
Le Small Transparent Speaker est soigneusement
conçu dans les moindres détails. Le produit est
simplifié et raffiné jusqu'aux éléments essentiels,
construit par un seul «cadre unique» en aluminium et
des panneaux en verre trempé. Malgré sa petite taille,
ce haut-parleur délivre toujours un son étonnamment
grand. Les ingénieurs acoustiques ont fait un grand
accomplissement avec la conception des éléments de
haut-parleur et le traitement numérique du signal. Le
son est riche mais équilibré.
Aujourd'hui, de nombreux produits technologiques
deviennent obsolètes après seulement un an environ.
Nous voulons que ce produit s'améliore au fil du temps.
Le haut-parleur est livré avec Bluetooth ™ mais il y a un
compartiment en bas qui peut contenir et alimenter
diverses mises à niveau sans fil. Pour les utilisateurs qui
souhaitent un système wifi multi-pièces, nous
recommandons actuellement le Chromecast Audio ™.
De cette façon, plusieurs haut-parleurs peuvent
contribuer à jouer la même musique, et les
haut-parleurs peuvent même être réglés pour lire
uniquement le canal gauche ou droit. Nous
recommandons également le nouvel Amazon Echo
Input ™ pour les personnes qui souhaitent avoir un
système à commande vocale. Ces petits appareils
complémentaires sont alimentés par USB et une prise
audio en ligne sur le panneau latéral inférieur. Notez
qu'ils ne sont pas inclus dans la boîte et sont configurés
via les applications pour smartphone de ces sociétés.
Cette configuration «modulaire» a pour but d'offrir des
solutions à de nombreux types de personnes, mais
aussi de permettre au haut-parleur d'être mis à niveau
avec de nouvelles technologies au fil du temps. De cette
façon, les clients peuvent conserver le produit et ne
changer qu'une petite partie, au lieu de remplacer
Pour garder le look net, nous vous encourageons à
utiliser les gants en coton fournis lors du déballage, de
l'installation et de la mise en place de votre enceinte.
Veuillez lire votre manuel d'utilisation et le texte de
Jouer de la musique par aux
Pour lire de la musique, vous pouvez utiliser le câble
musical fourni. Branchez d'abord le câble
d'alimentation et actionnez l'interrupteur à l'avant, un
voyant blanc indique que le haut-parleur est maintenant
allumé. Branchez ensuite le câble audio et écoutez de la
musique à partir de la source que vous préférez. Veuillez
noter que l'utilisation du long câble audio sur la ligne
inférieure de la prise provoquera un bruit de ronflement
avant que les deux extrémités ne soient branchées, ceci
est le résultat d'un soi-disant «transformateur isolé».
Retournez le haut-parleur sur son côté droit pour
exposer l'interface inférieure. Appuyez brièvement sur
le bouton pour lancer le mode de couplage Bluetooth ™.
La LED devrait maintenant clignoter en bleu.
Assurez-vous maintenant que votre appareil / téléphone
a le Bluetooth activé, localisez et sélectionnez le Small
Transparent Speaker dans la liste généralement située
par rapport aux paramètres Bluetooth. Terminé! Vous
pouvez maintenant commencer à jouer de la musique à
partir de votre téléphone.
Si vous possédez deux Small Transparent Speaker, vous
pouvez écouter de la musique sans fil sur les deux
unités. Pour activer cette première, retournez les deux
unités sur le côté droit. Branchez les câbles
d'alimentation sur les deux haut-parleurs et actionnez
les interrupteurs. Maintenant, appuyez sur le bouton et
maintenez-le enfoncé pendant au moins 3 secondes
jusqu'à ce que vous voyiez un voyant rouge, puis
relâchez le bouton pour le mode d'association sans fil
véritable. Faites-le sur les deux haut-parleurs (pas
nécessaire pour effectuer une synchronisation
complète) et sélectionnez l'un des Small Transparent
Speaker dans la liste Bluetooth de votre téléphone.
Terminé! Les haut-parleurs passent maintenant
automatiquement en mode «gauche» et «droite», et
vous le feront savoir en disant «gauche» ou «droite».
Placez maintenant l'enceinte gauche dans le côté
gauche de la pièce et la droite à droite.
Mode Gauche / Droite / Stéréo
Si vous souhaitez modifier ces paramètres à tout
moment, il vous suffit d'appuyer sur le bouton pendant
au moins 6 secondes jusqu'à ce que vous voyiez une
lumière violette.Au relâchement, il basculera entre ces
Ce haut-parleur peut être fixé au mur à l'aide des
supports de montage mural inclus. Pour fixer les
supports au cadre de l'enceinte, vous devez d'abord
retirer les quatre pieds en silicone. Dévissez ensuite les
deux vis (A) sur l'image ci-dessous et revissez-les dans
les trous inférieurs des supports. Assurez-vous que les
deux supports pointent vers l'intérieur (B). Vissez
ensuite les vis supérieures fournies avec les supports
en place (C) et vous avez terminé. Afin de monter
l'enceinte au mur, vous pouvez utiliser le guide de trous
imprimé dans le manuel d'utilisation pour marquer vos
trous (D). Notez que les vis et les bouchons fournis dans
la boîte sont pour les murs en béton et un trou percé de
6 mm. Nous déconseillons le montage mural sur
d'autres types de murs. Insérez les fiches dans les trous
et vissez les vis murales presque à fond, puis
raccrochez votre haut-parleur. Tout montage mural est
effectué à vos propres risques. En cas de doute, nous
vous recommandons de demander l'aide de personnes
ayant l'expérience d'opérations similaires.
Pour de futures réparations ou personnalisations, nous
avons conçu le Small Transparent Speaker pour pouvoir
être facilement démonté et remonté. Veuillez noter que
cela nécessite un peu d'expérience avec les outils
normaux et que tout bricolage est effectué à vos
propres risques. Nous suggérons d'utiliser des gants en
textile pour protéger le verre et les PCB. Vous avez
besoin d'un outil hexagonal, d'un tournevis et de 3-4
cartes en plastique (comme les cartes bancaires). Un
peu de patience, une pince et de petits compartiments
sont également utiles pour garder une trace des petites
Assurez-vous que l'appareil n'est pas branché sur un
6. Dévissez les 8 vis des haut-parleurs.
7. Soulevez un peu les haut-parleurs et débranchez les
câbles des haut-parleurs (une petite pince peut être
pratique). Retirez les deux enceintes mais laissez les vis
en place si vous remontez les enceintes dans la même
8. Retirez les composants avant et les pieds inférieurs.
9. Retournez l'enceinte, dévissez et retirez la plaque
10. Débranchez tous les câbles internes.
11. Dévissez et retirez d'abord le PCB principal puis le
12. Dévissez les vis à l'arrière. Libérez le boîtier en
plastique inférieur en insérant des cartes en plastique
dans la fente avant et en le tirant doucement vers le
haut. Une pince pourrait être utile.
13. Retirez la partie du câble d'enceinte.
14. Éjectez la vitre en la tirant doucement.
Pour le remontage, suivez simplement les étapes à
Après 15 minutes sans aucun signal musical entrant de
l'entrée BT, le haut-parleur passe automatiquement en
mode veille réseau. Ceci est indiqué par une lumière
blanche clignotant lentement, et la consommation
descend à 1W. L'enceinte se réveillera
automatiquement lorsqu'elle recevra un signal musical,
mais nous vous encourageons à éteindre
complètement votre enceinte lorsqu'elle n'est pas
utilisée pendant une longue période.
Après 15 minutes sans aucun signal musical entrant
provenant de l'entrée du câble, le haut-parleur passe
automatiquement en mode veille. Ceci est indiqué par
une lumière blanche clignotant lentement, et la
consommation descend à moins de 0,5 W. L'enceinte
se réveillera automatiquement lorsqu'elle recevra un
signal musical, mais nous vous encourageons à
éteindre complètement votre enceinte lorsqu'elle n'est
pas utilisée pendant une longue période.
Si vous avez acheté un produit en Europe ou dans
d'autres pays, n'hésitez pas à poser des questions à:
instagram.com/transpa.rent
Consignes De Sécurité Importantes
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N'utilisez pas cet appareil près de l'eau.
6) Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le
conformément aux instructions du fabricant.
8) Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles
que radiateurs, registres de chaleur, poêles ou autres
appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la
9) Ne désactivez pas la fonction de sécurité de la fiche
polarisée ou de mise à la terre. Une fiche polarisée a deux
lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche de type
mise à la terre a deux lames et une troisième broche de mise
à la terre. La lame large ou la troisième broche sont fournies
pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne rentre pas dans
votre prise, consultez un électricien pour remplacer la prise
10) Protégez le cordon d'alimentation contre tout
piétinement ou pincement, en particulier au niveau des
fiches, des prises de courant et du point de sortie de
11) Utilisez uniquement les fixations / accessoires spécifiés
12) Utilisez uniquement avec le chariot, le support, le
trépied, le support ou la table spécifiés par le fabricant ou
vendus avec l'appareil. Lorsqu'un chariot est utilisé, soyez
prudent lorsque vous déplacez la combinaison chariot /
appareil pour éviter les blessures dues au basculement.
13) Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu'il
n'est pas utilisé pendant de longues périodes.
14) Confiez toutes les réparations à du personnel qualifié.
Un entretien est nécessaire lorsque l'appareil a été
endommagé de quelque manière que ce soit, comme le
cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, du
liquide a été renversé ou des objets sont tombés dans
l'appareil, l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité,
ne fonctionne pas normalement ou a été supprimée.
15) Pour déconnecter complètement cet appareil du
secteur, débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la
16) La fiche secteur du cordon d'alimentation doit rester
Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique,
n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Les changements ou modifications non approuvés par
Transparent Sound AB pourraient annuler le droit de
Attention: Pour éviter tout risque de choc électrique, ne
retirez pas le couvercle (ou l'arrière). Aucune pièce
réparable par l'utilisateur à l'intérieur. Confiez
l'entretien à un technicien qualifié.
Cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet
ménager ordinaire. La gestion des DEEE (déchets
d'équipements électriques et électroniques) est
applicable dans les États membres de l'Union
européenne et dans d'autres pays européens ayant des
politiques nationales individuelles sur la gestion des
DEEE. Si vous avez besoin de plus d'informations sur les
systèmes de collecte, de réutilisation et de recyclage,
veuillez contacter votre administration locale ou
Le produit est conforme aux directives européennes
• Exigences d'écoconception pour la directive (CE)
278/2009 sur les produits liés à l'énergie
• Directive équipement radio 2014/53 / UE
• La directive basse tension 2014/35 / UE
• Conforme à UL60065 certifié au Canada IEC60065
Le produit est conforme à la directive RoHS (Restriction
of Hazardous Substances Directive) 2011/65 / EU
Cet équipement est un appareil électrique de classe II
ou à double isolation. Il a été conçu de manière à ne pas
nécessiter de connexion de sécurité à la terre
Le produit est conforme aux réglementations
techniques de la Commission économique eurasienne:
• Sur la sécurité des équipements basse tension (CU TR
• Compatibilité électromagnétique matérielle (CU TR
Exigences D'interférence Radiofréquence - FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
REMARQUE Ce produit a été testé et déclaré conforme aux
limites d'un appareil numérique de classe B, conformément
à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie de
radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n'y a aucune garantie qu'aucune interférence
ne se produira dans une installation particulière. Si ce
produit provoque des interférences nuisibles à la réception
radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant
puis en rallumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à
essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs
: Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
—Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
—Connectez l'équipement à une prise sur un circuit
différent de celui auquel le récepteur est connecté.
—Consultez le revendeur ou un technicien radio / TV
expérimenté pour obtenir de l'aide.
Veuillez noter que les changements ou modifications non
expressément approuvés par la partie responsable de la
conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser
En vertu des réglementations d'Industrie Canada, cet
émetteur radio ne peut fonctionner qu'avec une antenne
d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvés pour
l'émetteur par Industrie Canada. Pour réduire les
interférences radio potentielles avec d'autres utilisateurs, le
type d'antenne et son gain doivent être choisis de manière à
ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente (e.i.r.p.)
ne soit pas supérieure à celle nécessaire pour une
La garantie de ce produit est valide conformément aux
conditions générales de vente disponibles sur
Spécifications Techniques
Dimensions (mm): 268 × 203 × 95
Pilotes L / R: 2 × 3 ’’ (gamme complète)
Amplificateur: classe D intégré (actif)
Puissance de sortie: 2 × 15 W
Volume de l'armoire scellée: 3 l
Réponse en fréquence: 60 Hz - 20 kHz ± 3 dB sur l'axe
Traitement numérique du signal (DSP) de haute qualité
Commandes avant: interrupteur d'alimentation, réglage du
Sans fil: Bluetooth®5 et streaming à double haut-parleur
Entrée ligne: 2 × 3,5 mm Mini Jack (avant et bas), 1 × USB
1 × câble audio long, 1 × câble audio court, 1 × câble
d'alimentation long, 1 × câble d'alimentation court (USB),
supports de montage mural et vis, 3 × fiches d'alimentation
Ce produit a été conçu pour être facilement démonté et
• Vous pouvez obtenir des informations sur les pièces de
rechange et d'autres instructions sur https://transpa.rent.
• Si l’électronique est devenue obsolète de quelque manière
que ce soit, si vous avez besoin d’un format sans fil différent,
etc., n’achetez pas simplement un autre produit complet,
essayez plutôt de mettre à niveau votre Transparent
Speaker. Il est conçu pour être modulaire et évolutif.
• Essayez de trouver des moyens de remettre les pièces
jetées dans la boucle de matériau. Allez sur
https://transpa.rent et recherchez un système de reprise.
Nous voulons réintégrer autant que possible dans la chaîne
• Sinon, consultez votre autorité locale d'élimination des
déchets pour obtenir des conseils.
Der SMALL TRANSPARENT SPEAKER wurde mit viel Sorgfalt
designt und ist bis ins kleinste Detail durchdacht. Er ist auf
das Wesentliche reduziert und besteht aus einer „Uniframe“
Aluminiumkonstruktion mit Hartglasplattenelementen. Trotz
seiner geringeren Größe überzeugt dieser Lautsprecher mit
einem vollen Klang. Die Toningenieure haben sowohl beim
Design der Lautsprecherelemente als auch bei der digitalen
Signalverarbeitung Großes vollbracht. Das Ergebnis zeigt sich
in einem satten und dabei ausgewogenen Sound.
Heute sind viele technische Produkte bereits nach etwa
einem Jahr veraltet. Wir haben es uns zur Aufgabe gemacht
unsere Produkte so zu entwickeln, dass sie mit der Zeit
besser werden. Dabei setzen wir auf Modularität – eine Art
„Baukastenprinzip“, um so verschiedene Lösungen für
unterschiedliche Bedürfnisse zu bieten, aber auch die
Möglichkeit, den Lautsprecher im Laufe der Zeit mit neuer
Technologie aufzurüsten. Auf diese Weise können die
Kunden das Produkt behalten und nur den entsprechend
relevanten Teil austauschen, anstatt das ganze Gerät
Der SMALL TRANSPARENT SPEAKER ist mit Bluetooth™
ausgestattet. In einem versteckten Fach im Boden des
Lautsprechers können verschiedene drahtlose Upgrades
untergebracht und mit Strom versorgt werden. Für Benutzer,
die ein Multi-Room-System über Wi-Fi wünschen, empfehlen
wir derzeit das Chromecast Audio™. Auf diese Weise
unterstützen mehrere Lautsprecher die Wiedergabe
derselben Musik, und die Lautsprecher können sogar so
eingestellt werden, dass sie nur den linken oder rechten
Kanal wiedergeben. Wir empfehlen auch das neue Amazon
Echo Input™ für diejenigen, die ein sprachgesteuertes
System bevorzugen. Diese kleinen Zusatzgeräte werden über
USB mit Strom versorgt und über eine „Line in“- Buchse an
der Unterseite des Lautsprechers. Beachten Sie, dass die
genannten Erweiterungen nicht im Lieferumfang enthalten
sind und über die Smartphone-Apps dieser Firmen
Um das makellose Aussehen des Lautsprechers so lang wie
möglich zu erhalten, empfehlen wir Ihnen, beim Auspacken,
Installieren und Aufstellen Ihres Lautsprechers die
mitgelieferten Baumwollhandschuhe zu verwenden. Bitte
lesen Sie Ihr Benutzerhandbuch und die
Abspielen von musik über aux
Zum Abspielen von Musik verwenden Sie das mitgelieferte
Musikkabel. Stecken Sie zuerst das Netzkabel ein und legen
Sie den „Ein“-Schalter an der Vorderseite um. Ein weißes
Licht zeigt an, dass der Lautsprecher jetzt eingeschaltet ist.
Dann schließen Sie das Audiokabel an und spielen Sie Musik
aus einer beliebigen Quelle ab. Bitte beachten Sie, dass bei
Verwendung des langen Audiokabels über die „Line
in“-Buchse ein Brummgeräusch verursacht wird, bis beide
Enden eingesteckt sind. Das ist auf einen so genannten
"isolierten Transformator" zurückzuführen.
Kippen Sie den Lautsprecher auf die rechte Seite, um an die
untere Schnittstelle zu gelangen. Drücken Sie kurz auf den
kleinen Knopf, um den Kopplungsmodus von Bluetooth™ zu
starten. Das LED sollte nun blau blinken. Vergewissern Sie
sich, dass die Bluetooth-Funktion Ihres
Sender-Geräts/Telefons aktiviert ist, suchen Sie Small
Transparent Speaker in der Liste der Geräte, die sich bei den
Bluetooth-Einstellungen befindet, und wählen Sie ihn aus.
Erledigt! Sie können nun mit der Musikwiedergabe beginnen.
Wenn Sie zwei Small Transparent Speaker besitzen, können
Sie Musik auch drahtlos auf beiden Geräten abspielen. Um
dies zu ermöglichen, schließen Sie die Stromkabel beider
Lautsprecher an, legen Sie die „Ein“-Schalter um und kippen
Sie beide Geräte auf die rechte Seite. Halten Sie nun den
kleinen Knopf auf der Unterseite der Lautsprecher
mindestens 3 Sekunden lang gedrückt, bis Sie ein rotes Licht
sehen, und lassen Sie ihn dann für den True Wireless Pairing
Modus los. Verfahren Sie so bei beiden Lautsprechern (es ist
nicht notwendig dies synchron zu tun), und wählen Sie einen
der Small Transparent Speaker in der Liste der
Bluetooth-Geräte Ihres Telefons aus. Erledigt! Die
Lautsprecher gehen nun automatisch in den Modus "links"
und "rechts" und teilen Ihnen dies mit, indem Sie "links"
oder "rechts" sagen. Stellen Sie nun den linken Lautsprecher
auf die linke Seite des Raumes und den rechten Lautsprecher
Links / rechts / stereo-modus
Sie können diese Einstellungen jederzeit ändern. Drücken Sie
dafür einfach den kleinen Knopf an der unteren Schnittstelle
mindestens 6 Sekunden lang, bis Sie ein violettes Licht
sehen; nach dem Loslassen kann zwischen den Modi
Mit Hilfe der enthaltenden Wandmontagehalterungen kann
der Lautsprecher von Ihnen an der Wand montiert werden.
Um die Halterungen am Lautsprecherrahmen zu befestigen,
entfernen Sie zunächst die vier Silikonfüße. Lösen Sie dafür
die beiden Schrauben (A) auf dem Bild unten und schrauben
Sie sie wieder in die unteren Löcher der Halterungen. Stellen
Sie sicher, dass beide Halterungen nach innen zeigen (B).
Dann schrauben Sie die oberen Schrauben, die mit den
Halterungen geliefert wurden, fest (C) und Sie sind fertig. Für
die Wandmontage des Lautsprechers können Sie die im
Benutzerhandbuch vorgedruckte Lochführung verwenden,
um Ihre Löcher an der Wand zu markieren (D). Beachten Sie,
dass die in der Box mitgelieferten Schrauben und Dübel für
Betonwände und ein 6-mm-Bohrloch vorgesehen sind. Wir
empfehlen keine Wandmontage an anderen Wandtypen.
Setzen Sie die Dübel in die Löcher ein und schrauben Sie die
Wandschrauben fast bis zum Anschlag, bevor Sie Ihren
Lautsprecher aufhängen. Jede Wandmontage erfolgt auf
eigene Gefahr. Im Zweifelsfall empfehlen wir, Hilfe von
Personen mit Erfahrung in solchen Arbeiten in Anspruch zu
Für zukünftige Reparaturen oder Anpassungen haben wir den
Small Transparent Speaker so konzipiert, dass er leicht
auseinander- und wieder zusammengebaut werden kann.
Bitte beachten Sie, dass dazu ein wenig Erfahrung im
Umgang mit Werkzeug erforderlich ist und dass jegliches
“Basteln“ auf eigenes Risiko erfolgt. Wir empfehlen die
Verwendung von Textilhandschuhen zum Schutz von Glas
und PCBs. Sie benötigen einen Sechskantschlüssel,
Schraubendreher und 3-4 Plastikkarten (ähnlich
herkömmlichen Bankkarten). Nützlich sind auch ein wenig
Geduld, eine Zange und kleine Boxen oder Schachteln, um
den Überblick über abgeschraubte Kleinteile zu behalten.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht an die
Stromversorgung angeschlossen ist.
6. Lösen Sie alle 8 Lautsprecherschrauben.
7. Heben Sie die Lautsprecher ein wenig an und ziehen Sie
die Lautsprecherkabel ab (eine kleine Zange könnte nützlich
sein). Entfernen Sie beide Lautsprecher, aber lassen Sie die
Schrauben an Ort und Stelle, wenn Sie die Speaker wieder im
selben Gehäuse montieren wollen.
8. Entfernen Sie die vorderen Komponenten und die Füße.
9. Drehen Sie den Lautsprecher auf den Kopf, lösen Sie die
Schrauben und entfernen Sie die Bodenplatte.
10. Ziehen Sie alle Kabel ab.
11. Schrauben Sie zuerst die Hauptplatine und dann die
Frontplatine ab und entfernen Sie beide.
12. Lösen Sie die Schrauben auf der Rückseite. Entfernen Sie
das untere Kunststoffgehäuse, indem Sie Plastikkarten in die
vordere Führungsschiene einführen und vorsichtig nach
oben ziehen. Eine Zange könnte hilfreich sein.
13. Ziehen Sie den Lautsprecherkabelteil heraus.
14. Entfernen Sie das Glasgehäuse, indem Sie es vorsichtig
Zum Wiederzusammenbau folgen Sie den Schritten einfach
Nach 15 Minuten ohne ein eingehendes Musiksignal geht der
Lautsprecher automatisch in einen
Netzwerk-Standby-Modus über. Dies wird durch ein langsam
blinkendes weißes Licht angezeigt. Der Verbrauch sinkt dabei
auf 1W. Empfängt der Lautsprecher wieder ein Signal, wacht
er automatisch auf. Wir empfehlen jedoch, den Lautsprecher
vollständig auszuschalten, wenn er längere Zeit nicht benutzt
Nach 15 Minuten, in denen kein Musiksignal eingeht, geht der
Lautsprecher automatisch in den Standby-Modus. Dies wird
durch ein langsam blinkendes weißes Licht angezeigt, und
der Verbrauch sinkt auf weniger als 0,5 W. Der Lautsprecher
wacht automatisch auf, wenn er ein Musiksignal empfängt.
Wir empfehlen Ihnen jedoch, den Lautsprecher vollständig
auszuschalten, wenn er längere Zeit nicht benutzt wird.
Haben Sie das Produkt in Europa oder anderen Ländern
gekauft, stellen Sie Ihre Fragen an support@transpa.rent
instagram.com/transpa.rent
Wichtige sicherheitshinweise
1) Lesen Sie diese Anweisungen.
2) Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3) Beachten Sie alle Warnungen.
4) Folgen Sie allen Anweisungen.
5) Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6) Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7) Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Installieren Sie das
Gerät nach den Anweisungen des Herstellers.
8) Installieren Sie nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Geräten
(einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen.
9) Die Sicherheitsfunktion des gepolten oder geerdeten
Steckers darf nicht beeinträchtigt werden. Ein gepolter
Stecker hat zwei Kontaktstifte, von denen einer breiter als der
andere ist. Ein geerdeter Stecker hat zwei Kontaktstifte und
einen dritten Erdungsstift. Der breite Kontaktstift oder der
Erdungsstift sind zu Ihrer Sicherheit vorgesehen. Wenn der
mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, wenden
Sie sich an einen Elektriker, um die veraltete Steckdose zu
10) Schützen Sie das Netzkabel vor möglichem Betreten oder
Einklemmen, insbesondere an Steckern, Steckdosen und an
der Verbindungsstelle zum Lautsprecher.
11) Verwenden Sie nur vom Hersteller angegebenes
12) Verwenden Sie nur den Lautsprecher nur mit dem
Wagen/Trolley, Ständer, Stativ, der Halterung oder dem Tisch,
der oder die vom Hersteller angegeben oder zusammen mit
dem Gerät verkauft wird. Wird ein Lautsprecherwagen
verwendet, ist beim Bewegen der Wagen-/Gerätekombination
Vorsicht geboten, um Verletzungen durch Umkippen zu
13) Bitte ziehen Sie den Stecker dieses Geräts bei Gewitter
oder wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
14) Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem
Servicepersonal. Eine Wartung ist erforderlich, wenn das
Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, z.B. wenn das
Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, Flüssigkeit
oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal funktioniert
oder fallen gelassen wurde.
15) Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, ziehen
Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose.
16) Der Netzstecker des Netzkabels muss leicht bedienbar
Um das Risiko eines Brandes oder elektrischen Schlages zu
verringern, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
Änderungen oder Modifikationen, die nicht von Transparent
Sound AB genehmigt wurden, können zum Erlöschen der
Betriebserlaubnis führen.
Vorsicht: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu
vermeiden, darf die Abdeckung (Vorder- oder Rückseite)
nicht entfernt werden. Es befinden sich keine vom
Benutzer zu wartenden Teile im Inneren. Überlassen Sie
die Wartung dem qualifizierten Servicepersonal.
Dieses Gerät darf nicht wie normaler Haushaltsmüll
behandelt werden. Die Entsorgung von WEEE (Elektro-
und Elektronik-Altgeräten) ist in den Mitgliedstaaten der
Europäischen Union und anderen europäischen Ländern
nach individuellen nationalen Richtlinien zur Entsorgung
von WEEE durchzuführen. Wenn Sie weitere
Informationen über die Sammel-, Wiederverwendungs-
und Recyclingsysteme benötigen, wenden Sie sich bitte
an Ihre lokale oder regionale Verwaltung der
Das Produkt entspricht den folgenden europäischen
- Ökodesign-Anforderungen für
energieverbrauchsrelevante Produkte Richtlinie (EC)
- Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/EU
- Die Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
- Entspricht UL60065, zertifiziert nach Kanada IEC60065
Das Produkt entspricht der RoHS-Richtlinie (Restriction
of Hazardous Substances Directive) 2011/65/EU
Dieses Gerät ist ein Elektrogerät der Klasse II oder ein
doppelt isoliertes Elektrogerät. Es wurde so konstruiert,
dass es keine Sicherheitsverbindung zur elektrischen
Das Produkt entspricht den technischen Vorschriften
der eurasischen Wirtschaftskommission:
- Über die Sicherheit von Niederspannungsgeräten (CU
- Elektromagnetische Verträglichkeit von Hardware (CU
Anforderungen zum schutz vor hochfrequenzstörungen - FCC
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der
Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Funkstörungen
(2) Dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen
aufnehmen können, einschließlich Interferenzen, die einen
unerwünschten Betrieb verursachen können.
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den
Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15
der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt,
dass sie einen angemessenen Schutz gegen schädliche
Störungen im Wohnbereich bieten. Dieses Produkt erzeugt
und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese
ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen
installiert und verwendet wird, kann es Störungen im
Funkverkehr verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie, dass
in einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten.
Wenn dieses Produkt Störungen des Radio- oder
Fernsehempfangs verursacht, was durch Aus- und
Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird dem
Benutzer empfohlen, zu versuchen, die Störungen durch eine
oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
- Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder ändern Sie
- Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
- Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die an einen
anderen Stromkreis als der Empfänger angeschlossen ist.
- Wenden Sie sich an den Händler oder an einen erfahrenen
Radio-/Fernsehtechniker, um Hilfe zu erhalten.
Bitte beachten Sie, dass Änderungen oder Modifikationen, die
nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften
verantwortlichen Partei genehmigt wurden, zum Erlöschen der
Betriebserlaubnis führen können.
Gemäß den Vorschriften von Industry Canada darf dieser
Funksender nur mit einem Antennentyp und seiner
entsprechenden maximal zulässigen Verstärkung betrieben
werden, der von Industry Canada für den Sender genehmigt
wurde. Um mögliche Funkstörungen für andere Benutzer zu
reduzieren, sollten der Antennentyp und seine Verstärkung so
gewählt werden, dass die äquivalente isotrope
Strahlungsleistung (d.h. die EIRP) nicht höher ist als die für
eine erfolgreiche Kommunikation erforderliche.
Die Garantie für dieses Produkt gilt gemäß den allgemeinen
Geschäftsbedingungen, die unter https://transpa.rent zu
Abmessungen (mm): 268 × 203 × 95
L/R-Treiber: 2 × 3'' (Voller Bereich)
Verstärker: Klasse D eingebaut (aktiv)
Ausgangsleistung: 2 × 15 W
Frequenzgang: 60 Hz - 20 kHz ±3 dB auf der Achse
Hochwertiger digitaler Signalprozessor (DSP)
Bedienelemente: Netzschalter, Lautstärkeregelung
Drahtlos: Bluetooth® 5 und "True Wireless" Streaming mit
Line in: 2 × 3,5 mm Mini-Buchse (vorne und unten), 1 × USB
1 × langes Audiokabel, 1 × kurzes Audiokabel, 1 × langes
Stromkabel, 1 × kurzes (USB-)Stromkabel, Wandhalterungen
und Schrauben, 3 × Netzstecker, Baumwollhandschuhe
Dieses Produkt wurde für eine einfache Demontage und
- Informationen über Ersatzteile und weitere Anweisungen
erhalten Sie unter https://transpa.rent/.
- Wenn die Elektronik in irgendeiner Weise veraltet ist, wenn
Sie ein anderes drahtloses Format benötigen usw., kaufen Sie
bitte nicht einfach ein weiteres komplettes Produkt, sondern
versuchen Sie stattdessen, Ihren Transparent Speaker
aufzurüsten. Er ist modular aufgebaut und aufrüstbar.
- Versuchen Sie, Wege zu finden, um ausrangierte Teile wieder
in den Produktkreislauf zu bringen. Gehen Sie auf
https://transpa.rent/ und suchen Sie nach einem
Rücknahmesystem. Wir möchten so viel wie möglich wieder in
die Produktionslinie zurückführen.
- Andernfalls wenden Sie sich an Ihre örtliche Abfallbehörde,
um sich beraten zu lassen.
Наш Small Transparent Speaker доведён до совершенства в
каждой детали В сравнении с нашим оригинальным .
Transparent Speaker, , он существенно меньше имеет два
трёхдюймовых динамика и сделан из цельной алюминиевой
рамы и прочного закалённого стекла Однако несмотря на . ,
свои небольшие размеры акустическая система , эта
по прежнему звучит громко и по взрослому Наши- « - ».
инженеры достигли хороших результатов как
компонентами и с цифровой обработкой сигнала что, так ,
привело к богатой и сбалансированной настройке звука .
Сегодня многие продукты устаревают через или около уже год
того а мы хотели бы чтобы наше устройство со временем, ,
стало только лучше . Small Transparent Speaker поставляется с
Bluetooth™, , но в его нижней части есть отсек в котором можно
разместить различные беспроводные устройства Для .
пользователей которым нужна система с технологией, Wi-Fi
Multi Room, Chromecast Audio™. мы рекомендуем Таким
образом несколько акустических систем смогут работать,
вместе а наши устройства можно даже настроить на,
воспроизведение только левого или правого канала Мы . также
рекомендуем новый для тех кто хочет Amazon Echo Input™ ,
иметь систему голосового управления Этим небольшим .
дополнительным устройствам предоставляется питание через
USB . и аудиоразъём в отсеке на нижней боковой панели
Обратите внимание что устройства не входят в комплект и ,
настраиваются через собственные мобильные приложения .
Эта « » , модульность полезна тем что позволяет увеличить
количество сценариев использования а для того чтобы , также ,
устройство со временем могло быть обновлено с помощью
новых технологий Таким образом клиенты могут сохранить . ,
устройство и заменить только небольшую деталь вместо
замены всего устройства .
Чтобы не оставить отпечатки на стеклянной поверхности
вашего Small Transparent Speaker при распаковке и установке,
мы рекомендуем вам использовать белые хлопковые
перчатки которые входят в комплект поставки Пожалуйста, . ,
также прочтите руководство пользователя и меры
предосторожности на обратной стороне .
Прослушивание музыки через AUX
Для воспроизведения музыки вы использовать можете
прилагаемый музыкальный кабель мм Сначала 3,5 Mini Jack.
подключите кабель питания и нажмите кнопку включения на
передней панели белый свет светодиода покажет что , ,
устройство включено Затем подключите аудиокабель и .
воспроизводите музыку с любого источника который вы ,
предпочитаете Обратите внимание что использование. ,
длинного аудиокабеля в нижнем входе вызывать может
паразитные шумы до подключения свободного конца Данные .
шумы связаны с электромагнитными наводками на кабель .
3. Сопряжение устройства через Bluetooth
Переверните устройство и вы заметите белую кнопку внутри
корпуса Нажмите на кнопку чтобы запустить режим. ,
сопряжения через светодиод на лицевой Bluetooth™ —
панели замигает синим цветом Теперь убедитесь что на . ,
вашем устройстве телефоне включен найдите и / Bluetooth™,
выберите «Small Transparent Speaker» в списке доступных
устройств Готово Теперь вы слушать музыку с вашего. ! можете
телефона или иного устройства .
Сопряжение через true wireless
Если у вас есть два таких устройства вы слушать , можете
музыку на обоих устройствах Чтобы объединить их . ,
переверните их подключите их к сети и включите Теперь оба, .
нажмите и удерживайте кнопку не менее секунд пока не 3 ,
увидите красный индикатор затем отпустите кнопку для ,
активации режима True Wireless. Сделайте это на обоих
устройствах не обязательно синхронно и выберите одно из ( )
устройств в списке на вашем телефоне Готово Bluetooth . !
Динамики теперь автоматически переходят в левый и « »
« » , « » правый режимы и сообщат вам сказав влево или
« вправо». Теперь разместите левый динамик в левой части
комнаты а правый справа, — .
Левый канал правый канал стерео режим / / -
Вы изменить настройки воспроизведения в любое можете
время просто зажмите белую кнопку на секунд пока не, 6 ,
заметите как белый светодиод сменит свой цвет на,
фиолетовый После того как вы отпустите кнопку устройство. , ,
сменит режим воспроизведения .
Это устройство можно закрепить на стене с помощью
комплекта кронштейнов Чтобы закрепить кронштейны на .
раме устройства сначала необходимо снять силиконовые , 4
ножки Затем открутите два винта указанные на рисунке. (A),
справа и переместите их в нижние отверстия кронштейнов .
Убедитесь что кронштейна направлены внутрь Затем, оба (B).
установите верхние винты входящие в комплект и всё , (C), ,
готово Для упрощения настенного монтажа этого устройства.
вы использовать вспомогательную направляющую можете ,
отпечатанную справа чтобы отметить отверстия на стене , (D).
Обратите внимание что шурупы и дюбели поставляемые в , ,
коробке предназначены для бетонных стен и сверла,
диаметром в мм Мы не рекомендуем монтаж на других 6 .
типах стен Вставьте дюбели в отверстия и закрутите шурупы .
до упора затем повесьте устройство В случае каких либо , . -
сомнений мы рекомендуем вам обратиться за помощью к
людям с опытом подобных операций .
Мы разработали устройство таким образом чтобы можно , его
. , легко разобрать и собрать Пожалуйста обратите
внимание что для этого требуется немного опыта и что, , этот
процесс выполняется на ваш страх и риск Мы советуем .
работать в текстильных перчатках для защиты стекла и
электронных плат Вам нужен шестигранник отвёртка и . ,
три четыре пластиковые карты например банковские карты- ( , ).
Также полезно иметь немного терпения и плоскогубцы .
Убедитесь что устройство не закреплено к стене, .
6. Открутите все винтов устройства 8 .
7. Слегка потянув приподнимите динамики и отсоедините ,
кабели могут пригодиться небольшие плоскогубцы Выньте ( ).
динамики но оставьте винты на своих местах если вы будете, ,
снова устанавливать их в корпус этот же .
8. Аккуратно снимите органы управления спереди а , также
нижние силиконовые ножки .
9. Переверните устройство открутите и снимите нижнюю ,
10. Отключите все внутренние кабели .
11. Открутите и снимите сначала основную плату а затем и ,
12. Открутите винты сзади вставьте пластиковые карты между ,
металлическим кейсом и пластиковым корпусом аккуратно ,
выньте последний Могут понадобиться плоскогубцы . .
13. Вытащите из корпуса кабель подключения динамиков .
14. Извлеките стеклянный корпус осторожно потянув , его.
Для сборки просто следуйте инструкциям в обратном порядке .
Через минут без проигрывания музыки устройство 15
автоматически перейдёт в спящий режим медленно мигая ,
светодиодом белого света а потребление снизится до , его 1
Вт Устройство автоматически проснётся при получении. « »
сигнала но мы рекомендуем вам полностью,
устройство сети если оно не используется в течение от ,
Через минут без какого либо сигнала входа мм 15 - от 3,5 ,
динамик автоматически перейдет в режим ожидания ,
медленно мигая светодиодом белого света а потребление ,
снизится до Вт Устройство автоматически проснётся 0,5 . « »
при получении сигнала но мы рекомендуем вам полностью ,
отключить устройство сети если оно не используется в от ,
течение долгого времени .
Если вы приобрели продукт на территории Российской
Федерации пожалуйста по любым вопросам без колебаний, ,
обращайтесь на электронную почту : info@alotofthings.ru
instagram.com/transpa.rent
1) Внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией.
2) .Придерживайтесь данной инструкции
3) Учтите все предупреждения в данной инструкции .
4) Полностью следуйте данной инструкции .
5) .Не используйте данное устройство вблизи воды
6) В процессе очистки используйте сухую и мягкую ткань .
7) . Не блокируйте отверстия для вентиляции Ставьте устройство
в соответствии с инструкцией производителя .
8) Не ставьте устройство вблизи тепловых источников таких как ,
радиаторы обогрева печи и других устройств выделяющих , , ,
9) Оберегайте шнур питания различных защемлений и от
заломов особенно в местах соединения с устройством и вилкой,
10) Используйте только те аксессуары которые поставляются ,
11) Используйте только поставляемые с устройством
конструкции для монтажа устройства на стену .
12) , Отключите устройство от сети во время грозы или в случае
если оно не используется в течение
13) По всем вопросам обслуживания обращайтесь к
квалифицированному обслуживающему персоналу .
Обслуживание потребуется в случаях если устройство получило ,
какие либо механические повреждения например повреждён- , ,
шнур питания или штепсельная вилка пролита жидкость или , ,
устройство подверглось воздействию дождя или влаги .
14) Чтобы полностью отключить устройство электрической от
сети отсоедините вилку питания розетки, от .
15) Штепсельная вилка питания должна быть исправна и не
иметь механических повреждений .
Во избежание риска возникновения пожара или поражения
электрическим током не подвергайте данное устройство ,
воздействию дождя или влаги .
Любые вносимые изменения или модификации устройства не ,
одобренные компанией производителем - Transparent Sound AB,
могут лишить пользователя права на гарантийное
Внимание во избежание поражения электрическим током:
не снимайте крышку или заднюю часть Внутри ( ). нет
деталей которые могли бы быть отремонтированы или,
заменены самостоятельно По вопросам обслуживания .
обращайтесь к квалифицированному обслуживающему
Это устройство не рассматривается как обычные бытовые
отходы Управление отходы электрических и. WEEE (
электронных устройств применимо в государствах членах ) -
Европейского Союза и европейских странах с
индивидуальной национальной политикой управления
WEEE. Если вам нужна дополнительная информация о
системах сбора повторного использования и переработки , ,
обратитесь в местное или региональное управление по
Это устройство соответствует следующим Европейским
• 2009/125/EC « Директива Требования к экодизайну для
энергосвязанных изделий »
• 2004/108/EC « Директива Электромагнитная
• 2006/95/EC (2014/35/EC) « Директива О низковольтном
• Устройство соответствует стандарту UL60065,
сертифицированному в Канаде IEC60065
Устройство соответствует Директиве RoHS 2011/65/EU
« »Ограничение содержания вредных веществ
Данное устройство соответствует классу защиты II от
поражения электрическим током подразумевающей ,
наличие двойной или усиленной изоляции Заземление .
корпуса не требуется Вилка не имеет заземляющего .
Устройство соответствует техническим регламентам ЕАЭС :
• 004/2011 « ТР ТС О безопасности низковольтного
• 020/2011 « ТР ТС Электромагнитная совместимость
Требования к радиочастотной интерференции — FCC
Это устройство соответствует части правил Работа №15 FCC.
устройства зависит следующих двух условий от :
(1) ;данное устройство не должно создавать вредных помех
(2) , данное устройство должно принимать любые помехи
включая помехи которые могут вызвать нежелательную работу , .
ПРИМЕЧАНИЕ Данное устройство было протестировано и
признано соответствующим ограничениям для цифровых
устройств класса в соответствии с частью правил B №15 FCC.
Эти ограничения предназначены для обеспечения защиты от
вредных помех в жилых помещениях Это устройство .
генерирует использует и излучать радиочастотную, может
энергию и если оно не установлено и не используется в ,
соответствии с инструкциями создавать помехи для , может
радиосвязи Тем не менее никакой гарантии что помехи не. , нет ,
возникнут при каком либо конкретном сценарии -
использования Если устройство вызывает вредные помехи. это
для приёма радио или телесигналов возможно определить - , это
посредством выключения и включения данного устройства ,
также рекомендуется попытаться устранить помехи одним или
несколькими из следующих мер :
или местоположение приёмной
— Увеличить расстояние между оборудованием и приёмником .
— , Подключить оборудование к розетке в электросети отличной
от , .той к которой подключен приёмник
— Проконсультироваться с продавцом данного оборудования
или опытным специалистом по теле и радиотехнике - .
Обратите внимание что изменения или модификации не , ,
одобренные органом ответственным за соответствие и ,
сертификацию могут лишить пользователя права на,
эксплуатацию данного устройства .
Согласно законодательству Министерства промышленности
Канады радиопередатчик работать только с, этот может
использованием антенны с типом и максимальным или (
меньшим усилением одобренным для передатчика) ,
Министерства промышленности Канады Чтобы уменьшить .
потенциальные радиопомехи для других пользователей тип ,
антенны и ее усиление должны быть выбраны таким образом ,
чтобы эквивалентная изотропно излучаемая мощность -
( , ) , например не более была не больше той которая необходима
В соответствии с условиями и положениями изложенными на ,
сайте официального дистрибьютора на территории Российской
Федерации по адресу https://transpa.rent/ru, гарантия на
устройство составляет года 2 .
Размеры в мм, : 268 × 206 × 95
Л П драйверы полный диапазон/ : 2 × 3’’ ( )
Встроенный активный усилитель класса D-
Выходная мощность Вт : 2 × 15
Частотный диапазон дБ по оси : 60 Гц — 20 кГц ±3
Высококачественная цифровая обработка сигналов (DSP)
Органы управления Питание Громкость : ,
Беспроводная связь поддержка : Bluetooth® 5, True Wireless
Разъёмы мм: 2 × 3,5 Mini Jack, 1 × USB
1 × - , 1 × - , 1 × длинный аудио кабель короткий аудио кабель
длинный кабель питания короткий кабель питания , 1 × (USB),
кронштейны и дюбели для крепления на стену штепсельные , 3 ×
вилки хлопковые перчатки,
Это устройство было спроектировано для лёгкой разборки и
• Вы можете получить информацию о запчастях и дальнейшие
инструкции на https://transpa.rent/ru.
• - Если компоненты данного устройства каким то образом
устарели например вам нужен другой беспроводной стандарт и ( ,
т д не покупайте еще одно новое устройство попробуйте. .), ,
вместо этого обновить ваш Transparent Speaker. , Он разработан
чтобы быть модульным и обновляемым .
• Попробуйте найти способ вернуть заменённые запчасти
обратно для повторного использования Перейдите на .
https://transpa.rent/ru . и найдите систему возврата Мы хотели
бы чтобы как можно большее количество компонентов смогло,
вернуться обратно в производственный цикл .
• В противном случае проконсультируйтесь с местным органом
Официальный дистрибьютор на территории российской
ООО АЛОТ является эксклюзивным представителем « »
Transparent Sound AB, уполномоченным на выполнение
гарантийных обязательств а на принятие и , также
удовлетворение требований потребителей в отношении
товара ненадлежащего качества .
Юридический адрес г Москва Маршала : 123060 . , ул.
Рыбалко дом корпус ПОМ, 2, 6, ЭТ/ 13/1304
Электронная почта : info@alotofthings.ru
きたいと思っています。このスピーカーにはBluetooth
容し、給電することができます。Wi-Fiマルチルームシ
Chromecast Audio™をお勧めしています。この方法で
Amazon Echo Input™をお勧めします。この小型の後
は、USB電源とオーディオラインを用意しています。こ
この「モジュラー」の設定は、様々なユーザーの好みに
ップグレードできるようになります。この手法により、
み、前面のオンスイッチをフリップすると、白い光が点
灯してスピーカーがオンになります。次に、オーディオ
します。ソケットの底面にあるラインにミュージックケ
ーブル(長)を使用すると、いわゆる「絶縁トランス」と
スが見えます。ボタンを押してBluetooth™ペアリング
モードを開始してください。LEDが青く点滅するはず
です。お持ちのデバイス/携帯電話のBluetoothをオ
ンにして、Bluetooth設定画面のリストにある「Small
Transparent Speaker」を選択します。これで完了です!
スモールトランスペアレント・スピーカーを2台お持ち
生することができます。そうするには、まずスピーカー
ブルを差し込み、オンスイッチをフリップします。赤い
とトゥルーワイヤレスペアリングモードに入ります。両
必要はありません)、携帯電話のBluetoothリストの「
Small Transparent Speaker」の一つを選択します。こ
れで完了です!スピーカーは自動的に「LEFT」または「
RIGHT」モードに入り、どちらのモードなのかを知らせ
、6秒以上ボタンを長押しして、指を離すとこれらのモ
して壁に取り付けることができます。ブラケットをスピ
あるように2つのねじを抜き(A)、ブラケットの下にあ
が内側に向いているようにします(B)。所定の位置(C)
つけることができます(D)。内容物に入っているねじと
プラグはコンクリート製の壁用、かつ の穴に使6mm
用してガラスやPCBを保護することをお勧めします。
六角棒スパナ、ドライバー、3 4〜枚ほどのプラスチッ
クカード(キャッシュカードのようなカード)をご用意
7.わずかにスピーカーを持ち上げてスピーカーケー
8.前面のコンパートメントと底面の足を外します。
9.スピーカーを上下逆さにして、底面プレートのねじ
11.まずメインPCB、次に前面PCBのねじを抜いて取
12.背面のねじを抜きます。プラスチックカードを前面
スロットに差し込んでゆっくりと上向きに引き上げ、底
14.ガラス製キャビネットをゆっくりと引っ張り出しま
再組立ては、このステップの順序を逆にしてください。
BT入力から15分間音楽信号の入力がない場合、スピ
ります。このモードに入ると白い光がゆっくりと点滅し
、消費電力が に低減します。音楽信号を受信すると1W
ケーブル入力から 分間音楽信号の入力がない場合15
。このモードに入ると白い光がゆっくりと点滅し、消費
電力が 以下に低減します。音楽信号を受信する0.5W
instagram.com/transpa.rent
5) 水がかかる場所では本機器を使用しないでください。
7) 通気口をふさがないでください。製造業者の指示に従
8) ラジエーター、ヒートレジスター、ストーブ、その他熱を
発する機器(アンプを含む)など、熱源の近くに取り付け
9) 有極プラグまたはアース端子付きプラグの安全性に
関する本来の目的に反して使用しないでください。有極
プラグには2つのブレードがあり、一方が他方よりも広く
なっています。アース端子付きプラグには2つのブレード
とアース芯が付いています。広い方のブレード、またはア
ース芯は安全性を目的に付属しています。プラグがコン
セントに合わない場合は、電気工事士に相談して、旧式
10) 電源コードを踏んだり、プラグ部分やコンセント、機
器から出る部分を挟んだりしないよう保護してください。
11) 製造業者が指定する付属品/アクセサリのみをご使
12) 製造業者が指定する、または機器とセットで販売され
ているカート、スタンド、三脚、ブラケット、テーブルのみ
をご使用ください。カートを使用する場合、転倒による負
13) 雷雨時や長期的に使用しない場合は、この機器を電
14) 修理は認定された修理担当者に依頼してください。
電源コードやプラグが損傷した場合、液体をこぼしたり
機器の上に物を落としたりして機器が損傷した場合、機
器が雨や湿気に晒され、正常に動作せず、または機器を
15) 本機器をAC電源から完全に遮断するには、ACコンセ
16) 電源コードの主電源プラグは作動に備えた状態を維
火災または感電の危険性を減らすために、本機器を雨や
Transparent Sound ABが許可していない変更または改
造を行うことは、本機器を操作するユーザーの権限を無
・カナダIEC60065 UL60065認証 適合
物質の使用を制限する指令)2011/65/EUに準拠し
ているため、PSE EMCおよび安全性はこの製品に
無線周波数干渉要件−米国連邦通信委員会( )FCC
本デバイスはFCC規則第部に準拠しています。操作す15
(1) 本デバイスは有害な干渉を生じさせてはなりません。
(2) 本デバイスは、予期しない動作を引き起こす可能性
のある干渉を含め、あらゆる受信する干渉を受け入れま
注意 本製品は規則第 FCC 15部に準じたクラスBデジタル
デバイスの制限に準拠していることが試験によって証明
されています。これらの制限は、住居に設置して使用する
場合に有害な干渉から合理的に保護できるように定めら
れています。本製品は高周波エネルギーを生成し、使用
し、発する可能性があり、指示に従って設置し使用しない
場合、無線通信への有害な干渉の原因となる場合があり
ます。ただし、特定の設置状況により干渉が発生しないこ
とを保証するものではありません。本製品により、無線ま
たはテレビの受信状況に有害な干渉が生じる場合(本機
器の電源を入/切に切り替えて確認できます)、ユーザ
ー自身で以下のいずれか、または複数の方法を用いて干
−受信機を接続しているのとは異なる回路にあるコンセ
準拠責任のある当事者により、明示に許可されていない
変更または改造を行うことは、本機器を操作するユーザ
ーの権限を無効にする場合がある点にご留意ください。
カナダ産業省規制のもとでは、本無線送信器は、カナダ
産業省により送信器に許可される種類のアンテナと、最
大(またはそれ以下の)ゲインを使用してのみ操作するこ
とができます。他のユーザーへの無線干渉を低減するた
め、このアンテナの種類とゲインは、等価等方輻射電力(
EIRP)が、正常な通信に必要とする電力以下になるよう
本製品の保証は、https://transpa.rent/jp に掲載する一般
周波数応答 〜60Hz 20kHz±3dBオンアキシス
ワイヤレス:Bluetooth®5と「トゥルーワイヤレス」デュア
ラインイン:2×3.5mmミニジャック(前面と底面)、USB×1
オーディオケーブル(長)×1、オーディオケーブル(短)×1、
電源ケーブル(長)×1 USB、電源ケーブル(・短)×1、壁掛け
・ 交換用部品について情報を収集し、次に記載する指示
に従うことができます:https://transpa.rent/jp
・電化製品が古くなってしまった場合、または別のワイヤ
レス形式が必要な場合、全く新しい別の製品を購入する
のではなく、トランスペアレント・スピーカーのアップグレ
ードをご検討ください。本製品はモジュラーとしてアップ
・処分する部品を、材料ループに戻す方法を見つけてく
ださい。https://transpa.rent/jp にアクセスし、回収システ
ムについてご確認ください。当社ではできる限り製造ラ
・それ以外については、お住まいの地域の廃棄物処理関
기기 목록에서 “Small Transparent
켜십시오 버튼을 초 이상 누르면 가. 3 LED
“Small Transparent Speaker“ 1 개를
그리고 아래 그림의나사 개 를 풀고 2 (A)
11. PCB 먼저메인 의 나사를 풀어 분리한
instagram.com/transpa.rent
제공된 카트 스탠드 삼각대 브라켓 , , , ,
Transparent Sound AB 이승인하지 않은
• UL60065 Canada IEC60065및
참고 본 제품은 에 따라: FCC Rules Part 15
Industry Canada 규정에 따라 본 무선
전송기는 에서 전송기에 Industry Canada
대해승인한 최대 또는 이보다 다소 적은 ( )
줄이려면 등가 등방성 복사 전력이 (EIRP)
L/R : 2 × 3’’ ( )드라이버풀레인지
주파수응답축상 : 60 Hz — 20 kHz ±3 dB( )
무선 기능 및 트루 : Bluetooth® 5 “
라인 인 미니 잭 전면 및 하부 : 2 × 3.5 mm ( ),
1 × , 1 × 롱 오디오 케이블 숏 오디오
케이블 롱 파워 케이블 숏, 1 × , 1 × (USB)
제품 회수재활용 정보를 볼 수 있습니다 / :
https://transpa.rent/kr. 당사는 그러한
※購入日を証明するレシートまたは送り状などは必ず添付して
取扱説明書、本体貼付ラベルなどの注意書に従った使用状態
で保証期間内に故障した場合には無償修理をせていただき
※ネットオークションでお買い上げいただいた場合、保証が適
無償修理をご依頼の場合には、商品に本書を添えていただき、
お買い上げの販売店までお申し付けください。次のような場合
(1)ご使用上の誤り、および不当な修理や改造による故
(2)お買い上げ後の落下や輸送上の故障、および損傷。
(3)火災、ガス害、地震、風水害、落雷、異常電圧、および
(5)本書に、お客様名、お買い上げ日、販売店名の記入
(6)ご使用後のキズ、変色、汚れ、および保管上の不備
warrantyisvalidonlyinJapan.)
〒107-0062東京都港区南青山5-6-3メゾンブラ
電話番号:03-6434-1541FAX:03-6434-1540
受付時間:10:00~19:00(土日祝除く)
Small Transparent Speaker
Wirelwss Pairing Mode”。在两
instagram.com/transpa.rent
未经 Transparent Sound AB认可
根据https://transpa.rent/cn上的
https://transpa.rent/cn 获得有关
https://transpa.rent/cn,并寻找