regulation 2004/108/EC
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Produktdaten
Kapazität: 150kg/ 330lb/ 23st 8lb
Teilung: 0.1kg/ 0.2lb/ 1lb
Batterieart: (Fig. 2) CR2032, (Fig. 3) AAA x 2
2. Bestandteile (Fig. 1)
a) Wiegeplattform
b) Display
c) Batteriefach (unten)
3. Vor dem Gebrauch
Wählen Sie Ihren bevorzugten Gewichtsmodus mittels der
Gewichtsmodus-Taste.
4. Wiegen
1) Tippen Sie die Mitte der Wiegeplattform leicht mit Ihrem Fuß
an, um die Waage einzuschalten.
2) Wenn das Display „0.0“ anzeigt, steigen Sie auf die Waage und
stehen Sie ruhig.
3) Binnen weniger Sekunden wird die Gewichtsanzeige blinken
und dann Ihr Gewicht anzeigen.
4) Die Waage schaltet sich nach 30 Sekunden automatisch ab.
Anmerkung: Das Display zeigt „OL“ an, wenn das Gewicht über
150kg/ 330lb/ 23st 8lb liegt und die Waage schaltet
sich nach 30 Sekunden ab. Wenn eine irreguläre
Anzeige beim Wiegen erscheint, stellen Sie die Waage
zurück, indem Sie die Batterien entnehmen und
wieder einsetzen.
5. Batteriewechsel
Wenn die Anzeige für schwache Batterien (Lo) auf dem Display
aufleuchtet, entfernen Sie die Batterien und ersetzen Sie sie mit
neuen Batterien wie in Abb. 2 und 3 gezeigt.
6. Pflegeanleitung
1) Die Waage sollte weder geöffnet werden, noch sollte am
Mechanismus oder an der Elektronik hantiert werden.
Dies führt zum Erlöschen der Garantie.
2) Kein Wasser oder Chemikalien über die Waage gießen. Wischen
Sie die Waage regelmäßig mit einem feuchten Tuch ab.
3) Wenn die Waage für einen längeren Zeitraum nicht benutzt
wird, entfernen Sie die Batterien, um Schäden zu vermeiden.
4) Benutzen Sie diese Waage nicht, während Sie Funkgeräte (z.B.
Mobiltelefone) nutzen, da dies das Messergebnis beeinflussen
kann.
5) Steigen Sie nicht mit nassen Füßen auf die Waage.
6) Lassen Sie keine Objekte auf die Wiegeplattform fallen.
Hinweis der Federal Communications
Commission bzw. Canadian ICES
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für
FCC-Richtlinien für Digitalgeräte (Klasse B von Teil 15) sowie Canadian
ICES-003. Diese Grenzwerte dienen dem angemessenen Schutz gegen
schädliche Störeinflüsse in Wohngegenden. Das Gerät erzeugt und
verwendet Radiofrequenzen. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß
installiert wird, kann es zu Störungen im Funkverkehr kommen.
Dies ist jedoch keine Garantie, dass bei einer bestimmten Installation
keine Funkstörungen auftreten. Falls das Gerät beim Radio- oder
Fernsehempfang Funkstörungen auslöst -- was durch Ein- und
Ausschalten des Gerätes ermittelt werden kann -- kann der Benutzer
durch die folgenden Maßnahmen Abhilfe schaffen:
Drehen Sie die Antenne oder stellen Sie diese an einem anderen Ort
auf.
Erhöhen Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine andere Steckdose als an jene des
Receivers an.
Sprechen Sie mit Ihrem Händler oder einem Fernsehtechniker, wenn
Sie das Problem nicht selbst lösen können.
Veränderungen
Die FCC-Richtlinien sagen aus, dass alle Modifikationen, die nicht
ausdrücklich von Tanita gebilligt werden, das Benutzerrecht für den
Betrieb des Gerätes ungültig machen.
Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden
EG-Richtlinie 2004/108/EC.


Produkt Specifikationer

Mærke: Tanita
Kategori: Vægt
Model: HD-389F

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Tanita HD-389F stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Vægt Tanita Manualer

Tanita

Tanita HD-389F Manual

31 Juli 2025
Tanita

Tanita HD-385 Manual

12 Januar 2025
Tanita

Tanita UM-028F Manual

14 Oktober 2024
Tanita

Tanita UM-070 Manual

13 Oktober 2024
Tanita

Tanita HD-316 Manual

14 Juli 2024
Tanita

Tanita TBF622 Manual

9 Juli 2024
Tanita

Tanita 1632 Manual

20 April 2024
Tanita

Tanita UM-051 Manual

10 April 2024
Tanita

Tanita BC-585F Manual

7 April 2024

Vægt Manualer

Nyeste Vægt Manualer

Joycare

Joycare JC-436 Manual

28 Oktober 2025
Joycare

Joycare JC-321 Manual

27 Oktober 2025
Joycare

Joycare JC-328 Manual

27 Oktober 2025
CDN

CDN SD1112 Manual

24 Oktober 2025
Becken

Becken MUSA Manual

20 Oktober 2025
Taylor

Taylor 755341932GY Manual

15 Oktober 2025
Taylor

Taylor 5325292 Manual

14 Oktober 2025
Gerlach

Gerlach GL 8167 Manual

12 Oktober 2025