• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie
niemals Scheuermittel.
• Place the appliance on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the appliance. This appliance is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
Charging the fan
• This product contains a built-in lithium ion battery, which must be
charged before use.
• Connect the supplied USB cable to the micro USB port at the back of the
fan base and the USB connector end to a powered USB port (on a
mobile adapter, computer, laptop or any other powered USB port).
• During charging, the indicator light will flash red. After the appliance is
fully charged, the indicator light is on in red. A fully charge will take
approximately 4 to 5 hours.
• When charging has finished, disconnect the USB cable.
• The fan can be operated during charging, the charging indicator light will
flash in red and the speed indicator light is on in blue.
OPERATION
• Press the button on the base to choose the fan speed from 1 to 4.
• Press the button once, speed 1, one light is on.
• Press the button twice, speed 2, two lights are on.
• Press the button three times, speed 3, three lights are on.
• Press the button four times, speed 4, four lights are on.
• Press the button five times, turn off the fan.
• Oscillation function: when the fan is on press and hold the button for 3
seconds, the fan starts to oscillate, press and hold the button again for 3
seconds, it stops oscillating.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Die europäische Batterie- und Akkumulatorenrichtlinie (2006/66/EG)
besagt, dass Batterien/Akkus nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden
dürfen, weil sie umweltschädliche Substanzen enthalten könnten. Leere
Batterien/Akkus können an öffentlichen Sammelstellen oder einer lokalen
Aufbereitungsanlage abgegeben werden. Um eine Überhitzung infolge
eines Kurzschlusses zu vermeiden, müssen Lithium-Batterien/Akkus
müssen aus dem Produkt entfernt und die Pole mittels Isolierband oder
anderen Maßnahmen gegen einen Kurzschluss abgesichert werden.
5V SAFETY
• Elija cuidadosamente un lugar para el aparato.
La superficie que utilice para el aparato debe
estar seca, tener una temperatura normal (no
caliente) y estar alejada de una fuente de calor
(superficie de calentamiento) y de una fuente
de agua.
• Compruebe el cable de carga USB, los
conectores, el adaptador (que se puede
adquirir por separado) y el enchufe antes de
conectar el aparato al adaptador y el adaptador
al enchufe (fuente de alimentación). Si observa
algún defecto, póngase en contacto con el
departamento de asistencia.
• Limpie el aparato únicamente con un paño
seco o ligeramente humedecido.
• Utilice el aparato exclusivamente para los fines
descritos en las instrucciones de uso.
• Si el cable de carga USB está dañado, tendrá
que reemplazarlo el fabricante, el servicio de
reparación autorizado o una persona con una
cualificación similar para evitar riesgos.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de los 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o que no tengan experiencia ni
conocimientos, sin son supervisados o
instruidos en el uso del aparato de forma
segura y entienden los riesgos implicados. Los
niños no pueden jugar con el aparato. Los
niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que cuenten con supervisión.
• La garantía queda invalidada en los siguientes
casos:
– Si una persona no cualificada o no autorizada intenta reparar al
aparato.
– Si el dispositivo se utiliza para fines distintos a los previstos.
– Si no se siguen las normas de seguridad y las instrucciones de
uso.
• No utilice el aparato en una atmósfera
explosiva en ningún caso.
• Almacene el aparato en un lugar seco a
temperatura ambiente.
• Si el electrodoméstico se conecta
correctamente y se utiliza siguiendo las
instrucciones, no es peligroso. Los
componentes eléctricos utilizan baja tensión y
están protegidos contra el polvo.
• Lea las instrucciones de uso en su totalidad
antes de utilizar el producto.
• Está prohibido que el usuario abra el aparato y
acceda a su interior.
• El fabricante no asume responsabilidad alguna
por los daños provocados por un uso incorrecto
o por no cumplir con estas instrucciones.
• Don’t use this fan in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool. Never locate the fan where it
may fall into the bath tub or other water
container.
• Never insert fingers, pencils, or any other object
through the guard when the fan is running.
Cleaning and maintenance
• Before cleaning, unplug the adapter.
• Store the USB charging cable and the device in
a dry and ventilated place.
• Use a soft, dry or slightly damp soft cloth to
clean the device. Do not use sponges, coarse
cloth, polishing agents, disinfectants, or
aggressive cleaning agents that may damage
the surface of individual components. Never
immerse the device in water or put it under
running water. Never spray cleaning agents
directly on the inside or outside of the device.
• The device must be completely dry before use.
If liquid enters the interior of the device, consult
the seller or authorized repair service.
• Keep the air vents free from dust.
• Use a vacuum cleaner to remove the dust when
necessary.
PARTS DESCRIPTION
1. Fan
2. Charging light
3. Speed indication lights
4. Button: on/off, speed adjustment, oscillation
5. USB cable
BEFORE THE FIRST USE
• Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del aparato.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos.
• Place the appliance on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the appliance. This appliance is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
Charging the fan
• This product contains a built-in lithium ion battery, which must be
charged before use.
• Connect the supplied USB cable to the micro USB port at the back of the
fan base and the USB connector end to a powered USB port (on a
mobile adapter, computer, laptop or any other powered USB port).
• During charging, the indicator light will flash red. After the appliance is
fully charged, the indicator light is on in red. A fully charge will take
approximately 4 to 5 hours.
• When charging has finished, disconnect the USB cable.
• The fan can be operated during charging, the charging indicator light will
flash in red and the speed indicator light is on in blue.
OPERATION
• Press the button on the base to choose the fan speed from 1 to 4.
• Press the button once, speed 1, one light is on.
• Press the button twice, speed 2, two lights are on.
• Press the button three times, speed 3, three lights are on.
• Press the button four times, speed 4, four lights are on.
• Press the button five times, turn off the fan.
• Oscillation function: when the fan is on press and hold the button for 3
seconds, the fan starts to oscillate, press and hold the button again for 3
seconds, it stops oscillating.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
La directiva europea de baterías (2006/66/CE) establece que no está
permitido verter baterías junto con los residuos domésticos. Pueden
contener sustancias perjudiciales para el medio ambiente. Las baterías
vacías pueden llevarse a un punto de recogida público local o a un centro
de reciclaje local. Para evitar el sobrecalentamiento provocado por un
cortocircuito, las baterías de litio deben retirarse del producto y los polos
deben protegerse con cinta aislante o con algún otro método que impida
los cortocircuitos.
5V SAFETY
• Escolha o local para o aparelho com cuidado. A
superfície usada para o aparelho deve estar
seca, a uma temperatura normal (não quente)
e não deve estar próxima de uma fonte de
calor (superfície de aquecimento) ou fonte de
água.
• Verifique o cabo de carregamento USB, os
conectores, o adaptador (que pode ser
adquirido adicionalmente) e a ficha de ligação
antes de ligar o aparelho ao adaptador e este à
tomada (fonte de alimentação). Se detetar
algum defeito, contacte o nosso departamento
de assistência.
• Utilize apenas um pano seco ou ligeiramente
humedecido para limpar o aparelho.
• Utilize o aparelho exclusivamente para os fins
descritos nas instruções de utilização.
• Se o cabo de carregamento USB estiver
danificado, o fabricante, o serviço de reparação
autorizado ou o pessoal com qualificação
equivalente têm a obrigação de o substituir
para evitar qualquer perigo.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com mais de 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho. A
limpeza e manutenção pelo utilizador não
devem ser realizadas por crianças sem
supervisão.
• A garantia é anulada nos seguintes casos:
– Uma pessoa não autorizada ou não qualificada tenta reparar o
aparelho.
– O aparelho é utilizado para fins diferentes dos previstos.
– As normas de segurança e instruções de utilização não são
cumpridas.
• Nunca utilize o aparelho numa atmosfera
potencialmente explosiva.
• Guarde o aparelho num espaço seco, à
temperatura ambiente.
• O aparelho não é perigoso se ligado
corretamente e utilizado de acordo com as
instruções. Os componentes elétricos usam
baixa tensão e estão protegidos do pó.
• Leia as instruções com atenção antes da
utilização.
• O utilizador não pode abrir o aparelho e aceder
ao seu interior.
• O fabricante não se responsabiliza por danos
resultantes de uma utilização incorreta ou do
incumprimento das instruções.
• Don’t use this fan in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool. Never locate the fan where it
may fall into the bath tub or other water
container.
• Never insert fingers, pencils, or any other object
through the guard when the fan is running.
Cleaning and maintenance
• Before cleaning, unplug the adapter.
• Store the USB charging cable and the device in
a dry and ventilated place.
• Use a soft, dry or slightly damp soft cloth to
clean the device. Do not use sponges, coarse
cloth, polishing agents, disinfectants, or
aggressive cleaning agents that may damage
the surface of individual components. Never
immerse the device in water or put it under
running water. Never spray cleaning agents
directly on the inside or outside of the device.
• The device must be completely dry before use.
If liquid enters the interior of the device, consult
the seller or authorized repair service.
• Keep the air vents free from dust.
• Use a vacuum cleaner to remove the dust when
necessary.
PARTS DESCRIPTION
1. Fan
2. Charging light
3. Speed indication lights
4. Button: on/off, speed adjustment, oscillation
5. USB cable
BEFORE THE FIRST USE
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Remova os autocolantes e a
película ou plástico de proteção.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
• Place the appliance on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the appliance. This appliance is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
Charging the fan
• This product contains a built-in lithium ion battery, which must be
charged before use.
• Connect the supplied USB cable to the micro USB port at the back of the
fan base and the USB connector end to a powered USB port (on a
mobile adapter, computer, laptop or any other powered USB port).
• During charging, the indicator light will flash red. After the appliance is
fully charged, the indicator light is on in red. A fully charge will take
approximately 4 to 5 hours.
• When charging has finished, disconnect the USB cable.
• The fan can be operated during charging, the charging indicator light will
flash in red and the speed indicator light is on in blue.
OPERATION
• Press the button on the base to choose the fan speed from 1 to 4.
• Press the button once, speed 1, one light is on.
• Press the button twice, speed 2, two lights are on.
• Press the button three times, speed 3, three lights are on.
• Press the button four times, speed 4, four lights are on.
• Press the button five times, turn off the fan.
• Oscillation function: when the fan is on press and hold the button for 3
seconds, the fan starts to oscillate, press and hold the button again for 3
seconds, it stops oscillating.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
A diretiva europeia sobre pilhas (2006/66/CE) declara que não é
permitido eliminar as pilhas junto com o lixo doméstico. Podem conter
substâncias prejudiciais para o ambiente. As baterias descarregadas
podem ser entregues num centro de recolha público local ou num centro
de reciclagem local. Para evitar o sobreaquecimento como resultado de
um curto-circuito, as baterias de lítio devem ser removidas do produto e
os polos devem ser protegidos com fita isolante ou qualquer outro meio
de proteção contra curto-circuito.
5V SAFETY
• Scegliere con cura il posizionamento
dell'apparecchio. La superficie utilizzata per
l'apparecchio deve essere asciutta e a
temperatura ambiente (non calda) e non deve
trovarsi in prossimità di una fonte di calore
(superficie riscaldante) o di acqua.
• Controllare il cavo di carica USB, i connettori,
l'alimentatore (acquistabile separatamente) e la
spina prima di collegare l'apparecchio
all'alimentatore e l'alimentatore alla presa
elettrica (alimentazione). Se si osserva un
qualsiasi difetto, contattare il nostro servizio di
assistenza.
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno
asciutto o inumidito leggermente.
• Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per gli
scopi descritti nelle istruzioni per l'uso.
• Se il cavo di carica USB è danneggiato,
richiederne la sostituzione al produttore, a un
centro di assistenza autorizzato o al personale
qualificato, per non esporsi a pericoli.
• L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
senza supervisione.
• La garanzia viene invalidata nei seguenti casi:
– una persona non autorizzata o non qualificata ha tentato di
riparare il dispositivo;
– l'apparecchio è stato utilizzato per scopi diversi da quelli
previsti;
– le norme di sicurezza e le istruzioni per l'uso non sono state
osservate.
• Non utilizzare mai l'apparecchio in atmosfera
esplosiva.
• Riporre l'apparecchio in una zona asciutta a
temperatura ambiente.
• Se collegato correttamente e utilizzato secondo
le istruzioni, l'apparecchio non è pericoloso. I
componenti elettrici funzionano a bassa
tensione e sono dotati di protezione contro la
polvere.
• Leggere attentamente le istruzioni per l'uso
prima dell'uso.
• L'apertura dell'apparecchio e l'accesso al suo
interno da parte dell'utente è vietato.
• Il produttore non si assume alcuna
responsabilità per danni causati da un uso non
corretto o dalla mancata osservanza delle
istruzioni.
• Don’t use this fan in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool. Never locate the fan where it
may fall into the bath tub or other water
container.
• Never insert fingers, pencils, or any other object
through the guard when the fan is running.
Cleaning and maintenance
• Before cleaning, unplug the adapter.
• Store the USB charging cable and the device in
a dry and ventilated place.
• Use a soft, dry or slightly damp soft cloth to
clean the device. Do not use sponges, coarse
cloth, polishing agents, disinfectants, or
aggressive cleaning agents that may damage
the surface of individual components. Never
immerse the device in water or put it under
running water. Never spray cleaning agents
directly on the inside or outside of the device.
• The device must be completely dry before use.
If liquid enters the interior of the device, consult
the seller or authorized repair service.
• Keep the air vents free from dust.
• Use a vacuum cleaner to remove the dust when
necessary.
PARTS DESCRIPTION
1. Fan
2. Charging light
3. Speed indication lights
4. Button: on/off, speed adjustment, oscillation
5. USB cable
BEFORE THE FIRST USE
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio. Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
• Place the appliance on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the appliance. This appliance is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
Charging the fan
• This product contains a built-in lithium ion battery, which must be
charged before use.
• Connect the supplied USB cable to the micro USB port at the back of the
fan base and the USB connector end to a powered USB port (on a
mobile adapter, computer, laptop or any other powered USB port).
• During charging, the indicator light will flash red. After the appliance is
fully charged, the indicator light is on in red. A fully charge will take
approximately 4 to 5 hours.
• When charging has finished, disconnect the USB cable.
• The fan can be operated during charging, the charging indicator light will
flash in red and the speed indicator light is on in blue.
OPERATION
• Press the button on the base to choose the fan speed from 1 to 4.
• Press the button once, speed 1, one light is on.
• Press the button twice, speed 2, two lights are on.
• Press the button three times, speed 3, three lights are on.
• Press the button four times, speed 4, four lights are on.
• Press the button five times, turn off the fan.
• Oscillation function: when the fan is on press and hold the button for 3
seconds, the fan starts to oscillate, press and hold the button again for 3
seconds, it stops oscillating.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
La Direttiva europea per le batterie (2006/66/CE) impone il divieto di
gettare le batterie con i rifiuti domestici. Le batterie possono contenere
sostanze nocive per l'ambiente. Le batterie esauste possono essere
conferite presso gli appositi contenitori di raccolta o un centro di raccolta
locale. Per evitare il surriscaldamento dovuto ad un corto circuito, le
batterie al litio devono essere rimosse dal prodotto ed i poli devono
essere protetti con nastro isolante o altri mezzi che possano prevenirne il
cortocircuito.
5V SAFETY
• Välj plats för enheten noggrant Underlaget
enheten ska stå på måste vara torrt och ha
normal temperatur (inte varm) och får inte vara
intill en värmekälla (värmeyta) eller vattenkälla.
• Kontrollera USB-laddningskabeln,
anslutningsdon, adapter (som kan köpar extra)
och sätt i kontakten innan du ansliter enheten
till adaptern och adaptern till elkontakten
(strömförsörjning). Om du upptäcker en defekt,
kontakta vår supportavdelning.
• Rengör den med en torr eller fuktig trasa.
• Använd endast enheten för de ändamål som
beskrivs i användaranvisningarna.
• Om USB-laddningskabeln är skadad, måste
tillverkaren, auktoriserad reparationsservice
eller liknande kvalificerad personal byta ut den
för att förhindra eventuell fara.
• Apparaten kan användas av barn från och med
8 års ålder och av personer med ett fysiskt,
sensoriskt eller mentalt handikapp eller brist på
erfarenhet och kunskap om de övervakas eller
instrueras om hur apparaten ska användas på
ett säkert sätt och förstår de risker som kan
uppkomma. Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll ska inte utföras av
barn utan tillsyn.
• Garantin gäller inte i följande fall:
– En obehörig eller okvalificerad person försöker reparera
enheten.
– Enheten används för andra ändamål än den är avsedd för.
– Säkerhetsregler och användaranvisningar följs inte.
• Använd aldrig enheten i en explosiv atmosfär.
• Förvara enheten i torra utrymmen i
rumstemperatur.
• När den är korrekt ansluten och används i
enlighet med anvisningarna, är det inte farligt
att använda enheten. Elektriska komponenter
använder låg spänning och skyddas mot
damm.
• Läs användaranvisningarna noggrant före
användning.
• Det är förbjudet för användare att öppna
enheten och gå in i den.
• Tillverkaren ansvarar inte för skada som
orsakats av felaktig användning eller
underlåtelse att följa anvisningarna.
• Don’t use this fan in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool. Never locate the fan where it
may fall into the bath tub or other water
container.
• Never insert fingers, pencils, or any other object
through the guard when the fan is running.
Cleaning and maintenance
• Before cleaning, unplug the adapter.
• Store the USB charging cable and the device in
a dry and ventilated place.
• Use a soft, dry or slightly damp soft cloth to
clean the device. Do not use sponges, coarse
cloth, polishing agents, disinfectants, or
aggressive cleaning agents that may damage
the surface of individual components. Never
immerse the device in water or put it under
running water. Never spray cleaning agents
directly on the inside or outside of the device.
• The device must be completely dry before use.
If liquid enters the interior of the device, consult
the seller or authorized repair service.
• Keep the air vents free from dust.
• Use a vacuum cleaner to remove the dust when
necessary.
PARTS DESCRIPTION
1. Fan
2. Charging light
3. Speed indication lights
4. Button: on/off, speed adjustment, oscillation
5. USB cable
BEFORE THE FIRST USE
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara
delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter.
• Place the appliance on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the appliance. This appliance is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
Charging the fan
• This product contains a built-in lithium ion battery, which must be
charged before use.
• Connect the supplied USB cable to the micro USB port at the back of the
fan base and the USB connector end to a powered USB port (on a
mobile adapter, computer, laptop or any other powered USB port).
• During charging, the indicator light will flash red. After the appliance is
fully charged, the indicator light is on in red. A fully charge will take
approximately 4 to 5 hours.
• When charging has finished, disconnect the USB cable.
• The fan can be operated during charging, the charging indicator light will
flash in red and the speed indicator light is on in blue.
OPERATION
• Press the button on the base to choose the fan speed from 1 to 4.
• Press the button once, speed 1, one light is on.
• Press the button twice, speed 2, two lights are on.
• Press the button three times, speed 3, three lights are on.
• Press the button four times, speed 4, four lights are on.
• Press the button five times, turn off the fan.
• Oscillation function: when the fan is on press and hold the button for 3
seconds, the fan starts to oscillate, press and hold the button again for 3
seconds, it stops oscillating.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Det europeiska direktovet för batterier (2006/66/EC) anger att det inte är
tillåtet att kasta batterier tillsammans med hushållsavfallet. De kan
innehålla ämnen som är skadliga för miljön. Tomma batterier kan lämnas
in till ett lokalt, allmänt insamlingsställe eller lokal återvinningsstation. För
att undvika överhettning till följd av en kortslutning, måste litiumbatterier
tas ur produkten och polserna måste skyddas med isoleringstejp eller
någon annan metod för att förhindra kortslutning.
5V SAFETY
• Starannie wybierz miejsce na urządzenie.
Powierzchnia, na której będzie używane
urządzenie, musi być sucha i musi mieć
normalną temperaturę (nie może być gorące).
Nie może się znajdować w pobliżu źródła ciepła
(powierzchni grzejnej) ani źródła wody.
• Sprawdź kabel ładowania USB, złącza, zasilacz
(sprzedawany osobno) i wtyczkę przed
podłączeniem urządzenia do zasilacza i
zasilacza do wtyczki (zasilania). Jeśli
zaobserwujesz jakieś problemy lub usterki,
skontaktuj się z działem obsługi klienta.
• Urządzenie czyść wyłącznie suchą lub lekko
wilgotną ściereczką.
• Urządzenia można używać wyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem opisanym w instrukcji obsługi.
• Jeśli kabel USB jest uszkodzony, aby uniknąć
zagrożeń, musi zostać wymieniony przez
producenta, autoryzowany serwis lub osobę o
odpowiednich kwalifikacjach.
• Zurządzenia mogą korzystać dzieci wwieku od
8 lat oraz osoby oograniczonych
możliwościach fizycznych, sensorycznych
ipsychicznych bądź nieposiadające
odpowiedniej wiedzy idoświadczenia, pod
warunkiem, że są nadzorowane lub otrzymały
instrukcje dotyczące bezpiecznego używania
urządzenia, atakże rozumieją związane ztym
zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się