
To connect your device to the LINKZONE’s network:
1. Make sure you've made a note of the wireless network name (SSID) and Wi-Fi
key on the label underneath the battery.
2. Open the connection settings of the device to be connected, such as a PC,
tablet, or smartphone, search for the wireless network name (SSID) and click
on it to connect to the Wi-Fi network. Enter the Wi-Fi Key from the label
Pour connecter votre appareil au réseau LINKZONE :
1. Assurez-vous d’avoir noté le nom du réseau sans fil (SSID) et la clé Wi-Fi
figurant sur l’étiquette située sous la batterie.
2. Ouvrez les paramètres de connexion de l'appareil à connecter, tel qu'un PC,
une tablette ou un smartphone, recherchez le nom du réseau sans fil (SSID)
et cliquez dessus pour vous connecter au réseau Wi-Fi. Saisissez la clé Wi-Fi
figurant sur l’étiquette lorsque vous y êtes invité.
Um Ihr Gerät mit dem Netzwerk des LINKZONE zu verbinden:
1. Vergewissern Sie sich, dass Sie sich den WLAN-Namen (SSID) und den
WLAN-Key auf dem Etikett unter der Batterie notiert haben.
2. Öffnen Sie die Verbindungseinstellungen des Geräts, das Sie verbinden
möchten, z. B. ein PC, Tablet oder Smartphone, suchen Sie nach dem WLAN-
Namen (SSID) und klicken Sie darauf, um eine Verbindung mit dem WLAN-
Netzwerk herzustellen. Geben Sie den WLAN-Key vom Etikett ein, wenn Sie
dazu aufgefordert werden.
Solid red: The device has
no SIM, no signal or other
Bleu fixe : L'appareil est
n'a pas de réseau, pas de
service, pas de carte SIM,
pas de signal ou d'autres
liegen kein Dienst, keine
SIM-Karte, kein Signal oder
Blu fisso: Il dispositivo
Rosso fisso: Il dispositivo è
privo di rete, servizio, SIM,
segnale o altri problemi.
Urządzenie nie ma dostępu
do sieci, usługi, karty SIM
Brandt rood: Het apparaat
To configure the LINKZONE network, open a web browser on the device
connected to the LINKZONE network wirelessly, such as a PC, tablet, or
smartphone, then go to the login page via the URL which is printed on the label
underneath the battery of your LINKZONE and follow the on-screen instructions.
Pour configurer le réseau LINKZONE, ouvrez un navigateur Web sur l'appareil
connecté au réseau LINKZONE sans fil, tel qu'un PC, une tablette ou un
smartphone, accédez ensuite à la page de connexion via l'URL imprimée sur
l'étiquette située sous la batterie de votre LINKZONE et suivez les instructions à
Zum Konfigurieren des LINKZONE-Netzwerks öffnen Sie einen Webbrowser auf
dem Gerät, das mit dem LINKZONE-Netzwerk kabellos verbunden ist (z. B. ein
PC, Tablet oder Smartphone), rufen Sie die Login-Seite über die URL auf, die auf
dem Etikett unter der Batterie Ihres LINKZONE aufgedruckt ist, und folgen Sie
den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Per configurare la rete del dispositivo LINKZONE, aprire un browser web sul
dispositivo collegato alla rete LINKZONE o wireless, ad esempio un PC, tablet
o smartphone, quindi andare sul sito web di accesso tramite l’URL stampato
sull'etichetta posta sotto la batteria del dispositivo LINKZONE e seguire le
istruzioni sullo schermo.
Aby skonfigurować sieć urządzenia LINKZONE, otwórz przeglądarkę internetową
na urządzeniu, które połączono bezprzewodowo z siecią LINKZONE, np. na
komputerze, tablecie lub smartfonie, a następnie otwórz stronę internetową (adres
URL znajdziesz na etykiecie pod baterią urządzenia LINKZONE) i postępuj zgodnie
z instrukcjami na ekranie.
Als u het LINKZONE-netwerk wilt configureren, opent u een webbrowser op
het apparaat dat draadloos met het LINKZONE-netwerk is verbonden, zoals een
pc, tablet of smartphone. Vervolgens gaat u naar de inlogpagina via de URL die
vermeld staat op het etiket onderop de batterij van uw LINKZONE en volgt u de
instructies op het scherm.
Za konfiguracijo omrežja LINKZONE odprite spletni brskalnik na napravi, ki je
brezžično povezana z omrežjem LINKZONE, na primer na računalniku, tablici ali
pametnem telefonu. Nato pojdite na stran za prijavo prek URL-ja, ki je natisnjen na
nalepki pod baterijo vaše naprave LINKZONE, in sledite navodilom na zaslonu.
Da biste konfigurirali mrežu uređaja LINKZONE, otvorite mrežni preglednik na
uređaju koji je bežično povezan s mrežom uređaja LINKZONE, poput računala,
tableta ili pametnog telefona, zatim otvorite stranicu za prijavu putem URL-a koji
je ispisan na naljepnici ispod baterije vašeg uređaja LINKZONE i slijedite upute
Per connettere il dispositivo alla rete del dispositivo LINKZONE:
1. Accertarsi di aver annotato il nome della rete wireless (SSID) e la chiave Wi-Fi
sull'etichetta posta sotto la batteria.
2. Aprire le impostazioni di connessione del dispositivo da collegare, ad esempio
un PC, un tablet o uno smartphone, cercare il nome della rete wireless (SSID)
e farci clic sopra per connettersi alla rete Wi-Fi. Quando viene richiesto,
inserire la chiave Wi-Fi dall'etichetta.
Aby połączyć urządzenie z siecią urządzenia LINKZONE:
1. Koniecznie spisz nazwę sieci bezprzewodowej (SSID) oraz klucz Wi-Fi z
2. Otwórz konfigurację połączenia urządzenia, które chcesz połączyć, np.
komputera, tabletu lub smartfona, wyszukaj nazwę sieci bezprzewodowej
(SSID) i kliknij ją, aby nawiązać połączenie z siecią Wi-Fi. W wyświetlonym
monicie wprowadź klucz Wi-Fi z etykiety.
Om uw apparaat te verbinden met het LINKZONE-netwerk:
1. Zorg ervoor dat u de draadloze netwerknaam (SSID) en Wi-Fi-sleutel op het
etiket onder de batterij hebt genoteerd.
2. Open de verbindingsinstellingen van het apparaat dat u wilt verbinden, zoals
een pc, tablet of smartphone, zoek naar de draadloze netwerknaam (SSID)
en klik erop om verbinding te maken met het Wi-Fi-netwerk. Voer de Wi-Fi-
sleutel die op het etiket staat in wanneer dat wordt gevraagd.
It is strongly recommended that you change the default wireless network
name (SSID), Wi-Fi Key, and login password to avoid unauthorized access.
Il est fortement recommandé de modifier le nom du réseau sans fil
(SSID), la clé Wi-Fi et le mot de passe de connexion par défaut afin d'éviter tout
Es wird dringend empfohlen, den Standardnamen des kabellosen
Netzwerks (SSID), den WLAN-Schlüssel sowie das Passwort zu ändern, um
unberechtigten Zugriffen vorzubeugen.
Al fine di evitare accessi non autorizzati, si consiglia vivamente di
modificare il nome predefinito della rete wireless (SSID), la chiave Wi-Fi e la
Zdecydowanie zalecamy zmianę nazwy domyślnej sieci bezprzewodowej
(SSID), klucza zabezpieczeń sieciowych Wi-Fi i hasła logowania, aby zabezpieczyć
się przed nieautoryzowanym dostępem.
Het wordt sterk aanbevolen om de standaard draadloze
netwerknaam (SSID), de wifi-sleutel en het inlogwachtwoord te wijzigen om
ongeautoriseerde toegang te voorkomen.
Remove the adapter as soon as your device is fully charged to avoid damaging
the battery in the long run.
Retirez l'adaptateur dès que votre appareil est complètement chargé pour éviter
d'endommager la batterie sur le long terme.
Entfernen Sie den Adapter, sobald Ihr Gerät vollständig geladen ist, um eine
langfristige Schädigung der Batterie zu vermeiden.
Rimuovere l'adattatore non appena il dispositivo è completamente carico per
evitare di danneggiare la batteria a lungo termine.
Odłącz zasilacz natychmiast po całkowitym naładowaniu urządzenia, aby uniknąć
uszkodzenia baterii na dłuższą metę.
Verwijder de adapter zodra uw apparaat volledig is opgeladen om schade aan de
batterij op de lange termijn te voorkomen.
Odstranite adapter takoj, ko je naprava popolnoma napolnjena, da ne
poškodujete baterije na dolgi rok.
Uklonite adapter čim se uređaj u potpunosti napuni kako biste izbjegli dugoročno
Bouton de réinitialisation
Press the power button for
Appuyez sur le bouton d'alimentation
pendant 10 secondes pour redémarrer
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste
10 Sekunden lang, um neu zu starten
Sie können Ihr Gerät auch mit der
app verwalten. Scannen Sie den
QR-Code oder suchen Sie die TCL Connect app im Apple App Store oder bei
Google Play. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihr Gerät zu
E’ possible gestire il vostro dispositivo usando
codice QR sottostante o cercare TCL Connect app in Apple Store o Google Play.
Seguire le istruzioni sul display per la gestione del proprio dispositivo.
You can also manage your device using
app. Scan the QR code or search TCL
Connect app from Apple App Store or Google
Play. Follow the on-screen instructions to manage
Vous pouvez également gérer votre appareil à
code QR ou recherchez l'application TCL Connect
sur Apple App Store ou Google Play. Suivez les
instructions à l'écran pour gérer votre appareil.
Priporočamo, da spremenite ime brezžičnega omrežja (SSID), ključ Wi-
Fi in geslo za prijavo, da preprečite nepooblaščen dostop.
Preporučuje se da izmijenite zadani naziv bežične mreže (SSID), ključ
Wi-Fi mreže i lozinku za prijavu kako biste spriječili neovlašten pristup
accensione per 10 secondi
Naciśnij przycisk zasilania i
przytrzymaj go przez 10 sek.,
aan/uit-knop om opnieuw op
Pritisnite gumb za vklop za
10 sekund, da znova zaženete
Da biste ponovno pokrenuli
uređaj, pritisnite gumb za
uključivanje/isključivanje i
Możesz także zarządzać urządzeniem w aplikacji
poniżej lub wyszukaj aplikację TCL Connect, aby pobrać aplikację TCL Connect
ze sklepu App Store lub Google Play. Wykonuj instrukcje na ekranie, aby
U kunt uw apparaat ook beheren met de
zoek de TCL Connect-app in Apple App Store of Google Play. Volg de instructies
op het scherm om uw apparaat te beheren.
Napravo lahko upravljate tudi z aplikacijo
poiščite aplikacijo TCL Connect v trgovini Apple App Store ali Google Play. Za
upravljanje naprave sledite navodilom na zaslonu.
Uređajem možete upravljati i s pomoću aplikacije
kôd ili potražite aplikaciju TCL Connect u trgovini Apple App Store ili Google
Play. Slijedite upute na zaslonu da biste upravljali svojim uređajem.
Solid blue: SMS inbox has
réception de SMS contient
Spia SMS Blu fisso: Nella casella di
omrežjem, storitve niso na
voljo, manjka SIM kartica,
ni signala, ali pa je nastala
svijetli crveno: uređaj nije
kartice ili postoje drugi
Verbindung ist verfügbar.
verbinding is beschikbaar.
Utripa modro: Na voljo je
Za povezavo vaše naprave z omrežjem LINKZONE:
1. Prepričajte se, da ste si zapisali ime brezžičnega omrežja (SSID) in Wi-Fi ključ,
ki sta navedena na nalepki pod baterijo.
2. Odprite nastavitve povezave naprave, ki jo želite povezati (npr. računalnik,
tablični računalnik ali pametni telefon), poiščite ime brezžičnega omrežja (SSID)
in kliknite nanj, da se povežete z Wi-Fi omrežjem. Ko bo to zahtevano, vnesite
Da biste povezali svoj uređaj s mrežom uređaja LINKZONE:
1. Provjerite jeste li zabilježili naziv bežične mreže (SSID) i sigurnosni ključ Wi-Fi
mreže koji se nalaze na naljepnici ispod baterije.
2. Da biste se povezali s Wi-Fi mrežom, otvorite postavke veze uređaja koji želite
povezati, poput računala, tableta ili pametnog telefona, potražite naziv bežične
mreže (SSID) i kliknite na naziv. Kad se to od vas zatraži, unesite sigurnosni
ključ Wi-Fi mreže s naljepnice.
Svijetli plavo: U pretincu
de la batterie est faible
ist niedrig (unter 20 %).
baterii jest niski (niższy