Istruzioni per l’uso
Kat. Nr. 60.3522
Orologio a muro radiocontrollato
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Avrete così modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparec-
chio, di scoprirne tutte le funzioni e le componenti, di appren-
dere importanti dettagli sulla sua messa in funzione, di acquisi-
re dimestichezza nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi
consigli da seguire in caso di guasti.
•
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare
il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i
diritti del consumatore che vi spettano per legge.
•
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato
rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
•
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. La consegna include
•
Orologio a muro radiocontrollato
•
Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo
apparecchio
•
Orologio radiocontrollato della massima precisione
•
Visualizzazione analogica dell'ora con lancetta dei secondi
•
Copertura in vero vetro
•
Quadrante grande e ben leggibile
•
Ideale per casa, ufficio, ingresso, sala d'attesa o come regalo
4. Per la vostra sicurezza
•
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra.
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto
in queste istruzioni.
•
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
•
Tenete il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bam-
bini.
•
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di
esplosione!
•
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituite
quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che
si scarichino completamente. Quando si maneggiano batterie
esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimi-
che e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
•
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
urti.
•
Proteggere dall’umidità.
5. Componenti
Tasti
A:
Tasto M SET
B:
Tasto RESET
C:
Tasto REC
Struttura esterna
D:
Vano batteria
6. Messa in funzione
•
Rimuovere il foglio protettivo dal coperchio di vetro.
•
Inserire una batteria tipo AA da 1,5 V nuova, rispettando le cor-
rette polarità.
•
L'apparecchio è pronto per l'uso.
6.1 Ricezione del segnale radio DCF
•
Le lancette si spostano sulle ore 12.00.
•
L'orologio inizia a ricevere il segnale radio DCF.
•
Se il codice dell'ora è stato ricevuto dopo pochi minuti, l'ora
radiocontrollata è costantemente visualizzata sul display.
•
Se la ricezione non è avvenuta con successo dopo pochi minuti,
un nuovo tentativo di ricezione successiva avviene ogni ora, per
un totale di 12 tentativi.
Informazioni dell’ora radiocontrollata DCF:
L'ora viene trasmessa da un orologio atomico al cesio gestito dal
Physikalisch Technische Bundesanstalt di Braunschweig. La devia-
zione è inferiore a 1 secondo in un milione di anni. L'ora è codifi-
cata e trasmessa da Mainflingen vicino Francoforte con un segnale
a frequenza DCF - 77 (77,5 kHz) entro un raggio di 1.500 km. L'oro-
logio radiocontrollato riceve il segnale e lo converte per visualizza-
re l'ora precisa. Anche il passaggio tra ora solare e ora legale è
automatico. La qualità della ricezione dipende molto dalla posizio-
ne geografica. In circostanze normali e in assenza di problemi di
ricezione dovrebbe avvenire entro il raggio di 1.500 km da Franco-
forte.
Siete pregati di osservare le indicazioni elencate qui di seguito:
•
La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza
come monitor di computer o televisori deve essere di almeno
1.5 - 2m.
•
All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovra-
strutture) la ricezione del segnale è naturalmente più debole. In
casi estremi si consiglia di sistemare l'unità vicino ad una fine-
stra per ottenere una migliore ricezione del segnale.
•
Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti
atmosferici sono normalmente meno influenti e la ricezione è
possibile nella maggior parte dei casi. Una singola ricezione
giornaliera è sufficiente a garantire la precisione e a mantenere
la deviazione al di sotto di un secondo.
6.2 Tasto M SET - Impostazione manuale dell’ora
•
Nel caso in cui l’orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a
causa di guasti, della distanza di trasmissione, ecc.), l'ora può
essere impostata manualmente. L'orologio funziona come un
normale orologio al quarzo (vedi: Impostazioni manuali).
•
Tenere premuto il tasto MSET per tre secondi.
•
La lancetta dei secondi si ferma.
•
Tenere premuto il tasto MSET fino a che viene visualizzata l'ora
corretta.
•
Premendo brevemente il tasto MSET, la lancetta avanza di un
minuto.
•
Dopo pochi secondi la lancetta dei secondi si muove in avanti.
•
In caso di corretta ricezione del segnale DCF, l'ora impostata in
modalità manuale viene sostituita.
6.3 Tasto REC
•
È possibile avviare l'inizializzazione manualmente.
•
Tenere premuto il tasto REC per tre secondi.
•
Le lancette si spostano sulle ore 12.00.
•
L'orologio inizia a ricevere il segnale radio DCF.
6.4 Tasto RESET
•
Premere con un oggetto appuntito il tasto RESET, quando l'ap-
parecchio non funziona correttamente.
7. Cura e manutenzione
•
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leg-
germente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
•
Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un
periodo prolungato.
•
Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
7.1 Sostituzione della batteria
•
Cambiare la batteria se le funzioni del dispositivo sono più
deboli.
•
Inserire una batteria tipo AA da 1,5 V nuova, rispettando le cor-
rette polarità.
8. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessun movimento Inserire la batteria rispettando le ➜
delle lancette corrette polarità
➜ Sostituire la batteria
Nessuna ricezione DCF ➜ Tenendo premuto per tre secondi il
tasto REC è possibile avviare
l'inizializzazione manuale
➜ Attendere il tentativo notturno di
ricezione
➜ Cercare nuove posizioni per il
dispositivo
➜ Inserire l'orologio manualmente
➜ Eliminare le fonti di interferenza
➜ Riavviate il dispositivo secondo le
istruzioni
Indicazione non corretta ➜ Premere il tasto RESET con un
oggetto appuntito
➜ Sostituire la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante
queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete
acquistato.
9. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e compo-
nenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti
domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per
legge a consegnare le batterie usate al negoziante o
ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle
vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno
smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegna-
re il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta
per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
10. Dati tecnici
Alimentazione: Batteria 1 x 1,5V AA (non fornita)
Dimensioni esterne: 300 x 43 x 300 mm
Peso: 705 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono
allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza
preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodot-
to inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ’UE
Con la presente dichiariamo che questo impianto radio adempie alle prescri-
zioni sostanziali della direttiva R&TTE 1999/5/CE.
Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile,
su richiesta all'indirizzo info@tfa-dostmann.de.
www.tfa-dostmann.de 06/15
Istruzioni per l’uso
Kat. Nr. 60.3522
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 60.3522
Reloj de pared radiocontrolado
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
•
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conoce-
rá todas las funciones y componentes, así como información
relevante para la puesta de funcionamiento el manejo del dis-
positivo y recibirá consejos sobre cómo actuar en caso de avería.
•
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por
vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto.
•
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados
por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
•
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
•
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
•
Reloj de pared radiocontrolado
•
Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
•
Reloj radiocontrolado con alta precisión
•
Visualización de la hora analógica con segundero
•
Cubierta de cristal auténtico
•
Cifras grandes legibles
•
Ideal para la casa, la oficina, sala de espera, el área de vestíbulo
o recepción y como regalo
4. Para su seguridad
•
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación des-
crito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto
al especificado en estas instrucciones.
•
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
•
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
•
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni
recargue, p2-ya que existe riesgo de explosión.
•
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un
estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evi-
tar fugas. Utilice guantes protectores resistentes a productos
químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de
líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
•
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones
ni sacudidas extremas.
•
Protegerlo de la humedad.
5. Componentes
Teclas
A:
Tecla M SET
B:
Tecla RESET
C:
Tecla REC
Cuerpo
D:
Compartimiento de la pila
6. Puesta en marcha
•
Despegue la película protectora de la cubierta de cristal.
•
Coloque una pila nueva 1,5 V AA. Asegúrese que la pila esté
colocada con la polaridad correcta.
•
El dispositivo está ahora listo para funcionar.
6.1 Recepción de la señal de radio DCF
•
Las manecillas se ponen a las 12.00 h.
•
El reloj intenta de recibir la señal de radio.
•
Una vez que se p2-ha recibido el código de horario después de unos
minutos se muestra la hora controlada por radio constantemente
en la pantalla.
•
Si la recepción del reloj no tiene éxito, se llevará a cabo cada
hora. En total hay 12 tentativas disponibles.
Indicaciones
para la recepción de la hora controlada por radio
La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico
de cesio radiocontrolado a través de, por el instituto técnico físico
de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un
millón de años. La hora viene codificada y es transmitida desde
Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am Main por una
señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox.
1.500 km. Su reloj radiocontrolado recibe la señal, la convierte y
muestra siempre la hora exacta. Incluso el cambio de la hora de
verano e invierno se produce automáticamente. La recepción
depende básicamente de la situación geográfica. Generalmente
éste debería funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km
en torno a Frankfurt.
Siga por favor las indicaciones siguientes:
•
Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 –
2 metros de posibles aparatos perturbadores tales como panta-
llas de ordenadores y televisores.
•
En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructu-
ras), la señal recibida es evidentemente más débil. En casos
extremos se aconseja de emplazar el dispositivo cerca de una
ventana para obtener una mejor recepción.
•
Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser redu-
cidas y se dispone de recepción en la mayoría de los casos. Si
además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente
para garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores
a 1 segundo.
6.2 Tecla M SET - Ajuste manual de la hora
•
Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la señal DCF
(p. ej, debido a interferencias, distancia de transmisión, etc.),
puede ajustar la hora manualmente. El reloj funciona como un
reloj normal de cuarzo.
•
Mantenga pulsada la tecla MSET durante 3 segundos.
•
El segundero se detiene.
•
Mantenga pulsada la tecla MSET hasta que se muestre la hora
correcta.
•
Pulse la tecla MSET. La manecilla se mueve un minuto hacia
adelante.
•
Después de unos segundos la manecilla de los segundos sigue
moviéndose.
•
Si la recepción de la señal de radio para la hora DCF es exitosa
el tiempo ajustado manualmente se sobrescribe.
6.3 Tecla REC
•
Puede comenzar la inicialización manualmente.
•
Mantenga pulsada la tecla REC durante tres segundos.
•
Las manecillas se ponen a las 12.00 h.
•
El reloj intenta de recibir la señal de radio DCF.
6.4 Tecla RESET
•
Pulse la tecla RESET con un objeto puntiagudo, si el dispositivo
no funciona correctamente.
7. Cuidado y mantenimiento
•
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humede-
cido. No utilice productos abrasivos o disolventes!
•
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo perío-
do de tiempo.
•
Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
7.1 Cambio de la pila
•
Una vez que las funciones estén débiles cambie la pila.
•
Introduzca una pila nueva 1,5 V AA. Asegúrese que la pila esté
colocada con la polaridad correcta.
8. Averías
Problema Solución
Ningún movimiento ➜ Introducir la pila correcta
de manecillas ➜ Cambiar la pila
Ninguna recepción de DCF Mantenga pulsada la tecla REC ➜
durante tres segundos y puede
iniciar la inicialización manualmente
➜ Intentar la recepción de noche
➜ Elegir otro lugar para el dispositivo
➜ Ajustar la hora manualmente
➜ Elimine las fuentes de interferencia.
➜ Vuelva a la puesta en marcha el
dispositivo de acuerdo a las
instrucciones
Indicación incorrecta ➜ Pulse la tecla RESET con un objeto
puntiagudo
➜ Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
9. Eliminación
Este producto p2-ha sido fabricado con materiales y componentes de
máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún
caso junto con la basura doméstica. Como consumi-
dor, está obligado legalmente a depositar las pilas y
baterías usadas de manera respetuosa con el medio
ambiente en el comercio especializado o bien en los
centros de recogida y reciclaje previstos para ello
según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que con-
tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Direc-
tiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domés-
tica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y
electrónicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
10. Datos técnicos
Alimentación de tensión: Pila 1 x 1,5V AA (no incluida)
Dimensiónes de cuerpo: 300 x 43 x 300 mm
Peso: 705 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corres-
ponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados
sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su produc-
to los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
UE-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos que esta instalación de radio cumple con los requisitos funda-
mentales de la directiva R&TTE 1999/5/CE.
Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Con-
formidad, solicítela al info@tfa-dostmann.de.
www.tfa-dostmann.de 06/15
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 60.3522
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 60.3522
Zendergestuurde Wandklok
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt
gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
•
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Zo raakt u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle
functies en onderdelen kennen, komt u belangrijke details te
weten met het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat
en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een
storing.
•
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat,
vermijdt u ook beschadigingen van het product en riskeert u
niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet
meer gelden.
•
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijk-
heid.
•
Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op !
•
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Levering
•
Zendergestuurde wandklok
•
Gebruiksaanwijzing
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voor-
delen ervan in één oogopslag
•
Zendergestuurde klok met hoge precisie
•
Analoge tijdsaanduiding met secondewijzer
•
Afdekking uit echt glas
•
Grote en duidelijk leesbare wijzerplaat
•
Ideaal voor thuis, op kantoor, in de wachtkamer, de ingang of
ontvangstruimte en als geschenk
4. Voor uw veiligheid
•
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschre-
ven doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze
handleiding is aangegeven.
•
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
Opgelet!
Kans op letsel:
•
Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van
kinderen.
•
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
•
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke
batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lek-
kage van de batterijen te voorkomen. Draag handschoenen die
bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u
met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over de productveiligheid!
•
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillin-
gen en schokken.
•
Tegen vocht beschermen.
5. Onderdelen
Toetsen
A:
M SET toets
B:
RESET toets
C:
REC toets
Behuizing
D:
Batterijvak
5. Inbedrijfstelling
•
De beschermfolie van het glas deksel aftrekken.
•
Plaats er een batterij 1,5 V AA in. Batterij met de juiste pool-
richtingen plaatsen.
•
Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
5.1 Ontvangst van het zendergestuurde DCF signaal
•
De wijzers stellen zich op 12.00 uur.
•
Het apparaat probeert het radiografische DCF-signaal te ont-
vangen.
•
Als na een paar minuten de ontvangst succesvol was, verschijnt
de zendergestuurde tijd permanent op het display.
•
Wordt er geen tijdcode ontvangen, wordt de ontvangst om het
hele uur geactiveerd. In totaal zijn er 12 pogingen.
Aanwijzing
voor het ontvangst van het zendergestuurde tijdsignaal
De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde tijd is een cesium-
atoomklok van het Physikalisch Technische Bundesanstalt Braun-
schweig. Met een afwijking van minder dan 1 seconde in één
miljoen jaar. De tijd is gecodeerd en wordt vanuit Mainflingen in
de buurt van Frankfurt aan de Main door een DCF-77 (77,5 kHz)
frequentiesignaal uitgezonden met een bereik van ongeveer
1.500 km. Uw zendergestuurde klok ontvangt dit signaal en zet
het om in de precieze tijd. Zelfs de overgang van zomer- naar
wintertijd gebeurt automatisch. De kwaliteit van de ontvangst
hangt in belangrijke mate af van de geografische ligging. Norma-
liter zouden er binnen een straal van 1.500 km rondom Frankfurt
geen ontvangstproblemen mogen zijn.
Let alstublieft op het volgende:
•
De afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computerbeeld-
schermen of tv-toestellen dient tenminste 1,5 à 2 meter te zijn.
•
In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het
signaal uiteraard verzwakt ontvangen. In extreme gevallen is het
aan te bevelen, het toestel dichter bij het raam te zetten en / of u
draait het apparaat om een beter ontvangst te verkrijgen.
•
's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen minder
ernstig en is ontvangst in de meeste gevallen wel mogelijk. Eén
enkel ontvangst per dag is voldoende om de tijdsafwijking onder
1 seconde te houden.
6.2 M SET toets - Manuele tijdinstelling
•
Als de zendergestuurde klok geen DCF-signaal ontvangt
(wegens storingen, afstand, enz.), kunt u de tijd ook handmatig
instellen. De klok werkt dan als een gewone kwartsklok.
•
Druk op de MSET toets en houdt deze 3 seconden ingedrukt.
•
De secondewijzer blijft staan.
•
Houdt de MSET toets ingedrukt totdat de juiste tijd wordt
weergegeven.
•
Druk kort op de MSET toets en de wijzer beweegt zich een
minuut vooruit.
•
Na een paar seconden beweegt zich de secondewijzer weer.
•
Is de ontvangst van het DCF signaal geslaagd, wordt de hand-
matig ingestelde tijd overschreven.
6.3 REC toets
•
U kunt de initiatie ook handmatig starten.
•
Druk op de REC toets en houdt deze drie seconden ingedrukt.
•
De wijzers stellen zich op 12.00 uur.
•
Het apparaat probeert het DCF radiosignaal voor de tijd te ont-
vangen.
6.4 RESET toets
•
Druk met een puntig voorwerp op de RESET toets, wanneer de
apparaat niet goed werkt.
7. Schoonmaken en onderhoud
•
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- or oplosmiddelen gebruiken!
•
Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
•
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
7.1 Batterijwissel
•
Vervang de batterij zodra de functies van de apparaat zwakker
worden.
•
Plaats er een nieuwe batterij 1,5 V AA in. Batterij met de juiste
poolrichtingen plaatsen.
8. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen wijzerbeweging ➜ Batterij met de juiste poolrichting
plaatsen
➜ Batterij vervangen
Geen DCF ontvangst Druk op de REC toets en houdt deze ➜
voor drie seconden ingedrukt om de
initialisatie handmatig te starten
➜ Ontvangstpoging in de nacht af-
wachten
➜ Zoek een nieuwe opstellingsplaats
voor het apparaat
➜ Manueel instellen van de tijd
➜ Verwijder stoorbronnen
➜ Apparaat opnieuw volgens de hand-
leiding in bedrijf stellen
Geen correcte indicatie Druk op de RESET toets met een ➜
puntig voorwerp
➜ Batterij vervangen
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft
als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
9. Verwijderen
Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige materialen en
onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid. Als consument bent u wettelijk ver-
plicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer
af te geven of naar de daarvoor bestemde containers
volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen
om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met
de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek-
trisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af
te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte
voor het verwijderen van elektrisch en elektronisch
apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te
garanderen.
10. Technische gegevens
Spanningsvoorziening: 1 x 1,5V AA Batterij (niet inclusief)
Afmetingen behuizing: 300 x 43 x 300 mm
Gewicht: 705 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming
van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit
apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande
informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informa-
tie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer
op onze homepage.
EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hiermee verklaren wij, dat deze radiografische installatie voldoet aan de
belangrijkste eisen van de R&TTE richtlijn 1999/5/EG.
Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteitsverklaring is op
verzoek beschikbaar via info@tfa-dostmann.de.
www.tfa-dostmann.de 06/15
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 60.3522
A
B
D
C