Thule Wheel On 593 Manual

Thule Cykelholder Wheel On 593

Læs gratis den danske manual til Thule Wheel On 593 (4 sider) i kategorien Cykelholder. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 26 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.7 stjerner ud af 13.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Thule Wheel On 593, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
593 WHEEL-ONTM WHEEL CARRIER
PARTS INCLUDED•PIÈCES INCLUSESPIEZAS INCLUIDAS
Metal Bracket / Plaque mètallique / Placa de metal
Knob M6 Low / Molette M6 basse / Perilla M6 corta
Carriage Bolt M6 x 60mm / Boulon ordinaire 60mm / Perno de carro 60mm
Wheel Carrier Assembly / Porte-roue / Ensamblaje del portarruedas
A
B
C
D
2
4
4
1
part
pièce
parte
853-5513
753-0783
915-0660-21
753-3273
description
description
descripcion
part number
numéro de pièce
numero de parte
qty.
qté
cant.
B C DA
WARNINGS AND LIMITATIONS
Failure to properly close your hub axle or
bending your hub axle will cause the wheel
to come loose, possibly causing damage to
your wheel and perhaps injury to other
persons or property on the highway.
Due to their wind resistance, it is not
recommended to carry disk wheels with
covers on Thule bike or wheel carriers.
AVERTISSEMENTS ET LIMITES
Si l’axe de moyeu n’est pas correctement fermé s’il
est tordu, votre roue sera endommagé et tombera,
causant des dégâts à la roue et autres biens sur la
route et probablement des blessures à d'autres
personnes.
À cause de la résistance au vent, il est déconseillé de
transporter des roues lenticulaires sur les porte-vélos
ou les porte-roues Thule.
ADVERTENCIAS Y LIMITACIONES
Si no cierra el eje del cubo o tuerce el eje del cubo la
rueda se aflojará posiblemente causando daños a la
rueda y tal vez daños a otras personas o propiedad
en la carretera.
A causa de la resistencia al viento, no se recomienda
transportar ruedas de disco con fundas en los
portabicicletas o portarruedas de Thule.
Loosen knob and adjust carrier to upright position.
Desserrer l’écrou borgne et mettre le porte-roue en position droite.
Afloje la perilla y ajuste el portarruedas a la posición vertical.
Carrier can be positioned either vertically or at an angle.
Le porte-roue peut être positionné verticalement ou à un angle.
El portarruedas puede colocarse tanto de forma vertical como inclinada.
Tighten knob with carrier in desired carrying angle.
Serrer l'écrou borgne quand le porte-roue est à l’angle de transport souhaité.
Apriete la perilla una vez que el portarruedas esté en el ángulo de transporte deseado.
PREASSEMBLY / MONTAGE PRÉALABLE / ENSAMBLAJE PRELIMINAR
1
Attach carrier to load bar as shown.
Fixez le porte-roue sur la barre de toit
comme illustré.
Fije el portarruedas a la barra de carga
según se muestra.
CAUTION: Slot in top of fork must be
facing front of vehicle.
ATTENTION: La fente en haut de la fourche
doit faire face à l’avant du
véhicule.
ATENCIÓN: La ranura en la parte superior
de la horquilla debe estar
orientada hacia la parte
delantera del vehículo.
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALACIÓN
2
Insert wheel axle into slot in carrier.
Introduire l’axe de la roue dans la fente du porte-roue.
Introduzca el eje de la rueda en la ranura del portarruedas.
Guide wheel until bottom contacts carrier. Contact will
prevent wheel from spinning while in transit (shown in inset).
Guider la roue jusqu’à ce que le bas touche le porte-roue. Le contact
empêchera la roue de tourner lors du déplacement
(illustré dans l’encart).
Mueva la rueda hasta que la parte inferior entre en contacto con
el portarruedas. El contacto evitará que la rueda gire mientras la
transporte (se muestra en el recuadro).
Tighten wheel skewer to carrier.
Serrer le blocage de moyeu sur le porte-roue.
Apriete el eje de la rueda
al portarruedas.
WHEEL MOUNTING / REMOVAL
MONTAGE/RETRAIT DE LA ROUE
MONTAJE Y DESMONTAJE DE LAS RUEDAS
3
FOR REMOVAL OF WHEEL: Loosen wheel axle and remove wheel from carrier.
POUR RETIRER LA ROUE: Desserrer l’axe de roue et retirer celle-ci du porte-roue.
PARA SACAR LA RUEDA: Afloje el eje de la rueda y saque la rueda del portarruedas.
Carrier folds down when not in use (refer to image in step 1).
Le porte-roue se rabat quand il n’est pas utilisé (voir l’image de l’étape 1).
El portarruedas se puede plegar cuando no se usa (vea la ilustración en el paso 1).
INSET: Contact point
ENCART: Point de contact
RECUADRO: Punto de contacto
front of
vehicle
avant du
véhicule
parte
delantera
del
vehículo
501-5467


Produkt Specifikationer

Mærke: Thule
Kategori: Cykelholder
Model: Wheel On 593

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Thule Wheel On 593 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Cykelholder Thule Manualer

Cykelholder Manualer

Nyeste Cykelholder Manualer

Saris

Saris Freedom Manual

18 Juni 2025
Eufab

Eufab Crow Manual

1 Januar 2025
Cybex

Cybex Zeno Bike Manual

29 December 2024
Cruz

Cruz Stema 2 Manual

20 November 2024
Yakima

Yakima HoldUp +2 Manual

3 Oktober 2024
Eufab

Eufab 16411 Manual

25 September 2024
Enduro

Enduro BC260BE Manual

23 September 2024
Spinder

Spinder Falcon 3F Manual

22 September 2024