DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Botão de controlo
2. Rolo de massagem
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no
mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não
está adaptado para a instalação num armário ou para a utilização no
exterior.
• Ligue o cabo de alimentação à tomada.(Nota: Antes de ligar o
aparelho, certifique-se de que a tensão indicada no mesmo corresponde
à tensão local.Tensão220V-240V50/60Hz)
UTILIZAÇÃO
• Coloque o dispositivo numa superfície plana sobre uma toalha para
proteger o piso contra possíveis salpicos de água.
• Encha o dispositivo, em função do que pretende, com água fria ou
quente. O dispositivo mantém a água quente.
• Nunca ultrapasse o nível máximo.
• Ligue o dispositivo, utilizando o botão de função:
0 Desligado
1 Só massagem para os pés
2 Bolhas
3 Massagem para os pés e bolhas
• Depois de utilizar, esvazie a tina de hidromassagem através do tubo de
descarga na parte frontal, certificando-se de que o botão de controlo
não está a molhar-se. Seque a tina de hidromassagem com um pano
limpo.
NOTA: Nunca adicione óleos de banho, géis ou outros líquidos à água.
NOTA: Nunca utilize o aparelho durante mais de 20 minutos
consecutivos.
NOTA: Nunca coloque o aparelho a funcionar sem água.
NOTA: Assegure-se de que coloca o aparelho a funcionar só com as
mãos secas a não ser que retire a ficha da tomada em primeiro lugar.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• A ficha tem de ser retirada da tomada antes de quaisquer actividades
de manutenção ou substituição de peças.
• Água quente, um pano e uma escova macia são o suficiente.
• Limpe regularmente os orifícios na parte inferior da tina de
hidromassagem com uma escova macia.
• Nunca mergulhe o dispositivo em água, o dispositivo e as várias partes
não são à prova de água.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• L'apparecchio ha una superficie riscaldata. Le
persone insensibili al calore devono porre
attenzione nell'uso dell'apparecchio.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Commutatore di comando.
2. Rullo massaggiante
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa.(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sul dispositivocorrisponda alla tensione localeprima di
collegarlo.Tensione220V-240V 50/60Hz)
USO
• Collocare l’apparecchio su una superficie piana su un asciugamano per
proteggere il pavimento da possibili schizzi d’acqua.
• Riempire l’apparecchio con acqua calda o fredda, in base alle proprie
esigenze. Il dispositivo mantiene l’acqua calda.
• Non superare mail il livello max.
• Accendere l’apparecchio con il tasto funzione.
0 Spento
1 Solo massaggio ai piedi
2 Bolle
3 Massaggio ai piedi e bolle
• Dopo l’uso svuotare l’idromassaggiatore tramite il foro di scarico sulla
parte anteriore, verificare che il pulsante di comando non si bagni.
Asciugare l’idromassaggiatore con un panno pulito.
NOTA: Non aggiungere mai oli, gel o altre sostanze all'acqua.
NOTA: Non usare mai il dispositivo per più di 20 minuti alla volta.
NOTA: Non accendere mai l’apparecchio senza acqua.
NOTA: Azionare l’apparecchio solo con le mani asciutte, altrimenti prima
staccare la spina di alimentazione dalla presa.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Prima di qualsiasi tipo di manutenzione oppure di sostituzione la spina
deve essere tolta dalla presa.
• Acqua calda, un panno e una spazzola morbida sono sufficienti.
• Pulire regolarmente i fori sul fondo dell’idromassaggiatore con una
spazzola morbida.
• Non immergere mai il dispositivo in acqua, il dispositivo e le sue parti
non sono lavabili in lavastoviglie.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
• Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
• Apparaten har en uppvärmd yta. Personer som
är okänsliga för värme ska vara försiktiga när
de använder apparaten.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Strömbrytare
2. Massagerulle
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp
eller för användning utomhus.
• Anslut nätsladden till uttaget.(Obs: Kontrollera att spänningen som står
angiven på enheten motsvarar den lokala spänningen innan du ansluter
enheten.Spänning220V-240V 50/60Hz)
ANVÄNDNING
• Placera enheten på en rak yta på en handduk för att skydda golvet mot
eventuellt vattenstänk.
• Fyll enheten, beroende på dina behov, med kallt eller varmt vatten.
Enheten håller vattnet varmt.
• Se till att maxnivån aldrig överskrids.
• Slå på enheten med hjälp av funktionsknappen.
0 Av
1 Endast fotmassage
2 Bubblor
3 Fotmassage och bubblor
• Efter användning, töm badet genom utmatningspipen vid fronten, se till
att kontrollknappen inte blir blöt. Torka badet med en ren trasa.
OBS: Använd aldrig badoljor, geler eller andra ämnen i vattnet.
OBS: Använd aldrig enheten för än 20 minuter i följd.
OBS: Använd aldrig apparaten utan vatten.
OBS: Se till att du endast använder enheten med torra händer om du inte
har dragit ut stickkontakten först.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Kontakten måste vara utdragen ur vägguttaget innan något underhåll
eller byten görs.
• Varmt vatten, en trasa och en mjuk borste är tillräckligt.
• Rengör regelbundet hålen i botten av badet med en mjuk borste.
• Sänk aldrig ner dammsugaren under vatten. Apparaten och de olika
delarna går inte att diska i diskmaskin.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Urządzenie posiada podgrzewaną
powierzchnię. Osoby niewrażliwe na ciepło
muszą uważać podczas korzystania z
urządzenia.
OPIS CZĘŚCI
1. Przełącznik sterowania
2. Rolka do masażu
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie
jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym
powietrzu.
• Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego.(Uwaga:
Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci
lokalnej.Napięcie220V-240V 50/60Hz)
UŻYTKOWANIE
• Umieścić urządzenie na równej powierzchni na ręczniku, aby uchronić
podłogę przed możliwym ochlapaniem wodą.
• Napełnić urządzenie, w zależności od potrzeb, zimną lub gorącą wodą.
Urządzenie utrzymuje gorącą wodę.
• Nie należy nigdy przekraczać poziomu maksymalnego.
• Włączyć urządzenie za pomocą przycisku funkcyjnego.
0 Wył.
1 Tylko masaż stóp
2 Bąbelki
3 Masaż stóp i bąbelki
• Po użyciu należy opróżnić wannę poprzez spust, który znajduje się z
przodu, i należy upewnić się, że przycisk sterowania nie jest mokry.
Osuszyć wannę przy pomocy suchej szmatki.
UWAGA: Nigdy nie dodawać do wody olejków, żeli ani innych substancji.
UWAGA: Nigdy nie używać urządzenia nieprzerwanie dłużej niż 20
minutę.
UWAGA: Nigdy nie używać urządzenia bez wody.
UWAGA: Należy upewnić się, że urządzenie jest obsługiwane suchymi
rękami, chyba że odłączono wtyczkę od gniazda sieciowego.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych lub wymiany,
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Wystarczy ciepła woda, szmatka i miękka szczotka.
• Regularnie czyścić otwory w dnie wanny przy pomocy miękkiej szczotki.
• Urządzenia nie należy nigdy zanurzać w wodzie; urządzenie ani jego
części nie nadają się do czyszczenia w zmywarce do naczyń.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.tristar.eu.
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Povrch zařízení se zahřívá. Osoby se sníženou
schopností vnímat teplo musí dbát při
používání zařízení zvýšené opatrnosti.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Kontrolní vypínač
2. Masážní válec
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Umístěte spotřebič na rovný stabilní povrch a zajistěte minimálně 10 cm
volného prostoru kolem spotřebiče. Tento spotřebič není vhodný pro
instalaci do skříně nebo pro venkovní použití.
• Napájecí kabel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Před zapojením
spotřebiče zkontrolujte, zda napětí uvedené na spotřebiči odpovídá
místnímu síťovému napětí.Napětí220V-240V50/60Hz)
POUŽITÍ
• Umístěte zařízení na rovný povrch na utěrku, abyste ochránili podlahu
před případným postříkáním vodou.
• Naplňte dle potřeby zařízení studenou či teplou vodou. Zařízení udržuje
vodu horkou.
• V žádném případě nikdy nepřekračujte maximální hladinu.
• Pomocí funkčního tlačítka zapněte zařízení.
0 Vypnuto
1 Pouze masáž nohou
2 Bubliny
3 Masáž nohou a bubliny
• Po použití vyprázdněte vanu předním vypouštěcím otvorem a
zkontrolujte, zda nevlhne kontrolní tlačítko. Vysušte vanu suchým
hadříkem.
POZNÁMKA: Nikdy do vody nepřidávejte oleje do koupele, gely ani žádné
jiné látky.
POZNÁMKA: Zařízení nikdy nepoužívejte nepřetržitě déle než 20 minut.
POZNÁMKA: Zařízení nikdy nespouštějte bez vody.
POZNÁMKA: Než vytáhnete zástrčku ze zásuvky, musíte zařízení
používat jen se suchýma rukama.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před jakoukoliv výměnou nebo údržbou musí být vytažena zástrčka ze
zásuvky.
• Postačí teplá voda, hadřík a měkký kartáč.
• Čistěte pravidelně měkkým kartáčem otvory ve dně vany.
• Nikdy neponořujte přístroj pod vodu, přístroj a jeho různé součásti
nejsou vhodné do myčky na nádobí.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
• Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Tento spotrebič nesmejú používať deti
mladších ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú
detí staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú
znížené fyzické, senzorické alebo duševné
schopnosti, alebo osoby bez patričných
skúseností a/alebo znalostí používať, iba pokiaľ
na nich dozerá osoba zodpovedná za ich
bezpečnosť alebo ak ich táto osoba vopred
poučí o bezpečnej obsluhe spotrebiča a
príslušných rizikách. Deti sa nesmú hrať so
spotrebičom. Spotrebič a napájací kábel
uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8
rokov. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti,
ktoré sú mladšie ako 8 rokov abez dozoru.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
• Spotrebič má vyhrievaný povrch. Osoby, ktoré
nie sú citlivé na teplo, musia byť pri používaní
spotrebiča opatrné.
POPIS KOMPONENTU
1. Ovládací spínač
2. Masážny valček
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby
okolo zariadenia ostal voľný priestor minimálne 10 cm. Tento výrobok
nie je vhodný pre inštaláciu do skrine či na použitie vonku.
• Napájací kábel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Pred zapojením
spotrebiča skontrolujte, či napätie uvedené na spotrebiči zodpovedá
napätiu siete.Napätie220V-240V 50/60Hz)
POUŽÍVANIE
• Umiestnite zariadenie na rovný povrch a na uterák, aby ste ochránili
podlahu pred možným striekaním vody.
• Podľa vašej potreby naplňte zariadenie studenou alebo horúcou vodou.
Zariadenie udrží vodu horúcu.
• V žiadnom prípade nikdy neprekračujte maximálnu hladinu.
• Zariadenie zapnite tlačidlom:
0 Vypnuté
1 Iba masáž nôh
2 Bublinky
3 Masáž nôh a bublinky
• Po použití vaňu vyprázdnite cez vypúšťací otvor na prednej strane a
uistite sa, že ovládacie tlačidlo sa nenamočilo. Vaňu osušte čistou
handričkou.
POZNÁMKA: Nikdy nepridávajte do vody oleje, gély alebo iné prísady do
kúpeľa.
POZNÁMKA: Zariadenie nikdy nepoužívajte viac ako 20 minút.
POZNÁMKA: Zariadenie nikdy neprevádzkujte bez vody.
POZNÁMKA: Uistite sa, že zariadenie obsluhujete iba so suchými rukami
hlavne, keď ho vypínate zo zásuvky.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Prípojka musí byť odstránená z el. zásuvky a prípojky el. energie pred
akoukoľvek údržbou alebo výmenou.
• Dostatočne postačuje teplá voda, handrička a jemná kefa.
• Otvory na spodnej časti vani čistite pravidelne pomocou jemnej kefy.
• Nikdy neponárajte zariadenie do vody, zariadenie a rôzne súčasti a
súčiastky nie sú vhodné na umývanie v umývačke riadu.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu!