TriStar VB-2528 Manual

TriStar Fryser VB-2528

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for TriStar VB-2528 (2 sider) i kategorien Fryser. Denne guide var nyttig for 23 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
VB2528
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
2
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
The appliance has a heated surface. Persons
insensitive to heat must be careful when using
the appliance.
PARTS DESCRIPTON
1. Control Switch
2. Massage roller
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
USE
Place the device on a straight surface on a towel to protect the floor
against possible splashing water.
Fill in the device, depending on your needs, with cold or hot water.
The device keeps the water hot.
Make sure that the maximum level will never be exceeded.
Turn on the device by using the function button:
0 Off
1 Only foot massage
2 Bubbels
3 Foot massage and bubbles
After use empty the bath through the discharge spout at the front,
make sure that the control button is not getting wet. Make the bath dry
with a clean cloth.
NOTE: Never add bath oils, gels or other substances to the water.
NOTE: Never use the device for than 20 consecutive minutes.
NOTE: Never operate the device without water.
NOTE: Ensure that you operate the device only with dry hands unless
you remove the mains plug first.
CLEANING AND MAINTENANCE
The plug must be removed from the power socket before any
maintenance or replacement.
Warm water, a cloth and a soft brush are sufficient enough.
Clean the holes in the bottom of the bath regularly with a soft brush.
Never immerse the device under water, the device and the various
parts are not dishwasher-proof.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
Het apparaat heeft een verwarmd oppervlak.
Personen die ongevoelig zijn voor warmte moet
oppassen bij het gebruik van het apparaat.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Bedieningsschakelaar
2. Massageroller
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
Sluit het netsnoer aan op het stopcontact.(Let op: Zorg er voor het
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
voltage overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.Voltage220V-240V 50/60Hz)
GEBRUIK
Plaats het apparaat op een recht oppervlak op een handdoek om de
vloer tegen mogelijk opspattend water te beschermen.
Vul het apparaat, al naargelang uw wensen, met houd of heet water. Het
apparaat houdt het warm heet.
Zorg dat u het maximumpeil bij het vullen niet overschrijdt.
Schakel het apparaat uit met de functieknop:
0 Uit
1 Alleen voetmassage
2 Bubbels
3 Voetmassage en bubbels
Leeg na gebruik het bad door de uitloop aan de voorzijde. Zorg ervoor
dat de bedieningsknop niet nat wordt. Maak het bad droog met een
schone doek.
LET OP: Voeg nooit badoliën, gels of andere substanties aan het water
toe.
LET OP: Gebruik het apparaat nooit langer dan 20 minuten achter elkaar.
LET OP: Gebruik het apparaat niet zonder water.
LET OP: Zorg ervoor dat u het apparaat alleen met droge handen bedient,
tenzij u eerst de netstekker uit het stopcontact verwijdert.
REINIGING EN ONDERHOUD
Zet het toestel altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u
de stofzuiger reinigt of de stofzak vervangt.
Warm water, een doek en een zachte borstel zijn voldoende.
Reinig de gaten in de bodem van het bad regelmatig met een zachte
borstel.
Dompel het apparaat nooit onder water. Het apparaat en de
verschillende onderdelen zijn niet vaatwasserbestendig.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
L'appareil présente une surface chauffée. Les
personnes insensibles à la chaleur doivent faire
attention en utilisant l'appareil.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Interrupteur de commande
2. Rouleau de massage
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
Branchez le cordon d’alimentation à la prise.(Remarque: Veillez à ce
que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à celle du secteur
local avant de connecter l'appareil.Tension220V-240V 50/60Hz)
UTILISATION
Placez l'appareil sur une surface plane, posé sur un linge afin de
protéger le sol contre les éclaboussures possibles d'eau.
Remplissez l'appareil d'eau chaude ou froide, selon vos besoins.
L'appareil préserve l'eau chaude.
Veillez à ne jamais dépasser le niveau maximum.
Allumez l’appareil en utilisant le bouton de fonction :
0 Arrêt
1 Seulement massage des pieds
2 Bouillonnements
3 Massage des pieds et
bouillonnements
Après usage, videz le bain à travers le bec de décharge à l'avant.
Assurez-vous que le bouton de commande ne se mouille pas. Séchez le
bain avec un chiffon sec.
NOTE: N'ajoutez jamais de l'huile, du gel ou d'autres substances à l'eau.
NOTE: N'utilisez jamais l'appareil plus de 20 minutes consécutives.
NOTE: N'utilisez jamais l'appareil sans eau.
NOTE: Assurez-vous d'utiliser l'appareil uniquement avec les mains
sèches sauf si vous le débranchez d'abord du secteur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
La prise doit être retirée de la prise murale avant chaque entretien ou
changement.
De l'eau chaude, un chiffon et une brosse douce suffisent.
Nettoyez régulièrement les orifices du fond du bain avec une brosse
douce.
N’immergez jamais l’appareil sous l’eau. L’appareil et les différents
accessoires ne sont pas prévus pour le lave-vaisselle.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
Das Gerät hat eine beheizte Oberfläche.
Personen, die unempfindlich auf Hitze
reagieren, müssen beim Gebrauch des Geräts
vorsichtig vorgehen.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Bedienschalter
2. Massagerolle
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.(Hinweis:
Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem
Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
übereinstimmt.Spannung220V-240V 50/60Hz)
GEBRAUCH
Platzieren Sie das Gerät auf einer geraden Oberfläche auf einem
Handtuch, um den Boden vor möglichem Spritzwasser zu schützen.
Füllen Sie das Gerät je nach Bedarf mit kalten oder warmem Wasser.
Das Gerät hält das Wasser warm.
Stellen Sie sicher, dass das maximale Niveau niemals überschritten
wird.
Schalten Sie das Gerät mit der Funktionstaste ein:
0 Aus
1 Nur Fußmassage
2 Blasen
3 Fußmassage und Blasen
Leeren Sie das Bad nach dem Gebrauch über den Ausgießer vorne aus
und stellen Sie dabei sicher, dass die Bedientaste nicht nass wird.
Trocknen Sie das Bad mit einem sauberen Tuch ab.
HINWEIS: Geben Sie niemals Badeöle, Gele oder andere Substanzen in
das Wasser.
HINWEIS: Verwenden Sie das Gerät niemals länger als 20 Minuten
hintereinander.
HINWEIS: Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Wasser.
HINWEIS: Bedienen Sie das Gerät nur mit trockenen Händen; andernfalls
müssen Sie zuerst den Netzstecker ziehen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Der Stecker muss vor jeder Wartung und jedem Ersetzen von Teilen aus
der Steckdose gezogen werden.
Warmes Wasser, ein Tuch und eine weiche Bürste reichen aus.
Reinigen Sie die Löcher unten im Bad regelmäßig mit einer weichen
Bürste.
Das Gerät niemals in Wasser tauchen, das Gerät und die verschiedenen
Teile sind nicht spülmaschinenfest.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se p1-ha diseñado.
Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
El aparato tiene una superficie calentada. Las
personas insensibles al calor deben tener
cuidado al utilizar el aparato.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Interruptor del control
2. Rodillo de masaje
ANTES DEL PRIMER USO
Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese de
tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
uso en exteriores.
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.(Nota:
Asegúrese de que la tensión que se indica en el dispositivo coincida con
la tensión local antes de conectarlo.Tensión220V-240V 50/60Hz)
USO
Coloque el dispositivo en una superficie recta sobre una toalla para
proteger el suelo de posibles salpicaduras de agua.
Llene el dispositivo, en función de sus necesidades, con agua fría o
caliente. El dispositivo mantiene el agua caliente.
Asegúrese de que nunca se supera el nivel máximo.
Encienda el dispositivo con el botón de función:
0 Apagado
1 Solo masaje de pies
2 Burbujas
3 Masaje de pies y burbujas
Tras el uso, vacíe el baño por la boquilla de descarga de la parte
delantera, asegúrese de que el botón de control no se moje. Seque el
baño con un paño limpio.
NOTA: No añada nunca aceites de baño, geles o cualquier otra sustancia
al agua.
NOTA: Nunca utilice el dispositivo durante más de 20 minutos seguidos.
NOTA: Nunca utilice el dispositivo sin agua.
NOTA: Asegúrese de manejar el dispositivo solo con las manos secas a
menos que haya retirado el enchufe primero.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Debe desconectarse el enchufe de la toma de corriente antes de realizar
cualquier mantenimiento o cambio.
Basta usar agua caliente, un paño y un cepillo suave.
Limpie periódicamente los orificios en el fondo del baño con un cepillo
suave.
No sumerja nunca el dispositivo en el agua, el dispositivo y las distintas
piezas no pueden ponerse en el lavavajillas.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante não pode ser considerado
responsável pelo danos.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. Mantenha o
aparelho e respetivo cabo fora do alcance de
crianças com idade inferior a 8 anos. A limpeza
e manutenção não devem ser realizadas por
crianças a não ser que tenham mais de 8 anos
e sejam supervisionadas.
Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
O aparelho possui uma superfície aquecida. As
pessoas insensíveis ao calor têm de ter cuidado
durante a utilização do aparelho.


Produkt Specifikationer

Mærke: TriStar
Kategori: Fryser
Model: VB-2528
Antal effektniveauer: 3
Vægt: 1620 g
Produktfarve: Blue, White
Pakkevægt: 2045 g
Pakkedybde: 345 mm
Pakkebredde: 145 mm
Pakkehøjde: 395 mm
Strømforbrug (typisk): 90 W
Timer: Ingen
Strømkilde: Vekselstrøm
Holde varm funktion: Ja
Vandmåler: Ja
Hovedkassen højde (udvendigt): 420 mm
Hovedkassens længde (udvendigt): 705 mm
Hovedkassens bruttovægt (udvendigt): 13000 g
Hovedkassens bredde (udvendigt): 400 mm
Infrarød varme: Ingen
Antal produkter inkluderet: 1 stk
Slip-let belægning: Ja
Massage funktion: Ja
Produktets hovedfarve: Blue, White
Funktion for bobler: Ja
Vibrerende massage: Ja
Massage bold: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til TriStar VB-2528 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Fryser TriStar Manualer

Fryser Manualer

Nyeste Fryser Manualer