Vibell VI-DB-QS-158 Manual

Vibell Dørklokke VI-DB-QS-158

Læs gratis den danske manual til Vibell VI-DB-QS-158 (6 sider) i kategorien Dørklokke. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 3 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.2 stjerner ud af 2 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Vibell VI-DB-QS-158, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/6
ORNO-LOGISTIC Sp
ORNO-LOGISTIC Sp
ORNO-LOGISTIC Sp
ORNO-LOGISTIC SpORNO-LOGISTIC Sp. z o.
. z o.
. z o.
. z o.. z o.o
o
o
oo.
.
.
..
ul. Rolników 437, 44-141 Gliwice, Poland
tel. (+48) 32 43 43 110, www.orno.pl
NIP: 6351831853, REGON: 243244254
VI
VI
VI
VIVI-
-
-
-- -
-
-
-- -158
-158
-158
-158-158
DB
DB
DB
DBDB QS
QS
QS
QSQS
(EN) Wireless battery doorbell with learning system CALYPSO DC
(DE) Drahtlose Batterie- Türklingel mit Lernsystem CALYPSO DC
(FR) Sonnette sans fil à piles avec learning system CALYPSO DC
(RU) CALYPSO DC
Беспроводной звонок на батарейках с системой обучения
(PL)
(PL)
(PL)
(PL) (PL) WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZNE
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZNE
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZNE
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZNEWSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA!
GO UŻYTKOWANIA!
GO UŻYTKOWANIA!
GO UŻYTKOWANIA!GO UŻYTKOWANIA!
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Dokonanie samodzielnych napraw i modyfikacji skutkuje utratą gwarancji. Producent nie
odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu czy eksploatacji urządzenia. Samodzielny montaż i uruchomienie urządzenia jest możliwe pod warunkiem posiadania przez montażystę
podstawowej wiedzy z zakresu elektryki i używania odpowiednich narzędzi.
Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlegają ciągłym modyfikacjom, Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących charakterystyki wyrobu oraz wprowadzania innych rozwiązań
konstrukcyjnych niepogarszających parametrów i walorów użytkowych produktu.
Dodatkowe informacje na temat produktów marki VIBELL dostępne są na: www.orno.pl.
Orno-Logistic Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji -
aktualna wersja do pobrania ze strony support.vibell.pl. Wszelkie prawa do tłumaczenia/interpretowania oraz prawa autorskie niniejszej instrukcji są zastrzeżone.
1. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
2. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
3. Uszkodzony przyrząd należy wymienić na nowy.
4. Nie dokonuj samodzielnych napraw.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCEINSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE BATERII:
BATERII:
BATERII:
BATERII: BATERII:
Przy instalacji nowej baterii pamiętaj o jej biegunowości +/-.
Stosuj baterie takiego samego typu, jakie są rekomendowane do stosowania w tym urządzeniu.
Nie mieszaj baterii zużytych z nowymi, baterii o różnym składzie lub innych producentów w celu zapobiegania potencjalnym nieszczelnościom.
Nie wyrzucaj zużytej baterii do śmietnika, lecz do specjalnych pojemników na zużyte baterie.
Aby uzyskać porady na temat recyklingu, proszę skontaktować się z lokalnym organem.
Nie ładuj baterii nieprzeznaczonej do ładowania (niebędącej akumulatorem).
Nie zwieraj zacisków zasilających.
Nigdy nie podgrzewaj, nie odkształcaj baterii ani nie wystawiaj jej na bezpośrednie działanie źródeł ciepła, takich jak nadmierne nasłonecznienie, grzejnik, ogień.
Niebezpieczeństwo wybuchu! Bateria nie może być demontowana, wrzucana do ognia lub zwierana.
Wyjmij baterię z urządzenia, gdy nie używasz go przez dłuższy czas, aby uniknąć uszkodzenia ze względu na możliwe wycieki.
Trzymaj baterie poza zasięgiem dzieci.
Wyczerpaną baterię należy bezzwłocznie wyjąć z urządzenia.
Rozładowana bateria może wyciekać, powodując uszkodzenia urządzenia.
W razie kontaktu rąk z kwasem z baterii, opłucz ręce pod bieżącą wodą.
W przypadku dostania się do oczu, skontaktuj się z lekarzem. Kwas zawarty w baterii może powodować podrażnienie lub oparzenie.
Połknięcie baterii może być śmiertelne! Trzymaj baterię z dala od dzieci i zwierząt.
(EN) DIRECTIONS FOR SAFTY USE!
(EN) DIRECTIONS FOR SAFTY USE!
(EN) DIRECTIONS FOR SAFTY USE!
(EN) DIRECTIONS FOR SAFTY USE! (EN) DIRECTIONS FOR SAFTY USE!
Before using the device, read this Service Manual and keep it for future use. The manufacturer is not responsible for any damage that can result from improper device installation or operation. Any repair or modification
carried out by yourselves results in loss of guarantee. Installation and commissioning of the equipment by the customer are possible if the installer has basic knowledge of electrical systems and the use of proper tools.
In view of the fact that the technical data are subject to continuous modifications, the manufacturer reserves a right to make changes to the product characteristics and to introduce different constructional solutions
without deterioration of the product parameters or functional quality.
Additional information about VIBELL products are available at www.orno.pl.
Orno-Logistic Sp. z o.o. holds no responsibility for the results of non-compliance with the provisions of the present Manual Orno Logistic Sp. z o.o. reserves the right to make changes to the Manua - the latest version of l
the Manual can be downloaded from support.vibell.pl Any translation/interpretation rights and copyright in relation to this Manual are reserved.
1. Do not use the device against its intended use.
2. Do not immerse the device in water or other fluids.
3. Damaged instrument must be replaced with a new one.
4. Do not repair it by yourselves.
BATTERY PRECAUTIONS:
BATTERY PRECAUTIONS:
BATTERY PRECAUTIONS:
BATTERY PRECAUTIONS: BATTERY PRECAUTIONS:
Check the correct polarity +/- when installing the batteries.
Use the battery type recommended for this product.
Do not install new batteries with the used ones, batteries which vary in chemical composition or batteries which vary in manufacturer or brand, to prevent battery acid leaks.
Do not discard spent batteries with household waste, discard to special battery collection containers.
Consult your local authorities to learn more about recycling options.
Do not recharge non-rechargeable batterie s.
Do not short-circuit the battery terminals.
Never deform the batteries or expose them to direct heat sources, such as direct sunlight, radiators or fire.
Explosion hazard! Do not disassemble, short-circuit or discard the batteries in fire.
Remove the battery from the product before prolonged storage to prevent potential damage from battery acid leaks.
Keep batteries out of the reach of children.
Immediately remove the battery from the product when spent.
Discharged batteries may leak and damage the product.
If you touch battery acid with your hands, rinse them under running water.
In case of eye contact with battery acid, seek medical attention. The battery acid may cause irritation or chemical burns.
Swallowing a battery can be fatal! Keep the batteries away from children and pets. If you swallow a battery, immediately seek medical attention.
(DE) ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN VERWENDU
(DE) ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN VERWENDU
(DE) ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN VERWENDU
(DE) ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN VERWENDU(DE) ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN VERWENDUNG!
NG!
NG!
NG! NG!
Vor der Inbetriebnahme des Geräts die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und für die Zukünftige Inanspruchnahme bewahren. Selbstständige Reparaturen und Modifikationen führen zum Verlust der Garantie. Der
Hersteller haftet nicht für die Schäden, die aus falschem Gebrauch des Gerätes folgen können. Die Selbstmontage und Inbetriebnahme ist möglich, sofern der Monteur über elektrische Grundkenntnisse verfügt und die
entsprechenden Werkzeuge verwendet.
In Anbetracht der Tatsache, dass die technischen Daten ständig geändert werden, behält sich der Hersteller das Recht auf Änderungen in Bezug auf Charakteristik des Produkts und Einführung anderer
Konstruktionslösungen, die die Parameter der Gebrauchsfunktionen nicht beeinträchtigen, vor.
Zusätzliche Informationen zum Thema der Produkte der Marke VIBELL finden Sie auf der Internetseite www.orno.pl. Die Firma Or ic Sp. z o.o. haftet nicht für die Folgen der Nichteinhaltung der Empfehlungen, die no-Logist
in dieser Bedienungsanleitung zu finden sind. Die Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. behält sich das Recht vor, Änderungen am Handbuch vorzunehmen die aktuelle Version könn- en Sie unter support.vibell.pl heruntergeladen.
Alle Übersetzungs- und Interpretationsrechte sowie Urheberrechte an diesem Handbuch sind vorbehalten.
1. Nutzen Sie das Gerät seinem Zweck entsprechend.
2. Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
3. Das defekte Gerät muss durch ein neues ersetzt werden.
4. Nehmen Sie keine selbständigen Reparaturen vor.
VORSICHTSMAßNAHMEN FÜR BATTERIEN:
VORSICHTSMAßNAHMEN FÜR BATTERIEN:
VORSICHTSMAßNAHMEN FÜR BATTERIEN:
VORSICHTSMAßNAHMEN FÜR BATTERIEN:VORSICHTSMAßNAHMEN FÜR BATTERIEN:
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität +/-.
Verwenden Sie Batterien desselben Typen, die für die Verwendung in diesem Gerät empfohlen werden.
Mischen Sie gebrauchte Batterien nicht mit neuen Batterien, Batterien unterschiedlicher Zusammensetzung oder von anderen Herstellern, um potenzielle Ausläufe zu vermeiden.
Entsorgen Sie die gebrauchte Batterie nicht im Hausmüll, sondern in speziellen Behältern für Altbatterien.
Für Ratschläge zum Recycling wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Behörde.
Laden Sie keine nicht-wiederaufladbare Batterie.
Schließen Sie die Stromversorgungsanschlüsse nicht kurz.
Setzen Sie die Batterien niemals direkten Wärmequellen wie übermäßigem Sonnenlicht, Heizkörpern oder Feuer aus.
Erhitzen oder verformen Sie die Batterien niemals und setzen Sie sie niemals Hitze aus.
Explosionsgefahr! Die Batterie darf nicht zerlegt, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
Entfernen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen, um Schäden durch mögliche Ausläufe zu vermeiden.
Bewahren Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Entfernen Sie die verbrauchte Batterie sofort aus dem Gerät.
Eine entladene Batterie kann auslaufen und das Gerät beschädigen.
Bei Kontakt der Hände mit Batteriesäure Hände unter fließendem Wasser abspülen.
Bei Augenkontakt mit Batteriesäure einen Arzt kontaktieren. Die Batteriesäure kann Reizungen oder chemische Verätzungen verursachen.
Das Verschlucken von Batterien kann tödlich sein! Halten Sie die Batterie von Kindern und Haustieren fern. Sofort arztliche Hilfe in Anspruch nehmen, wenn Sie die Batterie verschlucken.
2
(FR) CONSIGNES DE SÉCURITÉ
(FR) CONSIGNES DE SÉCURITÉ
(FR) CONSIGNES DE SÉCURITÉ
(FR) CONSIGNES DE SÉCURITÉ(FR) CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'utiliser le produit, veuillez lire la notice et la conserver pour référence ultérieure. Le fait d'effectuer vous même des réparations- et des modifications annule la garantie. Le fabricant n'est pas responsable des
dommages qui pourraient résulter d'une installation ou d'une utilisation incorrecte de l'appareil. Le montage et la mise en service par le client sont possibles à condition que le monteur ait des connaissances électriques
de base et utilise les outils appropriés.
Étant donné que les données techniques sont sujettes à des modifications constantes, le fabricant se réserve le droit d'apporter des changements aux caractéristiques du produit et d'introduire d'autres solutions
structurelles qui ne détériorent pas les paramètres et les valeurs utilitaires du produit.
Des informations supplémentaires sur les produits VIBELL sont disponibles sur le site : www.orno.pl.
Orno-Logistic Sp. z o.o. ne peut être tenu responsable des conséquences résultant du non-respect des recommandations de cette notice. Orno-Logistic Sp. z o.o. se réserve le droit d'apporter des modifications à la
notice - la version actuelle peut être téléchargée sur support.vibell.pl. Tous les droits de traduction/interprétation et les droits d'auteur de cette notice sont réservés.
1. Utilisez l’appareil comme prévu.
2. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides.
3. L'appareil défectueux doit être remplacé par un appareil neuf.
4. N'effectuez pas les réparations vous même.-
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE LA PILE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE LA PILE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE LA PILE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE LA PILECONSIGNES DE SÉCURITÉ DE LA PILE
Lorsque vous installez une nouvelle pile, n'oubliez pas sa polarité +/-.
Utilisez des piles du même type que celles recommandées pour cet appareil.
Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves, des piles de composition différente ou des piles de différents fabricants pour éviter les fuites potentielles.
Ne jetez pas les piles usagées directement dans la poubelle, uniquement dans des conteneurs spéciaux.
Contactez votre autorité locale pour obtenir des conseils sur le recyclage.
Ne chargez pas une pile non rechargeable.
Ne court-circuitez pas les bornes d'alimentation.
Ne jamais chauffer, déformer ou exposer la piles à des sources de chaleur directes telles qu'un ensoleillement excessif, un radiateur ou un feu.
Risque d'explosion ! La pile ne doit pas être démontée, jetée dans un feu ou court circuitée.-
Retirez la pile de l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas pendant une longue période afin d'éviter tout dommage dû à une éventuelle fuite.
Tenez les piles hors de la portée des enfants.
Une pile déchargée doit être immédiatement retirée de l'appareil.
Une pile déchargée peut fuir et endommager l'appareil.
Si vos mains entrent en contact avec l'acide de la pire, rincez-les sous l'eau courante.
En cas de contact avec les yeux, contactez un médecin. L'acide de la pile peut provoquer des irritations ou des brûlures.
Avaler des piles peut être fatal ! Tenir à l'écart des enfants et des animaux.
(RU)
(RU)
(RU)
(RU) (RU)
!
!
!
! !
УКАЗАНИЯ
УКАЗАНИЯ
УКАЗАНИЯ
УКАЗАНИЯУКАЗАНИЯ ПО
ПО
ПО
ПОПО БЕЗОПАСНОЙ
БЕЗОПАСНОЙ
БЕЗОПАСНОЙ
БЕЗОПАСНОЙБЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭКСПЛУАТАЦИИЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед использованием устройства необходимо ознакомиться с настоящей инструкцией эксплуатации и сохранить для дальнейшего использования Самостоятельный ремонт и модификация приводит к по ее .
потере гарантии Производитель несет ответственности . не за повреждения возникающие в результате неправильного монтажа или эксплуатации устройства Самостоятельный монтаж и запуск устройства, .
возможен при наличии у монтажника базовых знаний в области электричества и использовании соответствующих инструментов .
В связи с тем что технические характеристики постоянно модифицируются производитель оставляет собой право вносить изменения касающиеся характеристик изделия а также внедрять другие , , за , ,
конструкционные решения ухудшающие параметры и потребительских свойств продукта , не .
Дополнительную информацию о VIBELL продуктах марки можно найти на сайте www.orno.pl.
Orno-Logistic Sp. z o.o. не несет ответственности последствия возникающие несоблюдения рекомендаций настоящей инструкции Фирма оставляет собой право вносить за , из-за . Orno-Logistic Sp. z o.o. за
изменения в инструкцию . Текущую версию можно загрузить с сайта support.vibell.pl. Все права на перевод интерпретацию и/ авторские права на настоящую инструкцию защищены .
1. Не использовать устройство назначению не по .
2. Не погружать устройство в воду или другие жидкости .
3. Поврежденный прибор необходимо заменить новым .
4. Не производите самостоятельные ремонты.
ИНСТРУКЦИИ
ИНСТРУКЦИИ
ИНСТРУКЦИИ
ИНСТРУКЦИИИНСТРУКЦИИ БЕЗОПАСНОЙ
БЕЗОПАСНОЙ
БЕЗОПАСНОЙ
БЕЗОПАСНОЙБЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭКСПЛУАТАЦИИЭКСПЛУАТАЦИИ БАТАРЕЕ
БАТАРЕЕ
БАТАРЕЕ
БАТАРЕЕБАТАРЕЕК
К
К
КК
ПО
ПО
ПО
ПОПО
:
:
:
: :
При установке новой батарейки обязательно соблюдайте полярность -. +/
Используйте батарейки того типа который рекомендован для использования в этом устройстве же , .
Не смешивайте использованные батарейки с новыми батарейки разного состава или разных производителей чтобы предотвратить возможную разгерметизацию , , .
Не выбрасывайте использованную батарейку в контейнер для бытового мусора выбрасывайте в специальные контейнеры для использованных батареек , .
За консультацией по повторному использованию обратитесь в местные органы .
Не заряжайте батарейки, не предназначенные для зарядки являющиеся аккумулятором (не ).
Не . закорачивайте клеммы питания
Запрещается подогревать деформировать батарейку а также подвергать воздействию прямых источников тепла таких как интенсивный солнечный , , ее , свет, батарея отопления, огонь.
Опасность взрыва Батарейку нельзя разбирать бросать в огонь или замыкать ! , накоротко.
Выньте батарейку устройства если оно из , не используется в течение длительного времени чтобы избежать повреждения возможной протечки , из-за .
Храните батарейку в недоступном для детей месте.
Использованную батарейку необходимо незамедлительно вынуть устройства из .
Разряженная батарейка может протекать, что может повредить устройство .
В случае попадания кислоты батарейки из на руки промойте руки под проточной водой, .
В случае попадания в глаза обратитесь к врачу , . Кислота находящаяся в батарейке может вызвать раздражение или ожоги, , .
Проглатывание батарейки может быть смертельно Держите батарейку подальше детей и животных ! от .
Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu obecności w sprzęcie niebezpiecznych
substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzysksurowce takie jak miedź, cyna, szkło, żalazo i inne. Symbol przekreślonego kosza na śmieci
umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wyrobów tak oznaczonych, pod karą
grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005r. Obowiązkiem użytkownika jest
przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej
niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie informacyjnym sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie
postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
Each household is a user of electrical and electronic equipment, and hence a potential producer of hazardous waste for humans and the environment, due to the presence of hazardous substances, mixtures and
components in the equipment. On the other hand, used equipment is valuable material from which we can recover raw materials such as copper, tin, glass, iron and others. The weee sign placed on the equipment,
packaging or documents attached to it indicates the need for selective collection of waste electrical and electronic equipment. Products so marked, under penalty of fine, cannot be thrown into ordinary garbage along
with other waste. The marking means at the same time that the equipment was placed on the market after August 13, 2005. It is the responsibility of the user to hand the used equipment to a designated collection point
for proper processing. Used equipment can also be handed over to the seller, if one buys a new product in an amount not greater than the new purchased equipment of the same type. Information on the available
collection system of waste electrical equipment can be found in the information desk of the store and in the municipal office or district office. Proper handling of used equipment prevents negative consequences for the
environment and human health!
Jeder Haushalt ist ein Nutzer von elektrischen und elektronischen Geräten und dadurch auch ein potenzieller Produzent von für Menschen und Umwelt gefährlichen Abfällen aufgrund der sich drin befindenden gefährlichen
Stoffe, Mischungen und Bestandteile. Andererseits sind die gebrauchten Geräte auch ein wertvoller Stoff, aus denen wir Rohstoffe wie: Kupfer, Zinn, Glas, Eisen und andere wieder verwerten können. Das Zeichen einer
durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät, der Verpackung oder in den Dokumenten, die dem Gerät beigelegt sind, weist darauf hin, dass die elektronischen und elektrischen Altgeräte getrennt gesammelt werden
müssen. Die so gekennzeichneten Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll mitsamt anderen Abfällen entsorgt werden, unter Androhung einer Geldbuße. Das Zeichen bedeutet auch, dass das Gerät nach dem 13. August
2005 in den Verkehr gebracht wurde. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät an die angewiesene Rücknahmestelle zu übermitteln, damit es richtig wieder verwertet wird. Beim Kauf von neuen Geräten kann man die Altgeräte
in gleicher Menge und Art beim Verkäufer zurückgeben. Die Informationen über das System der Sammlung der elektrischen Altgeräte kann man sich bei einem Auskunftspunkt des Ladens sowie bei der Stadt-
/Gemeindeverwaltung einholen. Der richtige Umgang mit den Altgeräten verhindert negative Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit!
Chaque foyer est un utilisateur d'équipements électriques et électroniques et donc un producteur potentiel de déchets dangereux pour l'homme et l'environnement en raison de la présence de substances, de mélanges et
de composants dangereux dans les équipements. D'autre part, les déchets d'équipements sont une matière précieuse qui peut être une source de matières premières secondaires telles que le cuivre, l'étain, le verre, le fer
et autres. Le symbole de la poubelle barrée sur les appareils, les emballages ou les documents d'accompagnement indique la nécessité d'une collecte séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques. Les
produits ainsi étiquetés ne peuvent pas, sous peine d'amende, être jetés dans les ordures ménagères avec les autres déchets. Le marquage indique également que l'équipement a été mis sur le marché après le 13 août
2005. Il incombe à l'utilisateur de remettre les équipements usagés à un point de collecte signé pour un traitement approprié. Les équipements usagés peuvent également être retournés au vendeur lors de l'achat d'un
nouveau produit pour une quantité ne dépassant pas celle du nouvel équipement du même type acheté. Les informations sur la collecte de déchets d'équipements électriques sont disponibles au point d'information du
magasin et au bureau municipal. Une bonne gestion des déchets d'équipements permet d'éviter les conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine!
Каждое домохозяйство является пользователем электрического и электронного оборудования а значит потенциальным производителем отходов опасных для людей и окружающей среды в связи с наличием в , , , ,
оборудовании опасных веществ смесей и компонентов С другой стороны бывшее в употреблении оборудование является ценным материалом, . , , из которого можно извлечь сырье такое как медь олово стекло, , , ,
железо и другие. Знак перечеркнутого мусорного бака размещенный оборудовании упаковке или прилагаемой к нему документации указывает , на , , на необходимость раздельного сбора отходов электрического
и электронного оборудования. Обозначенные таким образом изделия нельзя выбрасывать в обычный мусор вместе с другими отходами в противном случае это будет караться штрафом Маркировка также , .
означает что оборудование поступило в продажу после августа 2005 г Пользователь обязан передать использованное оборудование в установленный пункт сбора для соответствующей переработки, 13 . .
Изношенное оборудование также может быть возвращено продавцу в количестве превышающем количество нового приобретаемого оборудования того типа Информацию о имеющейся системе сбора , не же .
использованного электрооборудования можно найти в информационном пункте магазина а также в управлении города/гмины Соответствующее обращение с использованным оборудованием предотвращает , .
негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека!
Zużyte baterie i/lub akumulatory należy traktować jako odrębny odpad i umieszczać w indywidualnym pojemniku. Zużyte baterie lub akumulatory powinny zostać oddane do punktu zbierania/odbioru zużytych baterii i
akumulatorów. Informacje na temat punktów zbierania/odbioru udzielają adze lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprzętu. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego
wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Produkt wyposażony w przenośną baterię. Sposób montażu i usuwania baterii zmieszczono w poniższej instrukcji.
Used batteries and/or accumulators should be treated as separate waste and placed in an individual container. Used batteries or accumulators should be taken to a collection/receipt point for used batteries and
accumulators. For information on collection/collection points, contact your local authority or your local dealer. Used equipment may also be returned to the seller in case of purchase of a new product in a quantity not
greater than the new purchased equipment of the same type. The product is equipped with a portable battery. Please refer to the following manual for instructions on how to install and remove batteries.
Verbrauchte Batterien und/oder Akkumulatoren sollen als separater Abfall betrachtet und in einem einzelnen Behälter entsorgt werden. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren sind an eine Sammel-/Rücknahmestelle
für verbrauchte Batterien und Akkumulatoren abzugeben. Informationen über diese Sammel-/Rücknahmestellen erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde oder beim Verkäufer dieser Geräte. Beim Kauf von neuen Geräten kann man
die Altgeräte in gleicher Menge und Art beim Verkäufer zurückgeben. Das Produkt ist mit einer mobilen Batterie ausgestattet. Die Informationen über Montage und Demontage der Batterien finden Sie in der folgenden
Anleitung.
Les piles et/ou batteries usagées doivent être traitées comme des déchets séparés et placés dans un conteneur individuel. Les piles ou batteries usagées doivent être remises à un point de collecte/récupération des piles
et batteries usagées. Les informations sur les points de collecte peuvent être obtenues auprès des autorités locales ou des revendeurs de ce type d'équipement. Les équipements usagés peuvent également être retournés
au vendeur lors de l'achat d'un nouveau produit pour une quantité ne dépassant pas celle du nouvel équipement du même type acheté. Produit équipé d'une pile portable. L'installation et le retrait de la pile sont inclus
dans les instructions -dessous.ci
Использованные батареи и/или аккумуляторы следует рассматривать как отдельные отходы и помещать в отдельный контейнер Использованные батареи или аккумуляторы следует сдать в пункт сбора/приема .
использованных батарей и аккумуляторов Информацию о пунктах сбора/приема можно получить в местных органах власти или у продавца этого типа оборудования Изношенное оборудование также может . .
быть возвращено продавцу в количестве превышающем количество нового приобретаемого оборудования того типа, не же . Продукт оснащен переносной батарейкой Способ установки и извлечения батареек .
приведен в инструкции ниже.
11/2022


Produkt Specifikationer

Mærke: Vibell
Kategori: Dørklokke
Model: VI-DB-QS-158

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Vibell VI-DB-QS-158 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig