
2 1
.2 1 ,
AIRE FRIO 4
,3 ,
4 , ,
,5 ,
,
2012 19/
.(waste electrical and electronic equipment – WEEE)
le déconnecte si l’arrivée d’air se
bouche accidentellement. Il faudra
alors déconnecter l’appareil, enlever
l’élément qui bouche l’arrivée d’air
et laisser refroidir l’appareil et peu
de temps après le sèche-cheveux
Un anneau permet d’accrocher
l’appareil au mur ce qui en simplifie
L’appareil dispose d’un accessoire
à utilisation optionnelle, il s’agit
du concentrateur d’air qui permet
d’orienter le flux d’air vers un point
Sélectionner les interrupteurs (1) et (2)
pour obtenir la vitesse et la puissance
La position AIR FROID (4) baisse con-
sidérablement la température, figure
3 ce qui permet de refroidir rapide-
ment après le marquage. En lâchant
le bouton, la température revient à la
Débrancher la che secteur avant le
nettoyage et le rangement.
Avant toute opération de nettoyage,
débranchez l’appareil. Ce sèche-
cheveux ne demande aucun entretien
spécial, il suft de le nettoyer
régulièrement à l’aide d’un chiffon
Nettoyer régulièrement le ltre de
protection avec une brosse pour
éliminer la salissure et les cheveux
Pour démonter le ltre, appuyer sur
le bouton d'ouverture, gure 4.
Retirer le ltre, gure 5 pour le
Avec le ltre bien posé, emboîter le
couvercle du ltre à sa place sur la
partie arrière du sèche-cheveux et
appuyer sur les deux côtés pour bien
Toutes nos marchandises sont
conditionnées dans un emballage
optimisé pour le transport. En principe,
ces emballages sont composés de
matériaux non polluants qui devront
être déposés comme matière
première secondaire au Service Local
d’élimination des déchets.
Eliminez l’emballage en respectant
l’environnement. Cet appareil
est marqué selon la directive
européenne 2012/19/CE relative aux
appareils électriques et électroniques
usagés (waste electrical and electronic
La directive dénit le cadre pour
une reprise et une récupération des
appareils usagés applicables dans les
pays de la CE. S’informer auprès du
revendeur sur la procédure actuelle de
Leia o manual de instruções
antes de utilizar o aparelho
e depois guarde-o! Entregar
milar não comercial. Apli-
cações similares incluem,
por exemplo: utilização em
instalações para colabora-
dores em lojas, escritórios,
utilização por hóspedes em
e modalidades residenciais
Ligar e utilizar o aparelho
com as indicações da placa
utilizado por crianças com
Este aparelho pode ser uti-
lizado por crianças a partir
dos 8 anos de idade e por
físicas, sensoriais ou mentais
limitadas ou com falta de
experiência e / ou conheci-
o aparelho de forma segura
e instruídas sobre os peri-
gos inerentes. As crianças
Utilizar apenas se o cabo de
aparelho, como por exemplo,
a substituição de um cabo
eléctrico danificado, apenas
podem ser realizadas pelos
nossos serviços de assistência
Utilizar apenas em cabelos
por isso, desligar a ficha
mA oferece mais segurança
brincar com o material da
O concentrador e o difusor
podem ficar quentes. Antes
de os retirar, deixar arrefecer
1. Comando interruptor 2 velocidades
3. Concentrador de ar frio orientável
6. Filtro de protecção removível
A hajszárító önműködő biztonsági kapc-
solóval rendelkezik, amely kikapcsolja
azt, ha a beáramlása véletlenül levegő
eltömődik. Húzza ki a hálózatból a
hajszárítót, hárítsa el az eltömődés okát
és hagyja a készüléket lehűlni. A készü-
lék ventillátorát állandóan működtetni
kell, hogy lehetővé váljon a hajszárító
lehűtése. Rövid idő múlva a készülék
Egy praktikus teszi felfüggesztő gyűrű
lehetővé a készülék felfüggesztését a
falra, az egyszerűbb tárolás érdekében.
Opcionális tartozékként, a hajszárító
egy levegőkoncentrálóval is rendelkezik,
mely teszi a lehetővé levegőáram nak
egy adott területre való irányítását.
A kívánt sebesség és áramerősség
kiválasztására használja az (1) és (2)
gombokat, 1-es és 2-es ábra.
A COLD AIR (hideg levegő) beállítás
jelentősen csökkenti a hőmérsék
letet, 3as ábra, lehetővé téve a haj
elrendezése után a gyors lehűtést. A
hőmérséklet nyomógombjának eleng
edése visszaállítja a hajszárítót az
Tisztítás és tárolás előtt húzza ki a
hálózati csatlakozódugót.
E húzza ki a készüléket művelet előtt
a hálózatból. A nem igényel hajszárító
különleges gondoskodást, , elegendő
ha olykor egy nedves szivaccsal
Időszakosan tisztítsa meg a védőszűrőt
egy kefe segítségével minden piszoktól
Nyomja meg a kioldó gombot a szűrő
Vegye ki a , 5 ábra, hogy szűrőt
A behelyezett megfelelően szűrővel
csukja vissza a szűrő fedelét a rekeszére
a hajszárító hátsó részén, két oldalt
megnyomván, hogy jól záruljon.
Az árucikkeink optimalizált csomagolásban
kerülnek kiszállításra. Ez alapjában a
nem szennyező anyagok használatában
nyilvánul meg, amelyek leadhatók a helyi
hulladékőrlő központban másodlagos
A csomagolást környezetbarát
módon ártalmatlanítsa. Ez a
készülék az elhasznált villamossági
és elektronikai készülékekről szóló
2012/19/EK irányelvnek megfelelő jelölést
kapott. Ez az irányelv a már nem használt
készülékek visszavételének és hasznosításának
EU-szerte érvényes kereteit határozza meg. A
jelenleg használatos ártalmatlanítási módokról
érdeklődjön a szakkereskedésben.
O secador possui um dispositivo que
o apaga automaticamente desligando
as resistências se a entrada de ar car
acidentalmente obstruída. Elimine a
causa do bloqueio e deixe-o arrefecer.
O ventilador do aparelho permanecerá
ligado para permitir que o secador
arrefeça. Passado pouco tempo o
aparelho voltará a funcionar.
Um prático anel para pendurar facilita
a colocação do aparelho na parede e
simplica a sua arrumação.
Como acessório de uso opcional,
possui um concentrador de ar que lhe
permitirá orientar o uxo de ar sobre
Seleccione os interruptores (1) e (2)
para conseguir a velocidade e potência
desejadas guras 1 e 2.
A posição AR FRIO (4) reduz a
temperatura consideravelmente gura
3. Isto permite um arrefecimento rápido
depois da secagem. Ao soltar o botão,
a temperatura volta à sua posição
Antes de limpar e acondicionar, desligar
Antes desta operação, deverá desligar
o aparelho da rede eléctrica. Não é
necessário nenhum cuidado especial e
só deverá limpá-lo de vez em quando
Limpe periodicamente o filtro de
protecção com a ajuda de uma escova
para eliminar a sujidade e os cabelos
Para desmontar o filtro, pressione o
botão de abertura - figura 4.
Extraia o filtro - figura 5 - para a sua
Com o filtro correctamente montado,
encaixe a tampa do filtro no seu
alojamento sobre a parte posterior do
secador e pressione as duas laterais
para a ajustar correctamente.
Para o seu transporte, as nossas
mercadorias contam com uma
embalagem optimizada. Esta consiste -
em principio- em materiais não
contaminantes que deveriam ser
entregues como matéria prima
secundaria ao serviço local de
Eliminar a embalagem de forma
ecológica. Este aparelho está
com a Directiva 2012/19/CE relativa aos
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (waste electrical and
electronic equipment – WEEE). A
directiva estabelece o quadro para a
criação de um sistema de recolha e
valorização dos equipamentos usados
válido em todos os Estados Membros
da União Europeia. Contactar o
revendedor especializado para mais
Ez a készülék háztartási,
illetve háztartási jellegű,
nem ipari jellegű használatra
szolgál. Háztartási jellegű
használat alatt például a bol-
tok, irodák, mezőgazdasági
és más kisipari üzemek sze-
mélyzeti helyiségeiben való
használatot, vagy panziók-
és hasonló lakókörnyezetek-
ben a vendégek általi hasz-
A készüléket csak a típustá-
bla adatainak megfelelően
csatlakoztassa és üzemel-
8 év alatti gyermekek nem
használhatják a készüléket.
évesnél idősebb gyermekek
és csökkent fizikai, érzékelő
vagy szellemi képességgel,
illetve hiányos tapasztalattal
és / vagy tudással rendelkező
személyek akkor használha-
tják, ha valaki felügyeli őket,
vagy ha valaki megtanította
őket a készülék helyes hasz-
nálatára, és megértették az
Gyermekek nem játszhatnak
A tisztítást és a használó
általi karbantartást gyerme-
kek felügyelet nélkül nem
Csak akkor használja, ha a
vezeték és a készülék nem
jelentkezésekor is húzza ki.
A készüléken javítást, mint pl.
a megrongálódott csatlakozó
vezeték cseréjét, a veszélyez-
tetés elkerülése érdekében
csak Vevőszolgálatunk vé-
Csak száraz hajon használja,
Ne hagyja, hogy a készülék
vízzel érintkezzen. Akkor
is veszély áll fenn, ha a
készülék ki van kapcsolva,
ezért használat után, vagy
ha megszakítja a használatát,
húzza ki a csatlakozódugót.
ha a lakás elektromos rend-
szereltet be. Kérjen tanácsot
kek játsszanak a csomagoló-
A formázófúvóka és a diffú-
zor felforrósodhat. Mielőtt
levenné őket, várjon, amíg
1. Ki-be kapcsoló / 2 sebességváltó
2. Áramerősség kiválasztó
3. Állítható hideglevegősugár
4. Hideg levegő nyomógomb
6. Eltávolítható védőszűrő
8
•
•
30
2 1
3
6