Baby Comfort Indicator TH-4675 www.tristar.eu This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.tristar.eu MD10600420
din oppmerksomhet mot dette viktige temaet. Materialene som er
brukt i dette apparatet kan resirkuleres. Gjennom resirkulering av
brukte husholdningsapparater gir du viktige bidrag til beskyttelse av
vårt felles miljø. Spør din forhandler eller lokale myndigheter om hvor
du kan leveres denne typen avfall.
1 Johdanto
1.1 Turvaohjeet
• Lue huolellisesti seuraavat turvallisuutta ja asianmukaista käyttöä
koskevat ohjeet. Tutustu kaikkiin laitteen toimintoihin.
• Säilytä tämä käyttöohje varmassa paikassa tulevaa tarvetta
varten.
• Tämä tuote ei ole lelu. Älä anna lasten leikkiä sillä.
• Mittari on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
• Älä päästä nesteitä kaatumaan laitteen sisälle. Jos niin käy, poista
paristot välittömästi.
• Pidä paristot poissa pienten lasten ulottuvilta.
• Älä aiheuta oikosulkua tai heitä paristoja tuleen.
• Poista paristot, jos laite on käyttämättä pidemmän aikaa.
2 Käytön aloittaminen
2.1 Paristojen asentaminen
• Avaa paristokotelo vetämällä laitteen takaosassa oleva kansi irti.
• Aseta koteloon 2 tavallista (AAA)-paristoa. Aseta paristot
paristokoteloon napamerkintöjen mukaisesti.
Paristojen asentamisen jälkeen kestää tunnin, ennen kuin oikea
ilmankosteus ja lämpötila näytetään. Kun näyttö sumenee, paristot on
vaihdettava.
3 Näyttökuvaus
1. Lämpötilamerkintä
– - Lämpötila on miellyttävä (18,0 ~ 26,0°C)
– - Lämpötila on yli 26°C
– - Lämpötila on alle 18,0°C
2. Mukavuustason ilmaisimet (ks. kappale 4)
3. Ilmankosteusmerkintä
– - Ilmankosteus on miellyttävä (40 ~ 60% RH)
– - Ilmankosteus on yli 60%
– - Ilmankosteus on alle 40%
4 Mukavuustason ilmaisin
Mukavuustaso ilmaistaan muuttuvilla kuvakkeille.
5 Puhdistus ja kunnossapito
• Puhdista laite pyyhkimällä pehmeällä, vedellä kostutetulla liinalla.
Älä käytä laitteeseen puhdistusaineita tai liuotinaineita; ne voivat
vaurioittaa kuorta ja vuotaa laitteen sisään aiheuttaen pysyvää
vahinkoa.
• Paristojen kontaktit voidaan pyyhkiä kuivalla, nukkaamattomalla
liinalla.
• Jos laite kastuu, katkaise siitä virta ja poista paristot välittömästi.
Kuivaa paristokotelo pehmeällä liinalla mahdollisen vesivaurion
minimoimiseksi. Jätä paristokotelon kansi irralleen yön yli tai
kunnes se on kokonaan kuiva. Älä käytä laitetta, ennen kuin se on
täysin kuiva.
5.1 Återvinning (miljöskydd)
Tätä laitetta ei tule hävittää kotitalousjätteen mukana
käyttöikänsä lopussa, vaan se on vietävä sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyskeskukseen. Tämä
laitteessa, käyttöoppaassa ja pakkauksessa oleva
symboli huomauttaa tästä tärkeästä seikasta. Kaikki
laitteen materiaalit ovat kierrätettäviä. Kierrättämällä käytetyt
kodinkoneet autat suojelemaan ympäristöä. Kysy paikallisilta
viranomaisilta tietoja kierrätyspisteistä.
1 Introduzione
1.1 Consigli di sicurezza
• Si prega di leggere attentamente le seguenti informazioni riguardo
alla sicurezza e a un corretto uso del dispositivo. Esplorare tutte le
funzioni del dispositivo.
• Conservare questo manuale in un luogo sicuro per un uso futuro.
• Questo prodotto non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di
giocarci.
• Questo prodotto è indicato solo per l'uso in interni.
• Non versare liquidi sull'unità. Qualora il dispositivo venisse
accidentalmente a contatto con liquidi, rimuovere immediatamente
le batterie.
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• Non cortocircuitare né smaltire le batterie incenerendole.
• Se si prevede di non utilizzare il dispositivo per un periodo di
tempo prolungato, rimuovere le batterie.
2 Guida introduttiva
2.1 Installazione della batteria
• Aprire il compartimento delle batterie togliendo il coperchio situato
sul retro dell'unità.
• Inserire 2 batterie non ricaricabili di tipo AAA. Seguire la polarità
secondo le indicazioni presenti nel vano batterie.
Dopo avere installato le batterie, sarà necessario attendere un'ora
prima che vengano visualizzate l'umidità e la temperatura corrette.
Quando il display diventa sfuocato, le batterie devono essere
sostituite.
3 Descrizione del display
1. Indicazione della temperatura
– - Temperatura molto gradevole (18,0 ~ 26,0 °C RH)
– - Temperatura superiore a 26 °C
– - Temperatura superiore a 18,0 °C
2. Emozioni relative al livello di comfort (vedi capitolo 4)
3. Indicazione dell'umidità
– - Umidità molto gradevole (40 ~ 60 % RH)
– - Umidità superiore al 60 %
– - Umidità inferiore al 40 %
4 Indicazione del livello di comfort
Il livello di comfort viene visualizzato dalle diverse emozioni del
personaggio.
5 Pulizia e manutenzione
• Pulire il dispositivo con un panno morbido inumidito con acqua.
Non utilizzare mai detergenti o solventi poiché potrebbero
intaccare l'involucro esterno e penetrare all'interno del dispositivo
causando danni irreparabili.
• Per pulire i contatti delle batterie è possibile servirsi di un panno
asciutto che non sfilacci.
• Nel caso in cui il dispositivo entri in contatto con l'acqua, spegnerlo
e rimuovere immediatamente le batterie. Asciugare il vano batterie
con un panno morbido per ridurre l'eventuale danno provocato
dall'acqua. Lasciare il vano batterie aperto per almeno 24 ore o
comunque finché non è completamente asciutto. Non utilizzare il
dispositivo finché non è completamente asciutto.
5.1 Smaltimento rifiuti (protezione ambientale)
Smaltire il dispositivo conformemente a quanto stabilito
dalla Direttiva europea 2002/96/CE, Rifiuti di
Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE), in
materia di smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici.
Contattare il centro di smaltimento rifiuti locale per
ulteriori informazioni.
1 Introduction
1.1 Instruções de segurança
• Leia atentamente as seguintes informações acerca da segurança
e da utilização correcta do dispositivo. Familiarize-se com todas
as funções do dispositivo.
• Conserve este manual em lugar seguro para utilização futura.
• Este produto não é um brinquedo. Não deixe que as crianças
brinquem com ele.
• Este produto destina-se apenas a utilização no interior.
• Não permita a infiltração de líquidos no interior do equipamento.
Caso tal aconteça, retire imediatamente as pilhas.
• Mantenha as pilhas afastadas de crianças pequenas.
• Não provoque curto-circuitos nem elimine as pilhas queimando.
• Retire as pilhas se não pretender utilizar o dispositivo durante um
longo período de tempo.
2 Introdução
2.1 Colocação das pilhas
• Abra o compartimento das pilhas fazendo deslizar a tampa na
parte de trás da unidade.
• Insira 2 pilhas AAA não recarregáveis. Respeite a polaridade
indicada no compartimento das pilhas.
Depois de instaladas as pilhas, levará cerca de uma hora até que a
temperatura e a humidade correctas sejam apresentadas. Quando o
visor fica sumido, deve substituir as pilhas.
3 Descrição do visor
1. Marca de temperatura
– - Temperatura muito confortável (18,0 ~ 26,0°C)
– - Temperatura acima de 26°C
– - Temperatura abaixo de 18,0°C
2. Ícones indicadores do nível de conforto (ver capítulo 4)
3. Marca de humidade
– - Humidade muito confortável (40 ~ 60% HR)
– - Humidade acima de 60%
– - Humidade abaixo de 40%
4 Indicação do nível de conforto
O nível de conforto é indicado por meio de imagens representando
emoções.
5 Limpeza e manutenção
• Para limpar a unidade, passe com um pano macio humedecido
com água. Não utilize agentes de limpeza ou solventes na
unidade, pois podem danificar a caixa e penetrar no interior do
dispositivo, causando danos permanentes.
• Os contactos das pilhas podem ser limpos com um pano seco que
não liberte partículas.
• Caso a unidade se molhe, desligue-a e retire imediatamente as
pilhas. Seque o compartimento das pilhas com um pano macio de
modo a minimizar os danos potenciais causados pela água. Deixe
o compartimento das pilhas aberto durante a noite ou até estar
completamente seco. Não utilize a unidade até estar
completamente seca.
5.1 Eliminação (protecção ambiental)
Elimine o equipamento em nos termos da Directiva CE
2002/96/CE sobre Resíduos de Equipamentos Eléctricos
e Electrónicos (REEE) que respeita à eliminação deste
tipo de resíduos. Contacte o departamento municipal
responsável pela eliminação de resíduos para mais
informações.
1 Úvod
1.1 Bezpečnostní pokyny
• Pozorně ř č ě si p e t te následující informace týkající se bezpečnosti
a vhodnosti použití. Seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
• Návod uchovejte na bezpečném místě pro př řípad pot eby.
• Tento výrobek není hračka. Nedovolte dětem, aby si s ním hráli.
• Tento výrobek je určen pouze k použití uvnitř budov.
• Dbejte na to, aby se do přístroje nedostaly žádné kapaliny. V
takovém případě ě ě okamžit vyjm te baterie.
• Baterie uchovávejte mimo dosah malých dětí.
• Baterie nezkratujte ani je nelikvidujte vhazováním do ohně.
• Jestliže nebudete přístroj delší dobu používat, baterie vyndejte.
2 Začínáme
2.1 Vkládání baterií
• Otevřete prostor pro baterie tak, že odklopíte kryt na zadní straně
přístroje.
• Vložte dvě nedobíjecí baterie typu AAA. Dodržujte polaritu
vyznačenou v prostoru pro baterie.
Po vložení baterií bude trvat jednu hodinu, než začne přístroj
ukazovat správnou vlhkost a teplotu.
Když začne být displej rozmazaný, je třeba vyměnit baterie.
3 Popis displeje
1. Značka teploty
– - Teplota je velmi příjemná (18,0 ~ 26,0 °C).
– - Teplota je vyšší než 26 °C.
– - Teplota je nižší než 18,0 °C.
2. Emotikony optimální úrovně (viz kap. 4)
3. Značka vlhkosti
– - Vlhkost je velmi příjemná (40 ~ 60% rel. v.).
– - Vlhkost je vyšší než 60%.
– - Vlhkost je nižší než 40%.
4 Vyznač ěení optimální úrovn
Optimální úrove je vyznaň čena měnícími se emotikonami.
5Čištění a údržba
• Př ř č ě ř ě ř čístroj p i išt ní ot ete m kkým had íkem navlh eným vodou.
Pro čištění přístroje nepoužívejte čistící přípravky ani
rozpouštědla; mohly by poškodit pouzdro a proniknout dovnitř a
způsobit trvalé poškození.
• Kontakty baterie lze otírat suchým hadříkem neuvolňujícím vlákna.
• Jestliže dojde k namoč ření p ístroje, ihned ho vypněte a vyndejte
baterie. Vysušte prostor pro baterie měkkým hadříkem, aby se
minimalizovalo případné poškození vodou. Ponechejte kryt
prostoru pro baterie sejmutý přes noc nebo tak dlouho, dokud
nedojde k úplnému vysušení. Přístroj nepoužívejte, dokud úplně
nevyschne.
5.1 Likvidace odpadu (ochrana životního prostředí)
Likvidace přístroje je v souladu s ustanoveními evropské
směrnice 2002/96/ES pro likvidaci elektrického a
elektronického zařízení (WEEE) s ohledem na vyřazené
elektrické a elektronické přístroje. Kontaktujte vaše
místní oddělení pro informace o ukládání odpadu.
1 Bevezető
1.1 Biztonsági előírások
• Olvassa el figyelmesen a készülék biztonságos, rendeltetésszerű
használatára vonatkozó alábbi információkat. Ismerkedjen meg
minden funkciójával.
•Őrizze meg ezt az útmutatót a későbbiekre.
• Ez a termék nem játékszer. Ne engedje meg a gyermekeknek,
hogy játsszanak vele.
• A termék csak beltéri használatra készült.
• Ügyeljen arra, hogy ne jusson folyadék a készülékbe. Ha mégis ez
történik, azonnal vegye ki az elemeket a készülékből.
• Az elemeket kisgyermekek elől elzárva kell tartani.
• Az elemeket ne dobja tűzbe, és ne zárja rövidre a kapcsaikat.
• Amennyiben a készüléket huzamosabb ideig nem fogja használni,
vegye ki az elemeket.
2 Első lépések
2.1 Az elemek behelyezése
• Nyissa fel az elemrekeszt a készülék hátulján a fedél lehúzásával.
• Helyezzen be 2 darab AAA méretű, nem tölthető elemet. Ügyeljen
az elemtartóban feltüntetett polaritás betartására.
Az elemek behelyezését követően a kijelzőn csak egy óra elteltével
lesz látható a páratartalom és a hőmérséklet helyes értéke. Ha a
kijelző homályos, elemet kell cserélni.
3 A kijelző leírása
1. Hőmérsékletjelzés
– – a hőmérséklet nagyon kellemes (18,0–26,0 °C).
– – a hőmérséklet magasabb, mint 26 °C.
– – a hőmérséklet alacsonyabb, mint 18,0 °C.
2. Komfortszintjelző hangulatjelek (lásd a 4. fejezetet)
3. Páratartalom-jelzés
– – a páratartalom nagyon kellemes (40–60%-os
relatív).
– – a páratartalom nagyobb, mint 60%.
– – a páratartalom kisebb, mint 40%.
4 A komfortszint jelzése
A komfortszintet változó hangulatjelek jelzik.
5 Tisztítás és karbantartás
• Az eszköz tisztításakor a törléshez puha, vízzel benedvesített
kendőt használjon. Tisztítószert, vagy oldószert ne használjon,
mert megsérthetik a burkolatot, és befolyhatnak az eszköz
belsejébe, maradandó sérülést okozva.
• Az elemek csatlakozóit száraz, nem foszló anyaggal törölje le.
• Amennyiben az egység vizes lesz, kapcsolja ki, és azonnal vegye
ki belőle az elemeket. Törölje szárazra az elemeket tároló részt
egy puha kendő segítségével, hogy a víz okozta esetleges kár a
lehető legkisebb legyen. Az elemrekeszt hagyja nyitva egy
éjszakára, vagy amíg teljesen ki nem szárad. Ne használja az
egységet, míg tökéletesen meg nem száradt.
5.1 Likvidace odpadu (ochrana životního prostředí)
A készülék az élettartama végén nem dobható ki a
háztartási hulladékkal, hanem az elektromos és
elektronikus háztartási készülékek újrahasznosítását
végzõ gyûjtõponton kell leadni. Ez a szimbólum a
készüléken, a használati útmutatóban és a
csomagoláson erre a fontos dologra hívja fel a figyelmet. A
készülékben használt anyagok újrafeldolgozhatók. A használt
háztartási készülékek újrahasznosításával Ön is hozzájárul a
környezet védeleméhez. A nyilvános gyûjtõhelyekkel kapcsolatban
további információt a helyi hatóságoktól kérhet.
1 Wstęp
1.1 Instrukcja bezpieczeństwa
• Należ ły dok adnie zapoznać ę si z poniższymi informacjami
dotyczącymi bezpieczeństwa oraz prawidłowego użytkowania.
Należ ęy si również zapoznać z wszystkimi funkcjami urządzenia.
• Tę ę ż ć instrukcj nale y przechowywa w bezpiecznym miejscu do
wglądu.
• To nie jest zabawka. Nie pozwalać dziecku na zabawę nim.
• Niniejszy produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku
domowego.
• Nie dopuszczać, aby do urządzenia dostał ęy si ciecze. W takim
wypadku należy od razu wyjąć baterie.
• Akumulatorki należy przechowywać poza zasięgiem małych
dzieci.
• Nie powodować zwarcia baterii ani nie wrzucać ich do ognia.
• Jeż ą ę ż ł ż żeli urz dzenie nie b dzie u ywane przez d u szy czas, nale y
wyjąć z niego baterie.
2 Rozpoczęcie pracy
2.1 Instalacja baterii
• Otwórz komorę baterii przez zdjęcie pokrywy znajdującej się z tyłu
urządzenia.
• Wł ż ćo y 2 jednorazowe baterie AAA. Należy przestrzegać
biegunów podanych w komorze baterii.
Po zainstalowaniu baterii należ ćy odczeka oko godzinło jedną ę na
prawidłowe wskazanie temperatury oraz wilgotności. Jeżeli
wyświetlacz stanie się zamazany należy wymienić baterie.
3 Opis wyświetlacza
1. Znaczniki temperatury
– - Temperatura jest na bardzo komfortowym poziomie
(18,0 ~ 26,0°C)
– - Temperatura wynosi ponad 26°C
– - Temperatura wynosi poniżej18,0°C
2. Ikony poziomu komfortu (patrz rozdział 4)
3. Znaczniki wilgotności
– - Wilgotność jest na bardzo komfortowym poziomie
(40 ~ 60% RH)
– - Wilgotność wynosi ponad 60%
– - Wilgotność ż wynosi poni ej 40%
4 Wskaźniki poziomy komfortu
Poziomy komfortu wyświetlane są przy pomocy zmieniających się
ikon.
5 Czyszczenie i konserwacja
• Urzą ż ś ć ż ą ą ćdzenie nale y czy ci lekko zwil on szmatk . Nie stosowa
ś ąrodków czyszcz cych ani rozpuszczalników; mogą uszkodzić
obudowę i przedostać ę si do środka, co trwale uszkodzi
urządzenie.
• Styki baterii moż ś ć łna czy ci bezw óknistą ą szmatk .
• Jeż ąeli urz dzenie ulegnie zawilgoceniu, należy natychmiast je
wyłączyć i wyjąć baterie. Osuszyć komorę baterii suchą szmatką
w celu zminimalizowania uszkodzeń wynikających z zalania.
Klapkę komory baterii zostawić otwartą ł na noc lub do ca kowitego
wyschnięcia. Nie wolno korzystać ą ł z urz dzenia, zanim ca kowicie
nie wyschnie.
5.1 Utylizacja odpadów (ochrona środowiska)
Urządzenie należy usunąć zgodnie z ustaleniami Dyrektywy
Europejskiej 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), dotyczącej niepotrzebnego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Skontaktować ę si z lokalną
instytucją odpowiedzialną za usuwanie odpadów w celu
uzyskania informacji.
1 Úvod
1.1 Bezpečnostné pokyny
• Pozorne si prečítajte nasledovné informácie týkajúce sa
bezpečného a správneho používania tohto zariadenia.
Oboznámte sa so všetkými funkciami zariadenia.
• Príručku uschovajte na bezpečnom mieste pre budúce použitie.
• Tento výrobok nie je hračka. Nedovoľte, aby sa s ním hrali deti.
• Tento produkt je určený len na používanie v interiérových
priestoroch.
• Dbajte na to, aby sa do zariadenia nedostala žiadna kvapalina. Ak
sa tak stane, ihneď vyberte batérie.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
• Batérie neskratujte ani ich nehádžte do ohňa.
• Keď nebudete zariadenie používa˙ dlhšiu dobu, batérie z neho
vyberte.
2 Začíname
2.1 Vloženie batérií
• Otvorte priestor pre batérie vytiahnutím krytu na zadnej časti
zariadenia.
• Vložte 2 ks nedobíjateľných batérií typu AAA. Dodržujte polaritu,
ktorá je zobrazená v priestore pre batérie.
Po vložení batérií sa približne o hodinu na zariadení zobrazí správna
teplota a vlhkos˙ vzduchu. Keď č za nú by˙ údaje na displeji nečitateľné,
je potrebné vymeni˙ batérie za nové.
3 Popis displeja
1. Značka pre teplotu
– - Teplota je takmer ideálna (18,0 ~ 26,0 °C)
– - Teplota je vyššia než 26 °C
– - Teplota je menšia než 18,0 °C
2. Pocitové charakteristiky úrovne komfortu (pozrite kapitolu 4)
3. Značka pre vlhkos˙
– - Vlhkos˙ je takmer ideálna (40 ~ 60 % RV)
– - Vlhkos˙ je vyššia než 60 %
– - Vlhkos˙ je menšia než 40 %
4 Zobrazenie úrovne komfortu
Úroveň komfortu sa zobrazuje zmenami pocitových ikoniek.
5Čistenie a údržba
• Jednotku čistite mäkkou tkaninou navlhč čenou vo vode. Na istenie
jednotky nepoužívajte čistidlá ani rozpúš˙adlá; môžu poškodi˙ telo
baterky, zatiec˙ dovnútra a spôsobi˙ trvalé poškodenie.
• Kontakty batérií môžete pretrie˙ suchou tkaninou, ktorá nepúš˙a
vlákna.
• Ak jednotka navlhne, vypnite ju a ihneď vyberte batérie. Priestor
pre batérie vysušte mäkkou tkaninou, aby ste čo najviac obmedzili
poškodenie vodou. Kryt priestoru pre batérie nechajte otvorený
počas noci alebo kým priestor pre batérie úplne nevyschne.
Lampu nepoužívajte, kým nebude úplne suchá.
5.1 Likvidácia odpadu (ochrana životného
prostredia)
Prístroj zlikvidujte v súlade s ustanoveniami európskej
smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a
elektronických zariadení (WEEE). Bližšie informácie vám
poskytne oddelenie zodpovedné za likvidáciu odpadu na
miestnom úrade.
SUOMI
Hyvin miellyttävä
Olosuhteet:
• Lämpötila: 18,0°C ~ 26,0°C
• Ilmankosteus: 40% ~ 60% RH
Miellyttävä, mutta lämpötilaa ja/tai ilmankosteutta on
syytä säätää.
Olosuhteet:
• Lämpötila: 10°C~17,9°C / 26,1°C~30°C
• Ilmankosteus: 30% ~ 39% RH / 61% ~ 70% RH
Epämiellyttävä. Lämpötilaa ja ilmankosteutta on
säädettävä.
Olosuhteet:
• Lämpötila: <10°C / >30°C
• Ilmankosteus: <30%RH / >70% RH
ITALIANO
Molto gradevole
Condizioni:
• Temperatura: 18,0 °C ~ 26,0 °C
• Umidità: 40 % ~ 60 % RH
Gradevole, ma si consiglia di regolare la
temperatura e/o l'umidità.
Condizioni:
• Temperatura: 10 °C~17,9 °C / 26,1 °C~30 °C
• Umidità: 30 % ~ 39 % RH / 61 % ~ 70 % RH
Non gradevole. La temperatura e l'umidità devono
essere regolate.
Condizioni:
• Temperatura: <10 °C / >30 °C
• Umidità: <30 % RH / >70 % RH
PORTUGUÊS
Muito confortável
Condições:
• Temperatura: 18,0°C ~ 26,0°C
• Humidade: 40% ~ 60% HR
Confortável, mas é aconselhável ajustar a
temperatura e/ou a humidade.
Condições:
• Temperatura: 10°C~17,9°C / 26,1°C~30°C
• Humidade: 30% ~ 39% HR / 61% ~ 70% HR
Não confortável. A temperatura e a humidade
devem ser ajustadas.
Condições:
• Temperatura: <10°C / >30°C
• Humidade: <30%HR / >70% HR
ČESKY
Velmi příjemná
Podmínky:
• Teplota: 18,0 °C ~26,0 °C
• Vlhkost: 40% ~ 60% rel. v.
Příjemné, ale doporučujeme upravit teplotu nebo
vlhkost.
Podmínky:
• Teplota: 10 °C~17,9 °C / 26,1 °C~30 °C
• Vlhkost: 30% ~ 39% rel. v. / 61% ~ 70% rel. v.
Nepříjemné. Je třeba upravit teplotu a vlhkost.
Podmínky:
• Teplota: <10 °C / >30 °C
• Vlhkost: <30% rel. v. / >70% rel. v.
MAGYAR
Nagyon kellemes.
Körülmények:
• Hőmérséklet: 18,0–26,0 °C
• Páratartalom: 40–60% (relatív)
Kellemes, de jó lenne módosítani a hőmérsékletet
és/vagy a páratartalmat.
Körülmények:
• Hőmérséklet: 10–17,9 °C/26,1–30 °C
• Páratartalom: 30–39% (relatív)/61–70%
(relatív)
Nem kellemes. Módosítani kell a hőmérsékletet és
a pártartalmat.
Körülmények:
• Hőmérséklet: <10 °C/>30 °C
• Páratartalom: <30% (relatív)/>70% (relatív)
POLSKI
Bardzo komfortowo
Warunki:
• Temperatura: 18,0°C ~ 26,0°C
• Wilgotność: 40% ~ 60% RH
Komfortowo, ale zalecana jest zmiana temperatury
i/lub wylgotności:
Warunki:
• Temperatura: 10°C~17,9°C / 26,1°C~30°C
• Wilgotność: 30% ~ 39% RH / 61% ~ 70% RH
Nie komfortowo. Temperaturę oraz wilgotność
należy zmienić.
Warunki:
• Temperatura: <10°C / >30°C
• Wilgotność: <30%RH / >70% RH
SLOVENSKY
Veľmi komfortná
Podmienky:
• Teplota: 18,0°C ~ 26,0 °C
• Vlhkos˙: 40 % ~ 60 % RV
Komfortná, ale odporúča sa pozmeni˙ teplotu či
vlhkos˙.
Podmienky:
• Teplota: 10 °C ~ 17,9 °C / 26,1 °C ~ 30 °C
• Vlhkos˙: 30 % ~ 39 % RV / 61 % ~ 70 % RV
Nekomfortná Teplota a vlhkos˙ sa musí pozmeni˙.
Podmienky:
• Teplota: <10 °C / >30 °C
• Vlhkos˙: <30 % RV / >70 % RV