Thule Echelon 518 Manual

Thule Cykelholder Echelon 518

Læs gratis den danske manual til Thule Echelon 518 (6 sider) i kategorien Cykelholder. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 24 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 3.8 stjerner ud af 12.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Thule Echelon 518, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/6
518 ECHELON™
PARTS INCLUDED PIÈCES INCLUSES PIEZAS INCLUIDAS
echelon head assembly / tête de l’echelon /ensamblaje de cabeza de Echelon
wheel strap assembly / sangle de roue /ensamblaje de correa para rueda
road bike adapter / adaptateur pour vélo de route /adaptador para bicicleta de carretera
carriage bolt 6 x 45 / vis de carrosserie 6 x 45 /perno de carruaje 6 x 45
square plate / plaquette carrée /placa cuadrada
3 wing knob M6 x 1 nut / écrou à 3 ailettes M6 x 1 /perilla de 3 aletas M6 x 1 tuerca
under bar bracket / support sous barre /soporte bajo la barra
locking washer / rondelle bloquante /arandela de cierre
hex key M5 ball head / clé hexagonale M5 /llave hexagonal M5 de cabeza redonda
lock plug / bouchon de verrou /tapón de cierre
tray end cap / capuchon d'extrémide rail /tapa de extremo para riel
square nut / écrou carré /tuerca cuadrada
allen bolt M6 x 12 / vis Allen M6 x 12 /perno Allen M6 x 12
wheel tray 43" silver / rail de 1,40 m (43 po) argent /riel para las ruedas de 1.4 m (43 pulg.) plateado
bolt M6 x 45 / boulon M6 x 45 /perno M6 x 45
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
1
1
1
2
2
2
1
2
1
2
1
1
1
1
2
part
pièce
parte
753-3824
753-3001
853-5426
915-0645-11
853-0333
753-0745
853-7149-02
956-0612-11
853-7302
853-3160
753-3236
853-0107-02
919-0612-11
853-7020-4302
919-0645-11
description
description
descripcion
part number
numéro de pièce
numero de parte
qty.
qté
cant.
A
L
B
CD
E
J
G
FN
H
I K
M O
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
COMPATIBILITIES / RESTRICTIONS
Bike must come equipped with a quick release front skewer.
Measure the dimensions of your bike’s fork dropouts. This carrier
is not compatible with fork dropouts less than 4mm or greater than
10mm thick. Dropouts must be 100mm apart. See the diagram to
better understand the measurements.
Not all bike forks are compatible with the 518. If your fork has a
unique feature or design that prevents your using the carrier in
accordance with these instructions, do not use the carrier. An
upright carrier should be used.
Due to their wind resistance, it is not recommended to carry disk
wheels or wheels with covers on Thule bike or wheel carriers.
Failure to properly install, adjust, use, and maintain the quick
release mechanism on this carrier may result in damage to the
vehicle and bike as well as serious personal injury.
Any modification to bike
dropouts can cause insufficient
fork mount clamping pressure
and may result in damage or
loss of bike.
Close cover when not carrying
bike.
Bicycle fork must be equipped
with safety tabs. Removal or
alteration of safety tabs will
void warranty when used
with this carrier.
COMPATIBILITIÉS ET RESTRICTIONS
La roue avant de la bicyclette doit être équipée d’une broche à
déclen chement rapide.
Mesurez les dimensions de la patte de fourche de votre vélo. Ce
porte-vélo n’est pas compatible avec des pattes de fourches d’une
épaisseur inférieure à 4 mm ou supérieure à 10 mm. L’écartement
des pattes de la fourche doit être de 100 mm. Reportez-vous au
schéma pour une meilleure compréhension des mesures.
Les fourches de bicyclette ne conviennent pas toutes au support
518. En effet, si celle de votre bicyclette présente une conception
ou des caractéristiques uniques qui vous empêchent d’utiliser le
porte-bicyclette conformément aux présentes instructions, optez
plutôt pour un porte-bicyclette vertical.
Il n’est pas recommandé de transporter, à l’aide d’un porte
-bicyclette ou d’un porte-roue Thule, des roues pleines ou munies
d’enjoliveurs, en raison de leur résistance au vent.
Si la broche à déclenchement rapide n’est pas installée, réglée,
utilisée et entretenue correctement, la bicyclette risque non
seulement de s’endommager et d’endommager le véhicule,
mais aussi de causer des blessures graves.
Toute modification des extrémités de la fourche peut se traduire
par une pression de serrage insuffisante au niveau de la fixation,
ce qui peut entraîner la chute de la bicyclette et des dommages.
Refermer le couvercle lorsque vous ne transportez pas de vélo.
La fourche du vélo doit être équipée de languettes de sécurité.
La dépose et la modification de ces languettes de sécurité annule
la garantie en cas d’utilisation avec ce porte-vélo.
COMPATIBILIDADES / RESTRICCIONES
La bicicleta debe estar equipada con un mecanismo de
desenganche rápido en el eje frontal.
Mida el tamaño de las puntas de la horquilla de su bicicleta. Este
portabicicletas no es compatible con brazos de horquilla de menos
de 4 mm o de más de 10 mm de grosor. Las puntas de la horquilla
deben tener una separación de 10 cm. Vea el dibujo para entender
mejor las medidas.
No todas las horquillas de bicicleta son compatibles con el
portabicicletas 518. Si las características o el diseño de su horquilla
son únicos e impiden el uso del portabicicletas según estas instruc
ciones, no use el portabicicletas. En esos casos se debe usar un
portabicicletas vertical.
A causa de la resistencia al viento, no se recomienda transportar
ruedas de disco o ruedas con fundas en los portabicicletas o portar
ruedas de Thule.
Cualquier error en la instalación, ajuste, uso o mantenimiento del
mecanismo de desenganche rápido en este portabicicletas puede
causar daños al vehículo y a la bicicleta así como lesiones
personales graves.
Cualquier modificación de las puntas de la horquilla de la bicicleta
puede causar una falta de presión de sujeción en el montaje de
horquilla y ocasionar daños o la pérdida de la bicicleta.
Cierre la cubierta cuando no transporte una bicicleta.
La horquilla de bicicleta debe estar equipada con orejetas de
seguridad. Desmontaje o alteration de las orejetas de seguridad
anulará la garantía cuando es usada con este portabicicletas.
100mm
(315/16)
4mm- 10mm
(5
/32 -13
/32)
501-5585-03 1 of 4
PREASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAJE PRELIMINAR
1
Drop carriage bolts into
washer plate.
Insérez les boulons de
carrosserie dans la plaque
de boulonnage.
Inserte los pernos de
carruaje en la placa
rectangular.
CAUTION: Tray may have sharp edges.
ATTENTION: Le logement de roue peut avoir des
rebords tranchants.
PRECAUCIÓN: Puede que el riel tenga bordes afilados.
Slide bolts/plate into channel under wheel tray.
Faites glisser la plaque dans la rainure, sous le
logement de la roue.
Deslice la placa con los pernos en el canal debajo
del riel.
518 can be set up for left or right side loading. Keep loading side in mind for these steps.
Le support 518 peut être installé pour que le chargement se fasse du côté gauche ou du côté droit du véhicule. Durant l’installation, gardez à l’esprit le côté de chargement choisi.
El 518 se puede montar para carga en el lado derecho o izquierdo. Tenga en cuenta el lado de carga al realizar estos pasos.
Open cover.
Ouvrez le
capuchon.
Abra la
cubierta.
Remove lock
plug.
Retirez le
bouchon.
Quite el tapón
de cierre.
Install lock.
Installez la
serrure.
Instale la
cerradura.
Slide strap into tray channel.
Glissez courroie dans larainure du logement.
Deslice la correa en el canal del riel.
Buckle on same side as lock.
La boucle est située du même
côté que la serrure.
Abroche en el mismo lado que la cerradura.
Flex tab up.
Relever la languette.
Doble la orejeta hacia arriba.
Slide end cap on.
Insérer les embouts en place.
Coloque la tapa de extremo
en su lugar.
ATTACH TO RACK / FIXATION AU SUPPORT / FIJACIÓN EN EL PORTABICICLETAS
2
With cover open, place on bars.
Une fois le capuchon en position ouver te, placez l’appui de la fourche sur les barres de chargement.
Con la tapa abierta, coloque las barras.
12" min.
THULE
YAKIMA
THULE
YAKIMA
FRONT AND REAR HARDWARE / QUINCAILLERIE AVANT ET ARRIERE / PIEZAS DE MONTAJE ANTERIOR Y POSTERIOR
3
a. 1) Install under bar bracket
on load bar.
Installez le support inférieur
de barre sur la barre de toit.
Colocar debajo del soporte
de la barra sobre la barra
de carga.
2) Lower head onto load bar.
Faites descendre la tête sur
la barre de toit.
Baje el cabezal sobre la
barra de carga.
3) Slide head to engage notch with tab on bracket as illustrated.
Faites glisser la tête pour insérer l'encoche dans la languette sur le
support comme illustré.
Deslice el cabezal para enganchar la ranura con la lengüeta sobre
el soporte, tal como se muestra.
c. Attach tray with
washer plate and
knobs. Tighten firmly.
Fixez le logement avec
la plaque de boulonnage
et les écrous, puis serrez
fermement.
Sujete el riel con la
arandela rectangular
y las perillas. Apriételas
firmemente.
b. Install 6 x 45mm bolts and
lock washers as shown. Tighten
firmly with 5mm hex wrench.
Installez les vis 6 x 45 mm et les
rondelles bloquantes, comme indiqué.
Serrez fermement avec la clé
hexagonale de 5 mm.
Instale pernos 6 x 45 mm y
arandelas de cierre según se
muestra. Apriételos firmemente con
una llave hexagonal de 5 mm.
CAUTION: Check that bolts are tight at regular intervals.
ATTENTION: Vérifiez régulièrement les boulons pour vous assurer
qu'ils sont bien serrés.
PRECAUCIÓN: Controle que los pernos estén apretados a intervalos
regulares.
OR / OU / O
OR / OU / O
501-5585-03 2 of 4
tab / languette / lengüeta
notch
encoche
ranura


Produkt Specifikationer

Mærke: Thule
Kategori: Cykelholder
Model: Echelon 518

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Thule Echelon 518 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Cykelholder Thule Manualer

Cykelholder Manualer

Nyeste Cykelholder Manualer

Saris

Saris Freedom Manual

18 Juni 2025
Eufab

Eufab Crow Manual

1 Januar 2025
Cybex

Cybex Zeno Bike Manual

29 December 2024
Cruz

Cruz Stema 2 Manual

20 November 2024
Yakima

Yakima HoldUp +2 Manual

3 Oktober 2024
Eufab

Eufab 16411 Manual

25 September 2024
Enduro

Enduro BC260BE Manual

23 September 2024
Spinder

Spinder Falcon 3F Manual

22 September 2024