TriStar VE-5841 Manual


Læs gratis den danske manual til TriStar VE-5841 (6 sider) i kategorien Ventilator. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 10 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 5.0 stjerner ud af 5.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om TriStar VE-5841, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/6
VE5841
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
3
2
5
4
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
5V SAFETY
Choose the place for the device carefully. The
surface used for the device must be dry and of
normal temperature (not hot) and must not be
next to a heat source (heating surface) or
source of water.
Check the USB charging cable, connectors,
adapter (which can be bought additionally)
and plug before connecting the device to the
adapter and the adapter to the plug (power
supply). If you observe any defect, contact our
support department.
Only use a dry or slightly damp cloth to clean
the device.
Use the device exclusively for the purposes
described in the instructions for use.
If the USB charging cable is damaged, the
manufacturer, authorized repair service, or
similarly qualified personnel must replace it to
prevent any danger.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
The warranty is void in the following cases:
An unauthorized or unqualified person attempts to repair the
device.
The device is used for purposes other than intended.
Safety rules and instructions for use are not followed.
Never use the device in an explosive
atmosphere.
Store the device in dry spaces at room
temperature.
When correctly connected and used in
accordance with the instructions, the device is
not dangerous. Electrical components use low
voltage and are protected against dust.
Read the instructions for use thoroughly
before use.
Opening the device and accessing its interior
by a user is forbidden.
The manufacturer assumes no liability for
damage caused by incorrect use or by failure
to comply with the instructions.
Don’t use this fan in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool. Never locate the fan where it
may fall into the bath tub or other water
container.
Never insert fingers, pencils, or any other
object through the guard when the fan is
running.
Cleaning and maintenance
Before cleaning, unplug the adapter.
Store the USB charging cable and the device
in a dry and ventilated place.
Use a soft, dry or slightly damp soft cloth to
clean the device. Do not use sponges, coarse
cloth, polishing agents, disinfectants, or
aggressive cleaning agents that may damage
the surface of individual components. Never
immerse the device in water or put it under
running water. Never spray cleaning agents
directly on the inside or outside of the device.
The device must be completely dry before
use. If liquid enters the interior of the device,
consult the seller or authorized repair service.
Keep the air vents free from dust.
Use a vacuum cleaner to remove the dust
when necessary.
PARTS DESCRIPTION
1. Fan
2. Charging light
3. Speed indication lights
4. Button: on/off, speed adjustment, oscillation
5. USB cable
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers,
protective foil or plastic from the device.
Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
Place the appliance on a flat stable surface and ensure a minimum of
10 cm. free space around the appliance. This appliance is not suitable
for installation in a cabinet or for outside use.
Charging the fan
This product contains a built-in lithium ion battery, which must be
charged before use.
Connect the supplied USB cable to the micro USB port at the back of
the fan base and the USB connector end to a powered USB port (on a
mobile adapter, computer, laptop or any other powered USB port).
During charging, the indicator light will flash red. After the appliance is
fully charged, the indicator light is on in red. A fully charge will take
approximately 4 to 5 hours.
When charging has finished, disconnect the USB cable.
The fan can be operated during charging, the charging indicator light will
flash in red and the speed indicator light is on in blue.
OPERATION
Press the button on the base to choose the fan speed from 1 to 4.
Press the button once, speed 1, one light is on.
Press the button twice, speed 2, two lights are on.
Press the button three times, speed 3, three lights are on.
Press the button four times, speed 4, four lights are on.
Press the button five times, turn off the fan.
Oscillation function: when the fan is on press and hold the button for 3
seconds, the fan starts to oscillate, press and hold the button again for 3
seconds, it stops oscillating.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
The European directive for batteries (2006/66/EC) states that it is not
permitted to throw batteries away with the household waste. They may
contain substances which are harmful to the environment. Empty batteries
can be handed over to a local, public collection point or a local recycling
centre. To avoid overheating as a result of a short circuit, lithium batteries
must be removed from the product and the poles must be protected using
insulation tape or some other means against short-circuiting.
5V SAFETY
Denk goed na over waar u het apparaat plaatst.
De gebruikte ondergrond voor het apparaat
moet droog zijn en een normale temperatuur
hebben, dus niet heet zijn. De ondergrond moet
zich ook niet naast een warmtebron
(verwarmingsoppervlak) of waterbron bevinden.
Controleer de USB-oplaadkabel, connectors,
adapter (afzonderlijk verkrijgbaar) en stekker
voordat u het apparaat aansluit op de adapter,
en de adapter op de stekker (voeding). Als u
defecten vaststelt, neemt u contact op met onze
ondersteuningsafdeling.
Gebruik alleen een droge of licht bevochtigde
doek om het apparaat te reinigen.
Gebruik het apparaat alleen voor de doeleinden
die worden beschreven in de
gebruiksinstructies.
Als de USB-oplaadkabel beschadigd is, moet
deze worden vervangen door de fabrikant, een
geautoriseerde reparatieservice of vergelijkbaar
gekwalificeerd personeel om gevaarlijke
situaties te voorkomen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan de benodigde
ervaring en kennis indien ze onder toezicht
staan of instructies krijgen over hoe het
apparaat op een veilige manier kan worden
gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met
het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen indien ze niet onder toezicht worden
gehouden.
De garantie komt in de volgende gevallen te
vervallen:
Een ongeautoriseerd of ongekwalificeerd persoon probeert het
apparaat te repareren.
Het apparaat wordt niet voor de juiste doeleinden gebruikt.
De veiligheidsregels en gebruiksinstructies worden niet
opgevolgd.
Gebruik het apparaat nooit in een explosieve
omgeving.
Bewaar het apparaat op een droge locatie bij
kamertemperatuur.
Het apparaat is niet gevaarlijk als het correct is
aangesloten en volgens de instructies wordt
gebruikt. Elektrische onderdelen gebruiken een
laag voltage en zijn afgeschermd tegen stof.
Lees de instructies zorgvuldig door voordat u
het apparaat gaat gebruiken.
Gebruikers mogen het apparaat niet openen
voor toegang tot de interne onderdelen.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden
gehouden voor schade veroorzaakt door onjuist
gebruik of door het niet naleven van de
instructies.
Don’t use this fan in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a swimming
pool. Never locate the fan where it may fall into
the bath tub or other water container.
Never insert fingers, pencils, or any other object
through the guard when the fan is running.
Reiniging en onderhoud
Before cleaning, unplug the adapter.
Store the USB charging cable and the device in
a dry and ventilated place.
Use a soft, dry or slightly damp soft cloth to
clean the device. Do not use sponges, coarse
cloth, polishing agents, disinfectants, or
aggressive cleaning agents that may damage
the surface of individual components. Never
immerse the device in water or put it under
running water. Never spray cleaning agents
directly on the inside or outside of the device.
The device must be completely dry before use.
If liquid enters the interior of the device, consult
the seller or authorized repair service.
Keep the air vents free from dust.
Use a vacuum cleaner to remove the dust when
necessary.
PARTS DESCRIPTION
1. Fan
2. Charging light
3. Speed indication lights
4. Button: on/off, speed adjustment, oscillation
5. USB cable
BEFORE THE FIRST USE
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder stickers,
beschermende folie of plastic van het apparaat.
Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
Place the appliance on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the appliance. This appliance is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
Charging the fan
This product contains a built-in lithium ion battery, which must be
charged before use.
Connect the supplied USB cable to the micro USB port at the back of the
fan base and the USB connector end to a powered USB port (on a
mobile adapter, computer, laptop or any other powered USB port).
During charging, the indicator light will flash red. After the appliance is
fully charged, the indicator light is on in red. A fully charge will take
approximately 4 to 5 hours.
When charging has finished, disconnect the USB cable.
The fan can be operated during charging, the charging indicator light will
flash in red and the speed indicator light is on in blue.
OPERATION
Press the button on the base to choose the fan speed from 1 to 4.
Press the button once, speed 1, one light is on.
Press the button twice, speed 2, two lights are on.
Press the button three times, speed 3, three lights are on.
Press the button four times, speed 4, four lights are on.
Press the button five times, turn off the fan.
Oscillation function: when the fan is on press and hold the button for 3
seconds, the fan starts to oscillate, press and hold the button again for 3
seconds, it stops oscillating.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
In de Europese richtlijn voor batterijen (2006/66/EC) staat dat het niet is
toegestaan om batterijen weg te gooien bij het huishoudelijk afval.
Batterijen kunnen stoffen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. U
kunt lege batterijen inleveren bij een lokaal, openbaar inzamelpunt of een
lokaal recyclingpunt. Om oververhitting als gevolg van kortsluiting te
voorkomen, moeten lithiumbatterijen uit het product worden verwijderd en
moeten de polen worden afgeschermd met isolatietape of een ander
middel om kortsluiting te voorkomen.
5V SAFETY
Choisissez soigneusement l'emplacement de
l'appareil. La surface utilisée pour l'appareil doit
être sèche et à température normale (pas
chaude) et ne doit pas se trouver à proximité
d'une source de chaleur (surface chauffante) ou
d'une source d'eau.
Vérifiez le câble de chargement USB, les
connecteurs, l'adaptateur (qui peut être acheté
en supplément) et la prise avant de brancher
l'appareil à l'adaptateur et l'adaptateur à la prise
(alimentation électrique). Si vous constatez une
anomalie, contactez notre service d'assistance.
Utilisez uniquement un chiffon sec ou
légèrement humide pour nettoyer l'appareil.
Utilisez l'appareil exclusivement aux fins
décrites dans le mode d'emploi.
Si le câble de chargement USB est
endommagé, le fabricant, le service de
réparation agréé ou un personnel qualifié
similaire doit le remplacer pour éviter tout
risque.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
8 ans ou plus et des personnes présentant un
handicap physique, sensoriel ou mental voire
ne disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance
utilisateur ne doivent pas être confiés à des
enfants sans surveillance.
La garantie est caduque dans les cas suivants:
Une personne non autorisée ou non qualifiée tente de réparer
l'appareil.
L'appareil est utilisé à des fins autres que celles prévues.
Les règles de sécurité et les instructions d'utilisation ne sont pas
respectées.
Ne jamais utiliser l'appareil dans une
atmosphère explosive.
Stockez l'appareil dans des espaces secs à
température ambiante.
Lorsqu'il est correctement connecté et utilisé
conformément aux instructions, l'appareil ne
présente aucun risque. Les composants
électriques fonctionnent à basse tension et sont
protégés contre la poussière.
Lisez attentivement le mode d'emploi avant de
l'utiliser.
Il est interdit à un utilisateur d'ouvrir l'appareil et
d'accéder à l'intérieur.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité
pour les dommages causés par une mauvaise
utilisation ou par le non-respect des
instructions.
Don’t use this fan in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a swimming
pool. Never locate the fan where it may fall into
the bath tub or other water container.
Never insert fingers, pencils, or any other object
through the guard when the fan is running.
Nettoyage et entretien
Before cleaning, unplug the adapter.
Store the USB charging cable and the device in
a dry and ventilated place.
Use a soft, dry or slightly damp soft cloth to
clean the device. Do not use sponges, coarse
cloth, polishing agents, disinfectants, or
aggressive cleaning agents that may damage
the surface of individual components. Never
immerse the device in water or put it under
running water. Never spray cleaning agents
directly on the inside or outside of the device.
The device must be completely dry before use.
If liquid enters the interior of the device, consult
the seller or authorized repair service.
Keep the air vents free from dust.
Use a vacuum cleaner to remove the dust when
necessary.
PARTS DESCRIPTION
1. Fan
2. Charging light
3. Speed indication lights
4. Button: on/off, speed adjustment, oscillation
5. USB cable
BEFORE THE FIRST USE
Sortez l'appareil et les accessoires de leur boîte. Retirez les autocollants,
la feuille de protection ou le plastique de l'appareil.
Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
Place the appliance on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the appliance. This appliance is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
Charging the fan
This product contains a built-in lithium ion battery, which must be
charged before use.
Connect the supplied USB cable to the micro USB port at the back of the
fan base and the USB connector end to a powered USB port (on a
mobile adapter, computer, laptop or any other powered USB port).
During charging, the indicator light will flash red. After the appliance is
fully charged, the indicator light is on in red. A fully charge will take
approximately 4 to 5 hours.
When charging has finished, disconnect the USB cable.
The fan can be operated during charging, the charging indicator light will
flash in red and the speed indicator light is on in blue.
OPERATION
Press the button on the base to choose the fan speed from 1 to 4.
Press the button once, speed 1, one light is on.
Press the button twice, speed 2, two lights are on.
Press the button three times, speed 3, three lights are on.
Press the button four times, speed 4, four lights are on.
Press the button five times, turn off the fan.
Oscillation function: when the fan is on press and hold the button for 3
seconds, the fan starts to oscillate, press and hold the button again for 3
seconds, it stops oscillating.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
La Directive européenne 2006/66/CE relative aux piles et accumulateurs
interdit de jeter les batteries avec les ordures ménagères. Elles peuvent
contenir des substances nocives pour l'environnement. Les batteries vides
peuvent être remises à un point de collecte public local ou à un centre de
recyclage local. Pour éviter une surchauffe due à un court-circuit, les piles
au lithium doivent être retirées du produit et les pôles doivent être
protégés contre les courts-circuits par un ruban isolant ou tout autre
moyen.
5V SAFETY
Wählen Sie einen geeigneten Platz für das
Gerät. Die Geräteoberfläche muss trocken und
normal temperiert sein (nicht warm) und darf
sich nicht in der Nähe einer Wärmequelle
(Heizfläche) oder Wasserquelle befinden.
Überprüfen Sie das USB-Ladekabel, die
Anschlüsse, das Netzteil (zusätzlich käuflich
erwerbbar) und den Stecker, bevor Sie das
Gerät am Netzteil und das Netzteil an der
Steckdose (Stromversorgung) anschließen.
Sollte ein Defekt vorliegen, wenden Sie sich an
die Kundendienstabteilung.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen
oder leicht angefeuchteten Tuch.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für die in
dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen
Zwecke.
Falls das USB-Ladekabel beschädigt ist, muss
es vom Hersteller, einem autorisierten
Reparaturdienst oder ähnlich qualifiziertem
Personal ausgetauscht werden, um Gefahren
zu vermeiden.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung
und Kenntnissen verwendet werden, sofern
diese Personen beaufsichtigt oder über den
sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet
wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen. Reinigungs- und
Wartungsarbeiten dürfen nur von Kindern
ausgeführt werden, wenn diese dabei
beaufsichtigt werden.
Die Garantie erlischt in den folgenden Fällen:
Eine nicht autorisierte oder unqualifizierte Person versucht, das
Gerät zu reparieren.
Das Gerät wird für andere als die vorgesehenen Zwecke
benutzt.
Die Sicherheitsvorschriften und -Gebrauchsanweisungen
werden nicht befolgt.
Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in einer
explosionsfähigen Atmosphäre.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Platz
bei Raumtemperatur.
Das Gerät ist ungefährlich, sofern es korrekt
angeschlossen und entsprechend den
Anweisungen benutzt wird. Elektrische
Komponenten verwenden Niederspannung und
sind gegen Staub geschützt.
Lesen Sie vor der Benutzung aufmerksam die
Gebrauchsanleitung.
Einem Benutzer ist es untersagt, das Gerät zu
öffnen und sich Zugang zu dessen Inneren zu
verschaffen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf
falsche Benutzung oder Nichtbeachtung der
Gebrauchsanleitung zurückzuführen sind.
Don’t use this fan in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a swimming
pool. Never locate the fan where it may fall into
the bath tub or other water container.
Never insert fingers, pencils, or any other object
through the guard when the fan is running.
Cleaning and maintenance
Before cleaning, unplug the adapter.
Store the USB charging cable and the device in
a dry and ventilated place.
Use a soft, dry or slightly damp soft cloth to
clean the device. Do not use sponges, coarse
cloth, polishing agents, disinfectants, or
aggressive cleaning agents that may damage
the surface of individual components. Never
immerse the device in water or put it under
running water. Never spray cleaning agents
directly on the inside or outside of the device.
The device must be completely dry before use.
If liquid enters the interior of the device, consult
the seller or authorized repair service.
Keep the air vents free from dust.
Use a vacuum cleaner to remove the dust when
necessary.
PARTS DESCRIPTION
1. Fan
2. Charging light
3. Speed indication lights
4. Button: on/off, speed adjustment, oscillation
5. USB cable
BEFORE THE FIRST USE
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie
niemals Scheuermittel.
Place the appliance on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the appliance. This appliance is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
Charging the fan
This product contains a built-in lithium ion battery, which must be
charged before use.
Connect the supplied USB cable to the micro USB port at the back of the
fan base and the USB connector end to a powered USB port (on a
mobile adapter, computer, laptop or any other powered USB port).
During charging, the indicator light will flash red. After the appliance is
fully charged, the indicator light is on in red. A fully charge will take
approximately 4 to 5 hours.
When charging has finished, disconnect the USB cable.
The fan can be operated during charging, the charging indicator light will
flash in red and the speed indicator light is on in blue.
OPERATION
Press the button on the base to choose the fan speed from 1 to 4.
Press the button once, speed 1, one light is on.
Press the button twice, speed 2, two lights are on.
Press the button three times, speed 3, three lights are on.
Press the button four times, speed 4, four lights are on.
Press the button five times, turn off the fan.
Oscillation function: when the fan is on press and hold the button for 3
seconds, the fan starts to oscillate, press and hold the button again for 3
seconds, it stops oscillating.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Die europäische Batterie- und Akkumulatorenrichtlinie (2006/66/EG)
besagt, dass Batterien/Akkus nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden
dürfen, weil sie umweltschädliche Substanzen enthalten könnten. Leere
Batterien/Akkus können an öffentlichen Sammelstellen oder einer lokalen
Aufbereitungsanlage abgegeben werden. Um eine Überhitzung infolge
eines Kurzschlusses zu vermeiden, müssen Lithium-Batterien/Akkus
müssen aus dem Produkt entfernt und die Pole mittels Isolierband oder
anderen Maßnahmen gegen einen Kurzschluss abgesichert werden.
5V SAFETY
Elija cuidadosamente un lugar para el aparato.
La superficie que utilice para el aparato debe
estar seca, tener una temperatura normal (no
caliente) y estar alejada de una fuente de calor
(superficie de calentamiento) y de una fuente
de agua.
Compruebe el cable de carga USB, los
conectores, el adaptador (que se puede
adquirir por separado) y el enchufe antes de
conectar el aparato al adaptador y el adaptador
al enchufe (fuente de alimentación). Si observa
algún defecto, póngase en contacto con el
departamento de asistencia.
Limpie el aparato únicamente con un paño
seco o ligeramente humedecido.
Utilice el aparato exclusivamente para los fines
descritos en las instrucciones de uso.
Si el cable de carga USB está dañado, tendrá
que reemplazarlo el fabricante, el servicio de
reparación autorizado o una persona con una
cualificación similar para evitar riesgos.
Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de los 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o que no tengan experiencia ni
conocimientos, sin son supervisados o
instruidos en el uso del aparato de forma
segura y entienden los riesgos implicados. Los
niños no pueden jugar con el aparato. Los
niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que cuenten con supervisión.
La garantía queda invalidada en los siguientes
casos:
Si una persona no cualificada o no autorizada intenta reparar al
aparato.
Si el dispositivo se utiliza para fines distintos a los previstos.
Si no se siguen las normas de seguridad y las instrucciones de
uso.
No utilice el aparato en una atmósfera
explosiva en ningún caso.
Almacene el aparato en un lugar seco a
temperatura ambiente.
Si el electrodoméstico se conecta
correctamente y se utiliza siguiendo las
instrucciones, no es peligroso. Los
componentes eléctricos utilizan baja tensión y
están protegidos contra el polvo.
Lea las instrucciones de uso en su totalidad
antes de utilizar el producto.
Está prohibido que el usuario abra el aparato y
acceda a su interior.
El fabricante no asume responsabilidad alguna
por los daños provocados por un uso incorrecto
o por no cumplir con estas instrucciones.
Don’t use this fan in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool. Never locate the fan where it
may fall into the bath tub or other water
container.
Never insert fingers, pencils, or any other object
through the guard when the fan is running.
Cleaning and maintenance
Before cleaning, unplug the adapter.
Store the USB charging cable and the device in
a dry and ventilated place.
Use a soft, dry or slightly damp soft cloth to
clean the device. Do not use sponges, coarse
cloth, polishing agents, disinfectants, or
aggressive cleaning agents that may damage
the surface of individual components. Never
immerse the device in water or put it under
running water. Never spray cleaning agents
directly on the inside or outside of the device.
The device must be completely dry before use.
If liquid enters the interior of the device, consult
the seller or authorized repair service.
Keep the air vents free from dust.
Use a vacuum cleaner to remove the dust when
necessary.
PARTS DESCRIPTION
1. Fan
2. Charging light
3. Speed indication lights
4. Button: on/off, speed adjustment, oscillation
5. USB cable
BEFORE THE FIRST USE
Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del aparato.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos.
Place the appliance on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the appliance. This appliance is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
Charging the fan
This product contains a built-in lithium ion battery, which must be
charged before use.
Connect the supplied USB cable to the micro USB port at the back of the
fan base and the USB connector end to a powered USB port (on a
mobile adapter, computer, laptop or any other powered USB port).
During charging, the indicator light will flash red. After the appliance is
fully charged, the indicator light is on in red. A fully charge will take
approximately 4 to 5 hours.
When charging has finished, disconnect the USB cable.
The fan can be operated during charging, the charging indicator light will
flash in red and the speed indicator light is on in blue.
OPERATION
Press the button on the base to choose the fan speed from 1 to 4.
Press the button once, speed 1, one light is on.
Press the button twice, speed 2, two lights are on.
Press the button three times, speed 3, three lights are on.
Press the button four times, speed 4, four lights are on.
Press the button five times, turn off the fan.
Oscillation function: when the fan is on press and hold the button for 3
seconds, the fan starts to oscillate, press and hold the button again for 3
seconds, it stops oscillating.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
La directiva europea de baterías (2006/66/CE) establece que no está
permitido verter baterías junto con los residuos domésticos. Pueden
contener sustancias perjudiciales para el medio ambiente. Las baterías
vacías pueden llevarse a un punto de recogida público local o a un centro
de reciclaje local. Para evitar el sobrecalentamiento provocado por un
cortocircuito, las baterías de litio deben retirarse del producto y los polos
deben protegerse con cinta aislante o con algún otro método que impida
los cortocircuitos.
5V SAFETY
Escolha o local para o aparelho com cuidado. A
superfície usada para o aparelho deve estar
seca, a uma temperatura normal (não quente)
e não deve estar próxima de uma fonte de
calor (superfície de aquecimento) ou fonte de
água.
Verifique o cabo de carregamento USB, os
conectores, o adaptador (que pode ser
adquirido adicionalmente) e a ficha de ligação
antes de ligar o aparelho ao adaptador e este à
tomada (fonte de alimentação). Se detetar
algum defeito, contacte o nosso departamento
de assistência.
Utilize apenas um pano seco ou ligeiramente
humedecido para limpar o aparelho.
Utilize o aparelho exclusivamente para os fins
descritos nas instruções de utilização.
Se o cabo de carregamento USB estiver
danificado, o fabricante, o serviço de reparação
autorizado ou o pessoal com qualificação
equivalente têm a obrigação de o substituir
para evitar qualquer perigo.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com mais de 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho. A
limpeza e manutenção pelo utilizador não
devem ser realizadas por crianças sem
supervisão.
A garantia é anulada nos seguintes casos:
Uma pessoa não autorizada ou não qualificada tenta reparar o
aparelho.
O aparelho é utilizado para fins diferentes dos previstos.
As normas de segurança e instruções de utilização não são
cumpridas.
Nunca utilize o aparelho numa atmosfera
potencialmente explosiva.
Guarde o aparelho num espaço seco, à
temperatura ambiente.
O aparelho não é perigoso se ligado
corretamente e utilizado de acordo com as
instruções. Os componentes elétricos usam
baixa tensão e estão protegidos do pó.
Leia as instruções com atenção antes da
utilização.
O utilizador não pode abrir o aparelho e aceder
ao seu interior.
O fabricante não se responsabiliza por danos
resultantes de uma utilização incorreta ou do
incumprimento das instruções.
Don’t use this fan in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool. Never locate the fan where it
may fall into the bath tub or other water
container.
Never insert fingers, pencils, or any other object
through the guard when the fan is running.
Cleaning and maintenance
Before cleaning, unplug the adapter.
Store the USB charging cable and the device in
a dry and ventilated place.
Use a soft, dry or slightly damp soft cloth to
clean the device. Do not use sponges, coarse
cloth, polishing agents, disinfectants, or
aggressive cleaning agents that may damage
the surface of individual components. Never
immerse the device in water or put it under
running water. Never spray cleaning agents
directly on the inside or outside of the device.
The device must be completely dry before use.
If liquid enters the interior of the device, consult
the seller or authorized repair service.
Keep the air vents free from dust.
Use a vacuum cleaner to remove the dust when
necessary.
PARTS DESCRIPTION
1. Fan
2. Charging light
3. Speed indication lights
4. Button: on/off, speed adjustment, oscillation
5. USB cable
BEFORE THE FIRST USE
Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Remova os autocolantes e a
película ou plástico de proteção.
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
Place the appliance on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the appliance. This appliance is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
Charging the fan
This product contains a built-in lithium ion battery, which must be
charged before use.
Connect the supplied USB cable to the micro USB port at the back of the
fan base and the USB connector end to a powered USB port (on a
mobile adapter, computer, laptop or any other powered USB port).
During charging, the indicator light will flash red. After the appliance is
fully charged, the indicator light is on in red. A fully charge will take
approximately 4 to 5 hours.
When charging has finished, disconnect the USB cable.
The fan can be operated during charging, the charging indicator light will
flash in red and the speed indicator light is on in blue.
OPERATION
Press the button on the base to choose the fan speed from 1 to 4.
Press the button once, speed 1, one light is on.
Press the button twice, speed 2, two lights are on.
Press the button three times, speed 3, three lights are on.
Press the button four times, speed 4, four lights are on.
Press the button five times, turn off the fan.
Oscillation function: when the fan is on press and hold the button for 3
seconds, the fan starts to oscillate, press and hold the button again for 3
seconds, it stops oscillating.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
A diretiva europeia sobre pilhas (2006/66/CE) declara que não é
permitido eliminar as pilhas junto com o lixo doméstico. Podem conter
substâncias prejudiciais para o ambiente. As baterias descarregadas
podem ser entregues num centro de recolha público local ou num centro
de reciclagem local. Para evitar o sobreaquecimento como resultado de
um curto-circuito, as baterias de lítio devem ser removidas do produto e
os polos devem ser protegidos com fita isolante ou qualquer outro meio
de proteção contra curto-circuito.
5V SAFETY
Scegliere con cura il posizionamento
dell'apparecchio. La superficie utilizzata per
l'apparecchio deve essere asciutta e a
temperatura ambiente (non calda) e non deve
trovarsi in prossimità di una fonte di calore
(superficie riscaldante) o di acqua.
Controllare il cavo di carica USB, i connettori,
l'alimentatore (acquistabile separatamente) e la
spina prima di collegare l'apparecchio
all'alimentatore e l'alimentatore alla presa
elettrica (alimentazione). Se si osserva un
qualsiasi difetto, contattare il nostro servizio di
assistenza.
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno
asciutto o inumidito leggermente.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per gli
scopi descritti nelle istruzioni per l'uso.
Se il cavo di carica USB è danneggiato,
richiederne la sostituzione al produttore, a un
centro di assistenza autorizzato o al personale
qualificato, per non esporsi a pericoli.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
senza supervisione.
La garanzia viene invalidata nei seguenti casi:
una persona non autorizzata o non qualificata ha tentato di
riparare il dispositivo;
l'apparecchio è stato utilizzato per scopi diversi da quelli
previsti;
le norme di sicurezza e le istruzioni per l'uso non sono state
osservate.
Non utilizzare mai l'apparecchio in atmosfera
esplosiva.
Riporre l'apparecchio in una zona asciutta a
temperatura ambiente.
Se collegato correttamente e utilizzato secondo
le istruzioni, l'apparecchio non è pericoloso. I
componenti elettrici funzionano a bassa
tensione e sono dotati di protezione contro la
polvere.
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso
prima dell'uso.
L'apertura dell'apparecchio e l'accesso al suo
interno da parte dell'utente è vietato.
Il produttore non si assume alcuna
responsabilità per danni causati da un uso non
corretto o dalla mancata osservanza delle
istruzioni.
Don’t use this fan in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool. Never locate the fan where it
may fall into the bath tub or other water
container.
Never insert fingers, pencils, or any other object
through the guard when the fan is running.
Cleaning and maintenance
Before cleaning, unplug the adapter.
Store the USB charging cable and the device in
a dry and ventilated place.
Use a soft, dry or slightly damp soft cloth to
clean the device. Do not use sponges, coarse
cloth, polishing agents, disinfectants, or
aggressive cleaning agents that may damage
the surface of individual components. Never
immerse the device in water or put it under
running water. Never spray cleaning agents
directly on the inside or outside of the device.
The device must be completely dry before use.
If liquid enters the interior of the device, consult
the seller or authorized repair service.
Keep the air vents free from dust.
Use a vacuum cleaner to remove the dust when
necessary.
PARTS DESCRIPTION
1. Fan
2. Charging light
3. Speed indication lights
4. Button: on/off, speed adjustment, oscillation
5. USB cable
BEFORE THE FIRST USE
Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio. Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
Place the appliance on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the appliance. This appliance is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
Charging the fan
This product contains a built-in lithium ion battery, which must be
charged before use.
Connect the supplied USB cable to the micro USB port at the back of the
fan base and the USB connector end to a powered USB port (on a
mobile adapter, computer, laptop or any other powered USB port).
During charging, the indicator light will flash red. After the appliance is
fully charged, the indicator light is on in red. A fully charge will take
approximately 4 to 5 hours.
When charging has finished, disconnect the USB cable.
The fan can be operated during charging, the charging indicator light will
flash in red and the speed indicator light is on in blue.
OPERATION
Press the button on the base to choose the fan speed from 1 to 4.
Press the button once, speed 1, one light is on.
Press the button twice, speed 2, two lights are on.
Press the button three times, speed 3, three lights are on.
Press the button four times, speed 4, four lights are on.
Press the button five times, turn off the fan.
Oscillation function: when the fan is on press and hold the button for 3
seconds, the fan starts to oscillate, press and hold the button again for 3
seconds, it stops oscillating.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
La Direttiva europea per le batterie (2006/66/CE) impone il divieto di
gettare le batterie con i rifiuti domestici. Le batterie possono contenere
sostanze nocive per l'ambiente. Le batterie esauste possono essere
conferite presso gli appositi contenitori di raccolta o un centro di raccolta
locale. Per evitare il surriscaldamento dovuto ad un corto circuito, le
batterie al litio devono essere rimosse dal prodotto ed i poli devono
essere protetti con nastro isolante o altri mezzi che possano prevenirne il
cortocircuito.
5V SAFETY
Välj plats för enheten noggrant Underlaget
enheten ska stå på måste vara torrt och ha
normal temperatur (inte varm) och får inte vara
intill en värmekälla (värmeyta) eller vattenkälla.
Kontrollera USB-laddningskabeln,
anslutningsdon, adapter (som kan köpar extra)
och sätt i kontakten innan du ansliter enheten
till adaptern och adaptern till elkontakten
(strömförsörjning). Om du upptäcker en defekt,
kontakta vår supportavdelning.
Rengör den med en torr eller fuktig trasa.
Använd endast enheten för de ändamål som
beskrivs i användaranvisningarna.
Om USB-laddningskabeln är skadad, måste
tillverkaren, auktoriserad reparationsservice
eller liknande kvalificerad personal byta ut den
för att förhindra eventuell fara.
Apparaten kan användas av barn från och med
8 års ålder och av personer med ett fysiskt,
sensoriskt eller mentalt handikapp eller brist på
erfarenhet och kunskap om de övervakas eller
instrueras om hur apparaten ska användas på
ett säkert sätt och förstår de risker som kan
uppkomma. Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll ska inte utföras av
barn utan tillsyn.
Garantin gäller inte i följande fall:
En obehörig eller okvalificerad person försöker reparera
enheten.
Enheten används för andra ändamål än den är avsedd för.
Säkerhetsregler och användaranvisningar följs inte.
Använd aldrig enheten i en explosiv atmosfär.
Förvara enheten i torra utrymmen i
rumstemperatur.
När den är korrekt ansluten och används i
enlighet med anvisningarna, är det inte farligt
att använda enheten. Elektriska komponenter
använder låg spänning och skyddas mot
damm.
Läs användaranvisningarna noggrant före
användning.
Det är förbjudet för användare att öppna
enheten och gå in i den.
Tillverkaren ansvarar inte för skada som
orsakats av felaktig användning eller
underlåtelse att följa anvisningarna.
Don’t use this fan in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool. Never locate the fan where it
may fall into the bath tub or other water
container.
Never insert fingers, pencils, or any other object
through the guard when the fan is running.
Cleaning and maintenance
Before cleaning, unplug the adapter.
Store the USB charging cable and the device in
a dry and ventilated place.
Use a soft, dry or slightly damp soft cloth to
clean the device. Do not use sponges, coarse
cloth, polishing agents, disinfectants, or
aggressive cleaning agents that may damage
the surface of individual components. Never
immerse the device in water or put it under
running water. Never spray cleaning agents
directly on the inside or outside of the device.
The device must be completely dry before use.
If liquid enters the interior of the device, consult
the seller or authorized repair service.
Keep the air vents free from dust.
Use a vacuum cleaner to remove the dust when
necessary.
PARTS DESCRIPTION
1. Fan
2. Charging light
3. Speed indication lights
4. Button: on/off, speed adjustment, oscillation
5. USB cable
BEFORE THE FIRST USE
Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara
delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter.
Place the appliance on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the appliance. This appliance is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
Charging the fan
This product contains a built-in lithium ion battery, which must be
charged before use.
Connect the supplied USB cable to the micro USB port at the back of the
fan base and the USB connector end to a powered USB port (on a
mobile adapter, computer, laptop or any other powered USB port).
During charging, the indicator light will flash red. After the appliance is
fully charged, the indicator light is on in red. A fully charge will take
approximately 4 to 5 hours.
When charging has finished, disconnect the USB cable.
The fan can be operated during charging, the charging indicator light will
flash in red and the speed indicator light is on in blue.
OPERATION
Press the button on the base to choose the fan speed from 1 to 4.
Press the button once, speed 1, one light is on.
Press the button twice, speed 2, two lights are on.
Press the button three times, speed 3, three lights are on.
Press the button four times, speed 4, four lights are on.
Press the button five times, turn off the fan.
Oscillation function: when the fan is on press and hold the button for 3
seconds, the fan starts to oscillate, press and hold the button again for 3
seconds, it stops oscillating.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Det europeiska direktovet för batterier (2006/66/EC) anger att det inte är
tillåtet att kasta batterier tillsammans med hushållsavfallet. De kan
innehålla ämnen som är skadliga för miljön. Tomma batterier kan lämnas
in till ett lokalt, allmänt insamlingsställe eller lokal återvinningsstation. För
att undvika överhettning till följd av en kortslutning, måste litiumbatterier
tas ur produkten och polserna måste skyddas med isoleringstejp eller
någon annan metod för att förhindra kortslutning.
5V SAFETY
Starannie wybierz miejsce na urządzenie.
Powierzchnia, na której będzie używane
urządzenie, musi być sucha i musi mieć
normalną temperaturę (nie może być gorące).
Nie może się znajdować w pobliżu źródła ciepła
(powierzchni grzejnej) ani źródła wody.
Sprawdź kabel ładowania USB, złącza, zasilacz
(sprzedawany osobno) i wtyczkę przed
podłączeniem urządzenia do zasilacza i
zasilacza do wtyczki (zasilania). Jeśli
zaobserwujesz jakieś problemy lub usterki,
skontaktuj się z działem obsługi klienta.
Urządzenie czyść wyłącznie suchą lub lekko
wilgotną ściereczką.
Urządzenia można używać wyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem opisanym w instrukcji obsługi.
Jeśli kabel USB jest uszkodzony, aby uniknąć
zagrożeń, musi zostać wymieniony przez
producenta, autoryzowany serwis lub osobę o
odpowiednich kwalifikacjach.
Zurządzenia mogą korzystać dzieci wwieku od
8 lat oraz osoby oograniczonych
możliwościach fizycznych, sensorycznych
ipsychicznych bądź nieposiadające
odpowiedniej wiedzy idoświadczenia, pod
warunkiem, że są nadzorowane lub otrzymały
instrukcje dotyczące bezpiecznego używania
urządzenia, atakże rozumieją związane ztym
zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się


Produkt Specifikationer

Mærke: TriStar
Kategori: Ventilator
Model: VE-5841

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til TriStar VE-5841 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ventilator TriStar Manualer

TriStar

TriStar VE-5727 Manual

27 Juli 2025
TriStar

TriStar VE-5936 Manual

10 Oktober 2024
TriStar

TriStar PD-3816E Manual

3 September 2024
TriStar

TriStar VE-5757 Manual

25 August 2024
TriStar

TriStar VE-5755 Manual

25 August 2024
TriStar

TriStar VE-5721 Manual

25 August 2024
TriStar

TriStar VE-5900 Manual

25 August 2024
TriStar

TriStar VE-5884BS Manual

22 August 2024
TriStar

TriStar VE-5905BS Manual

22 August 2024
TriStar

TriStar VE-5963 Manual

20 August 2024

Ventilator Manualer

Nyeste Ventilator Manualer