Trixie 76087 Manual


Læs gratis den danske manual til Trixie 76087 (3 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 33 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 17 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Trixie 76087, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/3
r Terrarien
Bitte lesen Sie die Sicherheits-, Gebrauchs- und Warnhinweise auf der Verpackung sowie
die folgenden Anweisungen vor dem Gebrauch des Gerätes gründlich durch. Bitte bewah-
ren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgltig auf.
Sicherheitshinweise
• DieHeizmattedarfnichtimTerrariumplatziertwerden.
• DasProduktistsozuinstallieren,dassKabeloderOberächenichtdurchTiereoder
Gegenstände erreicht oder bescdigt werden können.
• BitteverwendenSieimFalleeinerBeschädigungdesGerätesoderdesNetzkabelsdieses
Produktnichtweiter.
• ReparaturendürfennurvonentsprechendqualiziertenPersonenausgeführtwerden.
• DereingebauteÜberhitzungsschutzdientalsSicherheitsschalterimExtremfallundist
nichtdazugeeignetdieTemperaturderHeizmattezuregeln.VerwendenSiedieHeizmatte
daherimmerinVerbindungmiteinemThermostat.
• DieHeizmattemussinArbeitsstellungsicherbefestigtsein.
• VerwendenSiedieHeizmattenuraufeinerfeuerfestenUnterlage.
• DasProduktentsprichtdenAnforderungenIPX4(SchutzgegenallseitigesSpritzwasser)
undIPX7(SchutzgegenzeitweiligesUntertauchen).
Gebrauchs- und Warnhinweise
• WärmegerätfürTiere.
• HeizmatteundAnschlussleitungvorGebrauchkomplettauswickelnundaufBescdigung
prüfen.
• MehrereHeizmattendürfennichtüberlagerndoderunterBerührungverlegtwerden.
Überhitzungsgefahr!
• Esistdaraufzuachten,dassdieHeizmattenichtdirektoderindirektzwischenzwei
isolierendenMaterialen(z.B.HolzoderHolzeinstreu,Rinden(auchKork),Styropor,
Schaumstoff)installiertwird,alsobeispielsweiseunterdemTerrariumzwischeneinem
HolzschrankundeinemTerrariumbodenausHolz.
• BeiVerwendungunterdemTerrariummüssenmindestens10mmAbstandzumTerrarium
eingehaltenwerden,umdenWärmeaustauschzugewährleisten.ErreichenkönnenSie
dies,indemSiebeispielsweisekleineFüßeausKunststoffoderHolzunterdasTerrarium
stellen.BittewählenSieAnzahlundPositionderFüßeso,dassderTerrariumbodennicht
durchngt.
• FolgendeSubstratesindaufgrundihrerisolierendenEigenschaftennicht für die Verwen-
dungvonHeizmattengeeignet:
 -Korkeinstreu
 -Holz-undRindeneinstreu
 -Humus(trocken)
- Vermiculit
 -MischungenausvorgenanntenSubstraten
• FolgendeSubstrateeignensichzurVerwendungvonHeizmatten:
- Sande
 -Humus(durchgehendfeucht)
 -Ton-Granulat(durchgehendfeucht)
• UmeineoptimaleWärmedurchleitungzugewährleisten,solltedieSubstratschichtim
Terrariumnichthöherals5cmsein.
• DieInstallationundHandhabungistnurbeigezogenemNetzsteckerzulässig.
• Esistzuvermeiden,dassderNetzanschlussderHeizmattenasswird.
• DerNetzanschlusssollteanhöhererStellealsdiePositionderHeizmattesein.
• UmeinTemperaturgelleimTerrariumzuerreichen,nichtmehrals33%derBodenäche
erhitzen.
• NichtimWasserverwenden.
• NichtfürdenmenschlichenGebrauchgeeignet.
• Heizmattenichtfalten,rollenodereinschneiden.
Reinigung
 VerwendenSiezumReinigeneinfeuchtesTuch.UmdieOberächenvorBeschädigungzu
sctzen,benutzenSiebittekeineaggressivenChemikalienoderScheuermittel.
D
Heizmatte
for terrariums
Pleasemakesuretocarefullyreadallsafetyprecautions,instructionsforuseandwar-
ningsonthepackagingaswellasthefollowingadvicebeforeusingthedevice.Pleasebe
sure to keep the instruction manual in a safe place for further reference.
Safety Advice
• Theheatingmatmustnotbeplacedinsidetheterrarium.
• Theproducthastobeinstalledinasuchwaythatitssurfaceandcablescannotberea-
chedordamagedbyanyanimalsorobjects.
• Pleaseceaseusingthisproductanyfurthershouldthedeviceorthepowercablebecome
damaged.
• Repairsmustonlybeperformedbyappropriatelyqualiedpersonnel.
• Theintegratedprotectionagainstoverheatingservesonlyasasafetymechanisminan
emergencyandisnotsuitableforadjustingthetemperatureoftheheatingmat.Therefore
onlyusetheheatingmatinconjunctionwithathermostat.
• Theheatingmatmustbermlysecuredinitsusageposition.
• Onlyusetheheatingmatonaameretardantsurface.
• ThisproductconformswiththeIP4X(protectionagainstgeneralwatersplashes)andIP7X
(protectionagainsttemporarysubmersion).
Instructions for Use and Safety Precautions
• Warmingdeviceforanimals.
• Completelyunwraptheheatingmatandcheckforanydamagebeforeuse.
• Donotcrossthematsorlaythemincontactwitheachother.Dangerofoverheating!
• Pleaseensurethattheheatingmatisnotinstalleddirectlyorindirectlybetweentwoin-
sulatingmaterials(e.g.woodorwoodchaff,bark(alsocork),styrofoam,foamedplastic),
forexamplenoinstallationunderneaththeterrariumbetweenawoodencupboardanda
terrarium base made of wood.
• Fortheuseunderneathaterrarium,aminimumsafedistanceof10mmmustbe
maintained,toensureheatexchange.Thiscanbeachievede.g.byplacingsmallfeetmade
ofplasticorwoodundertheterrarium.Pleaseuseasufcientnumberoffeetandposition
themcarefullysothattheterrariumbasedoesnotsag.
• Thefollowingsubstratesarenot suitable for use with heating mats due to their insulating
qualities:
 -Corkgranules
- Wood or bark chaff
 -Humus(dried)
- Vermiculite
 -Mixturesconsistingoftheabovementionedsubstrates
• Thefollowingsubstratesaresuitableforusewithheatingmats:
- Sands
 -Humus(moistthroughout)
 -Claygranules(moistthroughout)
• Toachieveoptimalheattransmittancethesubstratelayerintheterrariumshouldnot
exceed5cm.
• Installationandhandlingshouldonlybecarriedoutwhenthedeviceisnotpluggedin.
• Pleaseavoidthepowerconnectorgettingwet.
• Thepowersupplyshouldbeinahigherpositionthanthepositionoftheheatingmat.
• Inordertoobtainatemperaturegradientintheterrarium,nomorethan33%oftheoor
surface should be heated.
• Notforuseinwater.
• Notsuitableforusewithpeople.
• Donotfold,rolluporcut.
Cleaning
 Useawettowelforcleaning.Toprotectthesurfacefromdamage,donotuseanyaggres-
sive chemicals or scrubbing agents.
G
Heating Mat
TRIXIEHeimtierbedarfGmbH&Co.KG·D-24963Tarp·www.trixie.de
Bedienungsanleitung/Instructions for Use
Art.-Nr.76084-76087
Erklärung der verwendeten Symbole:
 CE-Kennzeichnunggem.Richtlinien73/23/EWGin
 Verbindung90/683/EWG
 SchutzklasseI
Elektroschrottgem.Richtlinie2002/96/ECüber   
 Elektro-undElektronik-Altgeräte
Explanation of the symbols used :
 CEmarkingaccordingtoDirectives73/23/EWGinconjunction
 with90/683/EWG
 ProtectionClassI
 ElectricalwasteaccordingtoWasteElectricalandElectronic
 EquipmentDirective2002/96/EC
TRIXIEHeimtierbedarfGmbH&Co.KG·D-24963Tarp·www.trixie.de
pour terrariums
Veuillezlireavecattentiontouteslesprécautionsdecurité,lesconseilsd’utilisationet
lesavertissementsmentionnéssurl‘emballage,ainsiquelesconseilsquisuivent,avant
d‘utiliserletapis.Assurezvousdeconserverlemanueld’utilisationdansunendroitsûr.
Précautions de sécurité
• Letapischauffantnedoitpasêtreinstalléàl’inrieurduterrarium.
• Leproduitdoitêtreinstallédansunendroitsûr,horsdeportéed’animauxoud’objets
pouvant endommager sa surface et les câbles.
• Cesserd‘utiliserleproduitdèsqueletapisoulebleélectriquesontendommas.
• Lesréparationsdoiventuniquementêtreeffectuéesparunepersonnequaliée.
• Laprotectioningréecontrelasurchauffeestuncanismedesécuritéquinesertquen
casd’urgence,etnestpasadaptéepourréglerlatemraturedutapischauffant.Donc,
n’utiliserletapischauffantqu’enconnexionavecunthermostat.
• Letapischauffantdoitêtrexésolidementdanssapositiond’usage.
• Utiliserletapischauffantuniquementsurunesurfaceignifue.
• CeproduitestenconformitéavecleIP4X(protectioncontrelesprojectionsd‘eau),etle
IP7X(protectioncontrel‘immersiontemporaire).
Conseils d’utilisation et avertissements
• Systèmedechauffagepouranimaux.
• Déballercomplètementletapischauffantetvériersonbonfonctionnementavantutili-
sation.
• Nepasmettrelestapisencontactoulesunssurlesautres.Dangerdesurchauffe!
• Assurez-vousqueletapischauffantn’estpasinstallédirectementouindirectemententre
deuxmatériauxisolants(p.exboisoucopeauxdebois,écorce,lge,polystyrène,mousse
plastique),pasd’installationsousleterrariumentreunmeubleenboisetunsupportde
terrariumenbois,parexemple.
• Pouruneutilisationsousunterrarium,ladistancedesécuritéminimumde10mmdoit
êtrerespece,pourassurerl’échangedechaleur.Onpeutaussixerdepetitspiedsen
boisouenplastiquesousleterrarium.Utiliserunnombredepiedssufsant,etbienles
positionnerpourqueleterrariumnes’affaissepas.
• Lessubstratssuivants adaptésàl’utilisationdetapischauffants,àcausedene sont pas
leursqualitésisolantes:
 -Granusdeliège
 -Boisoucopeauxdebois
 -Humus(ché)
- Vermiculite
 -Mélangesdesubstratsmentionnésci-dessus
• Lessubstratssuivantsconviennentàl’utilisationdetapischauffants:
- Sables
 -Humus(constammenthumide)
 -Granulesdargile(constammenthumides)
• Pourobtenirunetransmissiondechaleuroptimale,lacouchedesubstratduterrariumne
doitpasexder5cm.
• L’installationetlamanipulationdoiventêtreeffectuéeslorsquelematérieln’estpas
branché.
• Eviterdemouillerl’interrupteur.
• L’alimentationélectriquedoitêtrepositionnéeenhauteurparrapportautapischauffant.
• Nepaschaufferplusde33%delasurfacedusolpourd’atteindrelatempératuresouhai-
edansleterrarium.
• Nepasutiliserdansleau.
• Neconvientpasàl’homme.
• Neplier,rouleroucouperenaucuncasletapischauffant.
Nettoyage
 Utiliserunchiffonhumidepournettoyerlecâble.Pourprotégerlasurface,nepasutiliser
deproduitschimiquesoud‘agentsnettoyants.
F
Tapis chauffant
per terrari
Primadiutilizzarel’apparecchio,leggereattentamentetutteleprecauzionidisicurezza,
leistruzioniperl’usoeleavvertenzeriportatesullaconfezione,cosìcomeleseguenti
normedisicurezza.Sipregadiconservareleistruzioniinunluogosicuro.
Norme di sicurezza
• Iltappetonondev’essereposizionatoall’internodelterrario.
• Ilprodottodeveessereinstallatoinmodochelasupercieeicavinonvenganoacciden-
talmente raggiunti o danneggiati da animali od oggetti.
• Sipregadisospenderel’usodelprodottonelcasoincuil’apparecchiooilcavoelettrico
appaia danneggiato.
• Leriparazionidevonoessereeffettuatesolodapersonalequalicato.
• Laprotezioneintegratacontroilsurriscaldamentoserveunicamentecomemeccanismo
disicurezzaincasodemergenzaenondeveessereusataperregolarelatemperaturadel
tappetoriscaldante.Perciòutilizzareiltappetoriscaldantesoloincombinazioneconun
termostato.
• Fissaresaldamenteiltappetoriscaldantenellacorrettaposizionediutilizzo.
• Utilizzareiltappetoriscaldantesolosusupercitrattateconritardantediamma.
• QuestoprodottoèconformeaIP4X(protezionecontroglispruzzid’acqua)eaIP7X(pro-
tezionecontrol’immersionetemporanea).
Istruzioni per l’uso e precauzioni di sicurezza
• Apparecchiodiriscaldamentoperanimali.
• Primadell‘uso,disimballarecompletamenteiltappetoriscaldanteecontrollarechenonci
siano danni.
• Nonsovrapporreitappetiriscaldantienonlasciarliacontattol‘unoconl’altro.Pericolodi
surriscaldamento!
• Sipregadiassicurarsicheiltappetoriscaldantenonsiastatoinstallatodirettamentente
oindirettamentetraduematerialiisolanti(legnootruciolidilegno,corteccia,sughero,
polistirolo,schiumaplastica),quindi,perfornireunesempiopratico,noninstallareildis-
positivo se il tappeto deve passare tra un armadio in legno e la base in legno del terrario.
• Seiltappetoriscaldantevieneutilizzatosottoalterrario,mantenereunadistanzaminima
disicurezzadi10mmpergarantireloscambiodicalore.Ciòèpossibileadesempio
collocando dei piedini in legno o in plastica sotto al terrario. Si prega di usare un numero
adeguatodipiediniediposizionarliinmodotalechelabasedelterrariononrestiinpen-
denza.
• Iseguentisubstrati all’utilizzoinabbinatoaduntappetoriscaldante,anon sono adatti
causadelleloroproprietàisolanti
- Granulato di sughero
 -Truciolidilegnoocorteccia
 -Humus(secco)
- Vermiculite
 -Misturecheincludonoiprodottisopramenzionati.
• Iseguentisubstratisonoadattiall’utilizzocontappetiriscaldanti:
- Sabbie
 -Humus(umido)
 -Granulatod’argilla(umido)
• Perottenereunaconduzionetermicaidealelospessoredelsubstratonelterrarionon
dovrebbesuperarei5cm.
• Operazionidiinstallazioneemanutenzionedevonoessereeffettuatesoltantoadispositivo
spento.
• Sipregadievitarecheilconnettored’alimentazionesibagni.
• Collocarel’unitàdialimentazioneinposizionerialzatarispettoaltappetoriscaldante.
• Perottenerelatemperaturadesiderata,riscaldarealmassimoil33%dellasuperciedel
terrario.
• Nonimmergerenellacqua.
• Nonadattoperlepersone.
• Nonpiegare,arrotolareotagliare.
Pulizia
 Perlapulizia,utilizzareunpannoumido.Perproteggerelasuperciedaeventualidanni,
nonutilizzaredetersivichimiciaggressivioabrasivi.
I Tappeto riscaldante
Explication du symbole utilisé:
MarquageCEselonlesdirectives73/23EWG   
 ainsique90/683/EWG
 ClassedeprotectionI
Déchetélectriqueselonlesdirectivesdedéchets   
 électriquesetélectroniques2002/96/EC
Spiegazione dei simboli usati:
 MarcaturaCEaisensidelleDirettive73/23/EWG
 insiemealla90/683/EWG
 ClassedeprotezioneI
 RiutielettronicisecondoilDecretoperlosmaltimentodi
apparecchiature elettriche ed elettroniche


Produkt Specifikationer

Mærke: Trixie
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: 76087

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Trixie 76087 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Trixie Manualer

Trixie

Trixie Muzzle Flex Manual

25 September 2024
Trixie

Trixie 39553 Manual

25 September 2024
Trixie

Trixie 39375 Manual

25 September 2024
Trixie

Trixie Maria Manual

29 Juli 2024
Trixie

Trixie 1315 Manual

21 Juli 2024
Trixie

Trixie Duo Stream Manual

24 April 2024
Trixie

Trixie 44426 Manual

7 Oktober 2023
Trixie

Trixie 1316 Manual

14 August 2023
Trixie

Trixie 55810 Manual

28 Juli 2023
Trixie

Trixie 13176 Manual

30 Juni 2023

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer