2.5 Snakke til babyen
Du kan bruke hovedenheten til å snakke til babyen.
– Trykk taleknappen på hovedenheten, og hold den inne.
– Hold hovedenheten loddrett med mikrofonen ca. 10 cm fra
munnen, og snakk inn i mikrofonen.
– Slipp knappen når du er ferdig med å snakke.
2.6 Stemmeaktivert overføring (VOX)
Babyviewer 4100 sender bare hvis et visst lydnivå fanges opp av
mikrofonen i babyenheten.
Du kan stille inn babytelefonens lydfølsomhet (VOX). Hvis følsomheten er
for høy, vil babyenheten fange opp svakere lyder.
– Drei hjulet for VOX-følsomhet til venstre for å redusere
følsomheten.
– Drei hjulet for VOX-følsomhet til høyre for å øke følsomheten.
1Förberedelser
Tack för att du köpt den här TOPCOM-produkten. Denna
produkt har utformats och monterats med största omsorg om
dig och om miljön. Eftersom vi på TOPCOM är måna om vår
planets framtid och våra barn strävar vi efter att göra vårt bästa
för att hjälpa till att rädda miljön. Det är därför vi har beslutat att
minska antalet sidor i våra bruksanvisningar och
produkthandböcker. Om du tänker på att det behövs upp till 24 träd för att
tillverka ett ton papper kostar det vår planet en hel del träd för att publicera
produkthandböcker på många språk. I denna korta bruksanvisning som
följer med din TOPCOM-enhet hittar du en kort beskrivning av hur du
installerar och använder din TOPCOM-enhet.Om du ändå vill upptäcka alla
funktioner i din nya TOPCOM-enhet kan du besöka vår webbplats
(www.tristar.eu) där du kan ladda ner den fullständiga
användarhandboken på ditt språk. TOPCOM hoppas att vi på detta sätt kan
dra vårt strå till stacken för att göra vår planet till en bättre plats, men vi
behöver din hjälp för att lyckas!
1.1 Installera batterier i babyenheten
Se figur på bilden.
– Avlägsna batteriluckan .
– Sätt i tre alkaliska AAA-batterier (LR03) i batterifacket. Kontrollera att
du sätter i batterierna åt rätt håll.
– Stäng batterifacket .
1.2 Ansluta babyenheten till elnätet
Sätt i kontakten från nätadaptern i babyenhetens nätströmsuttag och
sätt i nätadaptern i ett vägguttag (100~240 V - 50/60 Hz).
1.3 Installera laddningsbara batterier i föräldraenheten
Se figur på bilden.
– Ta bort bältesklämman .
– Avlägsna batteriluckan .
– Sätt in Litiumjon-batteriet i batterifacket.
Se till att batteripolerna inte har kontakt med laddningskontakterna
såsom visas på bilden.
– Stäng batterifacket försiktigt och sätt tillbaka bältesklämman.
1.4 Ansluta föräldraenheten till elnätet
– Sätt i kontakten från nätadaptern i laddarens nätströmsuttag och
sätt i nätadaptern i ett vägguttag (100~240 V - 50/60 Hz), och
lysdioden tänds.
– Placera föräldraenheten på laddaren.
2 Användning
2.1 Slå av och på babyenheten och föräldraenheten
– Slå på föräldraenheten genom att skjuta på/av-knappen till ‘ ’. l
Displayen och lysdioden för på/av aktiveras.
– Sätt på babyenheten genom att trycka upp på/av-knappen .
Lysdioden på/av aktiveras.
– Stäng av föräldraenheten genom att skjuta på/av-knappen till ‘
o’.
– Stäng av babyenheten genom att trycka på på/av-knappen
(tryck ned tills lysdioden slocknar).
2.2 Kontrollera anslutningen mellan föräldraenheten och
babyenheten
Du bör alltid kontrollera den trådlösa anslutningen innan du använder
babyövervakaren för första gången.
– Ställ föräldraenheten i samma rum som babyenheten på minst två
meters avstånd.
– Slå på båda enheterna. Föräldraenheten söker efter en förbindelse
med babyenheten.
– Föräldraenhetens display visar den tagna bilden från babyenheten
när förbindelse etablerats (övervakningsläge).
– Det ljud som registreras av mikrofonen återskapas av
föräldraenheten.
– Om det inte finns någon förbindelse visas ikonen "utom räckvidd"
och lysdioden lyser rött.
2.3 Ställa in volymen på föräldraenheten
Det finns 8 volymlägen.
– Tryck på knappen för att öka volymen.
– Tryck på knappen för att minska volymen.
2.4 Ställa in föräldraenheten
2.4.1 Visa ljusstyrka
När displayen är påslagen (om den inte är det, tryck kort på
övervakningsknappen för att slå på displayen):
– Håll menyknappen intryckt i 2 sekunder.
– Välj ikonen ljusstyrka med upp- eller nedknappen .
– Tryck påövervakningsknappen
– Tryck på upp- eller nedknappen för att välja önskad
ljusstyrka (5 steg).
– Tryck på menyknappen för att bekräfta.
2.4.2 Visa kontrast
När displayen är påslagen (Om den inte är det, tryck kort på
övervakningsknappen för att slå på displayen)
– Håll menyknappen intryckt i 2 sekunder.
– Välj ikonen kontrast med upp- eller nedknappen .
– Tryck påövervakningsknappen
– Tryck på upp- eller nedknappen för att välja önskad
kontrast (5 steg).
– Tryck på menyknappen för att bekräfta.
2.4.3 Tända eller släcka nattlampans stjärnor
Nattlampans stjärnor kan slås på/av på baby-och föräldraenheten:
På babyenheten:
– Tryck kort på nattlampsknappen för att slå PÅ/AV nattljusen.
På föräldraenheten:
När displayen är på: (Om den inte är det, tryck kort på
övervakningsknappen för att slå på displayen)
– Håll menyknappen intryckt i 2 sekunder.
– Välj ikonen nattlampa med upp- eller nedknappen
.
– Tryck påövervakningsknappen
– Tryck på knapparna upp eller ned för att välja på
(grönt) eller av (rött).
– Tryck på menyknappen för att bekräfta.
2.4.4 Sätta på eller stänga av en vaggvisa
Din baby kan lugnas till sömns med en stilla vaggvisa från babyenheten.
Det finns fem förprogrammerade vaggvisor i babyenheten. Dessa spelas en
efter en under 15 minuter.
Vaggvisan kan slås på/av på baby-och föräldraenheten:
På babyenheten:
– Håll knappen vaggvisa nedtryckt för att slå PÅ/AV vaggvisan.
Tryck på upp- eller nedknappen för att välja volym.
På föräldraenheten:
När displayen är på: (Om den inte är det, tryck kort på
övervakningsknappen för att slå på displayen)
– Håll menyknappen intryckt i 2 sekunder.
– Välj ikonen vaggvisa med upp- eller nedknappen .
– Tryck påövervakningsknappen
– Tryck på knapparna upp eller ned för att välja på
(grönt) eller av (rött).
– Tryck på menyknappen för att bekräfta.
2.5 Prata med barnet
Du kan använda föräldraenheten när du vill prata med ditt barn.
– Tryck på knappen Prata på föräldraenheten och håll den
intryckt.
– Håll föräldraenheten vertikalt med mikrofonen ungefär 10 cm från
munnen och tala rakt in i mikrofonen.
– Släpp upp knappen när du har pratat klart.
2.6 Röstaktiverad sändning (VOX)
Babyviewer 4100 kommer endast att sända om en viss ljudnivå registreras
av babyenhetens mikrofon.
Du kan ställa in hur känslig babyövervakarens mikrofon ska vara. Om
känsligheten är för hög kan babyenheten registrera svaga ljud från
omgivningen.
– Vrid på VOX-ratten åt vänster för att minska röstkänsligheten.
– Vrid på VOX-ratten åt höger för att öka röstkänsligheten.
1Sådan kommer du i gang
Tak, fordi du valgte dette TOPCOM-produkt. Dette produkt er
udviklet og samlet med den størst mulige omtanke for dig og for
miljøet. Da vi her hos TOPCOM tænker på vores børns og
planetens fremtid, gør vi vores bedste for at skåne miljøet.
Dette er grunden til, at vi har besluttet at reducere antallet af
sider i vores brugervejledninger og produktmanualer. Hvis man
tænker på, at der skal fældes op til 24 træer for at producere ét ton papir,
står det klart, at udgivelsen af produktmanualer på 21 sprog koster planeten
en masse træer. I denne korte vejledning, der følger med din TOPCOM-
enhed, finder du en kort forklaring om, hvordan du installerer og anvender
din TOPCOM-enhed.Hvis du alligevel skulle have lyst til at lære mere om
alle funktionerne på din nye TOPCOM-enhed, kan du besøge vores
websted (www.tristar.eu), hvor du kan downloade en komplet
brugervejledning på dit sprog. På denne måde håber TOPCOM på at kunne
bidrage til at gøre vores planet til et bedre sted, men det kan vi kun med din
hjælp!
1.1 Isætning af batterier i babyenheden
Se figur på billedet.
– Fjern batteridækslet .
– Isæt tre almindelige alkaliske AAA-batterier (LR03) i batterirummet.
Sørg for, at batterierne vender korrekt.
– Luk batterirummet .
1.2 Tilslutning af babyenheden til strømforsyning
Isæt AC-adapterens lille stik i stikket på babyenheden og forbind
AC-adapteren med et netstik (100~240 V - 50/60 Hz).
1.3 Isætning af genopladelige batterier i forældreenheden
Se figur på billedet.
– Fjern bælteclipsen .
– Fjern batteridækslet .
– Isæt Li-ion-batteripakken i batterirummet.
Sørg for, at batteriet har kontakt med kontakterne i batterirummet
som vist.
– Luk batterirummet forsigtigt, og påsæt bælteclipsen igen.
1.4 Tilslutning af forældreenheden til strømforsyning
– Isæt AC-adapterens lille stik i netstikket på opladeren og tilslut
AC-adapteren til netstikket (100~240 V - 50/60 Hz).
Forbindelsesdioden vil lyse stabilt.
– Sæt forældredelen i opladeren.
2 Betjening og brug
2.1 Sådan tændes og slukkes baby- og forældreenheden
– Skub tænd/sluk-knappen til ‘ ’ for at tænde for forældreenheden. l
Displayet og tænd/sluk-lysdioden er nu aktiveret.
– Tryk tænd/sluk-knappen op for at tænde babyenheden.
Tænd/sluk-lysdioden er nu aktiveret.
– Skub tænd/sluk-knappen til ‘ ’ for at slukke for forældreenheden.o
– Tryk på tænd/sluk-knappen for at slukke
babyenheden (tryk og hold nede, indtil lysdioden slukkes).
2.2 Kontrol af forbindelsen imellem forældre- og
babyenheden.
Du bør altid kontrollere den trådløse forbindelse, når du anvender
babytelefonen første gang.
– Stil forældreenheden i samme værelse som babyenheden i en
afstand på mindst to meter.
– Tænd begge enheder. Forældreenheden vil nu forsøge at etablere
forbindelse til babyenheden.
– Displayet på forældreenheden viser det optagede billede fra
babyenheden, efter at der er etableret forbindelse
(overvågningstilstand).
– De lyde, der opfanges af mikrofonen , gengives af
forældreenheden.
– Hvis der ikke er etableret forbindelse, vises ikonet og lysdioden
lyser rødt.
2.3 Indstilling af gengivelseslydstyrken på forældreenheden
Der findes otte lydstyrkeniveauer.
– Tryk på knappen for at øge lydstyrken.
– Tryk på knappen for at reducere lydstyrken.
2.4 Indstilling af forældreenheden
2.4.1 Displayets lysstyrke
Når displayet er tændt (hvis ikke, skal du kort trykke på skærmknappen
for at tænde for displayet):
– Tryk på menuknappen og hold den inde i to sekunder.
– Brug knappen op eller ned for at vælge ikonet for
natlys.
– Tryk på skærmknappen .
– Tryk på knappen op eller ned for at vælge den
ønskede lysstyrke (fem trin).
– Tryk på menuknappen for at bekræfte.
2.4.2 Displaykontrast
Når displayet er tændt (hvis ikke, skal du kort trykke på skærmknappen
for at tænde for displayet)
– Tryk på menuknappen og hold den inde i to sekunder.
– Tryk på knappen op eller ned for at vælge
kontrastikonet.
– Tryk på skærmknappen .
– Tryk på knappen op eller ned for at vælge den
ønskede kontrast (fem trin).
– Tryk på menuknappen for at bekræfte.
2.4.3 Tænd og sluk for natlysstjernerne
Natlysstjernerne kan tændes/slukkes på baby- og forældreenheden:
På babyenheden:
– Tryk kort på natlysknappen for at tænde/slukke for natlysene.
På forældreenheden:
Når displayet er tændt: (Hvis ikke, skal du trykke kort på skærmknappen
for at tænde for displayet)
– Tryk på menuknappen og hold den inde i to sekunder.
– Tryk på knappen op eller ned for at vælge
natlysikonet.
– Tryk på skærmknappen
– Tryk på knappen op eller ned for at vælge tændt
(grøn) eller slukket (rød).
– Tryk på menuknappen for at bekræfte.
2.4.4 Tænd og sluk for vuggevise
Du kan hjælpe babyen med at falde i søvn ved at lade babyenheden afspille
en beroligende vuggevise. Babyenheden kan afspille fem
forprogrammerede vuggeviser. Disse afspilles én efter én inden for
15 minutter.
Vuggevisen kan tændes/slukkes på baby- og forældreenheden:
På babyenheden:
– Tryk på vuggeviseknappen og hold den inde for at tænde/
slukke for vuggevisen. Tryk på knappen op eller ned
for at vælge lydstyrken.
På forældreenheden:
Når displayet er tændt: (Hvis ikke, skal du trykke kort på skærmknappen
for at tænde for displayet)
– Tryk på menuknappen og hold den inde i to sekunder.
– Tryk på knappen op eller ned for at vælge
vuggeviseikonet.
– Tryk på skærmknappen
– Tryk på knappen op eller ned for at vælge tændt
(grøn) eller slukket (rød).
– Tryk på menuknappen for at bekræfte.
2.5 Sådan taler du til din baby
Du kan bruge forældreenheden til at tale til din baby.
– Tryk på Taleknappen på forældreenheden, og hold den
nede.
– Hold forældreenheden lodret med mikrofonen ca. 10 cm fra
munden, og tal ind i mikrofonen.
– Slip , når du er færdig med at tale.
2.6 Stemmeaktiveret transmission (VOX)
Babyviewer 4100 sender kun, hvis et vist lydniveau opfanges af
babyenhedens mikrofon.
Du kan indstille lyddetektionens følsomhed (VOX) på babytelefonen. Hvis
følsomheden indstilles højt, vil babyenheden kunne opfange svagere lyde.
– Drej VOX-følsomhedshjulet til venstre for at reducere
følsomheden.
– Drej VOX-følsomhedshjulet til højre for at øge følsomheden.
1Käytön aloittaminen
Kiitos, että ostit tämän TOPCOM-tuotteen. Tämä tuote on
suunniteltu ja valmistettu huolella sinua ja ympäristöä varten.
TOPCOM haluaa ajatella planeettamme ja lastemme
tulevaisuutta, ja siksi pyrimme säästämään ympäristöä
parhaamme mukaan. Siksi olemme päättäneet vähentää
käyttöoppaidemme ja tuotekäsikirjojemme sivumäärää. Kun
yhden paperitonnin tuottamiseen tarvitaan jopa 24 puuta, tuotekäsikirjojen
julkaiseminen monella kielellä vie planeetaltamme melkoisen määrän puita.
Tässä lyhyessä TOPCOM-laitteen mukana saamassasi käyttöohjeessa
kerrotaan ytimekkäästi, kuinka TOPCOM-laite asennetaan ja kuinka sitä
käytetään.Jos haluat tutustua kaikkiin uuden TOPCOM-laitteesi
ominaisuuksiin, vieraile Internet-sivuillamme (www.tristar.eu), joilta voit
ladata koko käyttöoppaan omalla kielelläsi. Tällä TOPCOM pyrkii osaltaan
tekemään planeetastamme paremman paikan, mutta voimme onnistua
siinä vain sinun avullasi!
1.1 Paristojen asentaminen vauvan laitteeseen
Katso yllä oleva kuva .
– Irrota paristolokeron kansi .
– Aseta paristolokeroon kolme AAA-kokoista alkaliparistoa (LR03).
Varmista, että paristojen navat tulevat oikein päin.
– Sulje paristolokero .
1.2 Vauvan laitteen kytkeminen verkkovirtaan
Aseta vaihtovirtaverkkomuuntajan pieni pistoke vauvan laitteen
verkkovirtaliitäntään ja kytke vaihtovirtaverkkomuuntaja pistorasiaan
(100~240 V - 50/60 Hz).
1.3 Ladattavan pariston asentaminen vanhempien laitteeseen
Katso yllä oleva kuva .
– Irrota vyöpidike .
– Irrota paristolokeron kansi .
– Aseta Li-ion-akku paristolokeroon.
Varmista, että akun navat osuvat latauskoskettimiin kuvassa
esitetyllä tavalla.
– Sulje paristolokero huolellisesti ja käännä vyökiinnike takaisin alas.
1.4 Vanhempien laitteen kytkeminen verkkovirtaan
– Aseta vaihtovirtaverkkomuuntajan pieni pistoke laturin
verkkovirtaliitäntään ja kytke vaihtovirtaverkkomuuntaja
pistorasiaan (100~240 V - 50/60 Hz), LED syttyy.
– Aseta vanhempien yksikkö laturiin.
2 Käyttö
2.1 Vauvan laitteen ja vanhempien laitteen kytkeminen päälle
ja pois
– Kytke vanhempien laitteen virta vetämällä virtakatkaisin
asentoon . Näyttö ja virran merkkivalo aktivoituvat.l
– Kytke vauvan laitteen virta painamalla virtakatkaisin ylös .
Virran merkkivalo syttyy.
– Katkaise vanhempien laitteen virta vetämällä virtakatkaisin
asentoon .o
– Kytke vauvan laite pois päältä painamalla virtakatkaisinta
(paina ja pidä pohjassa, kunnes LED sammuu).
2.2 Vanhempien laitteen ja vauvan laitteen välisen yhteyden
tarkistaminen:
Tarkista aina langaton yhteys, kun käytät itkuhälytintä ensimmäistä kertaa.
– Sijoita vanhempien laite samaan huoneeseen vauvan laitteen
kanssa, enintään kahden metrin päähän toisistaan.
– Kytke molemmat laitteet päälle. Vanhempien laite yrittää muodostaa
yhteyden vauvan laitteeseen.
– Vanhempien laitteen näytössä pitäisi näkyä vauvan laitteen ottama
kuva, kun yhteys on muodostettu (valvontatila).
– Vanhempien laite toistaa mikrofonin havaitsemat äänet.
– Jos yhteyttä ei ole muodostettu, näyttöön tulee kuuluvuusalueen
ulkopuolella olemisen ilmaiseva kuvake ja LED on punainen.
2.3 Vanhempien laitteen toiston äänenvoimakkuuden
säätäminen
Laitteessa on 8 äänenvoimakkuustasoa.
– Voit lisätä äänenvoimakkuutta painamalla -näppäintä.
– Voit pienentää äänenvoimakkuutta painamalla -näppäintä.
2.4 Vanhempien laitteen asetus
2.4.1 Näytön kirkkaus
Kun näyttö on päällä (jos näyttö ei ole päällä, kytke näytön virta painamalla
lyhyesti valvontanäppäintä ):
– Paina valikkopainiketta ja pidä sitä painettuna 2 sekunnin
ajan.
– Valitse kirkkauden kuvake ylös- tai
alas-painikkeella .
– Paina valvontanäppäintä .
– Valitse haluamasi kirkkaus (5 vaihtoehtoa) painamalla ylös - tai
alas -painiketta.
– Vahvista painamalla valikkonäppäintä .
2.4.2 Näytön kontrasti
Kun näyttö on päällä (jos näyttö ei ole päällä, kytke näytön virta painamalla
valvontanäppäintä lyhyesti):
– Paina valikkopainiketta ja pidä sitä painettuna 2 sekunnin
ajan.
– Valitse kontrastin kuvake painamalla ylös- tai alas-
painiketta .
– Paina valvontanäppäintä .
– Valitse haluamasi kontrasti (5 vaihtoehtoa) painamalla ylös - tai
alas -painiketta.
– Vahvista painamalla valikkonäppäintä .
2.4.3 Yövalon tähtien kytkeminen päälle tai pois.
Yövalon tähdet voi kytkeä päälle tai pois vauvan tai vanhempien laitteessa:
Vauvan laitteessa:
– Kytke yövalot päälle tai pois painamalla lyhyesti yövalopainiketta
.
Vanhempien laitteessa:
Kun näyttö on päällä: (Jos näyttö ei ole päällä, kytke näytön virta painamalla
valvontanäppäintä lyhyesti.)
– Paina valikkopainiketta ja pidä sitä painettuna 2 sekunnin
ajan.
– Valitse yövalon kuvake painamalla ylös- tai alas-
painiketta .
– Paina valvontanäppäintä .
– Valitse päällä (vihreä väri) tai pois päältä (punainen väri) painamalla
ylös- tai alas-painiketta .
– Vahvista painamalla valikkonäppäintä .
2.4.4 Kehtolaulun kytkeminen päälle tai pois
Voit helpottaa vauvan nukahtamista vauvan laitteen soittaman hiljaisen
kehtolaulun avulla. Vauvan laitteella voi soittaa viittä valmiiksi ohjelmoitua
kehtolaulua. Ne soitetaan peräkkäin 15 minuutin kuluessa.
Kehtolaulun voi ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä vauvan ja vanhempien
laitteessa:
Vauvan laitteessa:
– Ota kehtolaulu käyttöön tai poista se käytöstä painamalla
kehtolaulupainiketta . Vaihda äänenvoimakkuutta painamalla
ylös- tai alas -painiketta.
Vanhempien laitteessa:
Kun näyttö on päällä: (Jos näyttö ei ole päällä, kytke näytön virta painamalla
valvontanäppäintä lyhyesti.)
– Paina valikkopainiketta ja pidä sitä painettuna 2 sekunnin
ajan.
– Valitse kehtolaulun kuvake painamalla ylös - tai alas-
painiketta .
– Paina valvontanäppäintä .
– Valitse päällä (vihreä väri) tai pois päältä (punainen väri) painamalla
ylös- tai alas-painiketta .
– Vahvista painamalla valikkonäppäintä .
2.5 Vauvalle puhuminen
Voit käyttää itkuhälytintä vauvan kanssa puhumiseen.
– Paina vanhempien laitteen puhepainiketta ja pidä sitä
pohjassa.
– Pidä vanhempien laitetta pystysuorassa, mikrofoni noin 10 cm:n
päässä suustasi, ja puhu mikrofoniin.
– Päästä , kun olet lopettanut puhumisen.
2.6 Ääniaktivoitu lähetys (VOX)
Babyviewer 4100 lähettää ainoastaan, jos se havaitsee vauvan laitteen
mikrofonin havaitseman tietyntasoisen äänen.
Voit määrittää itkuhälyttimen äänentunnistusherkkyyden (VOX). Jos
herkkyys on säädetty korkealle, vauvan laite havaitsee heikompia ääniä.
– Voit pienentää herkkyyttä kääntämällä VOX-herkkyyden pyörää
vasemmalle.
– Voit suurentaa herkkyyttä kääntämällä VOX-herkkyyden pyörää
oikealle.
1Za ínámeč
D kujeme vám, e jste si zakoupili produkt TOPCOM. Tento ě ž
produkt byl en a smontován s maximální pé í o vás i navrž č
ž ř životní prost edí. Proto e v TOPCOMu pamatujeme na
budoucnost naší planety a našich d tí, sn e se ze všech sil ě ažím
pomáhat chránit né prost edí. Proto jsme se také rozhodli život ř
sn po et stran našich u ivatížit č ž elských p íru ek a p íru ek k ř č ř č
produkt m. Uv domíte-li si, na výrobu 1 tuny papíru se spot ebuje 24 ů ě že ř
strom , vydávání p íru ek k produkt m v mnoha jazycích stojí naši planetu ů ř č ů
spoustu strom . V této krátké p íru ce k za ízení TOPCOM najdete stru né ů ř č ř č
vysv tlení, jak za ízení TOPCOM instalovat a po at.Pokud byste si dále ě ř užív
p áli odhalit všechny vlastnosti svého nového za ízení TOPCOM, navštivte ř ř
laskav naši webovou stránku (www.tristar.eu), kde si m ete stáhnout ě ůž
kompletní u ivatelskou p íru ku ve ž ř č svém jazyce. Pokud toto ud láte, ě
TOPCOM doufá, e tímto p isp je k tomu, aby naše planeta byla lepším ž ř ě
místem pro t. Úsp chu ale m e dosáhnout pouze s vaší pomocí!živo ě ůžem
1.1 Instalace baterií do d tské jednotkyě
Viz ást obrázku.č
– Sundejte kryt prostoru pro baterie .
– Umíst te do n j 3 alkalické baterie AAA (LR03). Ujist te se, ě ě ě
že polarita je správná.
– Zav ete prostor pro baterie .ř
1.2 P ipojení d tské jednotky k sí ovému napájení ř ě ť
Zasu te menší zástr ku sí ového adaptéru do napájecího konektoru d tské ň č ť ě
jednotky a p ipojte sí ový adaptér do elektrické zásuvky (100 – 240 V – ř ť
50/60 Hz).
1.3 Instalace dobíjecího akumulátoru do rodi ovské jednotkyč
Viz ást obrázku.č
– Odstra te sponu na opasek .ň
– Sundejte kryt prostoru pro baterie .
– Umíst te akumulátor Li-ion do prostoru pro baterie. ě
Ujist te se, ě že se kontakty baterie dotýkají kontakt p ístroje, jak je to ů ř
vid t na obrázku.ě
– Bezpe n uzav ete prostor pro baterie a umíst te zp t sponu č ě ř ě ě
na opasek.
1.4 P ipojení rodi ovské jednotky k sí ovému napájeníř č ť
– Zasu te menší zástr ku sí ového adaptéru do sí ového ň č ť ť
konektoru nabíje ky a p ipojte sí ový adaptér do elektrické č ř ť
zásuvky (100 – 240 V – 50/60 Hz). Kontrolka se rozsvítí.
– Pol te rodi ovskou jednotku na nabíje ku.ož č č
2 Obsluha a pou itíž
2.1 Zapnutí a vypnutí d tské a rodi ovské jednotkyě č
– Chcete-li zapnout rodi ovskou jednotku, posu te vypína č ň č
do polohy . Zapne se obrazovka a kontrolka zapnutí .l
– Chcete-li zapnout d tskou jednotku, stiskn te vypína . ě ě č
Rozsvítí se kontrolka zapnutí .
– Chcete-li vypnout rodi ovskou jednotku, posu te vypína do č ň č
polohy .l
– Chcete-li vypnout d tskou jednotku, stiskn te vypína ě ě č
(stiskn te a p te, dokud kontrolka nezhasne).ě řidrž
2.2 Kontrola spojení mezi rodi ovskou a d tskou jednotkouč ě
Pokud pou íváte ch vi ku poprvé, ž ů č vždy byste m li zkontrolovat bezdrátové ě
spojení.
– Umíst te rodi ovskou jednotku do stejné místnosti jako d tskou ě č ě
jednotku do vzdálenosti nejmén dva metry.ě
– Zapn te ob jednotky. Rodi ovská jednotka se pokusí navázat ě ě č
spojení s d tskou jednotkou.ě
– Po navázání spojení bude obrazovka na rodi ovské jednotce č
zobrazovat obraz vysílaný z d tské jednotky (r sledování).ě ežim
– Zvuk zachycený mikrofonem je reprodukován v rodi ovské č
jednotce.
– Pokud se spojení nepoda í navázat, zobrazí se symbol ř
(mimo dosah) a kontrolka se rozsvítí erven . č ě
2.3 Nastavení hlasitosti zvuku na rodi ovské jednotceč
Je zde 8 úrovní hlasitosti.
– Stisknutím tla ítka zesílíte hlasitost.č
– Stisknutím tla ítka zeslabíte hlasitost.č
2.4 Nastavení rodi ovské jednotky č
2.4.1 Jas obrazovky
Když je obrazovka zapnutá (pokud není, stiskn te krátce tla ítko sledování ě č
a obrazovka se zapne):
– Stiskn te a po dobu 2 sekund p idr te tla ítko menu . ě ř ž č
– Pomocí tla ítka nahoru nebo dol vyberte symbol č ů
jasu .
– Stiskn te tla ítko sledování .ě č
– Pomocí tla ítka nahoru nebo dol vyberte č ů
po adovaný jas obrazovky (5 stup ).ž ňů
– Pro potvrzení stiskn te tla ítko menu .ě č
2.4.2 Kontrast obrazovky
Když je obrazovka zapnutá (pokud není, stiskn te krátce tla ítko sledování ě č
a obrazovka se zapne):
– Stiskn te a po dobu 2 sekund p idr te tla ítko menu . ě ř ž č
– Pomocí tla ítka nahoru nebo dol vyberte symbol č ů
kontrastu .
– Stiskn te tla ítko sledování .ě č
– Pomocí tla ítka nahoru nebo dol vyberte č ů
po adovaný kontrast obrazovky (5 stup ).ž ňů
– Pro potvrzení stiskn te tla ítko menu .ě č
2.4.3 Zapnutí a vypnutí no ního osv tleníč ě
No ní osv tlení je mo zapnout i vypnout na d tské i rodi ovské č ě žné ě č
jednotce:
Na d tské jednotce: ě
– No ní osv tlení se zapíná č ě či vypíná krátkým stiskem tla ítka no ního č č
osv tlení .ě
Na rodi ovské jednotce:č
Když je zapnutá obrazovka: (Pokud zapnutá není, stiskn te krátce tla ítko ě č
sledování a obrazovka se zapne.)
– Stiskn te a po dobu 2 sekund p idr te tla ítko menu . ě ř ž č
– Pomocí tla ítka nahoru nebo dol vyberte symbol č ů
no ního osv tlení .č ě
– Stiskn te tla ítko sledování .ě č
– Pomocí tla ítka nahoru nebo dol vyberte nost on č ů mož
(zapnuto, zelená barva) nebo off (vypnuto, ervená barva).č
– Pro potvrzení stiskn te tla ítko menu .ě č
2.4.4 Zapnutí a vypnutí ukolébavky
Vaše dít m e uklidnit a uspat jemná ukolébavka z d tské jednotky. ě ůž ě
Na d tské jednotce je naprogramováno 5 ukolébavek. P ehrávají se ě ř
jedna za druhou po dobu 15 minut.
Ukolébavku je né zapnout i vypnout jak na d tské, tak na rodi ovské mož č ě č
jednotce:
Na d tské jednotce:ě
– Chcete-li ukolébavku zapnout, i vypnout, stiskn te a p idr te tla ítko č ě ř ž č
ukolébavka . Pomocí tla ítka nahoru nebo dol č ů
nastavte hlasitost.
Na rodi ovské jednotce:č
Když je zapnutá obrazovka: (Pokud zapnutá není, stiskn te krátce tla ítko ě č
sledování a obrazovka se zapne.)
– Stiskn te a po dobu 2 sekund p idr te tla ítko menu . ě ř ž č
– Pomocí tla ítka nahoru nebo dol vyberte symbol č ů
ukolébavky .
– Stiskn te tla ítko sledování .ě č
– Pomocí tla ítka nahoru nebo dol vyberte nost on č ů mož
(zapnuto, zelená barva) nebo off (vypnuto, ervená barva).č
– Pro potvrzení stiskn te tla ítko menu .ě č
2.5 Mluvení s dít temě
Rodi ovskou jednotku m ete pou ít pro mluvení s dít tem.č ůž ž ě
– Stiskn te tla ítko hovor na rodi ovské jednotce a p id je ě č č ř ržte
stisknuté.
– Dr te rodi ovskou jednotku vertikáln , s mikrofonem ve ž č ě
vzdálenosti zhruba 10 cm od úst a mluvte do mikrofonu.
– Po dokon ení mluvení tla ítko pus te.č č ť
2.6 P enos aktivovaný hlasem (VOX) ř
Za ízení Babyviewer 4100 p enáší zvuk pouze tehdy, kd mikrofon d tské ř ř yž ě
jednotky zachytí zvuky o hlasitosti p ekra ující ur itou mezní hodnotu.ř č č
Citlivost detekce zvuku (VOX) ch vi ky m te nastavovat. Pokud je ů č ůže
citlivost nastavena vysoko, d tská jednotka zachytí slabší zvuky.ě
– Otá ením kole ka citlivosti VOX doleva se citlivost sni uje.č č ž
– Otá ením kole ka citlivosti VOX doprava se citlivost zvyšuje. č č
1Τα πρώτα βήματα
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν TOPCOM.
Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί και συναρμολογηθεί με πολύ
μεγάλο σεβασμό προς το περιβάλλον και τις ανάγκες σας .
Επειδή εμείς στην θέλουμε να σκεφτόμαστε το TOPCOM
μέλλον του πλανήτη μας και των παιδιών μας, στόχος μας είναι
να κάνουμε ό τι καλύτερο μπορούμε για να συμβάλουμε στη ,
διαφύλαξη του περιβάλλοντος Για το λόγο αυτό αποφασίσαμε να .
μειώσουμε τον αριθμό των σελίδων στους οδηγούς χρήσης και τα εγχειρίδια
των προϊόντων μας Εάν . λάβετε υπόψη σας ότι χρειάζονται έως 24 δέντρα
για την παραγωγή ενός τόνου χαρτιού η , έκδοση εγχειριδίων προϊόντων σε
πολλές γλώσσες κοστίζει στον πλανήτη μας πολλά δέντρα Στο παρόν .
περιεκτικό εγχειρίδιο που παρέχεται μαζί με τη συσκευή TOPCOM,
μπορείτε να βρείτε μια σύντομη περιγραφή για τον τρόπο εγκατάστασης και
χρήσης της συσκευής σας Εάν θέλετε να εξερευνήσετε όλες τις TOPCOM.
λειτουργίες της νέας σας συσκευής TOPCOM, επισκεφθείτε την τοποθεσία
μας στο από την οποία μπορείτε να κάνετε λήψη web (www.tristar.eu),
του πλήρους εγχειριδίου χρήσης στη γλώσσα σας Η ελπίζει ότι . TOPCOM
αυτή θα είναι η δική της συνεισφορά στο να γίνει ο πλανήτης μας ένα
καλύτερο μέρος αλλά για να το πετύχει αυτό χρειάζεται οπωσδήποτε τη ,
βοήθειά σας !
1.1 Τοποθέτηση μπαταριών στη μονάδα μωρού
Βλ εικόνα. .
– Αφαιρέστε το κάλυμμα της θήκης των μπαταριών .
–Τοποθετήστε αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους 3 AAA (LR03)
στη θήκη των μπαταριών Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες έχουν .
τοποθετηθεί με τη σωστή πολικότητα .
– Κλείστε το κάλυμμα της θήκης των μπαταριών .
1.2 Σύνδεση της μονάδας μωρού στο δίκτυο ρεύματος
Συνδέστε το βύσμα του τροφοδοτικού στην αντίστοιχη υποδοχή της
μονάδας μωρού και κατόπιν βάλτε το τροφοδοτικό στην πρίζα
(100~240 V - 50/60 Hz).
1.3 Τοποθέτηση επαναφορτιζόμενης μπαταρίας στη μονάδα
γονέα
Βλ εικόνα. .
– Αφαιρέστε το κλιπ ζώνης .
– Αφαιρέστε το κάλυμμα της θήκης της μπαταρίας .
–Τοποθετήστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων Λιθίου στη
θήκη της μπαταρίας .
Βεβαιωθείτε ότι οι πόλοι της μπαταρίας κάνουν καλή επαφή με τις
επαφές φόρτισης όπως απεικονίζεται , .
– Κλείστε προσεκτικά τη θήκη της μπαταρίας και επανατοποθετήστε το
κλιπ της ζώνης στη θέση του .
1.4 Σύνδεση της μονάδας γονέα στο δίκτυο ρεύματος
– Συνδέστε το βύσμα του τροφοδοτικού στην αντίστοιχη υποδοχή της
μονάδας γονέα και κατόπιν βάλτε το τροφοδοτικό στην πρίζα
(100~240 V - 50/60 Hz). Τότε η ενδεικτική, λυχνία LED .θα ανάψει
–Τοποθετήστε τη μονάδα γονέα στο φορτιστή .
2 Χειρισμός και χρήση
2.1 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της μονάδας
μωρού και της μονάδας γονέα
– Σύρετε το διακόπτη ενεργοποίησης απενεργοποίησης στη θέση /
‘ ’, . lγια να θέσετε τη μονάδα γονέα σε λειτουργία Τότε θα ανάψει η,
οθόνη και η ενδεικτική λυχνία ενεργοποίησης LED /
απενεργοποίησης .
– Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης απενεργοποίησης προς/
τα επάνω για να , . θέσετε τη μονάδα μωρού σε λειτουργία Τότε θα,
ανάψει η ενδεικτική λυχνία ενεργοποίησης απενεργοποίησης LED /
.
– Σύρετε το διακόπτη ενεργοποίησης απενεργοποίησης στη θέση /
‘ ’, .oγια να θέσετε τη μονάδα γονέα εκτός λειτουργίας
– Πατήστε το διακόπτη ενεργοποίησης απενεργοποίησης για /
να απενεργοποιήσετε τη μονάδα μωρού πατήστε και κρατήστε τον (
πατημένο μέχρις ότου σβήσει η ενδεικτική λυχνία LED ).
2.2 Ελεγχος της ζεύξης μεταξύ μονάδας γονέα και μονάδας
μωρού
Την πρώτη φορά που θα χρησιμοποιήσετε τη συσκευή παρακολούθησης
μωρού θα πρέπει πάντα να ελέγχετε την ασύρματη ζεύξη, .
–Τοποθετήστε τη μονάδα γονέα στο ίδιο δωμάτιο με τη μονάδα μωρού,
σε απόσταση τουλάχιστον μ μεταξύ τους 2 . .
– Θέστε και τις δύο συσκευές σε λειτουργία Η μονάδα γονέα θα.
επιχειρήσει να αποκαταστήσει ζεύξη με τη μονάδα μωρού .
– Μόλις αποκατασταθεί η ζεύξη στην οθόνη της , μονάδας γονέα θα
εμφανιστεί η λαμβανόμενη εικόνα από τη μονάδα μωρού τρόπος (
λειτουργίας παρακολούθησης ).
– Οι ήχοι που λαμβάνονται από το μικρόφωνο αναπαράγονται στη
μονάδα γονέα .
– Εάν δεν αποκατασταθεί ζεύξη στην οθόνη εμφανίζεται το εικονίδιο ,
" " LED εκτός εμβέλειας και η ενδεικτική λυχνία θα είναι
αναμμένη κόκκινη .
2.3 Ρύθμιση της έντασης ήχου στη μονάδα γονέα
Υπάρχουν διαθέσιμες στάθμες έντασης 8 .
– .Πατήστε το κουμπί για να αυξήσετε την ένταση
– .Πατήστε το κουμπί για να μειώσετε την ένταση
2.4 Ρύθμιση στη μονάδα γονέα
2.4.1. Φωτεινότητα οθόνης
Με την οθόνη αναμμένη ( αν δεν είναι, πατήστε το κουμπί παρακολούθησης
):για να ανάψετε την οθόνη
– Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί μενού για
2 . δευτερόλεπτα
– Με τη βοήθεια του κουμπιού επάνω ή κάτω επιλέξτε ,
το εικονίδιο φωτεινότητας .
– .Πατήστε το κουμπί παρακολούθησης
– Με τη βοήθεια του κουμπιού επάνω ή κάτω επιλέξτε ,
την επιθυμητή φωτεινότητα βήματα (5 ).
– .Πιέστε το κουμπί μενού για επιβεβαίωση
2.4.2. Αντίθεση οθόνης
Με την οθόνη αναμμένη ( αν δεν είναι, πατήστε το κουμπί παρακολούθησης
):για να ανάψετε την οθόνη
– Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί μενού για
2 . δευτερόλεπτα
– Με τη βοήθεια του κουμπιού επάνω ή κάτω επιλέξτε ,
το εικονίδιο αντίθεσης .
– .Πατήστε το κουμπί παρακολούθησης
– Με τη βοήθεια του κουμπιού επάνω ή κάτω επιλέξτε ,
την επιθυμητή αντίθεση βήματα (5 ).
– .Πιέστε το κουμπί μενού για επιβεβαίωση
2.4.3. Ενεργοποίηση ή
απενεργοποίηση των φώτων νυκτός
Τα φώτα νυκτός μπορούν να ενεργοποιηθούν απενεργοποιηθούν στη /
μονάδα μωρού και τη μονάδα γονέα :
Στη μονάδα μωρού :
– Πατήστε το κουμπί φωτός νυκτός για να ενεργοποιήσετε /
απενεργοποιήσετε το φως νυκτός .
Στη μονάδα γονέα :
Με την οθόνη αναμμένη ( αν δεν είναι, πατήστε το κουμπί παρακολούθησης
):για να ανάψετε την οθόνη
– Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί μενού για
2 . δευτερόλεπτα
– Με τη βοήθεια του κουμπιού επάνω ή κάτω επιλέξτε ,
το εικονίδιο φωτό ς νυκτός .
– .Πατήστε το κουμπί παρακολούθησης
– Με τη βοήθεια των κουμπιών επάνω ή κάτω για να
επιλέξετε ενεργοποίηση πράσινο χρώμα ή απενεργοποίηση " " ( ) " "
( ).κόκκινο χρώμα
– .Πιέστε το κουμπί μενού για επιβεβαίωση
2.4.4. Ενεργοποίηση ή
απενεργοποίηση της μουσικής
νανουρίσματος
Μπορείτε να νανουρίσετε το μωρό σας με τη μελωδική μουσική της
μονάδας μωρού Υπάρχουν προ προγραμματισμένα νανουρίσματα . 5 - ,
τα οποία μπορούν να αναπαραχθούν στη μονάδα μωρού Αυτά .
αναπαράγονται ένα ένα με τη σειρά μέσα σε λεπτά - 15 .
Το νανούρισμα μπορεί να ενεργοποιηθεί απενεργοποιηθεί στη μονάδα /
μωρού και τη μονάδα γονέα :
Στη μονάδα μωρού :
– Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί για να
ενεργοποιήσετε απενεργοποιήσετε το νανούρισμα Με τη βοήθεια/ .
των κουμπιών επάνω ή κάτω επιλέξτε την ένταση , .
Στη μονάδα γονέα :
Με την οθόνη αναμμένη ( αν δεν είναι, πατήστε το κουμπί παρακολούθησης
):για να ανάψετε την οθόνη
– Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί μενού για
2 . δευτερόλεπτα
– Με τη βοήθεια του κουμπιού επάνω ή κάτω επιλέξτε ,
το εικονίδιο νανουρίσματος .
– .Πατήστε το κουμπί παρακολούθησης
– Με τη βοήθεια των κουμπιών επάνω ή κάτω για
να επιλέξετε ενεργοποίηση πράσινο χρώμα ή " " ( ) " " απενεργοποίηση
( ).κόκκινο χρώμα
– .Πιέστε το κουμπί μενού για επιβεβαίωση
2.5 Συνομιλία με το μωρό σας
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα γονέα για να μιλήσετε με το
μωρό σας .
– Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ομιλίας
στη μονάδα γονέα .
– Κρατήστε τη μονάδα γονέα σε κατακόρυφη θέση με το μικρόφωνο ,
10 . σε απόσταση εκ περίπου από το στόμα σας και μιλήστε στο ,
μικρόφωνο.
– Αφήστε το κουμπί μετά το τέλος της ομιλίας .
2.6 Λειτουργία φωνοελεγχόμενης εκπομπής (VOX)
Το εκπέμπει μόνον εφ όσον συλληφθεί ήχος Babyviewer 4100 '
συγκεκριμένης έντασης από το μικρόφωνο της μονάδας μωρού .
Μπορείτε να ρυθμίσετε την ευαισθησία ανίχνευσης ήχου του (VOX)
συστήματος παρακολούθησης μωρού Εάν ρυθμίσετε την ευαισθησία .
υπερβολικά υψηλά η μονάδα μωρού θα συλλαμβάνει ασθενέστερους ,
ήχους.
–Στρέψτε το περιστροφικό ρυθμιστικό ευαισθησίας αριστερά VOX ,
για να μειώσετε την ευαισθησία .
–Στρέψτε το περιστροφικό ρυθμιστικό ευαισθησίας VOX
δεξιά για να αυξήσετε την ευαισθησία, .
1Üzembe helyezés
Köszönjük, hogy TOPCOM terméket vásárolt. Termékünket
vásárlóink és a környezet igényeinek maximális
figyelembevételével terveztük és állítottuk össze. Mivel mi, a
TOPCOM munkatársai gondolunk bolygónk és gyermekeink
jöv jére, minden t lünk telhet t megteszünk a környezet ő ő ő
védelme érdekében. Ezért döntöttünk úgy, hogy csökkentjük
használati útmutatóink és kézikönyveink oldalainak számát. Belegondolva,
hogy 1 tonna papír el állításához 24 fát kell kivágni, nyilvánvaló, hogy a ő
kézikönyvek több nyelven történ kiadása sok fa életébe kerül. A jelen ő
TOPCOM készülékhez mellékelt kis kézikönyv röviden ismerteti a
TOPCOM készülék telepítését és használatát.Ha az új TOPCOM készülék
valamennyi funkciójával meg szeretne ismerkedni, webhelyünkr l ő
(www.tristar.eu) letöltheti a teljes felhasználói útmutató magyar nyelv ű
verzióját. Bízunk benne, hogy a TOPCOM ezzel segít jobb hellyé tenni a
Földet – igazi sikert azonban csak az Önök segítségével érhetünk el!
1.1 Elemek behelyezése a babaegységbe
Lásd az . ábrát a képen.
– Vegye le az elemrekesz fedelét .
– Helyezzen 3 db AAA (LR03) alkáli elemet az elemrekeszbe. Ügyeljen
az elemek helyes polaritására.
– Csukja le az elemtartó fedelét .
1.2 A babaegység csatlakoztatása az elektromos hálózathoz
Az adapter kisméret csatlakozóját helyezze be a babaegység hálózati ű
csatlakozójába, majd csatlakoztassa az adapter dugaszát egy
megfelel hálózati aljzatba (100~240 V - 50/60 Hz).ő
1.3 Akkumulátor behelyezése a szül i egységbeő
Lásd a . ábrát a képen.
– Vegye le az övcsíptet t .ő
– Vegye le az elemrekesz fedelét .
– Helyezze be a rekeszbe a Li-ion akkumulátort.
Ellen rizze, hogy az akkumulátor érintkez i az ábra szerint ő ő
ténylegesen érintkeznek a tölt érintkez kkel.ő ő
– Óvatosan zárja le a rekesz fedelét, és helyezze vissza az övcsipeszt.
1.4 A szül i egység csatlakoztatása az elektromos hálózathoző
– Az adapter kisméret csatlakozóját helyezze be a tölt hálózati ű ő
csatlakozójába, majd csatlakoztassa az adapter dugaszát egy
megfelel hálózati aljzatba (100~240 V - 50/60 Hz). A LED ő
világítani kezd.
– Csatlakoztassa a szül i egységet a tölt höz.ő ő
2 A készülék használata
2.1 A szül i egység és a babaegység be- és kikapcsolásaő
– A szül i egység bekapcsolásához csúsztassa a tápkapcsoló gombot ő
a „ ” irányba. Ekkor a kijelz és a tápkapcsoló led lő
bekapcsol.
– A babaegység bekapcsolásához nyomja fel a tápkapcsoló
gombot . Ekkor a tápkapcsoló LED bekapcsol.
– A szül i egység kikapcsolásához csúsztassa a tápkapcsoló gombot ő
a „ ” irányba.o
– A babaegység kikapcsolásához nyomja meg a tápkapcsoló gombot
(tartsa lenyomva, amíg a LED el nem alszik).
2.2 A szül i egység és a babaegység közötti kapcsolat ő
ellen rzéseő
Az els használat el tt mindig ellen rizze a vezeték nélküli kapcsolatot.ő ő ő
– Ugyanabban a szobában, legalább két méterre egymástól helyezze
el a szül i és a babaegységet.ő
– Kapcsolja be mindkett t. A szül i egység megpróbál kapcsolatot ő ő
létesíteni a babaegységgel.
– Miután létrejött a kapcsolat, a szül i egység kijelz je a babaegységt l ő ő ő
érkez képet mutatja (monitor üzemmód).ő
– A mikrofon által érzékelt hangok a szül i egységen keresztül ő
hallhatók.
– Ha nem jön létre a kapcsolat, a hatótávolságon kívül ikon jelenik
meg, és a LED vörösen világít.
2.3 A szül i egység kimeneti hangerejének beállításaő
A készüléken 8 hanger fokozat található. ő
– A hanger növeléséhez nyomja meg a gombot.ő
– A hanger csökkentéséhez nyomja meg a gombot.ő
2.4 A szül i egység beállítása ő
2.4.1 A kijelz fényerejeő
Ha a kijelz be van kapcsolva (ha nincs, a kijelz bekapcsolásához nyomja ő ő
meg röviden a monitor gombot ):
– Tartsa lenyomva a menü gombot 2 másodpercig.
– A fényer ikon kiválasztásához használja a fel vagy a le ő
gombokat .
– Nyomja meg a monitor gombot .
– A kívánt fényer sség (5 fokozat) kiválasztásához használja a fel ő
vagy a le gombokat .
– Meger sítésképpen nyomja meg a menü gombot .ő
2.4.2 A kijelz kontrasztjaő
Ha a kijelz be van kapcsolva (ha nincs, a kijelz bekapcsolásához nyomja ő ő
meg röviden a monitor gombot )
– Tartsa lenyomva a menü gombot 2 másodpercig.
– A kontraszt ikon kiválasztásához használja a fel vagy a le
gombokat .
– Nyomja meg a monitor gombot .
– A kívánt kontraszt (5 fokozat) kiválasztásához használja a fel
vagy a le gombokat .
– Meger sítésképpen nyomja meg a menü gombot .ő
2.4.3 Az éjjeli fény be- és kikapcsolása
Az éjjeli fény be- és kikapcsolható a baba- és a szül i egységen:ő
A babaegységen:
– Az éjjeli fény be- és kikapcsolásához nyomja meg röviden az
éjjeli fény gombot.
A szül i egységen:ő
Ha a kijelz be van kapcsolva: Ha nincs, a kijelz bekapcsolásához nyomja ő ő
meg röviden a monitor gombot )
– Tartsa lenyomva a menü gombot 2 másodpercig.
– Az éjjeli fény ikon kiválasztásához használja a fel vagy a
le gombokat .
– Nyomja meg a monitor gombot .
– A fel vagy le gombokkal válassza ki a bekapcsolás
(zöld szín) vagy kikapcsolás (piros szín) lehet séget.ő
– Meger sítésképpen nyomja meg a menü gombot .ő
2.4.4 Az altatózene be- és kikapcsolása
A babát álomba lehet ringatni a babaegység altatójával. A babaegységen
öt, el re beprogramozott altatódal lejátszása közül választhat. Ezek ő
egymás után lejátszásra kerülnek 15 perc alatt.
Az altatódal be- és kikapcsolható a baba- és a szül i egységen:ő
A babaegységen:
– Az altatódal be- és kikapcsolásához nyomja meg hosszan az
altatódal gombot. A hanger kiválasztásához használja a fel vagy a ő
le gombokat .
A szül i egységen:ő
Ha a kijelz be van kapcsolva: Ha nincs, a kijelz bekapcsolásához nyomja ő ő
meg röviden a monitor gombot )
– Tartsa lenyomva a menü gombot 2 másodpercig.
– Az altatódal ikon kiválasztásához használja a fel vagy a le
gombokat .
– Nyomja meg a monitor gombot .
– A fel vagy le gombokkal válassza ki a bekapcsolás
(zöld szín) vagy kikapcsolás (piros szín) lehet séget.ő
– Meger sítésképpen nyomja meg a menü gombot .ő
2.5 Beszédfunkció
A szül i egység segítségével beszélhet a babához.ő
– Nyomja le és tartsa nyomva a szül i egység „Beszéd” ő
gombját.
– Tartsa a szül i egységet függ legesen úgy, hogy a mikrofon ő ő kb.
10 cm-re legyen a szájától, és beszéljen a mikrofonba.
– Amikor befejezte mondandóját, engedje el a gombot.
2.6 Hangvezérelt átvitel (VOX)
A Babyviewer 4100 csak akkor közvetít hangot, p2-ha a babaegység
mikrofonja vesz egy bizonyos hanger szintet.ő
A bébi r hangérzékel jének érzékenységét (VOX) is be lehet állítani. Ha az ő ő
érzékenység magasra van állítva, a babaegység a gyengébb hangokat is
képes érzékelni.
– Az érzékenység csökkentéséhez fordítsa a VOX-érzékenység tárcsát
balra.
– Az érzékenység növeléséhez fordítsa a VOX-érzékenység tárcsát
jobbra.
1Wprowadzenie
Dzi kujemy za zakup produktu firmy TOPCOM. Produkt ten ę
zosta zaprojektowany i wykonany z najwi ksz trosk o ł ę ą ą
u ytkownika oraz rodowisko. Poniewa w firmie TOPCOM ż ś ż
my limy o przysz o ci naszej planety oraz naszych dzieci, ś ł ś
naszym celem jest zrobi wszystko, aby pomóc ratowa ć ć
środowisko naturalne. Dlatego zdecydowali my o zmniejszeniu liczby stron ś
naszych instrukcji obs ugi. Je eli we miemy pod uwag , e na ł ż ź ę ż
wyprodukowanie 1 tony papieru potrzeba oko o 24 drzew, do wydrukowania ł
instrukcji obs ugi w wielu j zykach trzeba ł ę wyci du liczb drzew ąć żą ę
rosn cych na naszej planecie. W tej krótkiej instrukcji dostarczonej z ą
urz dzeniem firmy TOPCOM mo na znale zwi z e informacje na temat ą ż źć ę ł
jego instalacji oraz u ytkowania.Je eli chcesz dowiedzie si wi cej o ż ż ć ę ę
wszystkich funkcjach swojego nowego urz dzenia firmy TOPCOM, prosimy ą
odwiedzi nasz stron internetow (www.tristar.eu), gdzie mo na ć ą ę ą ż
pobra pe n instrukcj obs ugi w wybranym j zyku. W firmie TOPCOM ć ł ą ę ł ę
mamy nadziej , e przyczynimy si w ten sposób do zmiany naszej planety ę ż ę
w lepsze miejsca do ycia, ale ca kowity sukces odniesiemy tylko zż ł Twoj ą
pomoc !ą
1.1 Wk adanie baterii do jednostki dla dzieckał
Patrz ilustracja .
– Zdejmij pokryw baterii .ę
– W ó 3 baterie alkaliczne AAA (LR03) do komory baterii. Upewnij si , ł ż ę
ż ł ł ś śće zosta a zachowana w a ciwa biegunowo .
– Zamknij komor baterii .ę
1.2 Pod czanie zasilania sieciowego do jednostki dla dzieckałą
W ó ma wtyczk zasilacza sieciowego do z cza zasilania jednostki ł ż łą ę łą
dziecka i pod cz zasilacz sieciowy do gniazdka sieciowego (100~240 łą
V — 50/60 Hz).
1.3 Wk adanie akumulatorków do jednostki dla rodziców ł
Patrz ilustracja .
– Zdejmij zaczep do paska .
– Zdejmij pokryw akumulatorków .ę
– W ó akumulatorki litowo-jonowe do komory na akumulatorki. ł ż
Upewnij si , e styki akumulatorków dotykaj styków adowania tak ę ż ą ł
jak pokazano na rysunku.
– Ostro nie zamknij komor akumulatorków i obró zaczep do paska z ż ę ć
powrotem na dó .ł
1.4 Pod czanie jednostki dla rodziców do sieciłą
– W ó ma wtyczk zasilacza do z cza zasilania i pod cz ł ż łą ę łą łą
zasilacz sieciowy do gniazdka sieciowego (100~240 V — 50/60 Hz).
Za wieci si kontrolka .ś ę
– Umie jednostk dla rodziców w adowarce.ść ę ł
2 Obs uga i u ytkowanieł ż
2.1 W czanie i wy czanie jednostki dla dziecka i jednostki łą łą
dla rodziców
– Przesu prze cznik on/off (w cz/wy cz) do pozycji „ ”, aby ń łą łą łą l
w czy jednostk dla rodziców. Zostan w czone wy wietlacz i łą ć ę ą łą ś
kontrolka pracy .
– Naci nij przycisk on/off (w cz/wy cz) w celu w czenia ś łą łą łą
jednostki dla dziecka. W czy si kontrolka pracy .łą ę
– Przesu prze cznik on/off (w cz/wy cz) do pozycji „ ”, aby ń łą łą łą o
wy czy jednostk dla rodziców.łą ć ę
– Naci nij przycisk on/off (w cz/wy cz) w celu wy czenia ś łą łą łą
jednostki dla dziecka (naci nij go i przytrzymaj, dopóki kontrolka ś
nie zga nie).ś
2.2 Sprawdzanie po czenia pomi dzy jednostk dla rodziców łą ę ą
i jednostk dla dzieckaą
Nale y zawsze sprawdza po czenie bezprzewodowe, je eli niania ż ć łą ż
elektroniczna jest u ywana pierwszy raz.ż
– Nale y umie ci jednostk dla rodziców w tym samym ż ś ć ę
pomieszczeniu, co jednostka dla dziecka, w odleg o ci przynajmniej ł ś
dwóch metrów.
– Nast pnie nale y w czy oba urz dzenia. Jednostka dla rodziców ę ż łą ć ą
b dzie próbowa a nawi za czno z jednostk dla dziecka.ę ł ą ć łą ść ą
– Po nawi zaniu po czenia na wy wietlaczu jednostki dla rodziców ą łą ś
pojawi si obraz z jednostki dla dziecka (tryb monitorowania).ę
– D wi ki odbierane przez mikrofon odtwarzane s przez ź ę ą
jednostk dla rodziców.ę
– W przypadku braku po czenia wy wietlana jest ikona braku zasi gu łą ś ę
oraz kontrolka wieci na czerwono. ś
2.3 Ustawianie g o no ci odtwarzania jednostki dla rodzicówł ś ś
Dost pnych jest 8 poziomów g o no ci. ę ł ś ś
– Naci nij przycisk , aby zwi kszy poziom g o no ci.ś ę ć ł ś ś
– Naci nij przycisk , aby zmniejszy poziom g o no ci.ś ć ł ś ś
2.4 Ustawienia jednostki dla rodziców
2.4.1 Jasno wy wietlaczaść ś
Przy w czonym wy wietlaczu (je li jest wy czony, naci nij krótko klawisz łą ś ś łą ś
monitorowania w celu jego w czenia):łą
– Naci nij i przytrzymaj przycisk menu przez 2 sekundy. ś
– Za pomoc przycisków w gór i w dó wybierz ikon ą ę ł ę
jasno ci .ś
– Naci nij klawisz monitorowania .ś
– Naci nij przycisk w gór lub w dó , aby wybra ś ę ł ć
żą ą śćdan jasno (5 kroków).
– Naci nij przycisk menu , aby potwierdzi .ś ć
2.4.2 Kontrast wy wietlaczaś
Przy w czonym wy wietlaczu (je li jest wy czony, naci nij krótko klawisz łą ś ś łą ś
monitorowania w celu jego w czenia):łą
– Naci nij i przytrzymaj przycisk menu przez 2 sekundy. ś
– Za pomoc przycisków w gór i w dó wybierz ikon ą ę ł ę
kontrastu .
– Naci nij klawisz monitorowania .ś
– Naci nij przycisk w gór lub w dó , aby wybra ś ę ł ć
żądany kontrast (5 kroków).
– Naci nij przycisk menu , aby potwierdzi .ś ć
2.4.3 W czanie i wy czanie nocnych gwiazdekłą łą
Nocne gwiazdki mo na w cza i wy cza na jednostce dla dziecka i dla ż łą ć łą ć
rodziców:
Na jednostce dla dziecka:
– Naci nij krótko klawisz o wietlenia nocnego , aby w czy to ś ś łą ć
o wietlenie.ś
Na jednostce dla rodziców:
Gdy wy wietlacz jest w czony (je li nie jest, naci nij krótko klawisz ś łą ś ś
monitorowania , aby go w czy ):łą ć
– Naci nij i przytrzymaj przycisk menu przez 2 sekundy. ś
– Za pomoc przycisków w gór i w dó wybierz nocne ą ę ł
o wietlenie .ś
– Naci nij klawisz monitorowania .ś
– Naci nij klawisz w gór lub w dó , aby je w czy ś ę ł łą ć
(kolor zielony) lub wy czy (kolor czerwony).łą ć
– Naci nij przycisk menu , aby potwierdzi .ś ć
2.4.4 W czanie i wy czanie ko ysankiłą łą ł
Dziecko mo esz uko ysa do snu delikatn ko ysank z jednostki dla ż ł ć ą ł ą
dziecka. Urz dzenie wyposa ono w 5 zaprogramowanych ko ysanek, które ą ż ł
mo na odtwarza na jednostce dla dziecka. S odtwarzane jedna po ż ć ą
drugiej po 15 minutach.
Ko ysank mo na w cza i wy cza na jednostce dla dziecka i dla ł ę ż łą ć łą ć
rodziców:
Na jednostce dla dziecka:
– Naci nij i przytrzymaj przycisk ko ysanki , aby j w czy lub ś ł ą łą ć
wy czy . Naci nij przycisk w gór lub w dó , aby łą ć ś ę ł
wybra poziom g o no ci.ć ł ś ś
Na jednostce dla rodziców:
Gdy wy wietlacz jest w czony (je li nie jest, naci nij krótko klawisz ś łą ś ś
monitorowania , aby go w czy ):łą ć
– Naci nij i przytrzymaj przycisk menu przez 2 sekundy. ś
– Za pomoc przycisków w gór i w dó wybierz ikon ą ę ł ę
ko ysanki .ł
– Naci nij klawisz monitorowania .ś
– Naci nij klawisz w gór lub w dó , aby j w czy ś ę ł ą łą ć
(kolor zielony) lub wy czy (kolor czerwony).łą ć
– Naci nij przycisk menu , aby potwierdzi .ś ć
2.5 Rozmowa z dzieckiem
Jednostki dla rodziców mo na u ywa do rozmowy z dzieckiem.ż ż ć
– Naci nij i przytrzymaj przycisk Talk (rozmowa) na jednostce ś
dla rodziców.
– Trzymaj jednostk dla rodziców w pozycji pionowej z mikrofonem ę
ustawionym oko o 10 cm od ust i mów do mikrofonu.ł
– Po zako czeniu mówienia zwolnij przycisk .ń
2.6 Nadawanie aktywowane g osem (VOX) ł
Urz dzenie Babyviewer 4100 b dzie prowadzi transmisj wy cznie po ą ę ć ę łą
przechwyceniu konkretnego poziomu d wi ku przez mikrofon jednostki dla ź ę
dziecka.
Czu o wykrywania d wi ku (VOX) niani elektronicznej mo na ustawia . ł ść ź ę ż ć
Je eli czu o jest ustawiona na wysok , jednostka dziecka b dzie ż ł ść ą ę
odbiera a s absze d wi ki.ł ł ź ę
– Przekr kó ko czu o ci wykrywania d wi ku w lewo, aby ęć ł ł ś ź ę
zmniejszy czu o .ć ł ść
– Przekr kó ko czu o ci wykrywania d wi ku w prawo, aby ęć ł ł ś ź ę
zwi kszy czu o . ę ć ł ść
1Za ínameč
Ď že čakujeme vám, ste si zakúpili výrobok zna ky TOPCOM.
Tento výrobok bol skonštruovaný a zmontovaný s maximálnym
oh adom na vaše potreby a ivotné prostredie. My v ľ ž
spolo nosti TOPCOM myslíme na budúcnos našej planéty a č ť
naše deti, a preto je naším cie om v maximálnej mo ej miere ľ žn
pomáha chráni ť ť životné prostredie. Z tohto dôvodu sme sa
rozhodli po et strán našich po vate ských príru iek a znížiť č uží ľ č
návodov. Ak si uvedomíme, že na výrobu jednej tony papiera je potrebných
24 stromov, publikovanie príru iek v mnohých jazykoch stojí našu planétu č
mno tvo stromov. V tejto krátkej príru ke dodanej s prístrojom TOPCOM žs č
nájdete stru né vysvetlenie postupu inštalácie a pou ívania vášho prístroja č ž
TOPCOM.Ak si áte oboznámi sa so všetkými funkciami vášho nového žel ť
prístroja TOPCOM, navštívte naše internetové stránky (www.tristar.eu),
kde si môžete prevzia kompletnú pou ívate skú príru ku vo svojom jazyku. ť ž ľ č
Spolo nos TOPCOM je presved ená, e týmto prispieva k vytváraniu č ť č ž
lepších podmienok na našej planéte, ale uspie doká eme len s vašou ť ž
pomocou!
1.1 atérií do detského moduluVloženie b
Pozri obrázok vyššie.
– Odmontujte kryt priestoru na batérie .
– V te 3 alkalické batériové lánky typu AAA (LR03) do priestoru na lož č
batérie. Uistite sa, póly sú oto ené správnym smerom.že č
– Zatvorte priestor na batérie .
1.2 Pripojenie detského modulu k elektrickej sieti
Malú zástr ku sie ového adaptéra pripojte ku konektoru sie ového č ť ť
napájania na detskom module a sie ový adaptér pripojte k elektrickej ť
zásuvke (100 – 240 V, 50/60 Hz).
1.3 abíjate nej batérie do rodi ovského moduluVloženie n ľ č
Pozri obrázok vyššie.
– Odpojte sponu na opasok .
– Odmontujte kryt priestoru na batérie .
– Batériu Li–Ion vl te do priestoru na batériu. ož
Kontakty batérie sa musia dotýka nabíjacích kontaktov tak, ako je to ť
znázornené na obrázku.
– Opatrne zatvorte priestor na batérie a sponu na opasok
pripojte naspä na prístroj.ť
1.4 Pripojenie rodi ovského modulu k elektrickej sietič
– Malú zástr ku sie ového adaptéra pripojte ku konektoru sie ového č ť ť
napájania na nabíja ke a sie ový adaptér pripojte k elektrickej č ť
zásuvke (100 – 240 V, 50/60 Hz), indikátor sa rozsvieti.
– Rodi ovský modul e do nabíja ky.č vložt č
2 Ovládanie a ívaniepouž
2.1 Zapnutie a vypnutie detského a rodi ovského moduluč
– Posunutím hlavného vypína a do polohy „ “ zapnite rodi ovský člč
modul. Displej a indikátor zapnutia/vypnutia sa rozsvietia.
– Zatla ením vypínacieho tla idla smerom hore zapnite detský č č
modul. Indikátor zapnutia/vypnutia sa rozsvieti.
– Posunutím hlavného vypína a do polohy „ “ vypnite rodi ovský čoč
modul.
– Stla ením hlavného vypína a vypnite detský modul (vypína č č č
stla te a podr te stla ený a do zhasnutia indikátora ).č ž č ž
2.2 Kontrola spojenia medzi rodi ovským a detským modulomč
Pri prvom pou ívaní babyfónu je potrebné v dy skontrolova bezdrôtové ž ž ť
spojenie.
– Rodi ovský modul umiestnite do jednej miestnosti spolu s detským č
modulom vo vzdialenosti najmenej dva metre.
– Zapnite oba prístroje. Rodi ovský modul sa pokúsi vytvori spojenie s č ť
detským modulom.
– Po vytvorení spojenia (re sledovania) sa na displeji rodi ovského žim č
modulu zobrazí obraz zaznamenaný detským modulom.
– Zvuk zachytený mikrofónom sa prenáša do rodi ovského č
modulu.
– Ke nie je vytvorené spojenie, ikona „mimo dosahu“ je zobrazená a ď
indikátor svieti na erveno. č
2.3 Nastavenie úrovne hlasitosti reprodukcie na rodi ovskom č
module
Prístroj umo uje nastavi 8 úrovní hlasitosti. žň ť
– Na zvýšenie úrovne hlasitosti stla te tla idlo .č č
– Na zní enie úrovne hlasitosti stla te tla idlo .ž č č
2.4 Nastavenie rodi ovského modulu č
2.4.1 Jas displeja
Ke je displej zapnutý (ak je vypnutý, zapnite ho krátkym stla ením tla idla ď č č
monitorovania ):
– Stla te a podr te tla idlo menu 2 sekundy. č ž č
– Pomocou tla idla so šípkou hore alebo dolu vyberte č
ikonu jasu .
– Stla te tla idlo monitorovania .č č
– Stla ením tla idla so šípkou hore alebo dolu nastavte č č
po adovaný jas (5 úrovní).ž
– Potvr te stla ením tla idla menu .ď č č
2.4.2 Kontrast displeja
Ke je displej zapnutý (ak je vypnutý, zapnite ho krátkym stla ením tla idla ď č č
monitorovania ):
– Stla te a podr te tla idlo menu 2 sekundy. č ž č
– Pomocou tla idla so šípkou hore alebo dolu vyberte č
ikonu kontrastu .
– Stla te tla idlo monitorovania .č č
– Stla ením tla idla so šípkou hore alebo dolu nastavte č č
po adovaný kontrast (5 úrovní).ž
– Potvr te stla ením tla idla menu .ď č č
2.4.3 Zapnutie a vypnutie no ného osvetlenia s hviezdamič
No né osvetlenie s hviezdami na detskom a rodi ovskom module sa zapína č č
a vypína nasledovne:
Na detskom module:
– Krátkym stla ením tla idla no ného osvetlenia zapnite alebo č č č
vypnite no né osvetlenie.č
Na rodi ovskom module:č
Ke je displej zapnutý (ak je vypnutý, zapnite ho krátkym stla ením tla idla ď č č
monitorovania ):
– Stla te a podr te tla idlo menu 2 sekundy. č ž č
– Pomocou tla idla so šípkou hore alebo dolu vyberte č
ikonu no ného osvetlenia .č
– Stla te tla idlo monitorovania .č č
– Stla ením tla idla so šípkou hore alebo dolu zapnite č č
(zelená farba) resp. vypnite ( ervená farba) no né osvetlenie.č č
– Potvr te stla ením tla idla menu .ď č č
2.4.4 Zapnutie a vypnutie hudby uspávanky
Die a mô ete utíši pred spánkom ne nou uspávankou z detského modulu. ť ž ť ž
Na detskom module sa nachádza 5 naprogramovaných uspávaniek, ktoré
mô ete prehra . Prehrávajú sa postupne v priebehu 15 minút.ž ť
Uspávanku te zapnú a vypnú na detskom i rodi ovskom module.môže ť ť č
Na detskom module:
– Stla ením a podr ním tla idla uspávanky zapnite alebo č ža č
vypnite uspávanku. Stla ením tla idla so šípkou hore alebo č č
dolu nastavte úrove hlasitosti.ň
Na rodi ovskom module:č
Ke je displej zapnutý (ak je vypnutý, zapnite ho krátkym stla ením tla idla ď č č
monitorovania ):
– Stla te a podr te tla idlo menu 2 sekundy. č ž č
– Pomocou tla idla so šípkou hore alebo dolu vyberte č
ikonu uspávanky .
– Stla te tla idlo monitorovania .č č
– Stla ením tla idla so šípkou hore alebo dolu zapnite č č
(zelená farba) resp. vypnite ( ervená farba) no né osvetlenie.č č
– Potvr te stla ením tla idla menu .ď č č
2.5 Hovorenie s die a omť ť
Rodi ovský modul ete pou na hovorenie s die a om.č môž žívať ť ť
– Stla te tla idlo Hovori na rodi ovskom module a po e ho č č ť č držt
stla ené.č
– Podr te rodi ovský modul vo zvislej polohe s mikrofónom vo ž č
vzdialenosti pribli ne 10 cm od úst a hovorte do mikrofónu.ž
– Po dohovorení uvo nite tla idlo .ľ č
2.6 Aktivovanie vysielania hlasom (VOX)
Babyviewer 4100 vysiela, len ak mikrofón detského modulu zaznamená
ur itú úrove hlasitosti zvuku.č ň
Babyfón umo uje nastavi citlivos zaznamenania zvuku (VOX). Ak je žň ť ť
nastavená ve mi vysoká úrove citlivosti, detský modul zaznamenáva ľ ň
slabšie zvuky.
– Oto ením kolieska nastavenia citlivosti funkcie VOX smerom č
do ava zn citlivos .ľ ížte ť
Oto ením kolieska nastavenia citlivosti funkcie VOX smerom doprava č
zvýšte citlivos . ť
SVENSKA
•Du kan använda babyenheten med tre AAA-batterier
(LR03; alkaliska batterier rekommenderas) eller den
medföljande nätadaptern.
•Det går inte att ladda batterier med babyenheten.
PTT
30
21
PTT
30
2
2
A
12
12
9
B
31
28
24
23
29
17 27
5
4
29
54
7
27
19
25
20
26
19 25
20
19 25
26
20
26
19 25
20
19 25
26
14
20
26
19
25
20
19 25
26
14
19 25
20
26
19 25
20
19 25
26
PTT
30
21
PTT
30
2
2
DANSK
•Babyenheden kan strømforsynes med tre AAA-batterier
(LR03; vi anbefaler almindelige alkaliske batterier) eller
den medfølgende AC-adapter.
•Babyenheden kan ikke genoplade batterier.
SUOMI
A
12
12
9
B
31
28
24
23
29
17 27
5
4
29
5
4
7
27
19
25
20
26
19 25
20
19 25
26
20
26
19 25
20
19 25
26
14
20
26
19 25
20
19 25
26
14
19 25
20
26
19 25
20
19 25
26