T'nB SPCAMHD2 Manual

T'nB Sportscam SPCAMHD2

Læs gratis den danske manual til T'nB SPCAMHD2 (72 sider) i kategorien Sportscam. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 65 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.7 stjerner ud af 33 anmeldelser. Har du et spørgsmål om T'nB SPCAMHD2, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/72
CAMERA SPORT HD
SPCAMHD2
INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
_Notice_SPCAMHD2.indd 1 06/05/2015 12:18
EN
Congratulations on your purchase and thank you for the condence you have shown in T’nB. Our products
comply with the regulations and standards currently in force. Before using this device we recommend that you
read the instructions and safety advice carefully and retain this manual.
FR
Félicitations pour votre achat et merci pour la conance que vous accordez à T’nB. Nos produits sont conformes
aux réglementations et aux normes en vigueur. Nous vous conseillons avant l’utilisation de cet appareil de lire
attentivement les instructions et les consignes de sécurité et de conserver ce manuel. Par la présente, T’nB
déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive R & TTE. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site : www.t-nb.com.
ES
Le felicitamos por su compra y le agradecemos la conanza que concede a T’nB. Estando preocupados por el
nivel de satisfacción de nuestros clientes, nuestros productos están conformes con las reglamentaciones y las
normas vigentes. Antes de utilizar este aparato, le aconsejamos que lea detenidamente las instrucciones y las
consignas de seguridad y que conserve este manual.
PT
Parabéns pela sua compra e obrigado pela conança depositada na T’nB. Preocupados com o nível de satis-
fação dos nossos clientes, os nossos produtos estão conformes às regulamentações e às normas em vigor.
Recomendamos que antes de utilizar este aparelho leia com atenção as instruções e conselhos de segurança
e de guardar este manual.
IT
Desideriamo congratularci per il vostro acquisto e ringraziarvi per la ducia accordata a T’nB. Orientati al livello
di soddisfazione dei clienti, i nostri prodotti sono conformi alle normative e norme in vigore. Prima di utilizzare
l’apparecchio, si raccomanda di leggere accuratamente le istruzioni e le norme di sicurezza. Conservare il
manuale.
TR
T’nB ürününü satın aldığınız için sizi kutlar, göstermiş olduğunuz güvene teşekkür ederiz. Müşterilerimizin
memnuniyet düzeyi bizim açımızdan önemli olduğu için ürünlerimiz yürürlükte olan yönetmeliklere ve normlara
uygun olarak üretilmektedir. Bu cihazı kullanmadan önce güvenlik talimatlarını ve bilgilerini dikkatle okumanızı
ve bu el kitabınızı saklamanızı tavsiye ederiz.
DE
Wir beglückwünschen Sie zum Ihrem Kauf und danken Ihnen für Ihr Vertrauen in T’nB. Wir sind um die Zufrie-
denheit unserer Kunden bemüht und unsere Produkte entsprechen daher den geltenden Vorschriften und Nor-
men. Bevor Sie dieses Gerät verwenden, lesen Sie bitte die Bedienungs- und Sicherheitsanweisungen sorgfäl-
tig und bewahren Sie dieses Handbuch auf.
NL
Gefeliciteerd met uw aankoop en wij danken u voor het vertrouwen dat u in T’nB stelt. Onze prioriteit is de tevre-
denheid van onze klanten en al onze producten voldoen aan de vigerende reglementering en normen. Voor het
gebruik van dit apparaat, nodigen wij u uit de instructies en de veiligheidsvoorschriften aandachtig te lezen en
deze handleiding zorgvuldig te bewaren.
_Notice_SPCAMHD2.indd 2 06/05/2015 12:18
SV
Grattis till ditt köp och tack för ditt förtroende för T’nB. Våra produkter följer gällande föreskrifter och normer.
Vi rekommenderar dig att läsa igenom instruktionerna och säkerhetsföreskrifterna noggrant innan du använder
denna apparat och att spara denna bruksanvisning.
PL
Gratulujemy zakupu i dziękujemy Państwu za zaufanie, jakim obdarzyliście rmę T’nB. W trosce o zadowolenie
naszych klientów, nasze produkty spełniają wszystkie wymagania zgodne z obowiązującymi przepisami oraz
normami. Przed użytkowaniem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz zalece-
niami dotyczącymi bezpieczeństwa, a także zachowanie tych dokumentów na przyszłość.
HU
Gratulálunk és köszönjük, hogy a T’nB termékét választotta! Mivel különös gyelmet szentelünk vásárlóink elé-
gedettségének, termékeink megfelelnek a hatályos szabályzatoknak és szabványoknak. A készülék használata
előtt célszerű gyelmesen elolvasni a használati utasítást és a biztonsági útmutatásokat, és ezeket gondosan
megőrizni.
CS
Blahopřejeme k nákupu a děkujeme za důvěru, kterou jím společnosti T’nB projevujete. Velmi nám záleží na
spokojenosti klientů. Naše výrobky jsou proto zcela v souladu s platnými nařízeními a normami. Doporučujeme
před používáním tohoto zařízení pozorně přečíst pokyny a bezpečnostní upozornění a uchovat tento manuál.
SK
Ďakujeme Vám, že ste si kúpili výrobok T’nB. Naše výrobky splňajú všetky platné štandardy a normy. Pred
prvým použitím si starostlivo prečítajte návod a ponechajte si ho pre neskoršie použitie.
SR (RS BA HR ME)
Čestitamo na kupovini i hvala na poverenju koje imate u T’nB. Sa brigom da zadovolje klijente naši proizvodi
odgovaraju propisima i normama na snazi. Savetujemo Vam da pre upotrebe ovog aparata pažljivo pročitate
uputstva i mere bezbednosti kao i da sačuvate ovaj priručnik.
RO
Felicitări pentru achiziţionarea acestui produs şi vă mulţumim pentru încrederea pe care o acordaţi produselor
T’nB. Acordând atenţie nivelului de satisfacţie al clienţilor noştri, produsele noastre sunt în conformitate cu
reglementările şi normele în vigoare. Vă recomandăm ca înainte de utilizarea acestui aparat, să citiţi cu atenţie
instrucţiunile şi măsurile de siguranţă şi să păstraţi prezentul manual.
RU
Поздравляем с покупкой и благодарим за доверие, оказанное фирме T’nB. Мы постоянно заботимся
об удовлетворении запросов наших покупателей, поэтому наши товары соответствуют действующим
нормам и правилам. Перед пользованием аппаратом советуем внимательно ознакомиться с инструкцией
и рекомендациями по технике безопасности, а также хранить настоящее описание.
- 3 -
own in
Before
e care-
sential
C. The
B. Nos
s vous
s et les
que ce
sitions
nsultée
TʼnB.
estros
tes de
s y las
pados
ormes
ar este
ar este
data a
mi alle
eggere
η σας
ας, τα
. Πριν
άσετε
δηγίες
ederiz.
erimiz
cihazı
bu el
n TʼnB.
rechen
enden,
wahren
NL
Gefeliciteerd met uw aankoop en wij danken u voor het vertrouwen dat u in TʼnB stelt.
Onze prioriteit is de tevredenheid van onze klanten en al onze producten voldoen aa
n
de vigerende reglementering en normen. Voor het gebruik van dit apparaat, nodigen wij
u uit de instructies en de veiligheidsvoorschriften aandachtig te lezen en deze handlei-
ding zorgvuldig te bewaren.
SV
Grattis till ditt köp och tack för ditt förtroende för TʼnB. Våra produkter följer gällande
föreskrifter och normer. Vi rekommenderar dig att läsa igenom instruktionerna och
säkerhetsföreskrifterna
noggrant innan du använder denna apparat och att spara denna
bruksanvisning.
PL
Gratulujemy zakupu i dziękujemy Państwu za zaufanie, jakim obdarzyliście firmę T’nB.
W trosce o zadowolenie naszych klientów, nasze produkty spełniają wszystkie
wymagania zgodne z obowiązucymi przepisami oraz normami. Przed użytkowaniem
urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz zaleceniami
dotyczą
cymi bezpieczeństwa, a także zachowanie tych dokumentów na przyszłość.
HU
Gratulálunk és köszönjük, hogy a TnB termékét választotta! Mivel különös figyelmet
szentelünk vásárlóink elégedettségének, termékeink megfelelnek a hatályos szabály-
zatoknak és szabványoknak. A készülék használata előtt célszerű figyelmesen elolvasni
a használati utatást és a biztongi útmutatásokat, és ezeket gondosan megőr
izni.
CS
Blahopřejeme k nákupu a děkujeme za důru, kterou m společnosti T’nB projevujete.
Velmi nám záleží na spokojenosti klientů. Naše výrobky jsou proto zcela v souladu
s platnými nařízeními a normami. Doporučujeme před používáním tohoto zařízení
pozorně přečíst pokyny a bezpečnostní upozornění a uchovat tento manuál.
SK
Ďakujeme Vám, že ste si kúpili výrobok TnB. Naše výrobky splňajú všetky platné
štandardy a normy. Pred prvým použitím si starostlivo prečítajte návod a ponechajte si
ho pre neskoršie použitie.
SR
(RS BA HR ME)
Čestitamo na kupovini i hvala na poverenju koje imate u T’nB. Sa brigom da zadovolje
klijente naši proizvodi odgovaraju propisima i normama na snazi. Savetujemo Vam da
pre upotrebe ovog aparata pažljivo pročitate uputstva i mere bezbednosti kao i da
sačuvate ovaj priručnik.
RO
Felicitări pentru achiziţionarea acestui produs şi vă mulţumim pentru
încrederea pe care o acordaţi produselor T’nB. Acordând atenţie nivelului de satisfaie
al clienţilor noştri, produsele noastre sunt în conformitate cu reglementările şi normele
în vigoare. recomandăm ca înainte de utilizarea acestui aparat, citi cu atenţie
instruiunile şi măsurile de siguranţă şi păstraţi prezentul m
anual.
RU
Поздравляем с покупкой и благодарим за доверие, оказанное фирме TnB. Мы
постоянно заботимся об удовлетворении запросов наших покупателей, поэтому
наши товары соответствуют действующим нормам и правилам. Перед
пользованием аппаратом советуем внимательно ознакомиться с инструкцией и
рекомендациями по технике безопасности, а также хранить настоящее описание.
≤NMµJr ∞Ad«zJr ±M∑πU‹ ®dØW Bn’T Ë®Jd« ´Kv «∞∏IW «∞∑w ¢LM∫u≥U ∞MU. ≈Ê ±M∑πU¢MU «∞∑w ¢d¢Je ´Kv ØU±q «ù≥∑LU «∞cÍ ≤∂c∞t
∞∑K∂OW ≈•∑OU§U‹ “°UzMMU, ≥w ±M∑πU‹ ±DU°IW ∞ú≤ELW Ë«∞LFU¥Od «∞ºU¸¥W. Ë≤∫s ≤uÅOJr Æ∂q «ß∑FLU‰ ≥c« «∞πNU“ °Id«¡… ¢FKOLU‹
ËËÅU¥U «_±UÊ °FMU¥W ¢U±W Ë«ô•∑HUÿ °Nc« «∞Jd«”.
AR
NEW USE SPCAMFHD_toflashat100% 01/04/14 16:54 Page3
AR
_Notice_SPCAMHD2.indd 3 06/05/2015 12:18
- 4 -
I
IMPORTANT SAFETY ADVICE
C
ONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
EN -
I
MPORTANT SAFETY ADVICE
• The power supply used with your device must
correspond to its original requirements.
• Never use your device in the rain, in a wet environment
or close to sources of water without its waterproof case.
• Never place an inflammable object, explosive subs-
tance or dangerous object close to your device.
• Only use the accessories and connectors supplied.
The use of any other type of accessory not specifi-
cally designed for the purpose may cause irrepa-
rable damage to your device.
• Only use and keep your device in an environment
where the temperature is between 0°C and 35°C.
• Keep your device out of the reach of children.
• Do not dismantle your device or try to repair it yourself.
• Do not use your device if it has been subject to
impact or damage.
• To avoid any risk of electrification, unplug your de-
vice from the main power supply.
FR -
C
ONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Lʼalimentation de votre appareil doit correspondre
aux caractéristiques dʼorigine initialement prévues.
• Nʼutilisez jamais votre appareil sous la pluie, dans
des endroits humides ou a proximite dʼun point
dʼeau sans lʼetui etanche.
• Ne placez pas dʼobjet inflammable, de substance
explosive ou dʼobjet dangereux à proximité de votre
appareil.
• Utilisez uniquement l
es accessoires et connecteurs
fournis. Lʼutilisation de tout autre type dʼaccessoire
non prévu à cet effet risquerait dʼendommager
votre appareil de façon irrémédiable.
• Utilisez et conservez uniquement votre appareil
dans un environnement où la température est com-
prise entre 0°C et 35°C.
• Conservez votre appareil hors de pore des enfants.
• Ne démontez pas votre appareil et nʼessayez pas
de le réparer vous-même.
• Nʼutilisez pas votre appareil sʼil a subi un choc ou
des dommages.
• Pour eviter tout risque dʼelectrisation, debranchez
votre appareil de lʼalimentation principale.
ES -
C
ONSIGNAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• La alimentación de este aparato debe corresponder
a las características de origen inicialmente previstas.
• No utilice nunca su aparato bajo la lluvia, en lu-
gares húmedos o en las proximidades de un punto
de agua sin su funda estanca.
• No colocar objetos inflamables, sustancias explo-
sivas u objetos peligrosos cerca de este aparato.
• Utilizar únicamente los accesorios y conectores in-
cluidos con el aparato. La utilización de cualquier
otro tipo de accesorios no previstos para este fin
podría dañar el aparato irremediablemente.
• Utilizar y conservar el aparato únicamente en un
entorno en el que la temperatura esté comprendida
entre 0° C y 35° C.
• Mantener el aparato fuera del alcance de los niños.
• No desmontar el aparato y no intentar repararlo por
sí mismo.
• No utilizar el aparato si p4-ha sufrido un golpe o si está
dañado.
• Para evitar todo riesgo de electrización, desco-
necte su aparato de la alimentación principal.
PT -
C
ONSELHOS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
• A alimentação do seu aparelho deve corresponder
às características de origem inicialmente previstas.
• Nunca utilize o seu aparelho sob chuva, em locais
húmidos ou na proximidade de um ponto de água
sem o estojo estanque.
• Não coloque objectos inflamáveis, substâncias ex-
plosivas ou objectos perigosos na proximidade do
seu aparelho.
• Utilize apenas os acessórios e c
onectores forneci-
dos. A utilização de qualquer outro tipo de acessó-
rio não previsto para esse efeito poderá danificar
o seu aparelho de modo irremediável.
• Utilize e conserve exclusivamente o seu aparelho
num ambiente em que a temperatura esteja com-
preendida num intervalo entre 0 ºC e 35 ºC.
• Mantenha o seu aparelho fora do alcance das
crianças.
• Não desmonte o seu aparelho e nunca tente re-
pará-l
o você mesmo.
• Não utilize o seu aparelho se ele sofreu um choque
ou danos.
• Para evitar qualquer risco de eletrização, desligue
o seu aparelho da alimentação principal.
IT -
N
ORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
• Lʼalimentazione dellʼapparecchio deve corrispondere
alle caratteristiche originali inizialmente previste.
• Non utilizzare mai lʼapparecchio sotto la pioggia, in
ambienti umidi o in vicinanza di acqua senza l'as-
tuccio impermeabile.
• Non posizionare oggetti infiammabili, sostanze esplo-
sive o oggetti pericolosi in prossimi delapparecchio.
• Utilizzare esclusivamente gli accessori e i connet-
tori forniti in dotazione. Lʼutilizzo di accessori di tipo
non previsto a tale scopo potrebbe implicare il ri-
schio di danni irreparabili allʼapparecchio.
• Utilizzare e conservare lʼapparecchio esclusiva-
mente in un ambiente con temperatura compresa
tra 0°C e 35°C.
