Bedienungsanleitung
Operat ing Inst ruct ions
Inst rucciones para el manejo
Gebruiksaanw ijzing
M ode d’emploi
Ist ruzioni
Bilancia pesa-valigia
1. Funzioni
•
Bilancia pesa-valigia con display LCD
•
Per il controllo del peso del bagaglio
•
Piccolo e maneggevole - entra in qualunque valigia
•
Ideale in viaggio
•
Pratica impugnatura
•
Funzione di spegnimento automatica
2. Componenti
Display LCD
Tasto accensione/spegniment o
Vano batt eria
3. Uso
• Togliere la striscia d´interruzione dalla batteria.
• Viene emesso un breve segnale acustico.
• La bilancia è pronta per l'uso.
3.1 Utilizzo della bilancia pesa-valigia
• Premere il tasto.
• Sul display appare HI brevemente.
• Sul display compare 0.0. La bilancia è pronta per l'uso.
• Aprire la chiusura della bilancia pesa-valigia. Posizionare la cinghia attorno alla maniglia di traspor-
to della valigia.
• Fare attenzione a richiudere corrett amente la cinghia.
• Sollevare la valigia con l’impugnatura della bilancia.
• Appena sul display appare HOLD, l'operazione di pesatura è terminata e viene emesso un breve
segnale acustico.
• Ora è possibile porre di nuovo la valigia sul pavimento e da leggere comodamente nel display.
• Con il tast o è possibile disinserire la bilancia.
• In caso di mancato utilizzo, l'bilancia si disinserisce dopo circa 60 secondi.
3.2 Impostazione dell'unità di peso
• È possibile selezionare tra “ KG” per chilogrammo, ” LB” per la libbra inglese o americana (1 libbra =
453,59237 grammi).
• Premere il tasto.
• Sul display appare HI brevemente.
• Premere una volta il pulsante finché è visualizzato HI; a questo punto è possibile cambiare l'unità di
misura.
3.3 M essaggi di errore
• “ OUT2“ : Sovraccarico (mass. 50 kg / 110 lb)
• “ LO” : Sostituire la batteria
4. Sostituzione della batteria
• Estrarre il vano batteria a lato.
• Mettere la bat teria osservando la corretta polarità, polo + verso il basso.
• Far di nuovo rientrare il vano batt erie nel corpo della bilancia.
• Sostituire le batterie quasi scariche al più presto possibile, allo scopo di evitare che si scarichino
completamente. Le bat terie contengono acidi nocivi per la salute. Quando si maneggiano batterie
esaurite indossare occhiali di prot ezione e guanti rivestiti.
Attenzione: Le batt erie scariche e apparecchi elettrici fuori uso non devono essere smaltite insieme
all'immondizia domestica, bensì dovranno essere riconsegnate al negoziante o ad altri enti preposti
per il riciclo in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali.
5. M anutenzione
• Collocare l'apparecchio in luogo asciutto.
• Evitare di posizionare gli apparecchi in zone soggette a temperatura estrema, a vibrazioni e a urti.
• Quando si pulisce l'apparecchio, usare solo un panno soffice inumidito con acqua. Non usare solven-
ti o abrasivi.
• Cambiare la batteria se l'apparecchio non funziona perf ettamente.
6. Uso secondo le norme, esclusione di responsabilità, avviso di sicurezza
• L'apparecchio non è un gioco. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
•Attenzione: Utilizzare la bilancia pesa-valigia solo se la chiusura della cinghia è correttamente
inserita in posizione. Pericolo di lesioni!
• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per informazioni al pubblico: è destinato esclusiva-
mente ad un utilizzo privato.
• Le specifiche di questo prodotto possono cambiare senza preavviso.
• È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di part i di esse senza una precedente autorizza-
zione della TFA Dostmann.
• Un uso improprio oppure l'apertura non autorizzat a della cust odia dello stesso comporta la perdita
della garanzia.
7. Dati tecnici
Capacit à: 50 kg / 110 lb
Precisione: 0,1 kg / 0,1 lb
Batteria: Pila a bott one CR 2032 (inclusa)
Funzione di spegnimento automatica: 60 sec.
Koff erw eegschaal
1. Functies
•
Kofferw eegschaal met LCD weergave
•
De gewichtscontrole voor uw reisgoed
•
Klein en handig - past in iedere koffer
•
Ideaal voor onderweg
•
Handige greep
•
Automatische uitschakelfunctie
2. Afzonderlijke delen
Display
In en uit toets
Batterijvak
3. Bediening
• Verw ijder de isolatiest rook van de batt erij.
• U hoort een kort signaal.
• De weegschaal is nu bedrijfsgereed.
3.1 De kofferw eegschaal gebruiken
• Druk op de toets.
• HI verschijnt even op het display.
• 0.0 verschijnt op het display. De weegschaal is nu bedrijfsgereed.
• Open de sluiting van de kofferw eegschaal. Leg de riem rond het handvat van de koffer.
• Let er op de riem weer zorgvuldig te sluiten.
• Pak de greep van de kofferwegschaal en hef de koffer op.
• U hoort een kort signaal en met de HOLD functie slaat u het gemeten gewicht op zodat.
• U kan de koff er nu terug neerzett en en u het gemakkelijk van het display kan aflezen.
• Als u de toets ingedrukt houdt en de weegschaal gaat uit.
• De weegschaal schakelt zich na 60 seconden uit als het niet w ordt gebruikt.
3.2 Handmatig instellen van de gew ichtseenheid
• U kan tussen “ KG” voor kilogram, “ LB” voor het Britse en Amerikaanse pond (1 pond = 453,59237
gram).
• Druk op de toets.
• Verschijnt HI even op het display.
• Druk nog eens op de knop zo lang HI verschijnt om de meeteenheid te veranderen.
3.3 Foutmeldingen
• “ OUT2” : Overlast (max. 50 kg / 110 lb)
• “ LO” : Vervang de batterij
4. Batterijw issel
• Trek het batterijvak zijdelings open.
• Plaats die batterij +/- pool zoals afgebeeld, +pol naar beneden.
• Schuif het bat terijvak terug in de behuizing.
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om het lekken van de batterijen te
voorkomen. Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Draag beklede handschoenen
en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Opgelet:
Batterijen en technische apparaten mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Breng ze
naar de inzamelplaatsen of bij uw detaillist naar de daarvoor bestemde containers volgens de
nationale of lokale bepalingen..
5. Instandhouding
• Houd uw het apparaat op een droge plaat s.
• Stel het apparaat niet aan extreme temperaturen, trillingen en schokken bloot.
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen
gebruiken!
• Functioneert het apparaat niet correct, vervang de batterij.
6. Geschikt gebruik, garantiebeperkingen, veiligheid
• Het apparaat is geen speelgoed. Bewaar het buiten de reikwijdte van kinderen.
•Opgelet: Gebruik de kofferweegschaal pas wanneer de sluiting van de riem goed ingeklikt is.
Gevaar van letsel!
• Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare informatie, maar bestemd
voor particulier gebruik.
• De technische gegevens van dit apparaat kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
• Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann
worden gepubliceerd.
• Onvakkundige behandeling of niet geautoriseerd openen van het apparaat heft het verlies van de
garantie tot gevolg.
7. Technische gegevens
Draagvermogen: 50 kg / 110 lb
Precisie: 0,1 kg / 0,1 lb
Batterij: Knoopcel CR 2032 (incl.)
Automatische uitschakelfunctie: 60 sec.
Balanza para equipajes
1. Funciones
•
Balanza para equipajes con pantalla LCD
•
Para controlar el peso de su equipaje
•
Pequeña y cómoda - Cabe en cualquier maleta
•
Ideal para viaje
•
Práctica asa
•
Función automática de apagado
2. Componentes
Pantalla LCD
Tecla encendido / apagado
Compartimiento de la pila
3. M anejo
• Quite la tira de interrupción de la pila.
• Se emite una señal acústica corta.
• La balanza está lista para funcionar.
3.1 Uso de la balanza para equipajes
• Pulse la tecla.
• HI aparece brevemente en la pantalla.
• 0.0 aparece en el display. La balanza está lista para funcionar.
• Abra el cierre de la balanza para equipajes y coloque la correa alrededor del asa de transporte de la
maleta.
• Asegúrese de volver a cerrar la correa debidamente.
• Levante la maleta con la asa de la balanza.
• Cuando HOLD aparece en el display, habrá finalizado el proceso de medición y se emit e una señal
acústica corta.
• Coloque la malet a sobre el suelo y que puede leer cómodamente en la pantalla.
• Si mantiene pulsada la t ecla de encendido para desactivar la balanza.
• La balanza se desconecta automáticamente tras 60 segundos si no está siendo utilizado.
3.2 Ajuste de la unidad de peso
• La unidad de peso puede ser seleccionada en “ KG” , abreviación de kilogramo, en “ LB” , abreviación
de libra inglesa y americana (1 libra = 453,59237 gramos).
• Pulse la tecla.
• HI aparece brevemente en la pantalla.
• Vuelva a pulsar el bot ón; si desea cambiar la unidad de medida puede hacerlo mientras esté siendo
indicado “ HI” .
3.3 M ensajes de error
• “ OUT2” : Sobrecarga (máx. 50 kg / 110 lb)
• “ LO” : Cambie la pila
4. Cambio de la pila
• Extraiga el compartimento para la pila lateralmente.
• Inserte la pila, +/- con la polaridad tal como viene representada, polo+ hacia abajo.
• Vuelva a introducir el compartimento de la pila en la carcasa.
• Las pilas bajas deben cambiarse lo antes posible, para evitar fugas. Las pilas contienen ácidos noci-
vos para la salud. Utilice guantes recubiertos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de
líquido!
Atención: No tire el aparato ni las pilas usadas a la basura doméstica. Por favor deposítelas en el
comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previst os para ello según el
reglamento nacional o local.
5. M antenimiento
• Almacene el aparato en un lugar seco.
• No exponga el aparato a temperat uras, vibraciones y sacudidas extremas.
• Limpie el aparato con un trapo suave, ligeramente humectado. ¡No utilizar ningún medio abrasivo
o disolvente!
• Si el aparato no funciona correctamente, cambie la pila.
6. Uso adecuado, exoneración de responsabilidad, notas de seguridad
• Este aparato no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños.
•Atención: ¡Utilice la balanza para equipajes exclusivamente una vez que haya encajado el cierre de
la correa, p2-ya que de lo contrario existe riesgo de lesión!
• Este aparato no es indicado para fines médicos ni para información pública, sino que está destinado
para uso privado.
• Las especificaciones de este producto pueden variar sin previo aviso.
• Estas instrucciones o resúmenes de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la
TFA Dostmann.
• El trato inadecuado o la apert ura no autorizada del aparato causará la pérdida de la garantía.
7. Datos técnicos
Capacidad: 50 kg / 110 lb
Precisión: 0,1 kg / 0,1 lb
Pila: Pila de botón CR 2032 (incluida)
Función automática de apagado: 60 seg.
Kat . Nr. 98.1102