• Conservare lʼapparecchio lontano dalla portata dei
bambini.
• Non smontare lʼapparecchio ed evitare di ripararlo
personalmente.
• Non utilizzare lʼapparecchio, qualora sia stato sog-
getto a urti o sia danneggiato.
• Per evitare qualsiasi rischio di scossa elettrica, stac-
care l'apparecchio dall'alimentazione principale.
EL -
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας
• Η τροφοδοσία της συσκευής σας πρέπει να
αντιστοιχεί στα αρχικώς προβλεφθέντα
εργοστασιακά χαρακτηριστικά.
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την συσκευή σας
υπό βροχή, σε υγρά μέρη ή κοντά σε σημείο
λήψης νερού χωρίς την στεγανή θήκη της.
• Μην τοποθετείτε εύφλεκτα αντικείμενα,
εκρηκτικές ουσίες ή επικίνδυνα αντικείμενα
κοντά στην συσκευή σας.
• Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά τα
παρεχόμενα εξαρτήματα και βύσματα. Η
χρήση κάθε άλλου τύπου αξεσουάρ που δεν
έχει σχεδιαστεί γι’ αυτήν την συσκευή
κινδυνεύει να προξενήσει ανεπανόρθωτη
ζημιά στη συσκευή.
• Χρησιμοποιείτε και διατηρείτε την συσκευή
σας σε περιβάλλον όπου η θερμοκρασία
κυμαίνεται μεταξύ 0°C και 35°C.
• Φυλάσσετε την συσκευή σας σε μέρος
απρόσιτο σε παιδιά.
• Μην αποσυναρμολογείτε την συσκευή σας
και μην επιχειρήσετε να την επισκευ
άσετε
εσείς ο ίδιος/η ίδια.
• Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή σας αν έχει
υποστεί χτύπημα ή ζημιά.
• Για να αποφύγετε κάθε κίνδυνο ηλεκτρο-
πληξίας, αποσυνδέετε την συσκευή σας από
την πρίζα ρεύματος.
TR -
G
Ciha
nal öze
Cihazı
yağmu
yan b
Ciha
bir ma
Sadec
bağlan
diğer h
onarıla
Cihazı
olduğu
Cihazı
muhaf
Cihazı
çaşm
Cihazı
hasar
Her tü
cihazın
DE -
W
Die S
vorges
Verwe
Regen
Wasse
Stellen
sionsg
Gegen
Verwe
Steckv
Der G
vorges
schäd
Verwe
Umge
35 °C.
Verwa
Nehm
suche
Verwe
ausge
Um El
der Ha
NL -
B
De vo
men m
schap
Gebru
plekke
het wa
Geen o
of gev
appara
Gebru
connec
niet g
schad
Gebru
waar d
Het ap
Het ap
te repa
Het ap
is bloo
Ontko
om elk
F
NEW USE SPCAMFHD_toflashat100% 01/04/14 16:54 Page4
- 5 -
cias ex-
dade do
forneci-
acessó-
danificar
parelho
eja com-
C.
nce das
ente re-
choque
desligue
pondere
viste.
oggia, in
nza l'as-
e esplo-
arecchio.
connet-
ri di tipo
are il ri-
clusiva-
mpresa
rtata dei
ipararlo
ato sog-
ca, stac-
pale.
έπει να
φθέντα
υή σας
σημείο
η της.
είμενα,
κείμενα
τα
ατα. Η
που δεν
υσκευή
ρθωτη
υσκευή
κρασία
μέρος
υή σας
υάσετε
αν έχει
εκτρο-
ας από
TR -
G
ÜVENLIKLE ILGILI ÖNEMLI TALIMATLAR
• Cihazınızın beslemesi başlangıçta öngörülen oriji-
nal özelliklere uygun olmalıdır.
• Cihazınızı su geçirmez kılıfı olmadan kesinlikle
yağmur altında, rutubetli ortamlarda veya suya
yakın bir yerde kullanmayın.
• Cihazınızın yakınına yanıcı, patlayıcı veya tehlikeli
bir madde veya nesne koymayın.
• Sadece cihazla birlikte verilen aksesuarları ve
bağlantıları kullanın. Bu amiçin öngörülmeyen
diğer her türden aksesuarın kullanılması cihazınıza
onarılamayacak şekilde hasar verebilir.
• Cihazınızı sadece ısının 0°C ile 35°C arasında
olduğu bir ortamda kullanın ve muhafaza edin.
• Cihazınızı çocukların erişemeyeceği bir yerde
muhafaza edin.
• Cihazınızı sökmeyin ve kendiniz onarmaya
çalışmayın.
• Cihazınız eğer bir darbeye maruz kalmış veya
hasar görmüşse kullanmayın.
• Her türlü elektriklenme tehlikesini engellemek için
cihazınızın ana beslemeyle olan bağlantısını kesin.
DE -
W
ICHTIGE
S
ICHERHEITSHINWEISE
• Die Stromversorgung Ihres Geräts muss den
vorgesehenen Originalmerkmalen entsprechen.
• Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall im
Regen, an feuchten Orten oder in der Nähe einer
Wasserquelle, ohne das dichte Etui zu verwenden.
• Stellen Sie kein entflammbares Objekt, eine explo-
sionsgefährdete Substanz oder einen gefährlichen
Gegenstand in die Nähe Ihres Geräts.
• Verwenden Sie ausschließlich das Zubehör und die
Steckverbinder, die mit dem Gerät geliefert werden.
Der Gebrauch anderen Zubehörs, das nicht dazu
vorgesehen ist, kann Ihr Gerät unwiderruflich be-
schädigen.
• Verwenden und lagern Sie Ihr Gerät nur in einer
Umgebung mit einer Temperatur zwischen 0 und
35 °C.
• Verwahren Sie Ihr Gerät für Kinder unerreichbar.
• Nehmen Sie Ihr Gerät nicht auseinander und ver-
suchen Sie nicht, es selbst zu reparieren.
• Verwenden Sie Ihr Gerät nicht, wenn es Stößen
ausgesetzt war oder Schäden aufweist.
• Um Elektroschock zu vermeiden, das Gerät von
der Hauptstromversorgung abstecken.
NL -
B
ELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• De voeding van het apparaat moet overeenstem-
men met de oorspronkelijke aangegeven eigen-
schappen.
• Gebruik uw apparaat nooit in de regen, op vochtige
plekken of in de buurt van een waterpunt zonder
het waterdichte etui.
• Geen ontvlambare voorwerpen, ontplofbare stoffen
of gevaarlijke voorwerpen in de nabijheid van het
apparaat zetten.
• Gebruik allen de meegeleverde toebehoren en
connector. Het gebruik van andere toebehoren die
niet geschikt zijn hiervoor kan onherstelbare
schade aan het apparaat berokkenen.
• Gebruik en bewaar het apparaat in een omgeving
waar de temperatuur ligt tussen 0°C en 35°C.
• Het apparaat buiten bereik van kinderen bewaren.
• Het apparaat niet demonteren en niet zelf proberen
te repareren.
• Het apparaat niet gebruiken als het aan een schok
is blootgesteld of schade heeft ondergaan.
• Ontkoppel uw apparaat van de hoofdaansluiting
om elk risico op elektrocutie te vermijden.
SV -
V
IKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Elförsörjningen till apparaten måste stämma öve-
rens med apparatens ursprungliga egenskaper.
Använd aldrig apparaten när det regnar, i fuktiga
utrymmen eller nära vattenkällor utan att använda
det vattentäta fodralet.
Placera aldrig apparaten i närheten av lättantänd-
liga föremål, explosiva ämnen eller farliga föremål.
Använd endast tillbehören och anslutningarna som
följde med apparaten. Användning av andra tillbe-
hör som inte är avsedda för denna apparat kan
skada den och göra den irreparabel.
Använd och förvara apparaten i ett utrymme med
en temperatur mellan 0°C och 35°C.
Förvara apparaten utom räckhåll för barn.
Demontera inte apparaten och försök inte att repa-
rera den själv.
Använd inte apparaten om den utsatts för stötar
eller om den skadats.
För att undvika risken för elektriska stötar, koppla
bort enheten från elnätet.
PL -
W
NE ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Zasilanie urdzenia powinno odpowiadać wyma-
ganym parametrom urdzenia.
Nigdy nie należy używać aparatu w deszczu, w
wilgotnych miejscach lub w pobliżu akwenów bez
wodoodpornego etui.
Nie umieszczać w pobliżu urządzenia przedmiotów
łatwopalnych, substancji wybuchowych lub niebez-
piecznych.
Używać jedynie akcesorw i złączek będących w
zestawie. Użycie innego rodzaju akcesoriów, nie
przystosowanych do tego typu zastosowania, może
trwale uszkodzić urdzenie.
Używać oraz przechowywać urdzenie jedynie w
otoczeniu, którego temperatura wynosi między 0°C
i 35°C.
Przechowywać urdzenie poza zasięgiem dzieci.
Nie należy samodzielnie rozkładać urdzenia ani
go naprawiać.
Nie używać urządzenia, jeśli upadło lub zostało
uszkodzone.
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, należy
odłączyć urdzenie od sieci.
HU -
F
ONTOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK
A szük kizárólag a megfele tápforrásról üze-
meltethető!
szüt a zszigete tok nélkül soha ne hasz-
nálja eben, nyirkos helyeken vagy zközelben.
Ne helyezzen a szük zebe gkony tár-
gyakat, robbanékony anyagokat illetve veszélyes
tárgyakat!
Kizárólag a hozzá tarto kiegészítőket és csatla-
kokat használja! rmilyen más fajta, nem erre
a célra tervezett kiegészítő használata tönkreteheti
a szüket!
A szüket kizárólag 0°C és 35°C tti hőmér-
kletű rnyezetben használja és tárolja!
A szüket tartsa gyermekektől elzárva!
Ne szerelje szét a szüket, és ne próbálja sat
keleg jatani!
Na használja a készüléket, ha azt ütés vagy bár-
mely más rüs érte!
Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében
húzza ki a szüket a fő tápellátásból.
NEW USE SPCAMFHD_toflashat100% 01/04/14 16:54 Page5
IMPORTANT
SAFETY ADVICE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
_Notice_SPCAMHD2.indd 4 06/05/2015 12:18
- 5 -
cias ex-
dade do
forneci-
acessó-
danificar
parelho
eja com-
C.
nce das
ente re-
choque
desligue
pondere
viste.
oggia, in
nza l'as-
e esplo-
arecchio.
connet-
ri di tipo
are il ri-
clusiva-
mpresa
rtata dei
ipararlo
ato sog-
ca, stac-
pale.
έπει να
φθέντα
υή σας
σημείο
η της.
είμενα,
κείμενα
τα
ατα. Η
που δεν
υσκευή
ρθωτη
υσκευή
κρασία
μέρος
υή σας
υάσετε
αν έχει
εκτρο-
ας από
TR -
G
ÜVENLIKLE ILGILI ÖNEMLI TALIMATLAR
Cihanın beslemesi başlangıçta öngörülen oriji-
nal özelliklere uygun olmadır.
Cihazınızı su geçirmez kılıfı olmadan kesinlikle
yağmur altında, rutubetli ortamlarda veya suya
yan bir yerde kullanman.
Cihanın yanına yanı, patla veya tehlikeli
bir madde veya nesne koyman.
Sadece cihazla birlikte verilen aksesuarları ve
bağlantıları kullanın. Bu amaç için öngörülmeyen
diğer her türden aksesuarın kullanılması cihazınıza
onarılamayacak şekilde hasar verebilir.
Cihazınızı sadece ısının 0°C ile 35°C arasında
olduğu bir ortamda kullanın ve muhafaza edin.
Cihazınızı çocukların erişemeyeceği bir yerde
muhafaza edin.
Cihazınızı sökmeyin ve kendiniz onarmaya
çaşman.
Cihazınız eğer bir darbeye maruz kalmış veya
hasar görmüşse kullanman.
Her tür elektriklenme tehlikesini engellemek için
cihazınızın ana beslemeyle olan bağlantısını kesin.
DE -
W
ICHTIGE
S
ICHERHEITSHINWEISE
Die Stromversorgung Ihres Geräts muss den
vorgesehenen Originalmerkmalen entsprechen.
Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall im
Regen, an feuchten Orten oder in der Nähe einer
Wasserquelle, ohne das dichte Etui zu verwenden.
Stellen Sie kein entflammbares Objekt, eine explo-
sionsgefährdete Substanz oder einen gefährlichen
Gegenstand in die Nähe Ihres Geräts.
Verwenden Sie ausschließlich das Zubehör und die
Steckverbinder, die mit dem Gerät geliefert werden.
Der Gebrauch anderen Zubehörs, das nicht dazu
vorgesehen ist, kann Ihr Gerät unwiderruflich be-
schädigen.
Verwenden und lagern Sie Ihr Gerät nur in einer
Umgebung mit einer Temperatur zwischen 0 und
35 °C.
Verwahren Sie Ihr Gerät für Kinder unerreichbar.
Nehmen Sie Ihr Gerät nicht auseinander und ver-
suchen Sie nicht, es selbst zu reparieren.
Verwenden Sie Ihr Gerät nicht, wenn es Stößen
ausgesetzt war oder Schäden aufweist.
Um Elektroschock zu vermeiden, das Gerät von
der Hauptstromversorgung abstecken.
NL -
B
ELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
De voeding van het apparaat moet overeenstem-
men met de oorspronkelijke aangegeven eigen-
schappen.
Gebruik uw apparaat nooit in de regen, op vochtige
plekken of in de buurt van een waterpunt zonder
het waterdichte etui.
Geen ontvlambare voorwerpen, ontplofbare stoffen
of gevaarlijke voorwerpen in de nabijheid van het
apparaat zetten.
Gebruik allen de meegeleverde toebehoren en
connector. Het gebruik van andere toebehoren die
niet geschikt zijn hiervoor kan onherstelbare
schade aan het apparaat berokkenen.
Gebruik en bewaar het apparaat in een omgeving
waar de temperatuur ligt tussen 0°C en 35°C.
Het apparaat buiten bereik van kinderen bewaren.
Het apparaat niet demonteren en niet zelf proberen
te repareren.
Het apparaat niet gebruiken als het aan een schok
is blootgesteld of schade heeft ondergaan.
Ontkoppel uw apparaat van de hoofdaansluiting
om elk risico op elektrocutie te vermijden.
SV -
V
IKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• Elförsörjningen till apparaten måste stämma öve-
rens med apparatens ursprungliga egenskaper.
• Använd aldrig apparaten när det regnar, i fuktiga
utrymmen eller nära vattenkällor utan att använda
det vattentäta fodralet.
• Placera aldrig apparaten i närheten av lättantänd-
liga föremål, explosiva ämnen eller farliga föremål.
• Använd endast tillbehören och anslutningarna som
följde med apparaten. Användning av andra tillbe-
hör som inte är avsedda r denna apparat kan
skada den och göra den irreparabel.
• Använd och förvara apparaten i ett utrymme med
en temperatur på mellan 0°C och 35°C.
• Förvara apparaten utom räckhåll för barn.
• Demontera inte apparaten och försök inte att repa-
rera den själv.
• Använd inte apparaten om den utsatts för stötar
eller om den skadats.
• För att undvika risken för elektriska stötar, koppla
bort enheten från elnätet.
PL -
W
AŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
• Zasilanie urządzenia powinno odpowiadać wyma-
ganym parametrom urządzenia.
• Nigdy nie należy używać aparatu w deszczu, w
wilgotnych miejscach lub w pobliżu akwenów bez
wodoodpornego etui.
• Nie umieszczać w pobliżu urządzenia przedmiotów
łatwopalnych, substancji wybuchowych lub niebez-
piecznych.
• Używać jedynie akcesoriów i złączek będących w
zestawie. Użycie innego rodzaju akcesoriów, nie
przystosowanych do tego typu zastosowania, może
trwale uszkodzić urządzenie.
• Używać oraz przechowywać urządzenie jedynie w
otoczeniu, którego temperatura wynosi między 0°C
i 35°C.
• Przechowywać urządzenie poza zasięgiem dzieci.
• Nie należy samodzielnie rozkładać urządzenia ani
go naprawiać.
• Nie używać urządzenia, jeśli upadło lub zostało
uszkodzone.
• Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, należy
odłączyć urządzenie od sieci.
HU -
F
ONTOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK
• A készülék kizárólag a megfelelő tápforrásról üze-
meltethető!
• Készülékét a vízszigetelő tok nélkül soha ne hasz-
nálja esőben, nyirkos helyeken vagy vízközelben.
• Ne helyezzen a készülék közelébe gyúlékony tár-
gyakat, robbanékony anyagokat illetve veszélyes
tárgyakat!
• Kizárólag a hozzá tartozó kiegészítőket és csatla-
kozókat használja! Bármilyen más fajta, nem erre
a célra tervezett kiegészítő használata tönkreteheti
a készüléket!
• A készüléket kizárólag 0°C és 35°C közötti hőmér-
sékletű környezetben használja és tárolja!
A készüléket tartsa gyermekektől elzárva!
• Ne szerelje szét a készüléket, és ne próbálja saját
kezűleg javítani!
• Na használja a készüléket, ha azt ütés vagy bár-
mely más sérülés érte!
• Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében
húzza ki a készüléket a fő tápellátásból.
NEW USE SPCAMFHD_toflashat100% 01/04/14 16:54 Page5
- 6 -
CS -
D
ŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Napáje přístroje musí odpovídat vodně
zamýšlenému způsobu.
• Fotoaparát nikdy nepoužívejte v dešti, ve vlhkém
prostředí nebo v blízkosti vodních ploch bez vo-
dotěsného pouzdra.
• Do blízkosti zaříze neumisťujte hořlavé či ne-
bezpečné předměty, ani výbušné látky.
• Používejte pouze dodané příslušenství a konektory.
Použití jiného typu příslušenství k danému účel
u
neurčeného může zařízení nevratně poškodit.
• Zaříze používejte a uchovávejte pouze
v prostředí, kde teplota dosahuje hodnot mezi 0 °C
a 35 °C.
• Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí.
• Zařízení nerozebírejte a nezkoušejte sami opravovat.
• Zaříze nepoužívejte, pokud utrpělo náraz či
poškození.
• Aby nedošlo k úrazu zásahem elektrickým prou-
dem, odpojte přístroj od elektrické sítě.
SK -
D
ÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Používaný zdroj musí byť zhodný s požiadavkami
originálneho zariadenia.
• Nikdy nepoužívajte zariadenie v daždi, vo vlhkom
prostredí alebo v blízkosti vodného zdroja bez vo-
dotesného puzdra.
• Nikdy nepoložte zariadenie do blízkosti zápalných
látok, explozívnych substancií alebo iných po-
dobných nebezpečných objektov.
• Používajte len originálne príslušenstvo a konektory.
Používaním neštandardného príslušenstva môžete
poškodiť zariadenie.
• Používajte resp. ukladajte Vaše zariadenie v pros-
tredí s teplotou medzi 0°C až 35°C.
• Držte zariadenie mimo dosahu detí.
• Nerozoberajte a neopravujte svojpomocne Vaše
zariadenie.
• Nepoužívajte zariadenie pokiaľ spadlo alebo bolo
poškodené.
• Riziku zelektrizovania zabránite odpojením zaria-
denia od hlavného zdroja.
SR -
(
RS BA HR ME
) - V
AŽNE MERE BEZBEDNOSTI
• Napajanje aparata mora odgovarati originalnim
predviđenim karakteristikama.
• Nikad ne koristite aparat na kiši, u vlažnim prosto-
rima ili u blizini izvora vode bez vodonepropusne
navlake.
• Ne ostavljajte zapaljive predmete, eksplozivne
supstance ni opasne predmete u blizini aparata.
• Koristite isključivo dodatke i konektore koji su is-
poručeni. Upotrebom svakog drugog tipa dodatka
koji nije predviđen za tu svrhu možete trajno oštetiti
aparat.
• Koristite i čuvajte aparat isključivo u sredini u kojoj
se temperatura kreće od 0°C do 35°C.
• Čuvajte Vaš aparat van dohvata dece.
• Nemojte demontirati aparat i ne pokušavajte da ga
sami popravite.
• Nemojte koristiti aparat koji je udaren ili oštećen.
• Da biste izbegli svaki rizik od električnog udara, is-
ključit
e aparat iz električne mreže.
RO -
M
ĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
• Alimentarea aparatului trebuie corespundă ca-
racteristicilor de origine prevăzute iniţial.
• Nu utilizaţi niciodată aparatul în ploaie, în locuri
umede sau în apropierea unei ape fără husa etanşă.
• Nu puneţi niciodată obiecte inflamabile, substanţe
explozibile sau obiecte periculoase în apropierea
aparatului.
• Utilizaţi numai accesoriile şi conectoarele furnizate.
Ut
ilizarea oricărui alt tip de accesorii care nu este
prevăzut în acest scop poate produce deteriorarea
aparatului în mod iremediabil.
• Utilizaţi şi păstraţi aparatul numai într-un mediu în
care temperatura este cuprinsă între 0°C şi 35°C.
• Păstraţi aparatul astfel încât să nu fie la îndemâna
copiilor.
• Nu demontaţi aparatul şi nu încercaţi să îl reparaţi
dumneavoastră înşivă.
• Nu utilizaţi aparatul dacă acesta a suferit un şoc
sau a fost deteriorat.
• Pentru a evita orice risc de electrocutare, deco-
nectaţi aparatul de la alimentarea principală.
RU -
Важные требования по технике
безопасности
• Питание аппарата должно соответствовать
заводским характеристикам.
Никогда не используйте аппарат без герме-
тичного чехла под дождем, во влажных ме-
стах или вблизи водоемов.
Не помещайте вблизи аппарата
легковоспламеняемые, взрывчатые или
опасные вещества.
Пользуйтесь только прилагаемыми в
комплекте аксессуарами и
переходниками. Использование другого
типа аксессуаров, не предусмотренных
изг
отовителем, может необратимо
повредить аппарат.
Используйте аппарат и храните его только
в месте с температурой от 0°C до 35°C.
Храните аппарат в месте, недоступном для
детей.
Запрещается разбирать аппарат и
самостоятельно производить его ремонт.
Запрещается пользоваться аппаратом,
подвергшимся ударам или повреждениям.
Во избежание опасности электризации от-
ключайте аппарат от основного источника
питания.
¢FKOLU‹ «_±UÊ «∞NU±W
¥πV √Ê ¢JuÊ «∞∑Gc¥W «∞JNd°UzOW ∞πNU“Ør ±DU°IW ∞Kªu«’ «_ÅKOW
«∞LFb… ∞Nc« «∞Gd÷ «°∑b«zOU.
ô ¥πu“ «ß∑FLU‰ §NU“„ √°b« ¢∫X «∞LDd √Ë ≠w
«_±UØs «∞d©∂W √Ë °U∞Id» ±s ≤IDW ±U¡ °bËÊ ØOf ±Ml
«∞∑ºd».
ô ¢CFu« ±u«œ« ÆU°KW ∞û∞∑NU» √Ë ±u«œ« ±∑Hπd… √Ë √œË«‹ îDd… °U∞Id»
±s §NU“Ør.
¥uÅv °Uß∑FLU‰ «∞LK∫IU‹ Ë«∞LuÅö‹ «∞LπNe… ≠Ij. ËÆb ¥RœÍ
«ß∑FLU‰ √Í ≤uŸ ¬îd ±s «∞LK∫IU‹ ¨Od «∞LªBBW ∞Nc« «∞Gd÷ ≈∞v
¢Fd¥i §NU“Ør ≈∞v îDd «∞∑Kn °Dd¥IW ¨Od ÆU°KW ∞K∑BKO`.
«ß∑FLKu« Ë«•∑HEu« °πNU“Ør ≠Ij ≠w °OµW ¢∑d«ËÕ ≠ONU œ¸§W «∞∫d«¸…
°Os ÅHd œ¸§W Ë 53 œ¸§W ±µu¥W.
•U≠Eu« ´Kv §NU“Ør °FOb« ´s ±∑MUˉ «_©HU‰.
ô ¢HJu« §NU“Ør Ëô ¢∫UË∞u« ¢BKO∫t °Q≤HºJr.
ô ¢º∑FLKu« §NU“Ør ≠w •U∞W ¢Fd{t ∞Bb±W √Ë ù¢ö≠U‹ ±FOMW.
≠Bq §NU“„ ±s «∞∑Gc¥W «∞JNd°UzOW «∞dzOºOW.
II
F
ULL
H
1 - Micro
2 - Rese
3 - USB
4 - On/O
5 - Micro
6 - Phot
P
ACK
1 - Rem
2 - Wate
3 - Stan
4 - Strap
5 - Boar
6 - Suct
- AR
4
6
1
NEW USE SPCAMFHD_toflashat100% 01/04/14 16:54 Page6
_Notice_SPCAMHD2.indd 5 06/05/2015 12:18
6
Accessoires
Boitier
étanche
Fixation
tubulaire
pour vélo
Boucle
verticale
Système
de fixation
Boucle
Fixation
ventouse
Fixations
adhésive
plates
Sangles
_Notice_SPCAMHD2.indd 6 06/05/2015 12:18
7
Accessoires
Exemples de combinaisons
FR
_Notice_SPCAMHD2.indd 7 06/05/2015 12:18
8
Fonctionnalités de la Camera (face arrière)
Fonctionnalités de la Camera (face avant)
1 -
Bouton d’enregistrement / bouton OK
2 - Voyant de fonctionnement
3 - Bouton marche / arrêt
Sélecteur de mode
4 - Objectif
5 - Batterie
6 - Emplacement carte mémoire
7 - Port micro USB
8 - Micro
1
8
4
3
6
7
2
5
_Notice_SPCAMHD2.indd 8 06/05/2015 12:18
9
Fonctionnalités de la Camera (face arrière)
Fonctionnalités de la Camera (face avant)
10 - Voyant de batterie
11 - Voyant de fonctionnement
12 - Écran
13 - Haut
14 - Haut-parleur
15 - Bas
FR
12
13
15
14
10
11
_Notice_SPCAMHD2.indd 9 06/05/2015 12:18
10
Écran d’état LCD de la caméra
L’écran LCD affiche les informations suivantes en ce qui concerne les modes et réglages :
1080P
00:00:00
000000
1- Mode caméra
2- Exposition
3- Capacité restante d’enregistrement
4- Résolution en milliers de pixels
5- Micro
6- État de la batterie
7- Carte Micro SD OK
1- Mode Photo
2- Exposition
3- Capacité restante de clichés
4- Résolution en milliers de pixels
5- Stabilisateur
6- Balance des blancs
7- Norme ISO
8- Qualité
9- État de la batterie
10- Carte Micro SD OK
MODE VIDEO
MODE PHOTO
1
1
5
5 6 7 8
6
9
10
7
2
2
3
3
4
4
_Notice_SPCAMHD2.indd 10 06/05/2015 12:18
11
Écran d’état LCD de la caméra
00:00:00
00:00:00
00/00/00
00:00:00
00/00
1- Mode caméra
2- Exposition
3- Capacité restante d’enregistrement
4- Résolution en milliers de pixels
5- Micro
6- État de la batterie
7- Carte Micro SD OK
1- Mode lecture vidéo
2- Durée de la séquence vidéo
3- Numéro de séquence vidéo
4- Date de la séquence vidéo
5- Heure de la séquence vidéo
1- Liste des réglages
2- Différents réglages
3- Indication de la page des réglages
Comment défiler ?
> avec les boutons 13 et 14
Comment valider ?
> avec le bouton «OK»
Comment revenir au menu précédent ?
> bouton «MENU»
1- Mode Photo
2- Exposition
3- Capacité restante de clichés
4- Résolution en milliers de pixels
5- Stabilisateur
6- Balance des blancs
7- Norme ISO
8- Qualité
9- État de la batterie
10- Carte Micro SD OK
MODE LECTURE
MODE RÉGLAGES
1
3
5
3
4
2
1
2
FR
SETUP
1/8
Taille de la vidéo
Boucle vidéo
HDR
Enregistrement audio
_Notice_SPCAMHD2.indd 11 06/05/2015 12:18
12
Principes de base
POUR COMMENCER
Avant d’utiliser votre Camera Adrenalin pour la première fois :
Insérez une carte microSD, microSDHC™ ou microSDXC™ dans la fente des cartes avec
l’étiquette dirigée vers l’avant. On recommande d’utiliser des cartes de Classe 10 ou de
vitesse supérieure.
Chargez la batterie. La batterie au lithium-ion est livrée partiellement chargée.
Pour la charger, connectez le câble USB pourvu à cet effet à la caméra et l’autre extrémité
du câble à une source d’alimentation électrique telle qu’un ordinateur ou chargeur USB.
Pour optimiser la durée de vie de votre batterie opérez une charge complète avant
la première utilisation.
1. Connectez la caméra à un
ordinateur ou une source
d’alimentation électrique USB
grâce à 1 câble micro USB
/ USB.
2. Le Voyant de batterie rouge
reste allumé lorsque la bat-
terie est en chargement.
3. Le Voyant de batterie s’éteint
lorsque la batterie est totale-
ment chargée.
Pour charger la batterie :
MARCHE ET ARRÊT
Pour mettre l’appareil en marche :
Appuyez sur
et relâchez la pression. Un écran d’accueil s’allume accompagné d’un
indicateur sonore.
Pour éteindre l’appareil :
Appuyez sur pendant deux secondes et relâchez la pression. L’écran d’accueil s’éteint
accompagné d’un indicateur sonore.
USB
_Notice_SPCAMHD2.indd 12 06/05/2015 12:18
13
Principes de base
Avant d’utiliser votre Camera Adrenalin pour la première fois :
Insérez une carte microSD, microSDHC™ ou microSDXC™ dans la fente des cartes avec
l’étiquette dirigée vers l’avant. On recommande d’utiliser des cartes de Classe 10 ou de
vitesse supérieure.
Chargez la batterie. La batterie au lithium-ion est livrée partiellement chargée.
Pour la charger, connectez le câble USB pourvu à cet effet à la caméra et l’autre extrémité
du câble à une source d’alimentation électrique telle qu’un ordinateur ou chargeur USB.
Pour optimiser la durée de vie de votre batterie opérez une charge complète avant
la première utilisation.
FR
Principes de base
MARCHE ET ARRÊT
Pour mettre l’appareil en marche :
Appuyez sur
et relâchez la pression. Un écran d’accueil s’allume accompagné d’un
indicateur sonore.
Pour éteindre l’appareil :
Appuyez sur pendant deux secondes et relâchez la pression. L’écran d’accueil s’éteint
accompagné d’un indicateur sonore.
OK
_Notice_SPCAMHD2.indd 13 06/05/2015 12:18
14
VUE D’ENSEMBLE
Votre camera Adrenalin offre plusieurs fonctionnalités.
Pour passer d’un mode à l’autre, appuyez brièvement sur
.
Les modes se succèdent dans l’ordre suivant :
Principes de base
VIDEO
PHOTO
LECTURE
SETUP
Enregistrement vidéo
Prise de vue
Configuration
Lecture des enregistrements vidéos
_Notice_SPCAMHD2.indd 14 06/05/2015 12:18
15
FR
Mode VIDEO
VIDÉO
Pour enregistrer des images vidéo, vérifiez que la caméra est en mode vidéo.
Si l’icône Vidéo
ne s’affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra, appuyez sur à
plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle s’affiche.
Pour commencer à enregistrer :
Appuyez sur et relâchez la pression. La caméra émet un bip et les voyants indicateurs
d’état rouge et vert clignotent pendant l’enregistrement, un point rouge s’affiche également
sur l’écran LCD.
Pour interrompre l’enregistrement :
Appuyez sur et relâchez la pression. La caméra émet un bip et les voyants indicateurs
d’état rouge et vert restent allumés mais ne clignotent plus, l’enregistrement est alors
interrompu.
1080P 1080P
00:00:00 00:00:00
Affichage mode VIDEO
sans enregistrement
(pas de point rouge)
Affichage mode VIDEO
pendant un enregistrement
(apparition d’un point rouge clignotant)
Configuration
_Notice_SPCAMHD2.indd 15 06/05/2015 12:18
16
Mode VIDEO
VIDÉO
Pour enregistrer des images vidéo, vérifiez que la caméra est en mode vidéo.
Si l’icône Vidéo
ne s’affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra, appuyez sur à
plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle s’affiche.
Pour commencer à enregistrer :
Appuyez sur et relâchez la pression. La caméra émet un bip et les voyants indicateurs
d’état rouge et vert clignotent pendant l’enregistrement, un point rouge s’affiche également
sur l’écran LCD.
Pour interrompre l’enregistrement :
Appuyez sur et relâchez la pression. La caméra émet un bip et les voyants indicateurs
d’état rouge et vert restent allumés mais ne clignotent plus, l’enregistrement est alors
interrompu.
1080P 1080P
00:00:00 00:00:00
Affichage mode VIDEO
sans enregistrement
(pas de point rouge)
Affichage mode VIDEO
pendant un enregistrement
(apparition d’un point rouge clignotant)
_Notice_SPCAMHD2.indd 16 06/05/2015 12:18
17
Mode VIDEO
Vous pouvez modifier la taille du format d’affichage
> Setup > Taille du film > 1080P ou 720P
1080P 720P
00:00:00 00:00:00
Taille du film
en Full HD - 1080 P
Taille du film
en HD - 720 P
FR
Mode Prise de vues (Photo)
PHOTO
Pour prendre une Photo, vérifier que la caméra est en mode Photo. Si l’icône Photo
ne
s’affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra, appuyez sur à plusieurs reprises jusqu’à
ce qu’elle s’affiche.
Pour prendre une photo :
Appuyez sur et relâchez la pression. La caméra émet un bip, le voyant indicateur d’état
rouge clignote pour chaque prise de vue capturée.
_Notice_SPCAMHD2.indd 17 06/05/2015 12:18
18
LECTURE
Pour visionner les vidéos et photos, vérifiez que la caméra est en mode Lecture.
Si l’icône Lecture
ne s’affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra, appuyez sur à
plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle s’affiche.
Pour lire une séquence :
Appuyez sur et relâchez la pression. La caméra lancera la lecture du fichier sélectionné
Lors de la lecture d’une séquence, vous pouvez accélerer
la lecture, revenir en arrière, mettre en pause ou mettre
stop.
Le schema ci-contre vous indique les correspondances
des boutons à activer pour le choix de vos actions.
Mode lecture
(P.S : Le bouton a la double
fonction «Lecture» et «Pause» )
_Notice_SPCAMHD2.indd 18 06/05/2015 12:18
19
Mode lecture
FR
Mode configuration (Setup)
SETUP
Pour accéder à la liste des différentes options de configuration possible, appuyez sur à
plusieurs reprises jusqu’à ce que la page de réglages apparaisse .
Faites défiler les options, choisissez, et activez celles
que vous souhaitez.
Si vous souhaitez sortir du menu de configurations,
appuyez sur le bouton
.
Sélectionnez / Validez
Défilement
vers le haut
SETUP
1/8
Cachet date
Résolution
Exposition
Taille de la vidéo
Boucle vidéo
HDR
Enregistrement audio
Défilement
vers le bas
_Notice_SPCAMHD2.indd 19 06/05/2015 12:18
20
Écran LCD 1,5“
Objectif f/2.4mm Lentille verre hémisphérique 4 elements / Grand angle 120°
Langues Anglais, Français, Espagnol, Portugais
Résolutions vidéo 1080P (1920*1080) 25FPS
720P (1280*720) 30FPS
Video Format AVI
Format vidéo compressé H.264
Résolutions des photos 3MP
Mémoire Carte micro SD jusqu’à 32 GB (non fournie)
Modes photo Déclenchement : simple
Fréquence d’images 50Hz / 60Hz
Interface USB USB2.0
Puissance d’alimentation 5V1A
Capacité de la batterie 900MAH
Capacité d’enregistrement 720P/ environ 1h50
Temps de charge Environ 1h30
Système d’exploitation Windows XP/Vista et plus/Win7/Mac os
Taille de la camera 59.27*41.13*29.28
Note : Les spécifications sont assujetties à des modifications dans le cadre d’amélioration produit.
Specifications
_Notice_SPCAMHD2.indd 20 06/05/2015 12:18
21
Écran LCD 1,5“
Objectif f/2.4mm Lentille verre hémisphérique 4 elements / Grand angle 120°
Langues Anglais, Français, Espagnol, Portugais
Résolutions vidéo 1080P (1920*1080) 25FPS
720P (1280*720) 30FPS
Video Format AVI
Format vidéo compressé H.264
Résolutions des photos 3MP
Mémoire Carte micro SD jusqu’à 32 GB (non fournie)
Modes photo Déclenchement : simple
Fréquence d’images 50Hz / 60Hz
Interface USB USB2.0
Puissance d’alimentation 5V1A
Capacité de la batterie 900MAH
Capacité d’enregistrement 720P/ environ 1h50
Temps de charge Environ 1h30
Système d’exploitation Windows XP/Vista et plus/Win7/Mac os
Taille de la camera 59.27*41.13*29.28
Avis aux utilisateurs :
FR
L’appareil délivre des images et vidéos exceptionnelles. Pour cela, seules les
cartes micro SD de classe 10 minimum sont acceptées par l’appareil
Prévention de dommages dus à l’eau à votre caméra
Le joint de caoutchouc qui recouvre l’intérieur du boîtier forme une barrière
étanche qui protège votre caméra sport dans des conditions humides et sous
l’eau. Faites en sorte que le joint de caoutchouc reste propre. Un simple cheveu
ou grain de sable peut causer une fuite. Après chaque utilisation dans l’eau
salée, vous devrez rincer l’extérieur du boîtier avec de l’eau douce et le sécher.
Dans le cas contraire, la charnière risque de rouiller et le sel de s’accumuler
dans le joint, ce qui peut provoquer des défaillances. Pour nettoyer le joint,
rincez-le dans l’eau douce et secouez-le pour le sécher (l’essuyer avec un chiffon
risque d’y déposer des peluches et de compromettre le joint). Réinstallez le joint
dans les rainures de la porte arrière du boîtier.
ATTENTION : Si vous ne respectez pas ces précautions à chaque fois que vous
utilisez votre caméra sport, des fuites risquent d’endommager ou de détruire
votre caméra. Votre garantie ne couvre pas les dommages dus à l’eau en raison
d’une erreur de l’utilisateur.
_Notice_SPCAMHD2.indd 21 06/05/2015 12:18
22
Accessories
Waterproof
housing
Tubular
camera mount
for bicycle
Vertical
surface buckle
mount
Mounting
system
Buckle
Suction cup
Flat adhesive
mounts
Straps
_Notice_SPCAMHD2.indd 22 06/05/2015 12:18
23
EN
Examples
_Notice_SPCAMHD2.indd 23 06/05/2015 12:18
24
Features of the Camera (front)
1 -
Record button / OK button
2 - Functioning indicator light
3 - On / off button / Mode selector dial
4 - Lens
5 - Battery
6 - Memory card slot
7 - Micro USB port
8 - Microphone
1
8
4
3
6
7
2
5
_Notice_SPCAMHD2.indd 24 06/05/2015 12:18
25
EN
Features of the Camera (back)
10 -
Battery indicator light
11 - Functioning indicator light
12 - Screen
13 - Top
14 - Loudspeaker
15 - Bottom
12
13
15
14
10
11
_Notice_SPCAMHD2.indd 25 06/05/2015 12:18
26
LCD status screen of the camera
The LCD displays the following information regarding the modes and settings:
1080P
00:00:00
000000
1- Camera mode
2- Exposure
3- Remaining recording capacity
4- Resolution in thousands of pixels
5- Microphone
6- Battery status
7- Micro SD Card OK
1- Photo Mode
2- Exposure
3- Remaining capacity of shot
4- Resolution in thousands of pixels
5- Stabilizer
6- White balance
7- ISO standard
8- Quality
9- Battery status
10- Micro SD Card OK
VIDEO MODE
PHOTO MODE
1
1
5
5 6 7 8
6
9
10
7
2
2
3
3
4
4
_Notice_SPCAMHD2.indd 26 06/05/2015 12:18
27
EN
LCD status screen of the camera
1- Camera mode
2- Exposure
3- Remaining recording capacity
4- Resolution in thousands of pixels
5- Microphone
6- Battery status
7- Micro SD Card OK
1- Photo Mode
2- Exposure
3- Remaining capacity of shot
4- Resolution in thousands of pixels
5- Stabilizer
6- White balance
7- ISO standard
8- Quality
9- Battery status
10- Micro SD Card OK
00:00:00
00:00:00
00/00/00
00:00:00
00/00
1- Video playback mode
2- Duration of the video sequence
3- Video sequence number
4- Date of the video sequence
5- Time of the video sequence
1- List of settings
2- Different settings
3- Indication of the settings page
How to scroll ?
> With buttons 13 and 14
How to validate ?
> With the «OK» button
How to return to the previous menu ?
> «MENU» button
PLAYBACK MODE
SETUP MODE
1
3
5
3
4
2
1
2
SETUP
1/8
Video size
Video loop
HDR
Audio recording
_Notice_SPCAMHD2.indd 27 06/05/2015 12:18
28
Basic principles
TO START
Before using your Camera « Adrenalin » for the first time :
Insert a microSD, microSDHC™ or microSDXC™ card into the slot of the card with the label
facing the front. We recommend using the card of Class 10 or higher speed.
Charge the battery. The lithium-ion battery comes partially charged.
To charge it, connect the USB cable that is provided for this purpose to the camera and the
other end of the cable to a power supply such as a computer or a USB charger.
To maximise your battery life, operate a full charge before the first use.
1. Connect the camera to a
computer or a source of
USB power supply by using 1
micro USB / USB cable.
2. The red battery indicator
light stays on when the
battery is charging.
3. The battery indicator light
turns off when the battery is
fully charged.
To charge the battery :
USB
Basic principles
ON AND OFF
To turn on the device :
Press
and release the pressure. A home screen lights up, accompanied by an audible
indicator.
To turn off the device :
Press for two seconds and release the pressure. The home screen is turned off,
accompanied by an audible indicator.
_Notice_SPCAMHD2.indd 28 06/05/2015 12:18
29
EN
Basic principles
Before using your Camera « Adrenalin » for the first time :
Insert a microSD, microSDHC™ or microSDXC™ card into the slot of the card with the label
facing the front. We recommend using the card of Class 10 or higher speed.
Charge the battery. The lithium-ion battery comes partially charged.
To charge it, connect the USB cable that is provided for this purpose to the camera and the
other end of the cable to a power supply such as a computer or a USB charger.
To maximise your battery life, operate a full charge before the first use.
Basic principles
ON AND OFF
To turn on the device :
Press
and release the pressure. A home screen lights up, accompanied by an audible
indicator.
To turn off the device :
Press for two seconds and release the pressure. The home screen is turned off,
accompanied by an audible indicator.
OK
_Notice_SPCAMHD2.indd 29 06/05/2015 12:18
30
OVERVIEW
Your camera « Adrenalin » offers several features.
To switch from one mode to another, short press on
.
The modes are in the following order :
Basic principles
VIDEO
PHOTO
PLAYBACK
SETUP
Video recording
Shot
Configuration
Playback of the video recordings
To record a video, make sure that the camera is in video mode.
If the Video icon is not displayed on the LCD screen of your camera, press multiple
times until it appears.
To start recording :
Press and release the pressure. The camera emits a beep and the red and green status
indicator lights blink during the recording, a red dot also appears on the LCD screen.
To stop recording :
Press and release the pressure. The camera emits a beep and the red and green status
indicator lights stay on, but do not blink, the recording is then interrupted.
_Notice_SPCAMHD2.indd 30 06/05/2015 12:18
31
EN
Basic principles
Configuration
VIDEO mode
VIDEO
To record a video, make sure that the camera is in video mode.
If the Video icon
is not displayed on the LCD screen of your camera, press multiple
times until it appears.
To start recording :
Press and release the pressure. The camera emits a beep and the red and green status
indicator lights blink during the recording, a red dot also appears on the LCD screen.
To stop recording :
Press and release the pressure. The camera emits a beep and the red and green status
indicator lights stay on, but do not blink, the recording is then interrupted.
1080P 1080P
00:00:00 00:00:00
VIDEO mode display
Without recording
(no red dot)
VIDEO mode display
During recording
(appearance of a blinking red dot)
_Notice_SPCAMHD2.indd 31 06/05/2015 12:18
32
You can modify the size of the display format
> Setup > Film size > 1080p or 720p
1080P 720P
00:00:00 00:00:00
Film size
Full HD - 1080p
Film size
HD - 720p
Shot Mode (Photo)
PHOTO
To take a Photo, make sure that the camera is in Photo mode. If the Photo icon
is not
displayed on the LCD screen of your camera, press multiple times until it appears.
To take a photo :
Press and release the pressure. The camera emits a beep, the red status indicator light
blinks for each captured shot.
_Notice_SPCAMHD2.indd 32 06/05/2015 12:18
33
ENEN
Shot Mode (Photo)
PLAYBACK
To view the videos and photos, make sure that the camera is in Playback mode.
If the Playback icon
is not displayed on the LCD screen of your camera, press multi-
ples times until it appears.
To read a sequence :
Press and release the pressure. The camera will start the playback of the selected file
During the playback of a sequence, you can accelerate
the reading, go back, pause or stop.
The opposite diagram shows you the connections of the
buttons to be activated for the choice of your actions.
Playback mode
(P.S : The button has the
double function «Playback» and
«Pause»)
_Notice_SPCAMHD2.indd 33 06/05/2015 12:18
34
Configuration mode (Setup)
SETUP
To access the list of the different possible configuration options, press multiple times
until the settings page appears.
Scroll through the options, select, and activate the
ones that you want.
If you want to exit the configuration menu, press on
the
button.
Select / Confirm
Scroll up
Scroll down
SETUP
1/8
Date stamp
Resolution
Exposure
Video size
Video loop
HDR
Audio recording
LCD Screen 1.5“
Lens f/2.4mm Glass hemispherical lens 4 elements / Wide angle 120°
Languages English, French, Spanish, Portuguese
Video Resolutions 1080P (1920*1080) 25FPS
720P (1280*720) 30FPS
Video Format AVI
Video compression format H.264
Resolution of Photos 3MP
Memory Micro SD Card up to 32 GB (not included)
Photo modes Trigger : single shot
Frame frequency 50Hz / 60Hz
USB interface USB2.0
Power supply 5V 1A
Battery capacity 900mAh
Recording time 720p/ about 1hour and 30 minutes
Charging time About 1hour and 50 minutes
Operating System Windows XP/Vista or Above/Win7/Mac OS
Dimension of the camera 59.27*41.13*29.28
Note : the specifications are subject to change as part of product improvement.
Specifications
_Notice_SPCAMHD2.indd 34 06/05/2015 12:18
35
Configuration mode (Setup)
LCD Screen 1.5“
Lens f/2.4mm Glass hemispherical lens 4 elements / Wide angle 120°
Languages English, French, Spanish, Portuguese
Video Resolutions 1080P (1920*1080) 25FPS
720P (1280*720) 30FPS
Video Format AVI
Video compression format H.264
Resolution of Photos 3MP
Memory Micro SD Card up to 32 GB (not included)
Photo modes Trigger : single shot
Frame frequency 50Hz / 60Hz
USB interface USB2.0
Power supply 5V 1A
Battery capacity 900mAh
Recording time 720p/ about 1hour and 30 minutes
Charging time About 1hour and 50 minutes
Operating System Windows XP/Vista or Above/Win7/Mac OS
Dimension of the camera 59.27*41.13*29.28
Note : the specifications are subject to change as part of product improvement.
Specifications
EN
_Notice_SPCAMHD2.indd 35 06/05/2015 12:18
36
EN
Notice to users:
The device delivers exceptional images and videos. Therefore, only the micro SD
cards of minimum class 10 are accepted by the device
Prevention of damage due to the water in your camera
The rubber seal that covers the inside of the housing forms a waterproof barrier
that protects your sport camera in wet conditions and under the water. Make
sure that the rubber seal remains clean. A single hair or a grain of sand can
cause a leak. After each use in the salt water, you must rinse the outside of the
housing with some fresh water and dry it. Otherwise, the pivot may rust and the
salt accumulates in the seal, which can cause some failures. To clean the seal,
rinse it in the fresh water and shake it dry (wiping with a cloth may leave fluff
and compromise the seal). Reinstall the seal into the slot of the back door of the
housing.
CAUTION: If you do not follow these precautions whenever you use your sport
camera, the leaks can damage or destroy your camera. The warranty does not
cover the damage caused by user error.
_Notice_SPCAMHD2.indd 36 06/05/2015 12:18
37
EN
Notice to users:
Accesorios
ES
Caja hermética Fijación
tubular para
bicicleta
Soporte
vertical
Sistema de
fijación
Soporte
Apego ventosa
Fijaciones
adhesivas
planas
Correas
_Notice_SPCAMHD2.indd 37 06/05/2015 12:18
38
Ejemplos
_Notice_SPCAMHD2.indd 38 06/05/2015 12:18
39
Funciones/partes principales de la cámara (parte delantera)
1 - Botón de captura/Botón OK
2 - Indicador de funcionamiento
3 - Botón de encendido/apagado/selector
de modo
4 - Objetivo
5 - Batería
6 - Compartimento para tarjeta
de memoria
7 - Puerto micro USB
8 - Micrófono
1
8
4
3
6
7
2
5
ES
_Notice_SPCAMHD2.indd 39 06/05/2015 12:18
40
Funciones/partes principales de la cámara (parte trasera)
10 - Indicador de batería
11- Indicador de funcionamiento
12 - Pantalla
13 - Subir
14 - Altavoz
15 - Bajar
12
13
15
14
10
11
_Notice_SPCAMHD2.indd 40 06/05/2015 12:18
41
ES
Pantalla LCD de la cámara
La pantalla LCD muestra la siguiente información en relación con los modos y ajustes:
1080P
00:00:00
000000
1- Modo cámara
2- Exposición
3- Memoria de vídeo restante
4- Resolución en miles de píxeles
5- Micrófono
6- Estado de la batería
7- Tarjeta Micro SD OK
1- Modo fotografía
2- Exposición
3- Memoria de fotografía restante
4- Resolución en miles de píxeles
5- Estabilizador
6- Balance de blancos
7- Norma ISO
8- Calidad
9- Estado de la batería
10-Tarjeta Micro SD OK
MODO VÍDEO
MODO FOTOGRAFÍA
1
1
5
5 6 7 8
6
9
10
7
2
2
3
3
4
4
_Notice_SPCAMHD2.indd 41 06/05/2015 12:18
42
00:00:00
00:00:00
00/00/00
00:00:00
00/00
1- Modo lectura vídeo
2- Duración de la grabación
3- Número de grabación
4- Fecha de grabación
5- Hora de grabación
MODO LECTURA
OPCIONES/AJUSTES
1
3
5
3
4
2
1
2
1- Lista de ajustes
2- Distintos ajustes
3- Indicación de página de ajustes
¿Cómo navegar por el menú?
> Pulse los botones 13 y 14
¿Cómo se valida una opción?
> Pulse el botón «OK»
¿Cómo volver al menú anterior?
> Pulse el botón «MENU»
SETUP
1/8
Tamaño del vídeo
Secuencia de vídeo
HDR
Grabación de audio
Principios básicos
PARA COMENZAR
Antes de usar por primera vez la cámara «Adrenalin»:
Introduzca una tarjeta microSD, microSDH™ o microSDXC™ en el hueco indicado, con la
etiqueta hacia delante. Se recomienda usar tarjetas de clase 10 o velocidad superior.
Cargue la batería. La batería de ion de litio viene cargada parcialmente.
Para cargarla, conecte a la cámara el cable USB proporcionado para tal efecto. Conecte
el otro extremo del cable a una fuente de alimentación eléctrica, como un ordenador o un
cargador USB. Para optimizar la vida útil de la batería, realice una carga completa antes de
utilizar la cámara por primera vez.
_Notice_SPCAMHD2.indd 42 06/05/2015 12:18
43
1- Modo lectura vídeo
2- Duración de la grabación
3- Número de grabación
4- Fecha de grabación
5- Hora de grabación
ES
1- Lista de ajustes
2- Distintos ajustes
3- Indicación de página de ajustes
¿Cómo navegar por el menú?
> Pulse los botones 13 y 14
¿Cómo se valida una opción?
> Pulse el botón «OK»
¿Cómo volver al menú anterior?
> Pulse el botón «MENU»
Principios básicos
PARA COMENZAR
Antes de usar por primera vez la cámara «Adrenalin»:
Introduzca una tarjeta microSD, microSDH™ o microSDXC™ en el hueco indicado, con la
etiqueta hacia delante. Se recomienda usar tarjetas de clase 10 o velocidad superior.
Cargue la batería. La batería de ion de litio viene cargada parcialmente.
Para cargarla, conecte a la cámara el cable USB proporcionado para tal efecto. Conecte
el otro extremo del cable a una fuente de alimentación eléctrica, como un ordenador o un
cargador USB. Para optimizar la vida útil de la batería, realice una carga completa antes de
utilizar la cámara por primera vez.
1. Conecte la cámara a un
ordenador o a una fuente de
alimentación eléctrica USB
con el cable micro USB/USB.
2. El indicador luminoso rojo de
la batería permanece encen-
dido durante la carga.
3. El indicador luminoso se
apaga cuando la batería está
completamente cargada.
Para cargar la batería:
USB
_Notice_SPCAMHD2.indd 43 06/05/2015 12:18
44
Principios básicos
ENCENDIDO Y APAGADO
Para encender la cámara:
Oprima el botón
y suéltelo. Se iluminará la pantalla de bienvenida y se oirá una señal
sonora.
Para apagar la cámara:
Oprima el botón durante dos segundos y suéltelo. Se apagará la pantalla de bienvenida y
se oirá una indicación sonora.
OK
_Notice_SPCAMHD2.indd 44 06/05/2015 12:18
45
ES
Principios básicos
VISTA GENERAL
La cámara «Adrenalin» ofrece distintas funciones.
Para cambiar de un modo a otro, pulse brevemente el botón
.
Los modos se irán sucediendo en el siguiente orden:
Principios básicos
VÍDEO
FOTOGRAFÍA
LECTURA
AJUSTES
Modo de grabación de vídeo
Modo de toma de fotografías
Configuración
Modo de reproducción de grabaciones de vídeo
_Notice_SPCAMHD2.indd 45 06/05/2015 12:18
46
Modo VÍDEO
VÍDEO
Para grabar vídeos, compruebe que la cámara está en modo vídeo.
Si el icono Vídeo
no aparece en la pantalla LCD de la cámara, pulse repetidamente el
botón hasta que aparezca.
Para empezar a grabar:
Pulse el botón y suéltelo. La cámara emitirá un sonido y los indicadores luminosos rojo
y verde parpadearán durante la grabación. Asimismo, aparecerá un punto rojo en la pantalla
LCD.
Para interrumpir la grabación:
Pulse el botón y suéltelo. La cámara emitirá un sonido y los indicadores luminosos rojo y
verde permanecerán fijos. La grabación se interrumpirá.
1080P 1080P
00:00:00 00:00:00
Indicadores modo VÍDEO
Sin grabación (no aparece el
punto rojo)
Indicadores modo VÍDEO
Durante la grabación (aparece un punto
rojo parpadeando)
_Notice_SPCAMHD2.indd 46 06/05/2015 12:18
47
Modo VÍDEO
Puede modificar el tamaño de la grabación
> Ajustes > Tamaño de vídeo > 1080P o 720P
1080P 720P
00:00:00 00:00:00
Tamaño de vídeo
En HD - 720 P
Tamaño de vídeo En Full
HD - 1080 P
ES
Modo captura de imágenes (Fotografía)
FOTOGRAFÍA
Para tomar una fotografía, compruebe que la cámara esté en modo Fotografía. Si el icono
Fotografía
no aparece en la pantalla LCD, pulse repetidamente el botón hasta que
aparezca.
Para tomar una fotografía:
Pulse el botón y suéltelo. La cámara emitirá un sonido. El indicador luminoso rojo parpa-
dea cada vez que se captura una imagen.
_Notice_SPCAMHD2.indd 47 06/05/2015 12:18
48
LECTURA
Para reproducir vídeos y fotografías, compruebe que la cámara está en modo lectura.
Si el icono de Lectura
no aparece en la pantalla LCD de la cámara, pulse el botón
repetidamente hasta que aparezca.
Para reproducir una secuencia:
Pulse el botón y suéltelo. La cámara reproducirá el archivo seleccionado.
Durante una reproducción, puede aumentar la velocidad
de lectura, retroceder, pausar o detener la reproducción.
El esquema siguiente muestra los botones que se deben
seleccionar para cada acción.
Modo lectura
(NOTA: el botón tiene la doble
función «Lectura» y «Pausa»)
_Notice_SPCAMHD2.indd 48 06/05/2015 12:18
49
ES
Modo configuración (Ajustes)
AJUSTES
Para acceder a la relación de opciones de configuración disponibles, pulse repetidamente el
botón hasta que aparezca la pantalla de ajustes .
Navegue por las distintas opciones, elija y active la
que desee.
Para salir del menú de ajustes, pulse el botón
.
Seleccionar/Validar
Navegar
hacia arriba
Navegar
hacia abajo
SETUP
1/8
Indicador de fecha
Resolución
Exposición
Tamaño del vídeo
Secuencia de vídeo
HDR
Grabación de audio
_Notice_SPCAMHD2.indd 49 06/05/2015 12:18
50
Nota: las especificaciones pueden verse sujetas a modificaciones con el fin de mejorar el producto.
Especificaciones
Pantalla LCD 1.5“
Objetivo f/2,4mm lente vidrio semiesférica 4 elementos/Gran angular 120°
Idiomas Inglés, francés, español, portugués
Resolución vídeo 1080P (1920*1080) 25FPS
720P (1280*720) 30FPS
Formato vídeo AVI
Formato vídeo comprimido H.264
Resolución de fotografías 3MP
Memoria Tarjeta microSD hasta 32 GB (no incluida)
Modos fotografía Disparo: simple
Frecuencia de imágenes 50Hz / 60Hz
Conector USB USB2.0
Potencia alimentación 5V 1A
Capacidad de la batería 900mAh
Capacidad de grabación 720P/1h50 aprox.
Tiempo de carga 1h30 aprox.
Sistema operativo Windows XP/Vista o superior/Win7/Mac os
Dimensiones de la cámara 59.27*41.13*29.28
_Notice_SPCAMHD2.indd 50 06/05/2015 12:18
51
ES
Especificaciones
Pantalla LCD 1.5“
Objetivo f/2,4mm lente vidrio semiesférica 4 elementos/Gran angular 120°
Idiomas Inglés, francés, español, portugués
Resolución vídeo 1080P (1920*1080) 25FPS
720P (1280*720) 30FPS
Formato vídeo AVI
Formato vídeo comprimido H.264
Resolución de fotografías 3MP
Memoria Tarjeta microSD hasta 32 GB (no incluida)
Modos fotografía Disparo: simple
Frecuencia de imágenes 50Hz / 60Hz
Conector USB USB2.0
Potencia alimentación 5V 1A
Capacidad de la batería 900mAh
Capacidad de grabación 720P/1h50 aprox.
Tiempo de carga 1h30 aprox.
Sistema operativo Windows XP/Vista o superior/Win7/Mac os
Dimensiones de la cámara 59.27*41.13*29.28
Consejo a los usuarios:
La cámara produce imágenes y vídeos de calidad excepcional. Por ello, solo son
compatibles las tarjetas microSD de clase 10 como mínimo.
Prevención de daños causados por el agua a la cámara.
La junta de caucho que recubre el interior de la caja de la cámara proporciona
una barrera hermética que protege la cámara de la humedad y el agua. Manten-
ga la junta limpia. Un simple cabello o grano de arena puede provocar la entrada
de agua. Cada vez que utilice la cámara en agua salada, enjuague el exterior de
la caja con agua dulce y séquelo. De lo contrario, la bisagra puede oxidarse y
acumularse sal en la junta causando problemas. Para limpiar la junta, enjuáguela
en agua dulce y sacúdala para secarla (no la seque con un paño, podrían deposi-
tarse pelusas que dañarían la junta). Coloque la junta de nuevo en las ranuras de
la tapa trasera de la caja de la cámara.
ATENCÍON: si no respeta estas consignas de seguridad cada vez que utilice la
cámara, podría entrarle agua y dañarla o incluso estropearla. La garantía no
cubre los daños ocasionados por el agua derivados de un uso indebido.
_Notice_SPCAMHD2.indd 51 06/05/2015 12:18
52
Acessórios
Caixa estanque Fixação tubular
para bicicletas
Circuito
vertical
Sistema de
fixação
Circuito
Apego ventosa
Fixações
adesivas
planas
Cintas
_Notice_SPCAMHD2.indd 52 06/05/2015 12:18
53
PT
Exemplos
_Notice_SPCAMHD2.indd 53 06/05/2015 12:18
54
Funcionalidades da câmara (frontal)
1 - Botão de registo / botão OK
2 - Indicador de funcionamento
3 - Botão início / paragem / Seletor de modo
4 - Objetiva
5 - Bateria
6 - Ranhura para cartão de memória
7 - Porta micro USB
8 - Micro
1
8
4
3
6
7
2
5
_Notice_SPCAMHD2.indd 54 06/05/2015 12:18
55
PT
Funcionalidades da câmara (frontal)
5 - Bateria
6 - Ranhura para cartão de memória
7 - Porta micro USB
8 - Micro
Funcionalidades da câmara (reverso)
10 - Indicador de bateria
11 - Indicador de funcionamento
12 - Ecrã
13 - Parte superior
14 - Altifalante
15 - Parte Inferior
12
13
15
14
10
11
_Notice_SPCAMHD2.indd 55 06/05/2015 12:18
56
Ecrã de estado LCD da câmara
A tela LCD exibe as seguintes informações sobre os modos e definições:
1080P
00:00:00
000000
1- Modo de câmara
2- Exposição
3- Capacidade de gravação restante
4- Resolução em milhares de pixéis
5- Microfone
6- Estado da bateria
7- Cartão Micro SD OK
1- Modo de fotografia
2- Exposição
3- Capacidade restante de digitalizações
4- Resolução em milhares de pixéis
5- Estabilizador
6- Balanço de brancos
7- Norma ISO
8- Qualidade
9- Estado da bateria
10- Cartão Micro SD OK
MODO DE VÍDEO
MODO DE FOTOGRAFIA
1
1
5
5 6 7 8
6
9
10
7
2
2
3
3
4
4
_Notice_SPCAMHD2.indd 56 06/05/2015 12:18
57
PT
00:00:00
00/00/00
00:00:00
00/00
1- Modo de reprodução de vídeo
2- Duração da sequência de vídeo
3- Número de sequência de vídeo
4- Data da sequência de vídeo
5- Hora da sequência de vídeo
MODO DE REPRODUÇÃO
MODO DE CONFIGURAÇÃO
1
3
5
3
4
2
1
2
1- Lista de configurações
2- Configurações diversas
3- Indicação da página de configurações
Como navegar?
> Usando os botões 13 e 14
Como validar?
> Usando os botões «OK»
Como voltar ao menu anterior?
> Botão «MENU»
SETUP
1/8
Tamanho do vídeo
Loop de vídeo
HDR
Gravação de áudio
_Notice_SPCAMHD2.indd 57 06/05/2015 12:18
58
Princípios básicos
PARA COMEÇAR
Antes de usar a sua câmara «Adrenalin» pela primeira vez:
Inserir um cartão microSD, microSDHC™ ou microSDXC™ na ranhura do cartão com a etiqueta
virada para a frente. É recomendável usar cartões de Classe 10 ou de velocidade superior.
Carregar a bateria. A bateria de lítio-íon é entregue parcialmente carregada.
Para a carregar, ligue o cabo USB fornecido para o efeito à câmara e a outra extremidade do
cabo a uma fonte de alimentação elétrica, como um computador ou um carregador USB.
Para maximizar a durabilidade da sua bateria, proceda a uma carga completa antes da
primeira utilização.
1. Ligue a câmara a um
computador ou a uma fonte
de alimentação elétrica USB
através de 1 cabo micro USB
/ USB.
2. O indicador vermelho de
bateria acende quando a
bateria está a carregar.
3. O indicador de bateria
desligará assim que a
bateria estiver totalmente
carregada.
Para carregar a bateria:
USB
_Notice_SPCAMHD2.indd 58 06/05/2015 12:18
59
PT
Princípios básicos
Antes de usar a sua câmara «Adrenalin» pela primeira vez:
Inserir um cartão microSD, microSDHC™ ou microSDXC™ na ranhura do cartão com a etiqueta
virada para a frente. É recomendável usar cartões de Classe 10 ou de velocidade superior.
Carregar a bateria. A bateria de lítio-íon é entregue parcialmente carregada.
Para a carregar, ligue o cabo USB fornecido para o efeito à câmara e a outra extremidade do
cabo a uma fonte de alimentação elétrica, como um computador ou um carregador USB.
Para maximizar a durabilidade da sua bateria, proceda a uma carga completa antes da
primeira utilização.
Princípios básicos
LIGAR E DESLIGAR
Para colocar o aparelho a funcionar:
Pressione
e liberte a pressão. Um ecrã inicial ilumina-se, acompanhado por um sinal
acústico.
Para desligar o aparelho:
Pressione durante 2 segundos e liberte a pressão. O ecrã desliga-se, acompanhado por
um sinal acústico.
OK
_Notice_SPCAMHD2.indd 59 06/05/2015 12:18
60
VISTA DO CONJUNTO
A sua câmara «Adrenalin» oferece diversas funcionalidades.
Para passar de um modo para outro, pressione
de forma breve.
Os modos sucedem-se na seguinte ordem:
Princípios básicos
VÍDEO
FOTO
REPRODUÇÃO
CONFIGURAÇÃO
Gravação de vídeo
Captura
Configuração
Reprodução de gravação de vídeo
_Notice_SPCAMHD2.indd 60 06/05/2015 12:18
61
PT
Princípios básicos
Configuração
Modo de VÍDEO
VÍDEO
Para gravar imagens de vídeo, verifique se a câmara está em modo de vídeo.
Se o ícone vídeo
não for exibido no ecrã LCD da sua câmara, pressione repetida-
mente até que o mesmo apareça.
Para iniciar a gravação:
Pressione e liberte a pressão. A câmara emite um sinal sonoro e os indicadores de
estado vermelho e verde piscam durante a gravação, um ponto vermelho aparecerá no ecrã
LCD.
Para interromper a gravação:
Pressione e liberte a pressão. A câmara emite um sinal sonoro e os indicadores de
estado vermelho e verde permanecem acesos, mas irão parar de piscar. A gravação é então
interrompida.
1080P 1080P
00:00:00 00:00:00
Exibição modo de VÍDEO
Sem gravação
(nenhum ponto vermelho)
Exibição modo de VÍDEO
Durante uma gravação
(aparece um ponto vermelho a piscar)
_Notice_SPCAMHD2.indd 61 06/05/2015 12:18
62
Pode modificar o tamanho e formato de exibição
> Configuração > Tamanho do filme > 1080P ou 720P
1080P 720P
00:00:00 00:00:00
Tamanho do filme
Em HD - 720 P
Tamanho do filme
Em Full HD - 1080 P
Modo de disparo (foto)
FOTO
Para tirar uma fotografia, certifique-se de que a câmara está em modo de Foto. Se o ícone
Foto
não for exibido no ecrã LCD da sua câmara, pressione repetidamente até que o
mesmo apareça.
Para tirar uma foto:
Pressione e liberte a pressão. A câmara emite um sinal sonoro, o indicador de estado
vermelho pisca a cada captura.
_Notice_SPCAMHD2.indd 62 06/05/2015 12:18
63
PT
REPRODUÇÃO
Para visualizar os vídeos e as fotos, verifique se a câmara está em modo de Reprodução.
Se o ícone Reprodução
não for exibido no ecrã LCD da sua câmara, pressione repe-
tidamente até que o mesmo apareça.
Para reproduzir uma sequência:
Pressione e liberte a pressão. A câmara irá iniciar a reprodução do ficheiro selecionado
Durante a reprodução de uma sequência, pode acelerar a
reprodução, voltar atrás, colocar em pausa ou parar.
O diagrama oposto indica-lhe as correspondências dos
botões a ativar para a escolha das suas ações.
Modo de reprodução
(P.S: O botão tem a dupla função
de «Reprodução» e «Pausa»)
_Notice_SPCAMHD2.indd 63 06/05/2015 12:18
64
Modo configuração (Setup)
CONFIGURAÇÃO
Para aceder à lista das diferentes opções de configuração possíveis, pressione várias
vezes até que apareça a página de configurações .
Navegue através das opções, selecione e ative as
que desejar.
Se desejar sair do menu de configuração, pressione
o botão
.
Selecionar / Confirmar
Rolagem rápida
para cima
Rolagem rápida
para baixo
SETUP
1/8
Carimbo de data
Resolução
Exposição
Tamanho do vídeo
Loop de vídeo
HDR
Gravação de áudio
_Notice_SPCAMHD2.indd 64 06/05/2015 12:18
65
PT
Nota: As especificações estão sujeitas a alterações no âmbito do melhoramento do produto.
Especificação
Ecrã LCD 1.5“
Objetiva f/2.4mm Lente de vidro hemisférica 4 elementos / Grande ângulo 120°
Idiomas Inglês, Francês, Espanhol, Português
Resoluções de vídeo 1080P (1920*1080) 25FPS
720P (1280*720) 30FPS
Formato Vídeo AVI
Formato de vídeo comprimido H.264
Resolução de fotos 3MP
Memória Cartão micro SD até 64 GB (não fornecido)
Modos de foto Obturador: simples
Frequência de imagens 50Hz / 60Hz
Interface USB USB2.0
Potência de alimentação 5V 1A
Capacidade da bateria 900mAh
Capacidade de gravação 720P/ cerca de 1h50
Tempo de carga Cerca de 1h30
Sistema operacional Windows XP/Vista ou Superior/Win7/Mac os
Dimensões da câmara 59.27*41.13*29.28
_Notice_SPCAMHD2.indd 65 06/05/2015 12:18
66
Aviso aos utilizadores:
O aparelho permite recolher imagens e vídeos excecionais. Para tal, apenas os
cartões micro SD de, no mínimo, classe 10 são aceites pelo dispositivo
Prevenção de danos causados pela água à sua câmara
A vedação de borracha que cobre o interior do invólucro forma uma barreira
impermeável que protege a sua câmara desportiva em condições de humidade e
debaixo de água. Certifique-se de que a vedação de borracha permanece limpa.
Um simples cabelo ou grão de areia pode causar um vazamento. Após cada
utilização em água salgada, deve lavar a parte externa da caixa com água doce
e secá-la. Caso contrário, a dobradiça pode enferrujar e o sal pode se acumular
na vedação, o que pode provocar deficiências no funcionamento. Para limpar a
vedação, lave com água doce e sacuda-a para a secar (a limpeza com um pano
pode provocar a acumulação de fiapos e comprometer a vedação). Reinstale a
vedação nas ranhuras do compartimento traseiro do invólucro.
ATENÇÃO: Se não respeitar estas precauções sempre que utilizar a sua câmara
desportiva, os vazamentos podem danificar ou destruir a sua câmara. A garantia
não cobre danos provocados por água devido a um erro cometido pelo utilizador.
_Notice_SPCAMHD2.indd 66 06/05/2015 12:18
67
Aviso aos utilizadores:
_Notice_SPCAMHD2.indd 67 06/05/2015 12:18
68
ENGLISH: This symbol indicates that this product conforms to RoHS specifications, which
restricts the level of substances known to be dangerous and harmful to the environment,
in all electrical and electronic devices.
F
RANÇAIS : Ce symbole vous indique que ce produit est conforme à la norme RoHS qui li-
mite les substances dangereuses et nocives pour lʼenvironnement sur les équipements
électriques et électroniques.
E
SPAÑOL: Este símbolo indica que este producto está conforme con la norma RoHS que
limita las sustancias peligrosas y nocivas para el medio ambiente en los equipos eléctri-
cos y electrónicos.
P
ORTUGUÊS: Este símbolo indica-lhe que este produto se encontra em conformidade com a norma RoHS
que limita as substâncias perigosas e nocivas para o ambiente nos equipamentos eléctricos e electrónicos.
I
TALIANO: Questo simbolo indica che il prodotto è conforme alla normativa RoHS che limita lʼuso di sostanze
pericolose e nocive per lʼambiente sugli apparecchi elettrici ed elettronici.
Ελληνικ: Αυτ το σµβολο σα δεχνει τι το προν αυτ εναι σµφωνο µε το πρτυπο RoHS το οποο
περιορζει τι επικνδυνε και βλαβερ ουσε για το περιβλλον για τιηλεκτρικκαι ηλεκτρονικ
συσκευ.
T
ÜRKÇE: Bu sembol size bu ürünün, elektrik ve elektronik ekipmanlar üzerinde bulunan ve çevreye karşı za-
rarlı ve tehlikeli olan maddeleri sınırlandıran RoHS normuna uygun olduğunu gösterir.
D
EUTSCH: Dieses Symbol zeigt Ihnen an, daß das Produkt der Norm RoHS entspricht, durch die in elektri-
schen und elektronischen Geräten die Substanzen begrenzt werden, die für die Umwelt schädlich oder ge-
fährlich sind.
N
EDERLANDS: Dit symbool geeft aan dat het product in overeenstemming is met de RoHS norm die voor het
milieu gevaarlijke en schadelijke bestanddelen op elektrisch en elektronisch materiaal beperkt.
S
VENSKA: Denna symbol visar att produkten överensstämmer med RoHS-direktivet, som begränsar använd-
ningen av farliga och miljömässigt persistenta ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning.
P
OLSKI: Ten symbol wskazuje, że produkt jest zgodny z nor RoHS, która ogranicza ilci substancji niebez-
piecznych i szkodliwych dla środowiska w wyposażeniu elektrycznym i elektronicznym.
M
AGYAR: Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék az elektromos és elektronikus berendezéseken a kör-
nyezetre veszélyes és káros anyagokat korlátozó RoHS szabványnak megfelelő.
Č
ESKY: Tento symbol vás informuje , že výrobek je ve shodě s normou RoHS omezujív elektrických a elek-
tronických zařízeních přítomnost látek nebezpečných a škodlivých životnímu prostředí.
S
LOVENSKÝ JAZYK: Temto symbol indikuje, že produkt je v súlade RoHS špecifikáciou, ktorá určuje podmienky
pre úroveň elektrického nebezpečenstva a záťaže pre životné prostredie.
S
RPSKI (RS BA HR ME): Ovaj simbol vam označava da je ovaj proizvod u skladu sa normom RoHS kojom se
ograničavaju materije štetne i otrovne za životnu okolinu na električnoj i elektronskoj opremi.
R
OMÂNĂ: Acest simbol vă indică faptul că acest produs este în conformitate cu norma RoHS care limitează
folosirea substanţelor periculoase şi dăunătoare pentru mediu pentru echipamentele electrice şi electronice.
Русский: Этот символ указывает, что продукт соответствует стандарту RoHS, ограничи
вающему
присутствие опасных и вредных для окружающей среды веществ в электрических и электронных
приборах.
- 27 -
´d°w : ¥AOd ≥c« «∞d±e «∞v √Ê ≥c« «∞LM∑uà ±DU°o «∞v «∞LFU¥Od «∞IOUßOW SHoR «∞∑w ¢∫bœ ±s ¢Q£Od«‹ «∞Lu«œ «∞ªDd… Ë«∞LCd… ∞K∂OµW ´Kv «ô§Ne… «∞JNd°UzOW
Ë«ô∞J∑dË≤OW.
DE ME-
, XP,
ELHOS
CIDA
ptor de
ar à dis-
a objec-
NEW USE SPCAMFHD_toflashat100% 01/04/14 16:58 Page27
_Notice_SPCAMHD2.indd 68 06/05/2015 12:18
69
ENGLISH: WARNING: You should not dispose of this device with your household waste. A system of selective collection has
been set up by the local authorities for this type of product and you should find out where such sites are located from your
city/town hall. In effect, electric and electronic products may contain dangerous substances that have harmful effects on the
environment or human health and
must be recycled. The symbol opposite indicates that electrical and electronic equipment
is subject to selective collection; it shows a waste bin on wheels with a cross through it.
F
RANÇAIS : ATTENTION : Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un système de
collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez vous renseigner auprès de votre
mairie afin dʼen connaître les emplacements. En effet, les produits électriques et électroniques peuvent contenir des
substances dangereuses qui ont des effets néfastes sur lʼenvironnement ou la santé humaine et doivent être recyclés. Le
symbole ci-contre indique que les équipements électriques et électroniques font lʼobjet dʼune collecte sélective, il représente
une poubelle sur roues barrée dʼune croix.
E
SPAÑOL: ATENCIÓN: No debe desechar este aparato con los residuos domésticos. Los municipios tienen previsto un sistema de recogida selectiva
para este tipo de producto, infórmese en su ayuntamiento con el fin de conocer los emplazamientos. En efecto, los productos eléctricos y electrónicos
pueden contener sustancias peligrosas que tienen efectos dañinos en el medio ambiente o en la salud humana y deben reciclarse. El símbolo de
aquí al lado indica que los equipamientos eléctricos y electrónicos son objeto de una recogida selectiva, representa un cubo de basura con ruedas
con un aspa encima.
P
ORTUGUÊS: ATENÇÃO: Você não deve desfazer-se deste aparelho juntamente com o lixo doméstico. Um sistema de recolha selectiva para este tipo
de produto foi implementado pelos municípios, pelo que deve-se informar junto da sua câmara municipal, a fim de conhecer a sua localização. De
facto, os produtos eléctricos e electrónicos podem conter substâncias perigosas que têm efeitos nefastos sobre o ambiente ou a saúde humana e
têm que ser reciclados. O símbolo ao lado indica que os equipamentos eléctricos e electrónicos são objecto de uma recolha selectiva e representa
um contentor de rodas barrado com uma cruz.
I
TALIANO: ATTENZIONE: non gettare lʼapparecchio nei rifiuti domestici. I comuni mettono a disposizione un sistema di raccolta differenziata per questo
tipo di prodotti. Si raccomanda quindi ci contattare il municipio per conoscerne lʼubicazione. Infatti, i prodotti elettrici ed elettronici possono contenere
sostanze pericolose che possono avere effetti negativi sullʼambiente o
sulla salute umana e devono essere riciclati. Il simbolo riportato a lato indica
che le apparecchiature elettriche ed elettroniche sono soggette a smaltimento mediante raccolta differenziata. Rappresenta un cestino su ruote barrato
da una X.
Ελληνικ: ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτ την συσκευ δεν πρπει να την πετξετε στα οικιακ απορρµµατα. Για την συσκευ αυτ υπρχει επιλεκτικ περισυλλογ
απορριµµτων οργανωµ
νη απ του ∆µου. Ρωτστε την αρµδια υπηρεσα του ∆µου σε ποιο σηµεο βρσκεται. Πργµατι, οι ηλεκτρικ και
ηλεκτρονικ συσκευ ενδχεται να περιχουν επικνδυνεουσε µε επιβλαβ επδραση στο περιβλλον την ανθρπινη υγεα και γι αυτ
χρειζονται ανακκλωση. Το απναντι σµβολο επισηµανει τι ηλεκτρικ και ηλεκτρονικ συσκευ που περιλαµβνονται στην επιλεκτικ
περισυλλογ απορριµµτων, και απεικονζει να κδο απορριµµτων µε ρδε διαγραµµνο µε να Χ.
T
ÜRKÇE: DİKKAT: Bu cihazı evsel atıklarınızla birlikte çöpe atmamalısınız. Belediye tarafından bu tür ürünler için bir seçici toplama sistemi uygulamaya
konulmuştur. Bunların yerlerini öğrenmek için bağlı bulunduğunuz belediyeye başvurmalısınız. Elektrikli ve elektronik ürünler çevre veya insan sağlığı
açısından tehlikeli veya zararlı etkileri olan maddeler içerebilirler ve geri kazanılmalıdırlar. Yanda görülen ve üzeri çapraz işaretli bir tekerlekli çöp ku-
tusunu gösteren simge elektrikli ve elektronik donanımların seçici bir toplama işlemine tabi olduğunu göstermektedir.
D
EUTSCH: ACHTUNG: Sie dürfen dieses Gerät nicht mit Ihrem Haushaltsmüll entsorgen. Ein Sortiersammelsystem wird von den Gemeinden für diesen
Produkttyp eingerichtet, Sie können sich bei Ihren Behörden über die Sammelstellen informieren. Elektrische und elektronische Produkte können
nämlich gefährliche Substanzen enthalten, die der Umwelt oder der Gesundheit des Menschen schaden und dem Recycling zugeführt werden müssen.
Das nebenstehende Symbol zeigt die elektrischen und elektronischen Ausstattungen an, die getrennt gesammelt werden, es stellt eine durchgestri-
chene fahrbare Mülltonne dar.
N
EDERLANDS: LET OP: U mag dit apparaat niet zomaar afvoeren met het huisvuil, de gemeente heeft een speciaal selectief ophaalsysteem hiervoor
ingevoerd, neem contact op met het gemeentehuis van uw plaats om te weten te komen hoe en waar dit in zijn werk gaat. Elektrische en elektronische
producten kunnen immers gevaarlijke stoffen bevatten die heel schadelijk zijn voor het milieu of de gezondheid van de mensen en die gerecycleerd
moeten worden. Het hiernaast staande symbool geeft aan dat elektrische en elektronische uitrustingen op selectieve wijze opgehaald en afgevoerd
moeten worden, het symbool geeft een vuilnisbak op wieltjes met een kruis er doorheen weer.
S
VENSKA: VARNING: Denna apparat får inte slängas med vanligt hushållsavfall. Ett källsorteringssystem för den här typen av produkt implementeras
av dina lokala myndigheter. Kontakta dina lokala myndigheter för att få reda på hur och var insamlingen sker. Dessa restriktioner finns eftersom elek-
triska apparater innehåller farliga ämnen med skadlig inverkan miljön eller människans hälsa och måste återvinnas. Denna symbol visar att elektriska
och elektroniska apparater ska sorteras separat. Denna symbol visar en avfallsbehållare överkryssad med ett X.
P
OLSKI: UWAGA: Nie wyrzucaj tego urządzenia ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Punkty zbiórki selektywnej dla tego rodzaju produktów
zostały wprowadzone przez samorządy, proszę dowiedzieć się w urzędzie, gdzie znajdują się najbliższe punkty tego typu. Produkty elektryczne i elek-
troniczne mogą zawierać niebezpieczne substancje, które mogą mieć szkodliwy wpływ na środowisko lub na zdrowie ludzkie i dlatego powinny być
poddane recyklingowi. Niniejszy symbol oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny jest zbierany selektywnie, przedstawia on przekreślony kosz
na śmieci na kółkach.
M
AGYAR: FIGYELEM: Ezt a szüket ne a háztartási szemétbe dobja! Az önkormányzatok speciális szelektív gjtőrendszert műdtetnek az ilyen
jellegű termékekhez. A konkrét gjtőhelyekre vonatko tákoztatárt forduljon az önkormányzathoz. Az elektromos és elektronikus termékek a
rnyezetre és az egészségre ros hatá veszélyes anyagokat tartalmazhatnak, ert ezeket speciális gjtőbe kell vinni. A fenti szimbólum azt
jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendeseket szelektív gjtőbe kell vinni, és egy kereszttel áthúzott kerekes szemeteskut ábrázol.
Č
ESKY: POZOR : Tohoto přístroje se nesmíte zbavovat společně s domovním odpadem. Obce pro tento typ výrob izu systém sběrných dvorů pro
tříděný odpad. Informujte se prom na příslušné radnici, kde m sdě jejich adresy. Elektrické a elektronické přístroje mohou totobsahovat nebez-
pečné látky, které mají neblahý vliv na životní prostředí nebo lidské zdraví a je nutné je recyklovat. Tento symbol, který představuje přeškrtnutou
popelnici s kolečky, znamená, že elektrické a elektronické přístroje patří do tříděného odpadu.
S
LOVENSKÝ JAZYK: UPOZORNENIE: Toto zariadenie nie je možné vyhoddo šho domoho odpadu. Využite systém selektívneho zberu odpadu v
mieste šho bydliska podľa druhu odpadu. Zistite, kde vo Vašom meste, lokalite je umiestnené tato zberné miesto. V každom prípade elektrické
alebo elektronické produkty môžu obsahovať nebezpečné substancie, ktoré môžu ohroziť životné prostredie alebo ľudské zdravie a musia brecy-
klované. Symbol prekríženej smetnej bedne na kolieskach indikuje elektrické alebo elektronické zariadenie, ktoré je predmetom selektívneho zberu.
S
RPSKI (RS BA HR ME): PNJA : Ne smete bacati ovaj uređaj sa Vašim kućnim smećem. Postoji sistem kolektivnog prikupljanja ovog tipa proizvoda i
potrebno je da se raspitate u opštini kako biste saznali gde da ga odložite. Naime, električni i elektronski proizvodi mogu sadržati opasne supstance
koje imaju štetan uticaj na okolinu ili zdravlje ljudi i moraju biti reciklirani. Ovaj simbol prikazuje da se električni i elektronski uređaji kolektivno sakupljaju,
i predstavljen je kantom za smeće precrtanom unakrsnim linijama.
R
OMÂNĂ: ATENŢIE: Nu trebuie aruncaţi acest aparat împreună cu deşeurile dumneavoastră menajere. Pentru aceste tipuri de produse, există un
sistem special de colectare, trebuie informaţi la primăria de care aparţineţi pentru a şti unde se af centrele de colectare. Aceasta deoarece pro-
dusele electrice şi electronice pot conţină substanţe periculoase care au efecte nefaste asupra mediului sau asupra nătăţii umane şi trebuie
fie reciclate. Simbolul de aturi indică faptul echipamentele electrice şi electronice trebuie colectate în mod special, acest simbol reprezintă un coş
de gunoi pe roţi care are semnul de barare cu o cruce (semnul interzis).
Русский: ВНИМАНИЕ: Не следует выбрасывать этот прибор вместе с бытовыми отходами. Существуют местные системы сбора отходов
такого типа, и вы должны обратиться к городским властям и узнать, где находятся соответствующие пункты. Отходы электрического и
электронного оборудования могут содержать опасные вещества, способные оказывать вредное возде
йствия на окружающую среду или
здоровье людей, поэтому они подлежат утилизации. Приведённый символ, представляющий собой изображение мусорного бака на колёсах,
перечёркнутое крест-накрест, означает, что электрическое и электронное оборудование должно ликвидироваться отдельно.
´d°w: ¢M∂O‡‡t : ô ¥πu“ «∞∑ªKh ±s ≥c« «∞πNU“ °d±Ot ±l «∞MHU¥U‹ «∞LMe∞OW. ËÆb ¢r ∞c∞p ≈´b«œ ≤EU ¢πLOl «î∑OU¸Í ±ªBh ∞Nc« «∞MuŸ ±s «∞Lu«œ ±s Æ∂q œË«zd «∞∂Kb¥W. Ë¥uÅv °Uôß∑Fö ´s ≥c« «∞MEUÂ
∞bÈ °Kb¥∑Jr ∞Jw ¢Fd≠u« ˧uœ √±UØs «∞∑πLOl ≥cÁ. Ë«∞u«Æl, ≠SÊ «∞LM∑πU‹ «∞JNd°UzOW Ë«ô∞J∑dË≤OW ¥LJs √Ê ¢∫∑uÍ ´Kv ±u«œ îDd… ¢RœÍ ≈∞v «∞∑º∂V °Q{d«¸ ´Kv «∞∂OµW √Ë ´Kv «∞B∫W «∞∂Ad¥W, Ë¥πV ∞Nc«
«∞º∂V ≈´Uœ… ±FU∞π∑NU. Ë¥AOd «∞d±e «∞L∂Os ±IU°q «∞Mh °QÊ «_§Ne… «∞JNd°UzOW Ë«ô∞J∑dË≤OW ¥πV √Ê ¢ªCl ≈∞v ¢πLOl «î∑OU¸Í, Ë≥u «∞d±e «∞cÍ ¥L∏q ÅMbË‚ ≤HU¥U‹ ±u{uŸ ´Kv ´πö‹ ±FKr °Fö±W
¢IU©l.
EN -
Custom
contact
or prod
www.t-n
FR -
Soucieu
avez la
nb.com
verses
Internet
ES -
Para el
ciones d
tra pág
nosotro
PT -
Manute
sobre e
net: ww
nb.com
IT -
S
Per qua
zione d
consult
contatta
EL -
Χ
Συντήρ
πληρο
επισκε
ή επικ
TR -
Y
Bu ürü
çeşitli k
net sit
info@t-
DE -
Instand
matione
serer W
Sie uns
NL -
Onderh
formati
onze w
ons op
- 28 -
NEW USE SPCAMFHD_toflashat100% 01/04/14 16:58 Page28
_Notice_SPCAMHD2.indd 69 06/05/2015 12:18
70
ENGLISH: WARNING: You should not dispose of this device with your household waste. A system of selective collection has
been set up by the local authorities for this type of product and you should find out where such sites are located from your
city/town hall. In effect, electric and electronic products may contain dangerous substances that have harmful effects on the
environment or human health and
must be recycled. The symbol opposite indicates that electrical and electronic equipment
is subject to selective collection; it shows a waste bin on wheels with a cross through it.
F
RANÇAIS : ATTENTION : Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un système de
collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez vous renseigner auprès de votre
mairie afin dʼen connaître les emplacements. En effet, les produits électriques et électroniques peuvent contenir des
substances dangereuses qui ont des effets néfastes sur lʼenvironnement ou la santé humaine et doivent être recyclés. Le
symbole ci-contre indique que les équipements électriques et électroniques font lʼobjet dʼune collecte sélective, il représente
une poubelle sur roues barrée dʼune croix.
E
SPAÑOL: ATENCIÓN: No debe desechar este aparato con los residuos domésticos. Los municipios tienen previsto un sistema de recogida selectiva
para este tipo de producto, infórmese en su ayuntamiento con el fin de conocer los emplazamientos. En efecto, los productos eléctricos y electrónicos
pueden contener sustancias peligrosas que tienen efectos dañinos en el medio ambiente o en la salud humana y deben reciclarse. El símbolo de
aquí al lado indica que los equipamientos eléctricos y electrónicos son objeto de una recogida selectiva, representa un cubo de basura con ruedas
con un aspa encima.
P
ORTUGUÊS: ATENÇÃO: Você não deve desfazer-se deste aparelho juntamente com o lixo doméstico. Um sistema de recolha selectiva para este tipo
de produto foi implementado pelos municípios, pelo que deve-se informar junto da sua câmara municipal, a fim de conhecer a sua localização. De
facto, os produtos eléctricos e electrónicos podem conter substâncias perigosas que têm efeitos nefastos sobre o ambiente ou a saúde humana e
têm que ser reciclados. O símbolo ao lado indica que os equipamentos eléctricos e electrónicos são objecto de uma recolha selectiva e representa
um contentor de rodas barrado com uma cruz.
I
TALIANO: ATTENZIONE: non gettare lʼapparecchio nei rifiuti domestici. I comuni mettono a disposizione un sistema di raccolta differenziata per questo
tipo di prodotti. Si raccomanda quindi ci contattare il municipio per conoscerne lʼubicazione. Infatti, i prodotti elettrici ed elettronici possono contenere
sostanze pericolose che possono avere effetti negativi sullʼambiente o sulla salute umana e devono essere riciclati. Il simbolo riportato a lato indica
che le apparecchiature elettriche ed elettroniche sono soggette a smaltimento mediante raccolta differenziata. Rappresenta un cestino su ruote barrato
da una X.
Ελληνικ: ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτ την συσκευ δεν πρπει να την πετξετε στα οικιακ απορρµµατα. Για την συσκευ αυτ υπρχει επιλεκτικ περισυλλογ
απορριµµτων οργανωµ
νη απ του µου. Ρωτστε την αρµδια υπηρεσα του µου σε ποιο σηµεο βρσκεται. Πργµατι, οι ηλεκτρικ και
ηλεκτρονικ συσκευ ενδχεται να περιχουν επικνδυνε ουσε µε επιβλαβ επδραση στο περιβλλον την ανθρπινη υγεα και γι αυτ
χρειζονται ανακκλωση. Το απναντι σµβολο επισηµανει τι ηλεκτρικ και ηλεκτρονικ συσκευ που περιλαµβνονται στην επιλεκτικ
περισυλλογ απορριµµτων, και απεικονζει να κδο απορριµµτων µε ρδε διαγραµµνο µε να Χ.
T
ÜRKÇE: KKAT: Bu ciha evsel atıklarınızla birlikte çöpe atmamanız. Belediye tarafından bu tür ürünler için bir seçici toplama sistemi uygulamaya
konulmuştur. Bunların yerlerini öğrenmek için bağ bulunduğunuz belediyeye başvurmanız. Elektrikli ve elektronik ürünler çevre veya insan sağğı
açından tehlikeli veya zarar etkileri olan maddeler içerebilirler ve geri kazanılmadırlar. Yanda görülen ve üzeri çapraz işaretli bir tekerlekli çöp ku-
tusunu gösteren simge elektrikli ve elektronik donanımların seçici bir toplama işlemine tabi olduğunu göstermektedir.
D
EUTSCH: ACHTUNG: Sie dürfen dieses Gerät nicht mit Ihrem Haushaltsmüll entsorgen. Ein Sortiersammelsystem wird von den Gemeinden für diesen
Produkttyp eingerichtet, Sie können sich bei Ihren Behörden über die Sammelstellen informieren. Elektrische und elektronische Produkte können
nämlich gefährliche Substanzen enthalten, die der Umwelt oder der Gesundheit des Menschen schaden und dem Recycling zugeführt werden müssen.
Das nebenstehende Symbol zeigt die elektrischen und elektronischen Ausstattungen an, die getrennt gesammelt werden, es stellt eine durchgestri-
chene fahrbare Mülltonne dar.
N
EDERLANDS: LET OP: U mag dit apparaat niet zomaar afvoeren met het huisvuil, de gemeente heeft een speciaal selectief ophaalsysteem hiervoor
ingevoerd, neem contact op met het gemeentehuis van uw plaats om te weten te komen hoe en waar dit in zijn werk gaat. Elektrische en elektronische
producten kunnen immers gevaarlijke stoffen bevatten die heel schadelijk zijn voor het milieu of de gezondheid van de mensen en die gerecycleerd
moeten worden. Het hiernaast staande symbool geeft aan dat elektrische en elektronische uitrustingen op selectieve wijze opgehaald en afgevoerd
moeten worden, het symbool geeft een vuilnisbak op wieltjes met een kruis er doorheen weer.
S
VENSKA: VARNING: Denna apparat får inte slängas med vanligt hushållsavfall. Ett källsorteringssystem för den här typen av produkt implementeras
av dina lokala myndigheter. Kontakta dina lokala myndigheter för att reda hur och var insamlingen sker. Dessa restriktioner finns eftersom elek-
triska apparater innehåller farliga ämnen med skadlig inverkan på miljön eller människans hälsa och måste återvinnas. Denna symbol visar att elektriska
och elektroniska apparater ska sorteras separat. Denna symbol visar en avfallsbehållare överkryssad med ett X.
P
OLSKI: UWAGA: Nie wyrzucaj tego urządzenia ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Punkty zbiórki selektywnej dla tego rodzaju produktów
zostały wprowadzone przez samordy, proszę dowiedzieć się w urdzie, gdzie znajdu się najbliższe punkty tego typu. Produkty elektryczne i elek-
troniczne mogą zawierać niebezpieczne substancje, które mogą mieć szkodliwy wpływ na środowisko lub na zdrowie ludzkie i dlatego powinny b
poddane recyklingowi. Niniejszy symbol oznacza, że sprt elektryczny i elektroniczny jest zbierany selektywnie, przedstawia on przekreślony kosz
na śmieci na łkach.
M
AGYAR: FIGYELEM: Ezt a szüket ne a háztartási szemétbe dobja! Az önkormányzatok speciális szelektív gjtőrendszert műdtetnek az ilyen
jellegű termékekhez. A konkrét gjtőhelyekre vonatko tákoztatárt forduljon az önkormányzathoz. Az elektromos és elektronikus termékek a
rnyezetre és az egészségre ros hatá veszélyes anyagokat tartalmazhatnak, ert ezeket speciális gjtőbe kell vinni. A fenti szimbólum azt
jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendeseket szelektív gjtőbe kell vinni, és egy kereszttel áthúzott kerekes szemeteskut ábrázol.
Č
ESKY: POZOR : Tohoto přístroje se nesmíte zbavovat společně s domovním odpadem. Obce pro tento typ výrobků zřizují systém sběrných dvorů pro
tříděný odpad. Informujte se prosím na příslušné radnici, kde vám sdělí jejich adresy. Elektrické a elektronické přístroje mohou totiž obsahovat nebez-
pečné látky, které mají neblahý vliv na životní prostředí nebo lidské zdraví a je nutné je recyklovat. Tento symbol, ktepředstavuje přeškrtnutou
popelnici s kolečky, znamená, že elektrické a elektronické přístroje patří do tříděného odpadu.
S
LOVENSKÝ JAZYK: UPOZORNENIE: Toto zariadenie nie je možné vyhodiť do Vášho domového odpadu. Využite systém selektívneho zberu odpadu v
mieste Vášho bydliska podľa druhu odpadu. Zistite, kde vo Vašom meste, lokalite je umiestnené takéto zberné miesto. V každom prípade elektrické
alebo elektronické produkty môžu obsahovať nebezpečné substancie, ktoré môžu ohroziť životné prostredie alebo ľudské zdravie a musia byť recy-
klované. Symbol prekríženej smetnej bedne na kolieskach indikuje elektrické alebo elektronické zariadenie, ktoré je predmetom selektívneho zberu.
S
RPSKI (RS BA HR ME): PAŽNJA : Ne smete bacati ovaj uređaj sa Vašim kućnim smećem. Postoji sistem kolektivnog prikupljanja ovog tipa proizvoda i
potrebno je da se raspitate u opštini kako biste saznali gde da ga odložite. Naime, električni i elektronski proizvodi mogu sadržati opasne supstance
koje imaju štetan uticaj na okolinu ili zdravlje ljudi i moraju biti reciklirani. Ovaj simbol prikazuje da se električni i elektronski uređaji kolektivno sakupljaju,
i predstavljen je kantom za smeće precrtanom unakrsnim linijama.
R
OMÂNĂ: ATENŢIE: Nu trebuie să aruncaţi acest aparat împreună cu deşeurile dumneavoastră menajere. Pentru aceste tipuri de produse, există un
sistem special de colectare, trebuie să vă informaţi la primăria de care aparţineţi pentru a şti unde se află centrele de colectare. Aceasta deoarece pro-
dusele electrice şi electronice pot să conţină substanţe periculoase care au efecte nefaste asupra mediului sau asupra sănătăţii umane şi trebuie să
fie reciclate. Simbolul de alături indică faptul că echipamentele electrice şi electronice trebuie colectate în mod special, acest simbol reprezintă un coş
de gunoi pe roţi care are semnul de barare cu o cruce (semnul interzis).
Русский: ВНИМАНИЕ: Не следует выбрасывать этот прибор вместе с бытовыми отходами. Существуют местные системы сбора
отходов
такого типа, и вы должны обратиться к городским властям и узнать, где находятся соответствующие пункты. Отходы электрического и
электронного оборудования могут содержать опасные вещества, способные оказывать вредное воздействия на окружающую среду или
здоровье людей, поэтому они подлежат утилизации. Приведённый символ, представляющий собой изображение мусорного бака на колёсах,
перечёркнутое крест-накрест, означает, что электрическое и электронное оборудование должно ликвидироваться отдельно.
´d°w: ¢M∂O‡‡t : ô ¥πu“ «∞∑ªKh ±s ≥c« «∞πNU“ °d±Ot ±l «∞MHU¥U‹ «∞LMe∞OW. ËÆb ¢r ∞c∞p ≈´b«œ ≤EU ¢πLOl «î∑OU¸Í ±ªBh ∞Nc« «∞MuŸ ±s «∞Lu«œ ±s Æ∂q œË«zd «∞∂Kb¥W. Ë¥uÅv °Uôß∑Fö ´s ≥c« «∞MEUÂ
∞bÈ °Kb¥∑Jr ∞Jw ¢Fd≠u« ˧uœ √±UØs «∞∑πLOl ≥cÁ. Ë«∞u«Æl, ≠SÊ «∞LM∑πU‹ «∞JNd°UzOW Ë«ô∞J∑dË≤OW ¥LJs √Ê ¢∫∑uÍ ´Kv ±u«œ îDd… ¢RœÍ ≈∞v «∞∑º∂V °Q{d«¸ ´Kv «∞∂OµW √Ë ´Kv «∞B∫W «∞∂Ad¥W, Ë¥πV ∞Nc«
«∞º∂V ≈´Uœ… ±FU∞π∑NU. Ë¥AOd «∞d±e «∞L∂Os ±IU°q «∞Mh °QÊ «_§Ne… «∞JNd°UzOW Ë«ô∞J∑dË≤OW ¥πV √Ê ¢ªCl ≈∞v ¢πLOl «î∑OU¸Í, Ë≥u «∞d±e «∞cÍ ¥L∏q ÅMbË‚ ≤HU¥U‹ ±u{uŸ ´Kv ´πö‹ ±FKr °Fö±W
¢IU©l.
EN -
Custom
contact
or prod
www.t-n
FR -
Soucieu
avez la
nb.com
verses
Internet
ES -
Para el
ciones d
tra pág
nosotro
PT -
Manute
sobre e
net: ww
nb.com
IT -
S
Per qua
zione d
consult
contatta
EL -
Χ
Συντήρ
πληρο
επισκε
ή επικ
TR -
Y
Bu ürü
çeşitli k
net sit
info@t-
DE -
Instand
matione
serer W
Sie uns
NL -
Onderh
formati
onze w
ons op
- 28 -
NEW USE SPCAMFHD_toflashat100% 01/04/14 16:58 Page28
_Notice_SPCAMHD2.indd 70 06/05/2015 12:19
71
ection has
from your
cts on the
equipment
ystème de
s de votre
ntenir des
cyclés. Le
eprésente
a selectiva
ectrónicos
ímbolo de
on ruedas
a este tipo
zação. De
humana e
epresenta
per questo
contenere
ato indica
ote barrato
ρισυλλογ
τρικ και
αι γι αυτ
επιλεκτικ
ygulamaya
san sağğı
kli çöp ku-
für diesen
te können
n müssen.
urchgestri-
m hiervoor
ktronische
recycleerd
afgevoerd
ementeras
rsom elek-
elektriska
produktów
zne i elek-
winny b
ślony kosz
ek az ilyen
ermékek a
bólum azt
brázol.
dvorů pro
vat nebez-
eškrtnutou
odpadu v
elektrické
a brecy-
ho zber
u.
roizvoda i
supstance
sakupljaju,
există un
arece pro-
trebuie
ntă un coş
а отходов
ческого и
среду или
а колёсах,
´d°w: ¢M∂O‡‡t
∞bÈ °Kb¥∑Jr ∞J
«∞º∂V ≈´Uœ… ±
¢IU©l.
EN -
N
EED HELP
?
Customer satisfaction is important to us. You may
contact us at info@t-nb.com. Maintenance, repair
or product information, consult our website:
www.t-nb.com.
FR -
BESOIN DʼAIDE ?
Soucieux de la satisfaction de nos clients, vous
avez la possibilité de nous contacter sur info@t-
nb.com. Entretien, dépannage, informations di-
verses sur ce produit, consultez notre site
Internet: www.t-nb.com.
ES -
NECESITA AYUDA?
Para el mantenimiento, la reparación o informa-
ciones diversas sobre este producto, visite nues-
tra página Internet www.t-nb.com o contacte con
nosotros en info@t-nb.com.
PT -
PRECISA DE AJUDA?
Manutenção, reparação, informações diversas
sobre este produto, consulte o nosso sítio Inter-
net: www.t-nb.com ou contacte-nos pelo info@t-
nb.com.
IT -
SERVE AIUTO?
Per quanto riguarda la manutenzione, la risolu-
zione dei guasti e varie informazioni sul prodotto,
consultare il nostro sito Internet: www.t-nb.com o
contattarci allʼindirizzo E-mail info@t-nb.com.
EL -
Χρειάζεστε βοήθεια;
Συντήρηση, επισκευή, διάφορες
πληροφορίες γι’ αυτό το προϊόν,
επισκεφτείτε τον ιστότοπο: www.t-nb.com
ή επικοινωνήστε με info@t-nb.com.
TR -
YARDIMA IHTIYACINIZ MI VAR?
Bu ürünün bakımı, arızasının giderilmesi ve
çeşitli konularda bilgi edinmek için lütfen Inter-
net sitemize www.t-nb.com başvurun veya
info@t-nb.com adresinden bizimle temasa geçin.
DE -
BRAUCHEN SIE HILFE?
Instandhaltung, Pannenbehebung, diverse Infor-
mationen zu diesem Produkt finden Sie auf un-
serer Website www.t-nb.com oder kontaktieren
Sie uns bei info@t-nb.com.
NL -
HULP NODIG?
Onderhoud, oplossen van storingen, diverse in-
formatie met betrekking tot dit product, kijk op
onze website www.t-nb.com of neem contact met
ons op via info@t-nb.com.
SV -
I
BEHOV AV HJÄLP
?
Vi är måna om att våra kunder ska vara nöjda
och du har möjlighet att kontakta oss på info@t-
nb.com. För information om underhåll, reparatio-
ner och produktinformation, se vår webbsida:
www.t-nb.com.
PL -
POTRZEBNA POMOC ?
Konserwacja, usuwanie usterek, informacje do-
tyczące produktu są dostępne na naszej stronie
internetowej www.t-nb.com lub prosimy o kontakt
na nasz adres info@t-nb.com.
HU -
SEGÍTSÉGRE VAN SZÜKSÉGE?
Ha karbantartásra, javításra vagy a termékkel
kapcsolatos információra van szüksége, nézze
meg weboldalunkat az alábbi címen www.t-
nb.com vagy forduljon hozzánk itt info@t-nb.com.
CS -
POTŘEBUJETE POMOCI?
Informace k údržbě, odstraňování potíží a další
informace naleznete na našich internetových
stránkách www.t-nb.com. Můžete nám také nap-
sat na adresu info@t-nb.com.
SK -
POTREBUJTE POMOC?
Spokojnosť zákazníka je leži pre s.
Môžete kontaktov info@t-nb.com. Starostli-
vosť, opravu alebo produktové informácie
môžete konzultovať na našej web stránke www.t-
nb.com.
SR -
(RS BA HR ME)
POTREBNA VAM JE POMOĆ ?
Održavanje, popravka, različite informacije o
proizvodu, potražite na našem Internet sajtu
www.t-nb.com ili nas kontaktirajte na
info@t-nb.com.
RO -
Aveţi nevoie de ajutor ?
Pentru probleme privind întreţinerea, depanarea,
informaţii diverse referitoare la acest produs,
consultaţi site-ul nostru Internet www.t-nb.com
sau contactaţi-ne la info@t-nb.com.
RU -
Нужна помощь?
Уход за изделием, решение проблем,
различная информация об изделии находится
на нашем сайте в Интернете www.t-nb.com
либо свяжитесь с нами по адресу info@t-
nb.com.
≥q ¢∫∑U§uÊ ≈∞v ±ºU´b… ?
_¨d÷ «∞BOU‡‡MW Ë«∞∑BKO‡` Ë«∞∫B‡u‰ ´Kv ±ª∑Kn «∞LFKu±U‹ •u‰ ≥c«
«∞LM∑Z, «ß∑AOdË« ±uÆFMU ´Kv ®∂JW «ô≤∑d≤OX : moc.bn-t.www √Ë
«¢BKu« °MU ´Kv «∞FMu«Ê «ô∞J∑dË≤w: moc.bn-t@ofni.
- AR
- 29 -
NEW USE SPCAMFHD_toflashat100% 01/04/14 16:58 Page29
_Notice_SPCAMHD2.indd 71 06/05/2015 12:19
All brand names and products mentioned are the property of their respective owners.
Toutes les marques et produits cités sont des marques déposées par leurs
propriétaires respectifs.
NEW USE SPCAmFHD_toflashat100% 01/04/14 16:58 Page32
_Notice_SPCAMHD2.indd 72 06/05/2015 12:19


Produkt Specifikationer

Mærke: T'nB
Kategori: Sportscam
Model: SPCAMHD2
Bredde: 59 mm
Dybde: 30 mm
Højde: 40 mm
Vægt: 57 g
Produktfarve: Hvid
Batterikapacitet: 900 mAh
Indbygget skærm: Ja
Skærm diagonal: 1.5 "
Kompatible hukommelseskort: MicroSD (TransFlash)
Bluetooth: Ingen
Batteriteknologi: Lithium-Ion (Li-Ion)
HD-type: HD-Ready
Understøttede videotilstande: 720p
Antal USB 2.0-porte: 1
Understøttede videoformater: H.264, MOV
Kabler inkluderet: USB
Understøttede billedformater: JPG
Near Field Communication (NFC): Ingen
Batterilevetid (maks.): 1.5 t
GPS (satellit): Ingen
Lagermedie: Hukommelseskort
Indbygget mikrofon: Ja
Understøttede Mac-operativsystemer: Ja
Hvidbalance: Auto, Manual
Sensortype: CMOS
Samlet antal megapixels: 3 MP
Maksimal videoopløsning: 1280 x 720 pixel
Videoopløsninger: 1280 x 720 pixel
Maksimal størrelse på hukommelseskort: 32 GB
Maksimum billedhastighed: 30 fps
Stativ inkluderet: Ja
USB-stik type: Micro-USB
Fototilstand: Ja
HD-Ready: Ja
Undervandsbeholder: Ja
Flad overflademontering: Ja
Undervandskabinet vandtæt op til: 60 m
Cykelbeslag: Ja
Sugekopmontering: Ja
Stropbeslag: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til T'nB SPCAMHD2 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig