Vimar ELVOX 1237 Manual
Vimar
Ikke kategoriseret
ELVOX 1237
Læs gratis den danske manual til Vimar ELVOX 1237 (28 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 6 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.7 stjerner ud af 3.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Vimar ELVOX 1237, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/28

1200
Targhe citofoniche/videocitofoniche Serie 1200
1200 Series interphone/video door entry system entrance panels
Platines parlophoniques/visiophoniques Série 1200
Haustelefon-/Videohaustelefon-Klingeltableaus Serie 1200
Placas para portero automático/videoportero serie 1200
Botoneiras para porteiro automático/videoporteiro série 1200
Μπουτονιέρων θυροτηλέφωνου/θυροτηλεόρασης σειράς 1200
Manuale installatore - Installer guide
Manuel installateur - Technisches Handbuch
Instrucciones instalador - Manual do instalador
Εγχειρίδιο οδηγιών

Caratteristiche tecniche
Targhe serie 1200:
• Placca in acciaio inox aisi 316 (4VA) di spessore 8/10, con
superficie goffrata (acciaio inox) o con trattamento in PVD
(effetto oro)
• Installabili da incasso o da parete con relativi accessori
• Grado di protezione contro gli impatti IK10 (ad eccezione
delle placche Audio/Video per unità elettronica alfanume-
rica e relative placche supplementari con cartelli portanomi
per unità elettronica alfanumerica).
• Grado di protezione IP44
• Testate in pressofusione di alluminio (che consentono un
fissaggio del frontale al telaio per mezzo di una vite spe-
ciale ELVOX)
• Supporto per i tasti in policarbonato antiurto trasparente
• Telaio in acciaio inox.
• Tasti in policarbonato trasparente ricoperti con una prote-
zione in acciaio inox
Targhe serie 1200 rinforzate:
• Placca in acciaio inox aisi 316 (4VA) di spessore 8/10, con
trattamento di vernice satinata (grigio sablé) resistente agli
agenti atmosferici e per installazioni in ambienti salini.
• Installabili da incasso con relativi accessori
• Grado di protezione contro gli impatti IK10 (ad eccezione
delle placche Audio/Video per unità elettronica alfanume-
rica e relative placche supplementari con cartelli portanomi
per unità elettronica alfanumerica).
• Grado di protezione IP44
• Testate in pressofusione di alluminio (che consentono un
fissaggio del frontale al telaio per mezzo di una vite spe-
ciale ELVOX)
• Supporto per i tasti in policarbonato antiurto trasparente
• Telaio in acciaio inox.
• Tasti in policarbonato trasparente ricoperti con una prote-
zione in acciaio inox
Gli elementi della serie 1200 permettono la composizione
di targhe per impianti citofonici e videocitofonici con tec-
nologia:
- Due Fili Elvox
- Digibus
- Chiamata Sound System o c.a.
Le targhe sono fornite di placca frontale e telaio e sono da
completare con l’elettronica e relativi componenti aggiuntivi
forniti separatamente da scegliere in funzione del tipo di im-
pianto ( ue Fili Elvox, Digibus, Sound System, chiamata c.a.) D
e il tipo di installazione.
L’istruzione si riferisce al solo montaggio della targa.
Per l’intallazione completa, il collegamento e la programma-
zione (per targhe elettroniche), fare riferimento al manuale
dell’unità elettronica, telecamera o posto esterno da inserire:
Per sistema DUE FILI:
- Unità elettronica a pulsanti: 13F3 (audio), 13F5 (video)
- Unità elettronica con tastiera alfanumerica: 13F4
(audio), 13F7 (video)
- Posto esterno audio: 6931.
Per sistema DIGIBUS:
- Unità elettronica a pulsanti: 1283 (audio), 1285 (video)
- Unità elettronica con tastiera alfanumerica: 1282 (audio),
1286 (video)
Per sistema o Sound System C.A.:
- Posti esterni audio: Art. 930A, 930C, 930D, 930F, 930G.
- Telecamera con Posto esterno: Art. 559A, 559B, 560A.
Componenti aggiuntivi per impianti Due Fili e Di-
gibus
La targa viene fornita con la predisposizione per impianti vi-
deocitofonici, è da implementare con i seguenti articoli:
- Scatola da incasso parete art. 9192 per targhe in 2 moduli
verticali oppure art. 9193 per targhe in 3 moduli verticali.
Nota: Le scatole 9192 o 9193 non possono essere combi-
nate tra loro ma solo tra: 9192 con 9192 oppure 9193 con
9193.
- Cornici parapioggia art. 1P21, 1P22, 1P23, 1P24 per tar-
ghe su 2 moduli verticali oppure 1P31, 1P32, 1P33, 1P34
per targhe su 3 moduli verticali
- Scatole da esterno con parapioggia art. 1E21, 1E22,
1E23, 1E24 per taghe in 2 moduli verticali oppure 1E31,
1E32, 1E33, 1E34 per targhe in 3 moduli verticali.
- Unità elettronica audio a pulsanti Art. 13F3 (Due Fili) o Art.
1283 (Digibus)
- Unità elettronica audio alfanumerica Art. 13F4 (Due Fili) o
Art. 1282 (Digibus)
- Unità elettronica video a pulsanti Art. 13F5 (Due Fili) o Art.
IT
Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com 1285 (Digibus)
- Unità elettronica video alfanumerica Art. 13F7 (Due Fili) o
Art. 1286 (Digibus)
- Modulo supplementare a pulsanti: Art. 12TS con 4 pulsanti
(per targhe con tasti in fila singola) o Art. 12TD con 8
pulsanti (per targhe con tasti in doppia fila)
E’ possibile predisporre la medesima targa per unità elettro-
nica audio in questo caso si deve togliere l’anello dal retro
della placca frontale, evidenziato con numero 1 in figura 6,
inserire al suo posto la mascherina di chiusura obiettivo, evi-
denziata con numero 2 di figura 6, sul telaio (B).
Componenti aggiuntivi per impianti con chiamata
Sound System o in c.a.
La targa viene fornita con la predisposizione per impianti vi-
deocitofonici, è da implementare con i seguenti articoli:
- Scatola da incasso parete art. 9192 per targhe in 2 moduli
verticali oppure art. 9193 per targhe in 3 moduli verticali.
Nota: Le scatole 9192 o 9193 non possono essere combi-
nate tra loro ma solo tra: 9192 con 9192 oppure 9193 con
9193.
- Telecamera con posto esterno art. 559A o 559B o 560A o
posto esterno Art. 930A, 930B, 930C, 930D, 930F o Art.
930G (la figura 1 illustra come inserire la telecamera sul
telaio)
- Pulsanti art. R200 o R200/50 (R200/50 = confezione con
50 pulsanti R200)
- LED per illuminazione cartellini portanomi art. R260
- Diodi art. 0002/994 (per impianti “unifilari 1+N” o senza
cavo coassiale).
- Cornici parapioggia art. 1P21, 1P22, 1P23, 1P24 per tar-
ghe su 2 moduli verticali oppure 1P31, 1P32, 1P33, 1P34
per targhe su 3 moduli verticali
- Scatole da esterno con parapioggia art. 1E21, 1E22,
1E23, 1E24 per taghe in 2 moduli verticali oppure 1E31,
1E32, 1E33, 1E34 per targhe in 3 moduli verticali.
E’ possibile predisporre la medesima targa per il solo posto
esterno audio in questo caso si deve togliere l’anello dal retro
della placca frontale, evidenziato con numero 1 in figura 6,
inserire al suo posto la mascherina di chiusura obiettivo, evi-
denziata con numero 2 di figura 6, sul telaio ( ), installare B
con le viti in dotazione la staffetta ( ) per posto esterno audio, C
(vedi figura 20, 22, 24).
Installazione delle targhe serie 1200 in si-
stemi Due Fili o Digibus.
- Installare a muro la scatola da incasso o la scatola da (N)
esterno parete ad una altezza di circa 1,65m dal bordo (P)
superiore della scatola al pavimento.
Nota: Le targhe della serie 1200 possono essere ampliate
solo in senso orizzontale con targhe supplementari. Nel
caso di installazione da incasso le scatole vanno abbinate
per mezzo degli appositi agganci forniti con le scatole
stesse (vedi fig. 30).
- Fissare la morsettiera dell’unità elettronica sotto il telaio
portamoduli, per mezzo delle viti in dotazione.
- Nel caso di installazione da incasso parete:
- Fissare l’eventuale cornice parapioggia alla scatola (O)
da incasso (N).
- Fissare il telaio alla scatola da incasso o alla cor(B) (N) -
nice parapioggia.
Nel caso di installazione da esterno parete:
- Fissare il telaio alla scatola da esterno.(B)
- Collegare la morsettiera dell’unità elettronica all’impianto,
seguendo gli schemi di collegamento nel manuale di rife-
rimento a seconda della tipo di impianto.
- Collegare l’unità elettronica alla morsettiera per (S, T/U, V)
mezzo del cablaggio presente nel lato superiore.
- Collegare gli eventuali moduli supplementari (fig. 31B,
31C). Si collegano uno di seguito all’altro per mezzo dei
cablaggi forniti con i moduli e si collegheranno infine all’u-
nità elettronica base tramite il cablaggio presente nel lato
inferiore della stessa.
Il collegamento di più moduli supplementari può ri-
chiedere un alimentatore supplementare art. 6582 per
l’alimentazione dei LED di illuminazione cartellini.
- Inserire l’unità elettronica e gli eventuali moduli supple-
mentari nei telai (per i moduli supplementari Art. 12TS di
targhe a pulsanti, utilizzare l’intramezzo fornito in dota-
zione per mantenerli uniti, vedi Fig. 31B).
- Inserire il microfono nell’apposita sede posta sul telaio (B)
nel lato inferiore destro, richiudendo il tappo, come indi-
cato nella fig. 7 part. 1.
Nota: Nelle unità elettroniche per sistemi Digibus e neces-
sario sfilare o tagliare il tappo in gomma (preesistente nei
posti esterni audio o telecamere) facendo attenzione a non
tagliare i cavi del microfono (vedi fig.7).
- Eseguire le fasi di programmazione, facendo riferimento al
manuale dell’unità elettronica.
- Nel caso di impianto citofonico sul retro della placca fron-
tale si deve: togliere l’anello per obiettivo e inserire la (E)
mascherina di chiusura obiettivo (vedi fig. 6).(D)
- Chiudere la targa fissandola al telaio per mezzo della chia
-
vetta speciale fornita in dotazione (vedi fig. 8).“P”
Installazione delle targhe serie 1200 in si-
stemi con posto esterno audio o telecamera
con posto esterno (sistemi Sound System
o c.a)
Installazione delle targhe da incasso parete
- Installare a muro la scatola da incasso ad una altezza (N)
di circa 1,65m dal bordo superiore dalla scatola al pavi-
mento
Nota: Le targhe della serie 1200 possono essere am
-
pliate solo in senso orizzontale con targhe supplementari,
unendo le scatole da incasso per mezzo degli appositi ag-
ganci forniti con le scatole (vedi fig. 30).
- Nel caso di impianto citofonico: fissare la staffetta nella (C)
parte alta del telaio per mezzo delle viti, nei fori predi(B) -
sposti e fissare il posto esterno alla staffetta (vedi fig.20,
22)
- Nel caso di impianto videocitofonico: fissare la telecamera
(M) al telaio come indicato nelle fig. 1, 21, 23 (B)
- Inserire il microfono nell’apposita sede posta sul telaio (B)
richiudendo il tappo come indicato nella fig. 7 part. 1.
- Fissare i pulsanti al telaio come indicato nelle fig. (G) (B)
20, 21, 22, 23
- Fissare la scheda per illuminazione a LED nell’appo (H) -
sita sede come indicato nelle fig. 20, 21, 22, 23
- Fissare l’eventuale cornice parapioggia alla scatola da (O)
incasso
- Fissare il telaio alla scatola da incasso o alla cornice para-
pioggia
- Nel caso di impianto citofonico sul retro della placca fron-
tale si deve: togliere l’anello per obiettivo e inserire la “E”
mascherina di chiusura obiettivo (vedi fig. 6)“D”
- Collegare il posto esterno o la telecamera, i pulsanti e la
scheda LED all’impianto, seguendo gli schemi di collega-
mento nel manuale di riferimento a seconda della tipo di
impianto.
- Chiudere la targa fissandola al telaio per mezzo di un cac-
ciavite (vedi fig. 8).
Installazione delle targhe da esterno parete
- Installare a muro la scatola da esterno parete ad una (P)
altezza di circa 1,65m dal bordo superiore della scatola al
pavimento.
Nota: Le targhe della serie 1200 possono essere ampliate
solo in senso orizzontale con targhe supplementari.
- Nel caso di impianto citofonico: fissare la staffetta (C) nella
parte alta del telaio per mezzo delle viti, nei fori predi(B) -
sposti e fissare il posto esterno alla staffetta (vedi fig. 24)
- Nel caso di impianto videocitofonico: fissare la telecamera
(M) (B)al telaio come indicato in fig. 1, 25.
- Inserire il microfono nell’apposita sede posta sul telaio (B)
richiudendo il tappo come indicato nella fig. 7 part. 1.
- Fissare il telaio alla scatola da esterno
- Fissare la scheda per illuminazione a LED nell’appo (H) -
sita sede come indicato nelle fig. 24, 25
- Nel caso di targa con solo posto esterno audio sul retro
della placca frontale si deve: togliere l’anello per obiettivo
“E” “D” e inserire la mascherina di chiusura obiettivo
(vedi fig. 6)
- Collegare il posto esterno o la telecamera, i pulsanti e la
scheda LED all’impianto, seguendo gli schemi di collega-
mento nel manuale di riferimento a seconda della tipo di
impianto.
- Chiudere la targa fissandola al telaio per mezzo della chia-
vetta speciale fornita in dotazione (vedi fig. 8).“P”
2
1200

EN
The instruction manual is downloadable from the site
www.vimar.com
Technical specications
1200 Series Entrance Panels:
• Cover plate made of AISI 316 stainless steel (4VA) 8/10
thick, with embossed surface (stainless steel) or with PVD
treatment (gold effect)
• Can be wall-mounted or ush-mounted with relevant ac-
cessories
• IK10-rated for protection against impact (except for Audio/
Video cover plates for alphanumeric electronic units and
related additional plates with name cards for alphanumer-
ic electronic units).
• Protection class: IP44
• Die-cast aluminium heads (that enable fixing the front plate
to the frame with a special ELVOX screw)
• Support for transparent shockproof polycarbonate buttons
• Stainless steel frame.
• Transparent polycarbonate buttons covered with stainless
steel protection
Reinforced 1200 Series Entrance Panels:
• Cover plate made of AISI 316 stainless steel (4VA) 8/10
thick, with weatherproof satin nish (sable grey) paint
treatment also for installation in saline environments.
• Can be ush-mounted with relevant accessories
• IK10-rated for protection against impact (except for Audio/
Video cover plates for alphanumeric electronic units and
related additional plates with name cards for alphanumer-
ic electronic units).
• Protection class: IP44
• Die-cast aluminium heads (that enable fixing the front plate
to the frame with a special ELVOX screw)
• Support for transparent shockproof polycarbonate buttons
• Stainless steel frame.
• Transparent polycarbonate buttons covered with stainless
steel protection
The items in the 1200 series enable making entrance
panels for audio and video door entry systems with the
technology of:
- Elvox Due Fili
- Digibus
- Sound System or C.A. call
The entrance panels are supplied with a front plate and a
frame and are comprehensive of electronics and related add-
ons supplied separately to be selected depending on the type
of plant (Elvox ue Fili, Digibus, Sound System, c.a. call) and D
the type of installation.
The instructions refer to mounting the entrance panel only.
For complete installation, connection and programming (for
electronic panels), please refer to the manual of the electronic
unit, camera or speech unit to be added:
For the DUE FILI system:
- Push-button electronic unit: 13F3 (audio), 13F5 (video)
- Electronic unit with alphanumeric keypad: 13F4 (audio),
13F7 (video)
- Audio speech unit: 6931.
For the DIGIBUS system:
- Push-button electronic unit: 1283 (audio), 1285 (video)
- Electronic unit with alphanumeric keypad: 1282 (audio),
1286 (video)
For the or . system: Sound System C.A
- Audio speech units: Art. 930A, 930C, 930D, 930F, 930G.
- Camera with Speech Unit: Art. 559A, 559B, 560A.
Additional components for Due Fili and Digibus
systems
The entrance panel is supplied ready for video door entry
systems and is to be implemented with the following items:
- Flush-mounted back box art. 9192 for entrance panels in
2 vertical modules or art. 9193 for entrance panels in 3
vertical modules.
Note: Back boxes 9192 and 9193 cannot be matched with
each other but only as follows: 9192 with 9192 or 9193
with 9193.
- Rainproof covers art. 1P21, 1P22, 1P23, 1P24 for en-
trance panels in 2 vertical modules or 1P31, 1P32, 1P33,
1P34 for entrance panels in 3 vertical modules
- Surface-mounted boxes with rainproof cover art. 1E21,
1E22, 1E23, 1E24 for entrance panels in 2 vertical mod-
ules or 1E31, 1E32, 1E33, 1E34 for entrance panels in 3
vertical modules.
- Push-button audio electronic unit Art. 13F3 (Due Fili) or
Art. 1283 (Digibus)
- Alphanumeric audio electronic unit Art. 13F4 (Due Fili) or
Art. 1282 (Digibus)
- Push-button video electronic unit Art. 13F5 (Due Fili) or
Art. 1285 (Digibus)
- Alphanumeric video electronic unit Art. 13F7 (Due Fili) or
Art. 1286 (Digibus)
- Additional module with buttons: Art. 12TS with 4 buttons
(for entrance panels with a single row of keys) or Art. 12TD
with 8 buttons (for entrance panels with two rows of keys).
The same entrance panel can be preset for the audio elec-
tronic unit, in which case you need to remove the ring from
the back of the front plate, marked with number 1 in figure 6,
and in its place insert the cover for closing the lens, marked
with number 2 in figure 6, on the frame (B).
Additional components for Sound System and
C.A. call systems:
The entrance panel is preset for video entrance panel sys-
tems and is to be implemented with the following articles:
- Flush-mounted back box type 9192 for entrance panels in
2 vertical modules or type 9193 for entrance panels in 3
vertical modules.
Note: Back boxes type 9192 or 9193 cannot be matched
between them but only between: 9192 with 9192 or 9193
with 9193
- Video camera with speech unit type 559A or 559B or 560A
or speech unit type 930A, 930B, 930C, 930D, 930F or Art.
930G (fig. 1 shows how to insert the camera in the frame).
- Push-buttons type R200, R200/50 (R200/50 = package
with 50 push-buttons R200)
- LED for lighting name-tags type R260
- Diodes type 0002/994 (for “1+N wires” or without coaxial
cable).
- Rainproof covers type 1P21, 1P22, 1P23, 1P24 for en-
trance panels in 2 vertical modules or 1P31, 1P32, 1P33,
1P34 for entrance panels in 3 vertical modules
- Surface-mounted boxes with rainproof cover type 1E21,
1E22, 1E23, 1E24 for entrance panels in 2 vertical mod-
ules or 1E31, 1E32, 1E33, 1E34 for entrance panels in 3
vertical modules.
The same entrance panel can be preset for the sole external
speech unit; in this case remove the ring from the back of the
front plate (identified with number 1 in fig. 6); insert in its place
the cover for closing the lens (shown with number 2 in fig. 6)
in the frame “ ”, install the bracket “ ” (using the screws supB C -
plied) for the speech unit (see fig. 20, 22, 24).
Installing 1200 series panels in Due Fili or
Digibus systems.
- Install the flush-mounting back box or the surface-(N)
mounting back box on the wall at a height of approx. (P)
1.65m from the top edge of the box to the ground.
Note: The 1200 series panels can be expanded only hori-
zontally with supplementary entrance panels. In the case
of flush-mounting, the boxes are to be coupled using the
hooks supplied with the boxes (see Fig. 30).
- Secure the terminal block of the electronic unit under the
module holder frame with the screws provided.
- When flush-mounting on a wall:
- Secure the rainproof cover if applicable, to the flush-(O),
mounting box (N).
- Secure the frame to the flush-mounting box or to (B) (N)
the rainproof cover.
When surface-mounting on a wall:
- Secure the frame (B) to the surface-mounting back
box.
- Connect the terminal block of the electronic unit to the sys-
tem, following the wiring diagrams in the reference manual
depending on the type of system.
- Connect the electronic unit to the terminal block (S, T/U, V)
with the wiring in the top.
- Connect any additional modules used (fig. 31B, 31C).
They should be connected one after the other by means of
the wiring supplied with the modules, and finally connected
to the standard electronic unit by means of the wiring in its
lower section.
The connection of more than one additional module
may necessitate the use of an additional power supply
unit art. 6582 to power the LEDs lighting the signs.
- Insert the electronic unit and any additional modules in
the frames (for the additional modules Art. 12TS of push-
button entrance panels, use the insert supplied to hold
them together, see Fig. 31B).
- Insert the microphone into the seat over the frame in (B)
the lower right side, closing the cap, as shown in fig. 7
detail 1.
Note: On the electronic units for Digibus systems it is nec-
essary to take out or cut the rubber cap (existing on audio
speech units or cameras), taking care not to cut the wires
of the microphone (see fig.7).
- Do the programming, referring to the manual of the elec-
tronic unit.
- For audio door entry systems, on the back of the front plate
you need to take out the lens ring and insert the cover (E)
for closing the lens (see fig. 6).(D)
- Shut the entrance panel, fixing it to the frame using the
special key “P” supplied (see fig. 8).
Installing the 1200 series panels in systems
with an audio speech unit or camera with a
speech unit (Sound System or c.a. systems)
Installing flush-mounting entrance panels on a
wall
- Install the flush-mounting back box on the wall at a (N)
height of approx. 1.65m from the top edge of the box to
the ground
Note: The 1200 series panels can be expanded only hori
-
zontally with additional panels, joining the flush-mounting
back boxes with the hooks supplied with the boxes (see
Fig. 30).
- In the case of audio door entry systems: secure the
bracket (C) at the top of the frame (B) with the screws in
the ready-made holes and secure the speech unit to the
bracket (see fig.20, 22)
- In the case of video door entry systems: secure the cam-
era (M) to the frame as shown in fig. 1, 21, 23 (B)
- Insert the microphone into the seat over the frame (B)
closing the cap, as shown in fig. 7 detail 1.
- Secure the push-buttons to the frame as shown in (G) (B)
fig. 20, 21, 22, 23
- Secure the card for LED lighting in its seat as shown in (H)
fig. 20, 21, 22, 23
- Secure the rainproof cover to the flush-mounting box(O)
- Secure the frame to the flush-mounting box or to the rain-
proof cover
- For audio door entry systems, on the back of the front plate
you need to take out the lens ring and insert the cover “E”
for closing the lens (see fig. 6)“D”
- Connect the speech unit or the camera, push-buttons and
LED card to the system, following the wiring diagrams in
the reference manual depending on the type of system.
- Close the entrance panel, securing it to the frame with the
aid of a screwdriver (see fig. 8).
Installing surface-mounting entrance panels on
a wall
- Install the surface-mounting back box on the wall at a (P)
height of approx. 1.65m from the top edge of the box to the
ground.
Note: The 1200 series panels can be expanded only hori
-
zontally with supplementary entrance panels.
- In the case of audio door entry systems: secure the
bracket (C) at the top of the frame (B) with the screws in
the ready-made holes and secure the speech unit to the
bracket (see fig. 24)
- In the case of video door entry systems: secure the cam-
era (M) to the frame as shown in fig. 1, 25. (B)
- Insert the microphone into the seat over the frame (B)
closing the cap, as shown in fig. 7 detail 1.
- Secure the frame to the surface-mounting back box
- Secure the card for LED lighting in its seat as shown in (H)
fig. 24, 25
- For entrance panels with only an audio speech unit, on the
back of the front plate you need to take out the lens ring
“E” “D” and insert the cover for closing the lens (see fig.
6)
- Connect the speech unit or the camera, push-buttons and
LED card to the system, following the wiring diagrams in
the reference manual depending on the type of system.
- Shut the entrance panel, fixing it to the frame using the
special key “P” supplied (see fig. 8).
3
1200

FR
Télécharger le manuel d’instructions sur le site www.
vimar.com
Caractéristiques techniques
Platines de rue série 1200 :
• Platine en acier inox aisi 316 (4VA), épaisseur 8/10, sur-
face gaufrée (acier inox) ou traitée PVD (effet doré)
• À encastrer ou à monter en saillie avec les accessoires
correspondants
• Indice de protection contre les impacts IK10 (à l’exception
des platines audio/vidéo pour unité électronique alpha-
numérique et des platines supplémentaires correspon-
dantes, avec pancartes porte-noms pour unité électro-
nique alphanumérique).
• Degré de protection IP44
• Têtes en aluminium moulés sous pression (qui permettent
une xation de la façade au châssis au moyen d’une vis
spéciale ELVOX)
• Support pour les touches en polycarbonate antichoc
transparent
• Châssis en acier inox.
• Touches en polycarbonate transparent recouvertes avec
une protection en acier inox.
Platines de rue série 1200 renforcées :
• Platine en acier inox aisi 316 (4VA). épaisseur 8/10, pein-
ture satinée (gris sablé) résistant aux agents atmosphé-
riques et pour installations en milieux salins.
• À encastrer avec les accessoires correspondants
• Indice de protection contre les impacts IK10 (à l’exception
des platines audio/vidéo pour unité électronique alpha-
numérique et des platines supplémentaires correspon-
dantes, avec pancartes porte-noms pour unité électro-
nique alphanumérique).
• Degré de protection IP44
• Têtes en aluminium moulés sous pression (qui permettent
une fixation de la façade au châssis au moyen d’une vis
spéciale ELVOX)
• Support pour les touches en polycarbonate antichoc trans-
parent
• Châssis en acier inox.
• Touches en polycarbonate transparent recouvertes avec
une protection en acier inox.
Les éléments de la série 1200 permettent de composer
des plaques pour circuits portiers et portiers-vidéo avec
technologie :
- Due Fili Elvox
- Digibus
- Appel Sound System ou c.a.
Les plaques sont dotées d’une platine frontale et d’un châssis
et doivent être complétées avec l’électronique et les com-
posants supplémentaires correspondants fournis à part, à
choisir en fonction du type de circuit ( ue Fili Elvox, Digibus, D
Sound System, appel c.a.) et du type d’installation.
La consigne concerne uniquement le montage de la plaque.
Pour l’installation complète, la connexion et la programma-
tion (pour plaques électroniques), faire référence au manuel
de l’unité électronique, de la caméra ou du poste externe à
insérer :
Pour système DUE FILI :
- Unité électronique à boutons : 13F3 (audio), 13F5
(vidéo)
- Unité électronique avec clavier alphanumérique : 13F4
(audio), 13F7 (vidéo)
- Poste externe audio : 6931.
Pour système DIGIBUS :
- Unité électronique à boutons : 1283 (audio), 1285
(vidéo)
- Unité électronique avec clavier alphanumérique : 1282
(audio), 1286 (vidéo)
Pour système ou . : Sound System C.A
- Postes externes audio : Art. 930A, 930C, 930D, 930F,
930G.
- Caméra avec Poste externe : Art. 559A, 559B, 560A.
Composants supplémentaires pour circuits Due
Fili et Digibus
La pla accepter l’installation de circuits que est conçue pour
portiers-vidéo et être complétée avec les articles suivants :
- Boîte d’encastrement murale art. 9192 pour plaques en 2
modules verticaux ou art. 9193 pour plaques en 3 modules
verticaux.
Remarque : Les boîtes 9192 ou 9193 ne peuvent pas être
accouplées entre elles mais uniquement de la façon sui-
vante : 9192 avec 9192 ou 9193 avec 9193.
- Cadres anti-pluie art. 1P21, 1P22, 1P23, 1P24 pour
plaques sur 2 modules verticaux ou 1P31, 1P32, 1P33,
1P34 pour plaques sur 3 modules verticaux
- Boîtes extérieures avec anti-pluie art. 1E21, 1E22, 1E23,
1E24 pour plaques en 2 modules verticaux ou 1E31,
1E32, ticaux.1E33, 1E34 pour plaques en 3 modules ver
- Unité électronique audio à boutons Art. 13F3 (Due Fili) ou
Art. 1283 (Digibus)
- Unité électronique audio alphanumérique Art. 13F4 (Due
Fili bus)) ou Art. 1282 (Digi
- Unité électronique vidéo à boutons Art. 13F5 (Due Fili) ou
Art. 1285 (Digibus)
- Unité électronique vidéo alphanumérique Art. 13F7 (Due
Fili) ou Art. 1286 (Digibus)
- Module supplémentaire à boutons : Art. 12TS avec 4
boutons (pour platines avec touches sur une rangée) ou
Art. 12TD avec 8 boutons (pour platines avec touches sur
deux rangées).
Possibilité de prédisposer la même plaque pour une unité
électronique audio ; dans ce cas, ôter l’anneau portant le
numéro 1 figure 6, par l’arrière de la plaque frontale, le rem-
placer par le cache fermant l’objectif et portant le numéro 2
figure 6, sur le châssis (B).
Composants complémentaires pour installations
avec appel Sound System ou en c.a.
La plaque de rue est fournie avec la prédisposition pour ins-
tallation vidéo et doit être utilisée avec les articles suivants :
- Boîtier à encastrer art. 9192 pour plaques en 2 modules
verticaux ou bien art. 9193 pour plaques en 3 modules
verticaux.
Remarque : les boîtiers 9192 ou 9193 ne peuvent pas être
asssemblé entre eux. On ne peut assembler que le 9192
avec le 9192 ou bien le 9193 avec le 9193.
- Caméra avec poste externe art. 559A ou 559B ou 560A ou
poste externe art. 930A, 930B, 930C, 930D, 930F ou art.
930G (la figure 1 indique comment insérer la caméra sur
le châssis).
- Boutons art. R200 ou R200/50 (R200/50 = emballage avec
50 boutons R200)
- LED pour éclairage étiquettes porte-noms art. R260
- Diodes art. 0002/994 (pour installations « unifilaires 1 + N
» ou sans câble coaxial.
- Cadres anti-pluie art. 1P21, 1P22, 1P23, 1P24 pour
plaques en 2 modules verticaux ou bien 1P31, 1P32,
1P33, 1P34 pour plaques en 3 modules verticaux.
- Boîtiers pour montage en saillie avec protection contre
la pluie art. 1E21, 1E22, 1E23, 1E24 pour plaques en 2
modules verticaux ou bien 1E31, 1E32, 1E33, 1E34 pour
plaques en 3 modules verticaux.
Il est aussi possible de prédisposer la même plaque de rue
pour un seul poste externe audio ; dans ce cas, ôter l’anneau
portant le numéro 1 figure 6 par l’arrière de la plaque fron-
tale, le remplacer par le cache fermant l’objectif et portant
le numéro 2 figure 6, sur le châssis (B) (C), installer l’étrier
avec les vis fournies pour le poste externe audio (voir figures
20, 22, 24).
Installation des plaques série 1200 sur des
systèmes Due Fili ou Digibus.
- Installer la boîte à encastrer (N) au mur ou la boîte
pour le montage en saillie (P) à une hauteur approxi-
mative de 1,65 m du bord supérieur de la boîte au sol.
Remarque : Possibilité d’élargir les plaques de la série
1200 dans le sens horizontal avec des plaques supplé-
mentaires. En cas de pose encastrée, réunir les boîtes à
l’aide des crochets présents dans les boîtes (voir fig. 30).
- Fixer le bornier de l’unité électronique sous le châssis
porte-modules à l’aide des vis fournies.
- En cas de pose encastrée :
- Fixer éventuellement le cadre anti sur la bo-pluie (O) îte
d’encastrement (N).
- Fixer le châssis ou (B) sur la boîte d’encastrement (N)
sur le cadre anti-pluie.
En cas de pose en saillie :
- Fixer le châssis (B) sur la boîte pour la pose en sail-
lie.
- Brancher le bornier de l’unité électronique au circuit en
suivant les schémas de connexion sur le manuel de réfé-
rence, en fonction du type de circuit.
- Brancher l’unité électronique (S, T/U, V) au bornier à
travers le câblage qui se trouve dans la partie supé-
rieure.
- Brancher éventuellement les modules supplémentaires
(fig. 31B, 31C). Les connecter d’abord l’un après l’autre
à l’aide des câblages fournis avec les modules, puis au
boîtier électronique de base au moyen du câblage présent
dans le côté inférieur.
Le raccordement de plusieurs modules supplémen-
taires peut exiger l’utilisation d’une alimentation sup-
plémentaire réf. 6582 pour les leds servant à éclairer
les pancartes.
- Insérer l’unité électronique et éventuellement les modules
supplémentaires sur les châssis (pour les modules sup-
plémentaires Art. 12TS de plaques à boutons, utiliser la
cloison fournie servant à les réunir, voir Fig. 31B).
- Insérer le micro dans son logement sur le châssis (B) dans
la partie inférieure droite puis refermer le bouchon comme
le montre la fig. 7 rep. 1.
Remarque : Sur les unités électroniques des systèmes
Di aoutchouc gibus, dégager ou couper le bouchon en c
(déjà présent sur les postes externes audio ou caméras)
en ayant soin de ne pas couper les câbles du micro (voir
fig. 7).
- Exécuter les phases de programmation en suivant le ma-
nuel de l’unité électronique.
- En cas de circuit pour poste d’appartement : ôter l’anneau
de l’objectif insé (E) sur l’arrière de la plaque frontale et -
rer le cache servant à fermer l’objectif (voir fig. 6).(D)
- Fermer la platine en la fixant sur le châssis à l’aide de la
clé spéciale « P » faisant partie du kit (voir fig. 8).
Installation des plaques série 1200 sur des
systèmes avec poste externe audio ou ca-
méra avec poste externe (systèmes Sound
System ou c.a)
Installation des plaques à encastrer
- Installer la boîte d’encastrement (N) à une hauteur
d’environ 1,65 m du bord supérieur de la boîte au sol
Remarque : Possibilité d’élargir les plaques de la série
1200 uniquement dans le sens horizontal avec des
plaques supplémentaires, en réunissant les boîtes d’en-
castrement à l’aide des crochets fournis avec les boîtes
(voir fig. 30).
- En cas de circuit pour poste d’appartement : fixer l’étrier
(C) dans la partie supérieure du châssis (B) en insérant les
vis dans les orifices prévus à cet effet puis fixer le poste
externe sur l’étrier (voir fig.20, 22)
- Dans le cas de circuit portier-vidéo : fixer la caméra (M) au
châssis (B) comme le montrent les fig. 1, 21, 23
- Insérer le micro dans son logement sur le châssis (B) puis
refermer le bouchon comme le montre la fig. 7 rep. 1.
- Fixer les boutons sur le(G) châssis (B) comme le montrent
les fig. 20, 21, 22, 23
- Fixer la carte de l’éclairage à led dans son logement (H)
comme le montrent les fig. 20, 21, 22, 23
- Fixer éventuellement le cadre anti-pluie sur la boîte (O)
d’encastrement
- Fixer le châssis sur la boîte d’encastrement ou sur le cadre
anti-pluie
- En cas de circuit pour poste d’appartement : ôter l’anneau
de l’objectif insé (E) sur l’arrière de la plaque frontale et -
rer le cache servant à fermer l’objectif (voir fig. 6).(D)
- Brancher le poste externe ou la caméra, les boutons et la
carte led au circuit en suivant les schémas de connexion
sur le manuel de référence, en fonction du type de circuit.
- Fermer la plaque ssis au moyen d’un en la fixant au châ
tournevis (voir fig. 8).
Installation des plaques en saillie
- Installer au mur la boîte pour la pose en saillie (P) à
une hauteur d’environ 1,65 m du bord supérieur de la
boîte au sol.
Remarque : Possibilité d’élargir les plaques de la série
1200 dans le sens horizontal avec des plaques supplé-
mentaires.
- En cas de circuit pour poste d’appartement : fixer l’étrier
(C) dans la partie supérieure du châssis (B) en insérant les
vis dans les orifices prévus à cet effet puis fixer le poste
externe sur l’étrier (voir fig. 24)
- Dans le cas de circuit portier-vidéo : fixer la caméra (M) au
châssis (B) comme le montrent les fig. 1, 25.
- Insérer le micro dans son logement sur le châssis (B) puis
refermer le bouchon comme le montre la fig. 7 rep. 1.
- Fixer le châssis sur la boîte pour la pose en saillie
- Fixer la carte de l’éclairage à led ans son logement (H) d
comme le montrent les fig. 24, 25
- Dans le cas d’une plaque disposant seulement d’un poste
externe audio, ôter l’anneau de objectif « E » à l’arrière
de la plaque frontale et insérer le cache servant à fermer
l’objectif « (voir fig. 6)D »
- Brancher le poste externe ou la caméra, les boutons et la
carte led au circuit en suivant les schémas de connexion
sur le manuel de référence, en fonction du type de circuit.
- Fermer la platine en la fixant sur le châssis à l’aide de la
clé spéciale « P » faisant partie du kit (voir fig. 8).
4
1200

DE
Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www.vimar.
com zum Download verfügbar
Technische Merkmale
Klingeltableaus Serie 1200:
• Frontplatte aus Edelstahl AISI 316 (4VA) der Stärke
8/10, mit strukturierter Oberäche (Edelstahl) oder PVD-
Schutzbeschichtung (Goldeffekt)
• Für die UP- oder AP-Installation mit entsprechendem Zu-
behör
• Stoßfestigkeitsgrad IK10 (mit Ausnahme der Audio-/
Video-Frontplatten für alphanumerische Elektronikeinheit
und der entsprechenden zusätzlichen Frontplatten mit Na-
mensschildern für alphanumerische Elektronikeinheit).
• Schutzart IP44
• Stirnelemente aus Aludruckguss (gestatten die Befesti-
gung der Frontblende am Rahmen mit einer ELVOX Spe-
zialschraube)
• Tastenhalterung aus stoßfestem durchsichtigem Polycar-
bonat
• Rahmen aus Edelstahl.
• Tasten aus durchsichtigem Polycarbonat mit Schutzüber-
zug aus Edelstahl.
Verstärkte Klingeltableaus Serie 1200:
• Frontplatte aus Edelstahl AISI 316 (4VA) der Stärke 8/10,
mit witterungsbeständiger und für salzhaltige Umgebun-
gen geeigneter satinierter Beschichtung (in Strukturgrau).
• Für die UP-Installation mit entsprechendem Zubehör
• Stoßfestigkeitsgrad IK10 (mit Ausnahme der Audio-/
Video-Frontplatten für alphanumerische Elektronikeinheit
und der entsprechenden zusätzlichen Frontplatten mit Na-
mensschildern für alphanumerische Elektronikeinheit).
• Schutzart IP44
• Stirnelemente aus Aludruckguss (gestatten die Befesti-
gung der Frontblende am Rahmen mit einer ELVOX Spe-
zialschraube)
• Tastenhalterung aus stoßfestem durchsichtigem Polycar-
bonat
• Rahmen aus Edelstahl.
• Tasten aus durchsichtigem Polycarbonat mit Schutzüber-
zug aus Edelstahl.
Die Elemente der Serie 1200 ermöglichen die Zusammen-
stellung von Klingeltableaus für Türsprech- und Video-
Türsprechanlagen mit Technologie:
- Due Fili Elvox
- Digibus
- Sound System oder Wechselstromruf
Die Klingeltableaus sind mit Frontplatte und Trägerrahmen
versehe entspren und müssen mit der Elektronik und den -
chenden zusätzlichen Komponenten ergänzt werden, die
separat geliefert werden und je nach Anlage ( ue Fili Elvox,D
Digibus, Sound System, Wechselstromruf) und Installations-
art zu wählen sind.
Die Anleitung bezieht sich nur auf die Montage des Klingelta-
bleaus.
Für die vollständige Installation, den Anschluss und die Pro-
grammierung (elektronische Klingeltableaus) wird auf das
Handbuch der zu installierenden Elektronikeinheit, Kamera
oder Außensprechstelle verwiesen:
Für System DUE FILI:
- Elektronikeinheit mit Tasten: 13F3 (Audio), 13F5 (Video)
- Elektronikeinheit mit alphanumerischer Tastatur: 13F4
(Audio), 13F7 (Video)
- Außensprechstelle: 6931.
Für System DIGIBUS:
- Elektronikeinheit mit Tasten: 1283 (Audio), 1285 (Video)
- Elektronikeinheit mit alphanumerischer Tastatur: 1282
(Audio), 1286 (Video)
Für System oder WechselstroSound System mruf:
- Außensprechstellen: Art. 930A, 930C, 930D, 930F,
930G.
- Kamera mit Außensprechstelle: Art. 559A, 559B, 560A.
Zusatzkomponenten für Anlagen Due Fili und Di-
gibus
Das Klingeltableau wird mit Auslegung für Videosprechan-
lagen geliefert und muss mit den folgenden Artikeln ergänzt
werden:
- Unterputzgehäuse Art. 9192 für Klingeltableaus in 2 ver-
tikalen Modulen oder Art. 9193 für Klingeltableaus in 3
vertikalen Modulen.
Hinweis: Die Gehäuse 9192 oder 9193 können nicht mit-
einander kombiniert werden, sondern nur: 9192 mit 9192
oder 9193 mit 9193.
- Regenschutzrahmen Art. 1P21, 1P22, 1P23, 1P24 für
Klingeltableaus in 2 vertikalen Modulen oder 1P31, 1P32,
1P33, 1P34 für Klingeltableaus in 3 vertikalen Modulen
- Aufputzgehäuse mit Regenschutz Art. 1E21, 1E22, 1E23,
1E24 für Klingeltableaus in 2 vertikalen Modulen oder
1E31, 1E32, 1E33, 1E34 für Klingeltableaus in 3 vertikalen
Modulen.
- Audio-Elektronikeinheit mit Tasten Art. 13F3 (Due Fili)
oder Art. 1283 (Digibus)
- Audio-Elektronikeinheit mit alphanumerischer Tastatur Art.
13F4 (Due Fili) oder Art. 1282 (Digibus)
- Video-Elektronikeinheit mit Tasten Art. 13F5 (Due Fili)
oder Art. 1285 (Digibus)
- Video-Elektronikeinheit mit alphanumerischer Tastatur Art.
13F7 (Due Fili) oder Art. 1286 (Digibus)
- Zusatzmodul mit Tasten: Art. 12TS mit 4 Tasten (für Klin-
geltableaus mit einreihigen Tasten) oder Art. 12TD mit 8
Tasten (für Klingeltableaus mit zweireihigen Tasten).
Da -Elektronikeinheit sselbe Klingeltableau kann für die Audio
ausgelegt werden. In diesem Fall den auf Abbildung 6 mit Nr.
1 gekennzeichneten Ring an der Rückseite der Frontplatte
entfernen und an seiner Stelle die auf Abbildung 6 mit Nr.
2 gekennzeichnete Objektiv-Abdeckblende am Rahmen ein-
setzen (B).
Zusatzkomponenten für Anlagen mit Sound-Sys-
tem- oder Wechselstromruf
Das Klingeltableau ist vorbereitet für Video-Türsprechanla-
gen und wird mit folgenden Artikeln eingesetzt:
- Unterputzgehäuse Art. 9192 für Klingeltableaus mit 2 ver-
tikalen Modulen oder Art. 9193 für Klingeltableaus mit 3
vertikalen Modulen.
Hinweis: Die Gehäuse 9192 bzw. 9193 können nicht mit-
einander kombiniert werden, sondern nur wie folgt: 9192
mit 9192 oder 9193 mit 9193.
- Kamera mit Sprechstelle Art. 559A, 559B oder 560A oder
Sprechstelle Art. 930A, 930B, 930C, 930D, 930F oder
930G (die Abb. 1 stellt dar, wie die Kamera in den Rahmen
eingesetzt wird).
- Tasten Art. R200, R200/50 (R200/50 = Packung mit 50
Tasten R200)
- LED für Namensschildbeleuchtung Art. R260
- Dioden Art. 0002/994 (für Anlagen mit „1+n“-Drahtsystem
oder ohne Koaxialkabel)
- Regenschutzrahmen Art. 1P21, 1P22, 1P23, 1P24 für
Klingeltableaus mit 2 vertikalen Modulen oder 1P31, 1P32,
1P33, 1P34 für Klingeltableaus mit 3 vertikalen Modulen.
- Aufputzgehäuse mit Regenschutz Art. 1E21, 1E22, 1E23,
1E24 für Klingeltableaus mit 2 vertikalen Modulen oder
1E31, 1E32, 1E33, 1E34 für Klingeltableaus mit 3 vertika-
len Modulen.
Dasselbe Klingeltableau kann nur für die Sprechstelle vorbe-
reitet werden; in diesen Fall den Ring (der mit E in Abb. 6 be-
zeichnet ist) von der Frontblende abnehmen, stattdessen die
Abdeckung für das Objektiv (die mit D in Abb. 6 bezeichnet
ist) einsetzen, und in den Rahmen ( ) mit den mitgelieferten B
Schrauben die Halterung ( ) für die Sprechstelle befestigen C
(siehe Abb. 20, 22, 24).
Installation der Klingeltableaus der Serie
1200 in Systemen Due Fili oder Digibus.
- Das Unterputzgehäuse bzw. das (N) Aufputzgehäuse (P)
auf einer Höhe von etwa 1,65 m über dem Boden ab der
oberen Gehäusekante an der Wand installieren.
Hinweis: Die Klingeltableaus der Serie 1200 können nur
horizontal mit Zusatztableaus erweitert werden. Bei Un-
terputzmontage werden die Gehäuse mit den im Lieferum-
fang der Gehäuse enthaltenen Einhängungen miteinander
verbunden (siehe Abb. 30).
- Den Klemmblock der Elektronikeinheit mit den mitgeliefer-
ten Schrauben unter dem Trägerrahmen befestigen.
- Bei Unterputzmontage:
- Den eventuellen Regenschutzrahmen (O) am Unterputz
-
gehäuse befestigen.(N)
- Den Rahmen (B) am Unterputzgehäuse (N) oder am Re
-
genschutzrahmen befestigen.
Bei Aufputzmontage:
- Den Trägerrahmen (B) am Aufputzgehäuse befesti-
gen.
- Den Klemmblock der Elektronikeinheit an der Anlage an-
schließen, dabei je nach Anlagentyp die Schaltbilder im
ents beachten.prechenden Handbuch
- Die Elektronikeinheit (S, T/U, V) mit der Verkabelung an
der Oberseite an der Klemmenleiste anschließen.
- Die etwaigen Zusatzmodule anschließen (Abb. 31B, 31C).
Mit den mitgelieferten Verkabelungen werden die Module
eins nach dem anderen miteinander verbunden, um dann
mit der Verkabelung an der Unterseite an die elektroni-
sche Basiseinheit angeschlossen zu werden.
Der Anschluss mehrerer Zusatzmodule kann ein zu-
sätzliches Netzgerät Art. 6582 für die Versorgung der
LEDs der Namensschildbeleuchtung erfordern.
- Die Elektronikeinheit und die eventuellen Zusatzmodule
in die Trägerrahmen einsetzen (bei den Zusatzmodulen
Art. 12TS der Klingeltableaus mit Tasten das mitgelieferte
Zwis lten, chenstück verwenden, um sie zusammenzuha
siehe Abb. 31B).
- Das Mikrofon in die hierfür vorgesehene Aufnahme am
Rahmen (B) unten rechts einsetzen und den Deckel wie
-
der schließen wie auf Abb. 7 Nr. 1 dargestellt.
Hinweis: Bei Elektronikeinheiten für Systeme Digibus
muss der Gummideckel abgenommen oder abgeschnitten
werden (bereits vorhanden an Außensprechstellen oder
Kamer rchschneias. Vorsicht, nicht die Mikrofonkabel du -
den (siehe Abb. 7).
- Die Phasen der Programmierung durchführen, wie im
Handbuch der Elektronikeinheit beschrieben.
- Bei Türsprechanlagen muss an der Rückseite der Front-
p -latte der Objektivri entfernt, und die Objektiv-Abng (E)
deckblende (D) eingesetzt werden (siehe Abb. 6).
- Das Klingeltableau mit dem mitgelieferten Spezialschlüs-
sel “P” am Rahmen befestigen und verschließen (siehe
Abb. 8).
Installation der Klingeltableaus der Serie
1200 in Systemen mit Außensprechstelle
oder Kamera mit Außensprechstelle (Sys-
teme Sound System oder Wechselstromruf)
Installation der UP-Klingeltableaus
- Das UP-Gehäuse (N) auf einer Höhe von etwa 1,65 m
über dem Boden ab der oberen Gehäusekante installieren
Hinweis: Die Klingeltableaus der Serie 1200 können nur
horizontal mit Zusatztableaus erweitert werden, indem die
Unterputzgehäuse mit den im Lieferumfang der Gehäuse
enthaltenen Einhängungen miteinander verbunden wer-
den (siehe Abb. 30).
- Türsprechanlage: Die Hal oben am Rterung (C) ahmen
(B) in den vorgesehenen Öffnungen festschrauben und
die Außensprechstelle an der Halterung befestigen (siehe
Abb. 20, 22)
- Video-Türsprechanlage: Die Kamera (M) wie auf den
Abbildungen 1, 21, 23 dargestellt (B)am Trägerrahmen
befestigen
- Das Mikrofon in die hierfür vorgesehene Aufnahme am
Rahmen (B) und den Deckel wieder schließen wie auf
Abb. 7 Nr. 1 dargestellt.
- Die Taste am Rahmen befestigen, wie auf n (G) (B) den
Abbildungen 20, 21, 22, 23 dargestellt
- Die Platine für die LED-Beleuchtung in der hierfür (H) vor
-
gesehenen Aufnahme befestigen, wie auf den Abbildun-
gen 20, 21, 22, 23 dargestellt
- Den eventuellen Regenschutzrahmen (O) am Unterputz-
gehäuse befestigen
- Den Rahmen am Unterputzgehäuse oder am Regen-
schutzrahmen befestigen
- Bei Türsprechanlagen muss an der Rückseite der Front-
platte der Objektivr entfernt, und die Objektiv-Abing „E“ -
deckblende „D“ eingesetzt werden (siehe Abb. 6).
- Die Außensprechstelle bzw. die Kamera, die Tasten und
die LED-Platine an der Anlage anschließen, dabei je nach
Anlagent ndbuch yp die Schaltbilder im entsprechenden Ha
beachten.
- Das Klingeltableau mit einem Schraubendreher am Rah-
men befestigen und verschließen (siehe Abb. 8).
Installation der AP-Klingeltableaus
- Das AP-Gehäuse (P) auf einer Höhe von etwa 1,65 m über
dem Boden ab der oberen Gehäusekante installieren
Hinweis: Die Klingeltableaus der Serie 1200 können nur
horizontal mit Zusatztableaus erweitert werden.
- Türsprechanlage: Die Hal oben am Rterung (C) ahmen
(B) in den vorgesehenen Öffnungen festschrauben und
die Außensprechstelle an der Halterung befestigen (siehe
Abb. 24)
- Video-Türsprechanlage: Die Kamera (M) wie auf den Ab-
bi tellt ldungen 1, 25 darges am Trägerrahmen (B) befes-
tigen
- Das Mikrofon in die hierfür vorgesehene Aufnahme am
Rahmen (B) und den Deckel wieder schließen wie auf
Abb. 7 Nr. 1 dargestellt.
- Den Trägerrahmen am Aufputzgehäuse befestigen
- Die Platine für die LED-Beleu in der hierfür vorchtung (H) -
gesehenen Aufnahme befestigen, wie auf den Abbildun-
gen 24, 25 dargestellt
- Wenn das Klingeltableau nur mit Außensprechstelle aus-
gestattet ist, muss an der Rückseite der Frontplatte der
Objektivring bdeckblende „E“ entfernt, und die Objektiv-A
„D“ eingesetzt werden (siehe Abb. 6)
- Die Außensprechstelle bzw. die Kamera, die Tasten und
die LED-Platine an der Anlage anschließen, dabei je nach
Anlagentyp die Schaltbilder im entsprechenden Handbuch
beachten.
- Das Klingeltableau mit dem mitgelieferten Spezialschlüs-
sel “P” am Rahmen befestigen und verschließen (siehe
Abb. 8).
5
1200

PT
É possível descarregar o manual de instruções no site
www.vimar.com
Características técnicas
Botoneiras da série 1200:
• Placa em aço inox aisi 316 (4VA) de espessura 8/10, com
superfície gofrada (aço inox) ou com tratamento em PVD
(efeito dourado)
• Instalação de embeber ou de montagem saliente com os
respectivos acessórios
• Grau de protecção contra os impactos IK10 (à excepção
das placas Áudio/Vídeo para unidade electrónica alfanu-
mérica e respectivas placas suplementares com cartões
porta-nome para unidade electrónica alfanumérica).
• Grau de proteção IP44
• Cabezas em fundição de alumínio por pressão (que per-
mitem uma fixação da parte frontal através dum parafuso
especial ELVOX).
• Suporte para botões em policarbonado antiefracção trans-
parente.
• Aro en aço inoxidável.
• Botões em policarbonado transparente cubertos com uma
proteção em aço inoxidável.
Botoneiras da série 1200 reforçadas:
• Placa em aço inox aisi 316 (4VA) de espessura 8/10, com
tratamento de tinta acetinada (cinza areia) resistente aos
agentes atmosféricos e para instalações em ambientes
salinos.
• Instalação de embeber com os respectivos acessórios
• Grau de protecção contra os impactos IK10 (à excepção
das placas Áudio/Vídeo para unidade electrónica alfanu-
mérica e respectivas placas suplementares com cartões
porta-nome para unidade electrónica alfanumérica).
• Grau de proteção IP44
• Cabezas em fundição de alumínio por pressão (que per-
mitem uma fixação da parte frontal através dum parafuso
especial ELVOX).
• Suporte para botões em policarbonado antiefracção trans-
parente.
• Aro en aço inoxidável.
• Botões em policarbonado transparente cubertos com uma
proteção em aço inoxidável.
Os elementos da série 1200 permitem a composição de
botoneiras para sistemas áudio e vídeo com tecnologia:
- Due Fili Elvox
- Digibus
- Chamada Sound System ou c.a.
As botoneiras são fornecidas com espelho frontal e caixilho
e devem ser completadas com a electrónica e respectivos
componentes adicionais fornecidos separadamente, a esco-
lher em função do tipo de sistema ue Fili Elvox, Di (D gibus,
Sound System, chamada c.a.) e do tipo de instalação.
A instrução refere-se apenas à montagem da botoneira.
Para a instalação completa, a ligação e a programação (para
botoneiras electrónicas), consulte o manual da unidade elec-
trónica, telecâmara ou posto esterno a inserir:
Para sistema DUE FILI:
- Unidade elec 3F3 (áudio), 13F5 trónica de botões: 1
(vídeo)
- Unidade electrónica com teclado alfanumérico: 13F4
(áudio), 13F7 (vídeo)
- Posto externo áudio: 6931.
Para sistema DIGIBUS:
- Unidade electrónica de botões: 1283 (áudio), 1285
(vídeo)
- Unidade electrónica com teclado alfanumérico: 1282
(áudio), 1286 (vídeo)
Para sistema ou Sound System C.A.:
- Postos externos áudio: Art. 930A, 930C, 930D, 930F,
930G.
- Telecâmara com posto externo: Art. 559A, 559B, 560A.
Componentes adicionais para sistemas Due Fili
e Digibus
A botoneira é fornecida predisposta para sistemas de vídeo e
deve ser implementada com os artigos seguintes:
- Caixa de embeber na parede art. 9192 para botoneiras
em 2 módulos verticais ou art. 9193 para botoneiras em 3
módulos verticais.
Nota: As caixas 9192 ou 9193 não podem ser combinadas
entre si, mas apenas entre: 9192 com 9192 ou 9193 com
9193.
- Aros anti-chuva art. 1P21, 1P22, 1P23, 1P24 para boto-
neiras em 2 módulos verticais ou 1P31, 1P32, 1P33, 1P34
para botoneiras em 3 módulos verticais
- Caixas de montagem saliente com protecção anti-chuva
art. 1E21, 1E22, 1E23, 1E24 para botoneiras em 2 módu-
los verticais ou 1E31, 1E32, 1E33, 1E34 para botoneiras
em 3 módulos verticais.
- Unidade electrónica áudio de b Fili) otões Art. 13F3 (Due
ou Art. 1283 (Digibus)
- Unidade electrónica áudio alfanumérica Art. 13F4 (Due
Fili) ou Art. 1282 (Digibus)
- Unidade electrónica víd F5 (Due Fili) eo de botões Art. 13
ou Art. 1285 (Digibus)
- Unidade electrónica vídeo alfanumérica Art. 13F7 (Due
Fili) ou Art. 1286 (Digibus)
- Módulo suplementar de botões: Art. 12TS com 4 botões
(para botoneiras com teclas numa única fila) ou Art. 12TD
com 8 botões (para botoneiras com teclas em dupla fila).
É possível predispor a mesma botoneira para a unidade
e e lectrónica áudio; neste caso, deve-se retirar o anel da part
de trás do espelho frontal, evidenciado com o número 1 na
figura 6, e inserir no seu lugar a tampa de fecho da objectiva,
evidenciada com o número 2 da figura 6, no caixilho (B).
Componentes adicionais para instalações com
chamada Sound
System ou c.a.
A botoneira é fornecida predisposta para instalações vídeo e
deve ser implementada com os artigos seguintes:
- Caixa de embeber Art. 9192 para botoneiras com 2 módu-
los verticais ou Art. 9193 para botoneiras com 3 módulos
verticais.
Nota: As caixas 9192 ou 9193 não podem ser combinadas
entre si mas apenas entre: 9192 com 9192 ou 9193 com
9193.
- Telecâmara com posto externo Art. 559A, 559B, 560A ou
posto externo Art. 930A, 930B, 930C, 930D, 930F ou Art.
930G (a figura 1 apresenta a inserção da telecâmara no
caixilho).
- Botões Art. R200 ou R500/50 (R500/50 = conjunto com 50
botões R200).
- LED para iluminação dos cartões porta-nomes Art. R260.
- Diodos Art. 0002/994 (para instalações “unifilares 1+N” ou
sem cabo coaxial).
- Aros anti-chuva Art. 1P21, 1P22, 1P23, 1P24 para bo-
toneiras com 2 módulos verticais ou 1P31, 1P32, 1P33,
1P34 para botoneiras com 3 módulos verticais.
- Caixas de montagem saliente com proteção anti-chuva
Art. 1E21, 1E22, 1E23, 1E24 para botoneiras com 2 mó-
dulos verticais ou 1E31, 1E32, 1E33, 1E34 para botonei-
ras com 3 módulos verticais.
A mesma botoneira pode ser predisposta só para o posto
externo áudio, neste caso deve-se retirar o anel da parte
posterior da placa frontal, evidenciado com o número 1 da
Fig. 6; em vez dele inserir no caixilho a máscara de fecho da
objectiva “ ”, evidenciada com o número 2 da Fig. 6; instalar B
com os parafusos fornecidos o suporte “ ” para posto exC-
terno áudio (conforme a Fig. 20, 22, 24
Instalação das botoneiras da série 1200 em
sistemas Due Fili ou Digibus.
- Instale na parede a caixa de embeber ou a caixa de (N)
montagem saliente (P) a uma altura de cerca de 1,65m do
rebordo superior da caixa ao pavimento.
Nota: As botoneiras da série 1200 só podem ser amplia-
das no sentido horizontal com botoneiras suplementares.
No caso de uma instalação de embeber, as caixas devem
ser combinadas através dos respectivos engates forneci-
dos com as próprias caixas (ver a fig. 30).
- Fixe a placa de terminais da unidade electrónica sob o
caixilh ornecidos.o porta-módulos, através dos parafusos f
- No caso e embeber na parede: de uma instalação d
- Fixe o eventual aro anti-chuva caixa de embeber (O) à
(N).
- Fixe o caixilh caixa de emb ou ao aro o (B) à eber (N)
anti-chuva.
No caso montagem saliente:de uma instalação de
- Fixe o caixilho à caixa de montagem saliente.(B)
- Ligue a placa de terminais da unidade electrónica ao sis-
tema, seguindo os esquemas de ligação no manual de
referência consoante o tipo de sistema.
- Ligue a unidade electrónica ( ) à placa de termiS, T/U, V -
nais através da cablagem existente na parte superior.
- Ligue os eventuais módulos suplementares (fig. 31B,
31C). Ligam-se um após o outro através das cablagens
fornecidas com os módulos, ligando-se finalmente à uni-
dade electrónica através da cablagem existente na parte
inferior da mesma.
A ligação de vários módulos suplementares pode
exigir um alimentador suplementar art. 6582 para a
alimentação dos LEDs de iluminação dos cartões.
- Insira a unidade electrónica e os eventuais módulos suple-
men lementares tares nos caixilhos (para os módulos sup
Art. 12TS de botoneiras de botões, utilize o acessório for-
necido para os manter unidos; ver a Fig. 31B).
- Insira o microfone no local situado no cai na parte xilho (B)
inferior direita, voltando a fechar o tampão, conforme indi-
cado na fig. 7 part. 1.
Nota: Nas unidades electrónicas para sistemas Digibus
é necessário puxar ou r orracha (préetirar o tampão de b -
-existen ras), te nos postos externos áudio ou telecâma
tendo o cuidado de não cortar os cabos do microfone (ver
a fig.7).
- Execute as fases de programação, consultando o manual
da unidade electrónica.
- No caso de um sistema áudio, na parte de trás do espelho
frontal deve-se: retirar o anel para a objectiva e inserir (E)
a tampa de fecho da objectiva (ver a fig. 6).(D)
- Feche a botoneira fixando-a ao caixilho com a chave es-
pecial “P” fornecida (ver a fig. 8).
Instalação das botoneiras da série 1200 em
sistemas com posto externo áudio ou tele-
câmara com posto externo (sistemas Sound
System ou c.a)
Instalação das botoneiras de embeber na parede
- Instale na parede a caixa de embeber (N) a uma altura
de cerca de 1,65m do rebordo superior da caixa ao pavi-
mento
Nota: As botoneiras da série 1200 só podem ser amplia
-
das no sentido horizontal com botoneiras suplementares,
unindo as caixas de embeber através dos respectivos en-
gates fornecidos com as caixas (ver a fig. 30).
- No caso de um sistema áudio: fixe o na partesuporte (C)
superior do caixilh através dos parafusos, nos orio (B) -
fícios previstos e fixe o posto externo ao suporte (ver a
fig.20, 22)
- No caso de um sistema vídeo: fixe a telecâmara (M) ao
caixilho (B) conforme indicado nas fig. 1, 21, 23
- Insira o microfone no local situado no caixil , volho (B) -
tando a f rme indicado na fig. 7 part. echar o tampão confo
1.
- Fixe os botões (G) (B) ao caixilho s conforme indicado na
fig. 20, 21, 22, 23
- Fixe a placa par no respectivo a iluminação de LEDs (H)
lugar conforme indicado nas fig. 20, 21, 22, 23
- Fixe o eventual aro anti-chuva à caixa de embeb(O) er
- Fixe o caixilho à caixa de embeber ou ao aro anti-chuva
- No caso de um sistema áudio, na parte de trás do espelho
frontal deve-se: retirar o anel para a o e inserbjectiva “E” ir
a tampa de fecho da objectiva “D” (ver a fig. 6)
- Ligue o posto externo ou a telecâmara, os botões e a
placa LED ao sistema, seguindo os esquemas de ligação
no manual de referência consoante o tipo de sistema.
- Feche a botoneira fixando-a ao caixilho com uma chave
de fendas (ver a fig. 8).
Inst tealação das botoneiras de montagem salien
- Instale na parede a caixa de montagem saliente a um (P) a
altura de cerca de 1,65m do rebordo superior da caixa ao
pavimento.
Nota: As botoneiras da série 1200 só podem ser amplia
-
das no sentido horizontal com botoneiras suplementares.
- No caso de um sistema áudio: fixe o s na parte uporte (C)
superior do caixilho através dos parafusos, nos orifí (B) -
cios previstos e fixe o posto externo ao suporte (ver a fig.
24)
- No caso de um sistema vídeo: fixe a telecâmara (M) ao
caixilho (B) conforme indicado nas fig. 1, 25.
- Insira o microfone no local situado no caixilho (B), vol
-
tando a fechar o cado na fig. 7 part.tampão conforme indi
1.
- Fixe o caixilho à caixa de montagem saliente
- Fixe a placa par no respectivo a iluminação de LEDs (H)
lugar conforme indicado nas fig. 24, 25
- No caso de uma botoneira com apenas posto externo
áudio, na parte de trás do espelho frontal deve-se: retirar
o anel para a objectiva e inserir a tampa de fecho da “E”
objectiva “D” (ver a fig. 6)
- Ligue o posto externo ou a telecâmara, os botões e a
placa LED ao sistema, seguindo os esquemas de ligação
no manual de referência consoante o tipo de sistema.
- Feche a botoneira fixando-a ao caixilho com a chave es-
pecial “P” fornecida (ver a fig. 8).
7
1200

Placche audio/video per unità elettronica con tastiera e display a due o tre
moduli
Two- or three-module audio/video plates for electronic units with keypad and
display
Platines audio/vidéo pour unité électronique avec clavier et afcheur à deux
ou trois modules
Audio-/Video-Frontplatten mit zwei oder drei Modulen für Elektronikeinheit mit
Tastatur und Display
Placas audio/vídeo para unidad electrónica con teclado y pantalla de dos o
tres módulos
Placas áudio/vídeo para unidade electrónica com teclado e visor de dois ou
três módulos
Πλάκες ήχου/εικόνας για ηλεκτρονική μονάδα με πληκτρολόγιο και οθόνη δύο
ή τριών μονάδων
Placche supplementari con cartelli portanomi o numero civico a due moduli o
tre moduli
Two- or three-module additional plates with name cards or house number
Platines supplémentaires avec pancartes porte-noms ou numéro de porte à
deux ou trois modules
Zusätzliche Frontplatten mit zwei oder drei Modulen mit Namensschildern
oder Hausnummer
Placas adicionales con tarjeteros o número de calle de dos módulos o tres
módulos
Placas suplementares com cartões para o nome ou número da porta de dois
módulos ou três módulos
Συμπληρωματικές πλάκες με ετικέτες ονόματος ή αριθμού οδού δύο ή τριών
μονάδων
Art. 122N Art. 123N
con 2 cartelli portanomi per 15 + 15 nomi
with 2 name cards for 15 + 15 names
avec 2 pancartes porte-noms 15 + 15 noms
mit 2 Namensschilder für 15 + 15 Namen
con 2 tarjeteros 15 + 15 nombres
com 2 cartões para 15 + 15 nomes
με 2 ετικέτες 15 + 15 ονομάτων
con 3 cartelliportanomi per 15+15 15 nomi
with 3 name cards for 15+15+15 names
avec 3 pancartes porte-noms 15+15+15 noms
mit 3 Namensschilder für 15+15+15 Namen
con 3 tarjeteros 15+15+15 nombres
com 3 cartões para 15+15+15 nomes
με 3 ετικέτες 15 + 15 + 15 ονομάτων
Art. 122D Art. 123D
PTESDEFRENIT EL
Placche audio/video a tre moduli per unità elettronica con tastiera e display e
con tasti
Three-module audio/video plates for electronic units with keypad, display and
keys
Platines audio/vidéo à trois modules pour unité électronique avec clavier, af-
cheur et touches
Audio-/Video-Frontplatten mit drei Modulen für Elektronikeinheit mit Tastatur
und Display sowie mit Tasten
Placas audio/vídeo de tres módulos para unidad electrónica con teclado, pan-
talla y teclas
Placas áudio/vídeo de três módulos para unidade electrónica com teclado e
visor e com teclas
Πλάκες ήχου/εικόνας τριών μονάδων για ηλεκτρονική μονάδα με πληκτρολό-
γιο, οθόνη και πλήκτρα
Art. 12D3
Art. 12D2Art. 12D1 Art. 12D4
* Fornita con illuminazione cartelli
* Supplied with name card lighting
* Avec éclairage des pancartes
* Mit Namensschildbeleuchtung
* Se suministra con iluminación de tarjeteros
* Fornecida com iluminação dos cartões
* Παρέχεται με φωτισμό ετικετών
Art. 12A1 Art. 12A2 Art. 12A3 Art. 12A4 Art. 12AD
Placche audio/video a tre moduli per unità elettronica a pulsanti/alfanumerica,
con sensore biometrico
Three-module audio/video plates for electronic units with button/alphanumeric
electronic unit, with biometric sensor
Platines audio/vidéo à trois modules pour unité électronique à boutons/alpha-
numérique, avec capteur biométrique
Audio-/Video-Frontplatten mit drei Modulen für Elektronikeinheit mit Tasten/
alphanumerischer Tastatur, mit biometrischem Sensor
Placas audio/vídeo de tres módulos para unidad electrónica con pulsadores/
alfanumérica, con sensor biométrico
Placas áudio/vídeo de três módulos para unidade electrónica de botões/alfa-
numérica, com sensor biométrico
Πλάκες ήχου/εικόνας τριών μονάδων για ηλεκτρονική μονάδα με μπουτόν/
αλφαριθμητική ηλεκτρονική μονάδα, με βιομετρικό αισθητήρα
* Fornita con sensore biometrico, centralina e cavo di collegamento.
* With biometric sensor, switchboard and connection cable.
* Avec capteur biométrique, centrale et câble de connexion.
* Mit biometrischem Sensor, Zentrale und Anschlusskabel.
* Se suministra con sensor biométrico, centralita y cable de conexión.
* Fornecida com sensor biométrico, centralina e cabo de ligação.
* Παρέχεται με βιομετρικό αισθητήρα, κεντρικό σύστημα ελέγχου και καλώδιο σύνδεσης.
(Solo per unità elettroniche Digibus versioni 1282/P e 1286/P)
(Digibus electronic units, versions 1282/P and 1286/P only)
(Pour unités électroniques Digibus versions 1282/P et 1286/P uniquement)
(Nur für Digibus Elektronikeinheiten 1282/P und 1286/P)
(Solo para unidades electrónicas Digibus versiones 1282/P y 1286/P)
(Apenas para unidades electrónicas Digibus versões
(Μόνο για ηλεκτρονικές μονάδες Digibus εκδόσεις 1282/P και 1286/P) 1282/P e 1286/P)
9
1200

PTESDEFRENIT EL
Art. 1252/D Art. 1254/D Art. 1256/D Art. 1258/D Art. 1280/D Art. 1282/D Art. 1282/D Art. 1286/D
Art. 1262/D Art. 1264/D Art. 1266/D Art. 1268/D Art. 1270/D Art. 1272/D Art. 1274/D Art. 1276/D Art. 1278/D Art. 1290/D Art. 1292/D Art. 1294/D
Art. 1261 Art. 1262 Art. 1263 Art. 1264 Art. 1265 Art. 1266 Art. 1267 Art. 1268 Art. 1269 Art. 1270 Art. 1271 Art. 1272
* Richiedono un modulo Art. 12TS ogni 4 pulsanti
* Require one module Art. 12TS for every 4 buttons
* Nécessitent un module Art. 12TS pour chaque groupe de 4 boutons
* Erfordern ein Modul Art. 12TS alle 4 Tasten
* Requieren un módulo Art. 12TS cada 4 pulsadores
* Exigem um módulo Art. 12TS para cada 4 botões
* Απαιτείται μία μονάδα κωδ. 12TS κάθε 4 μπουτόν
Art. 1251 Art. 1252 Art. 1253 Art. 1254 Art. 1255 Art. 1256 Art. 1257 Art. 1258
* Richiedono un modulo Art. 12TD ogni 8 pulsanti
* Require one module Art. 12TD for every 8 buttons
* Nécessitent un module Art. 12TD pour chaque groupe de 8 boutons
* Erfordern ein Modul Art. 12TD alle 8 Tasten
* Requieren un módulo Art. 12TD cada 8 pulsadores
* Exigem um módulo Art. 12TD para cada 8 botões
* Απαιτείται μία μονάδα κωδ. 12TD κάθε 8 μπουτόν
* Richiedono un modulo Art. 12TS ogni 4 pulsanti
* Require one module Art. 12TS for every 4 buttons
* Nécessitent un module Art. 12TS pour chaque groupe de 4 boutons
* Erfordern ein Modul Art. 12TS alle 4 Tasten
* Requieren un módulo Art. 12TS cada 4 pulsadores
* Exigem um módulo Art. 12TS para cada 4 botões
* Απαιτείται μία μονάδα κωδ. 12TS κάθε 4 μπουτόν
* Richiedono un modulo Art. 12TD ogni 8 pulsanti
* Require one module Art. 12TD for every 8 buttons
* Nécessitent un module Art. 12TD pour chaque groupe de 8 boutons
* Erfordern ein Modul Art. 12TD alle 8 Tasten
* Requieren un módulo Art. 12TD cada 8 pulsadores
* Exigem um módulo Art. 12TD para cada 8 botões
* Απαιτείται μία μονάδα κωδ. 12TD κάθε 8 μπουτόν
Placche supplementari a due moduli con tasti
Two-module additional plates with keys
Platines supplémentaires à deux modules avec touches
Zusätzliche Frontplatten mit zwei Modulen mit Tasten
Placas adicionales de dos módulos con teclas
Placas suplementares de dois módulos com teclas
Συμπληρωματικές πλάκες δύο μονάδων με πλήκτρα
Placche supplementari a tre moduli con tasti
Three-module additional plates with keys
Platines supplémentaires à trois modules avec touches
Zusätzliche Frontplatten mit drei Modulen mit Tasten
Placas adicionales de tres módulos con teclas
Placas suplementares de três módulos com teclas
Συμπληρωματικές πλάκες τριών μονάδων με πλήκτρα
Placche supplementari a tre moduli con tasti in doppia fila
Three-module additional plates with keys in two rows
Platines supplémentaires à trois modules avec touches sur deux rangées
Zusätzliche Frontplatten mit drei Modulen mit zweireihigen Tasten
Placas adicionales de tres módulos con teclas en dos las
Placas suplementares de três módulos com teclas em dupla la
Συμπληρωματικές πλάκες τριών μονάδων με πλήκτρα σε διπλή σειρά
Placche supplementari a due moduli con tasti in doppia fila
Two-module additional plates with keys in two rows
Platines supplémentaires à deux modules avec touches sur deux rangées
Zusätzliche Frontplatten mit zwei Modulen mit zweireihigen Tasten
Placas adicionales de dos módulos con teclas en dos las
Placas suplementares de dois módulos com teclas em dupla la
Συμπληρωματικές πλάκες δύο μονάδων με πλήκτρα σε διπλή σειρά
11
1200

297
39,5
295
39,5
412410
120
(posteriore - rear side
postérieure - Rückseite
posterior - posterior
Πίσω πλευρά)
124
(frontale - front side
antérieure - Frontseite
anterior - anterior
Μπροστινή πλευρά)
420
(posteriore - rear side
postérieure - Rückseite
posterior - posterior
Πίσω πλευρά)
424
(frontale - front side
antérieure - Frontseite
anterior - anterior
Μπροστινή πλευρά)
320
(posteriore - rear side
postérieure - Rückseite
posterior - posterior
Πίσω πλευρά)
324
(frontale - front side
antérieure - Frontseite
anterior - anterior
Μπροστινή πλευρά)
220
(posteriore - rear side
postérieure - Rückseite
posterior - posterior
Πίσω πλευρά)
224
(frontale - front side
antérieure - Frontseite
anterior - anterior
Μπροστινή πλευρά)
120
(posteriore - rear side
postérieure - Rückseite
posterior - posterior
Πίσω πλευρά)
124
(frontale - front side
antérieure - Frontseite
anterior - anterior
Μπροστινή πλευρά)
420
(posteriore - rear side
postérieure - Rückseite
posterior - posterior
Πίσω πλευρά)
424
(frontale - front side
antérieure - Frontseite
anterior - anterior
Μπροστινή πλευρά)
320
(posteriore - rear side
postérieure - Rückseite
posterior - posterior
Πίσω πλευρά)
324
(frontale - front side
antérieure - Frontseite
anterior - anterior
Μπροστινή πλευρά)
220
(posteriore - rear side
postérieure - Rückseite
posterior - posterior
Πίσω πλευρά)
224
(frontale - front side
antérieure - Frontseite
anterior - anterior
Μπροστινή πλευρά)
1P21 1P22 1P23 1P24
per 1 targa per 2 targhe per 3 targhe per 4 targhe alte 2 moduli
for 1 panel for 2 panels for 3 panels for 4 panels 2 modules high
pour 1 plaque de rue pour 2 plaques de rue pour 3 plaques de rue pour 3 plaques de rue haute 2 modules
für 1 Klingeltableau für 2 Klingeltableaus für 3 Klingeltableaus für 4 Klingeltableaus Höhe 2 Module
para 1 placa para 2 placas para 3 placas para 4 placas alta 2 módulos
para 1 botoneira para 2 botoneiras para 3 botoneiras para 4 botoneiras alta 2 módulos
για 1 μπουτονιέρα για 2 μπουτονιέρες για 3 μπουτονιέρες για 4 μπουτονιέρες ύψος 2 μονάδων
1P31 1P32 1P33 1P34
per 1 targa per 2 targhe per 3 targhe per 4 targhe alte 3 moduli
for 1 panel for 2 panels for 3 panels for 4 panels 3 modules high
pour 1 plaque de rue pour 2 plaques de rue pour 3 plaques de rue pour 3 plaques de rue haute 3 modules
für 1 Klingeltableau für 2 Klingeltableaus für 3 Klingeltableaus für 4 Klingeltableaus Höhe 3 Module
para 1 placa para 2 placas para 3 placas para 4 placas alta 3 módulos
para 1 botoneira para 2 botoneiras para 3 botoneiras para 4 botoneiras alta 3 módulos
για 1 μπουτονιέρα για 2 μπουτονιέρες για 3 μπουτονιέρες για 4 μπουτονιέρες ύψος 3 μονάδων
CORNICI PARAPIOGGIA - RAINPROOF COVERS
CADRES ANTI-PLUIE - REGENSCHUTZRAHMEN
MARCOS ANTILLUVIA - AROS ANTI-CHUVA
ΚΟΡΝΙΖΕΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΑΠΟ ΤΗ ΒΡΟΧΗ
12
1200

74
297295
74
412
410
120
(posteriore - rear side
postérieure - Rückseite
posterior - posterior
Πίσω πλευρά)
124
(frontale - front side
antérieure - Frontseite
anterior - anterior
Μπροστινή πλευρά)
420
(posteriore - rear side
postérieure - Rückseite
posterior - posterior
Πίσω πλευρά)
424
(frontale - front side
antérieure - Frontseite
anterior - anterior
Μπροστινή πλευρά)
320
(posteriore - rear side
postérieure - Rückseite
posterior - posterior
Πίσω πλευρά)
324
(frontale - front side
antérieure - Frontseite
anterior - anterior
Μπροστινή πλευρά)
220
(posteriore - rear side
postérieure - Rückseite
posterior - posterior
Πίσω πλευρά)
224
(frontale - front side
antérieure - Frontseite
anterior - anterior
Μπροστινή πλευρά)
120
(posteriore - rear side
postérieure - Rückseite
posterior - posterior
Πίσω πλευρά)
124
(frontale - front side
antérieure - Frontseite
anterior - anterior
Μπροστινή πλευρά)
420
(posteriore - rear side
postérieure - Rückseite
posterior - posterior
Πίσω πλευρά)
424
(frontale - front side
antérieure - Frontseite
anterior - anterior
Μπροστινή πλευρά)
320
(posteriore - rear side
postérieure - Rückseite
posterior - posterior
Πίσω πλευρά)
324
(frontale - front side
antérieure - Frontseite
anterior - anterior
Μπροστινή πλευρά)
220
(posteriore - rear side
postérieure - Rückseite
posterior - posterior
Πίσω πλευρά)
224
(frontale - front side
antérieure - Frontseite
anterior - anterior
Μπροστινή πλευρά)
1E31 1E32 1E33 1E34
per 1 targa per 2 targhe per 3 targhe per 4 targhe alte 3 moduli
for 1 panel for 2 panels for 3 panels for 4 panels 3 modules high
pour 1 plaque de rue pour 2 plaques de rue pour 3 plaques de rue pour 3 plaques de rue haute 3 modules
für 1 Klingeltableau für 2 Klingeltableaus für 3 Klingeltableaus für 4 Klingeltableaus Höhe 3 Module
para 1 placa para 2 placas para 3 placas para 4 placas alta 3 módulos
para 1 botoneira para 2 botoneiras para 3 botoneiras para 4 botoneiras alta 3 módulos
για 1 μπουτονιέρα για 2 μπουτονιέρες για 3 μπουτονιέρες για 4 μπουτονιέρες ύψος 3 μονάδων
1E21 1E22 1E23 1E24
per 1 targa per 2 targhe per 3 targhe per 4 targhe alte 2 moduli
for 1 panel for 2 panels for 3 panels for 4 panels 2 modules high
pour 1 plaque de rue pour 2 plaques de rue pour 3 plaques de rue pour 3 plaques de rue haute 2 modules
für 1 Klingeltableau für 2 Klingeltableaus für 3 Klingeltableaus für 4 Klingeltableaus Höhe 2 Module
para 1 placa para 2 placas para 3 placas para 4 placas alta 2 módulos
para 1 botoneira para 2 botoneiras para 3 botoneiras para 4 botoneiras alta 2 módulos
για 1 μπουτονιέρα για 2 μπουτονιέρες για 3 μπουτονιέρες για 4 μπουτονιέρες ύψος 2 μονάδων
SCATOLE DA ESTERNO PARETE CON PARAPIOGGIA - SURFACE-MOUNTED BOXES WITH RAINPROOF COVER
BOÎTIERS POUR MONTAGE EN SAILLIE AVEC CADRE ANTI-PLUIE - AUFPUTZGEHÄUSE MIT REGENSCHUTZ
CAJAS DE SUPERFICIE CON MARCO ANTILLUVIA - CAIXAS DE MONTAGEM SALIENTE COM PROTECÇÃO ANTI-CHUVA
ΕΞΩΤΕΡΙΚΑ ΕΠΙΤΟΙΧΙΑ ΚΟΥΤΙΑ ΜΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΒΡΟΧΗΣ -
13
1200

ELPTESDEFRENIT
MATERIALE FORNITO DI SERIE SULLE TARGHE SERIE 1200
COMPONENTS SUPPLIED AS STANDARD WITH ENTRANCE PANELS SÉRIE 1200
COMPOSANTS FOURNIS DE SÉRIE AVEC LES PLAQUES DE RUE SERIE 1200
STANDARDMÄSSIG MITGELIEFERTE KOMPONENTEN MIT KLINGELTABLEAUS BAUREIHE 1200
COMPONENTES SUMINISTRADOS DE SERIE CON LAS PLACAS SERIES 1200
MATERIAL FORNECIDO DE SÉRIE COM AS BOTONEIRAS DA SÉRIE 1200
ΥΛΙΚΑ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΩΣ ΤΥΠΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΤΙΣ ΜΠΟΥΤΟΝΙΕΡΕΣ ΣΕΙΡΑΣ 1200
A - Placca frontale
B - Telaio
C - Staffetta con viti per fissaggio posto esterno audio
D - Mascherina di chiusura obiettivo
E - Anello per obietivo
A - Front plate.
B - Frame.
C - Bracket with screws for fixing the speech unit.
D - Cover for closing the lens.
E - Ring for lens.
A - Plaque frontale
B - Châssis
C - Étrier avec vis pour la fixation du poste externe audio
D - Masque de fermeture objectif
E - Bague pour objectif
A - Frontblende
B - Rahmen
C - Halterung mit Schrauben für die Befestigung der Sprechstelle
D - Objektivabdeckung
E - Ring für Objektiv
A - Plancha frontal
B - Bastidor
C - Soporte con tornillos para la fijación del aparato externo audio
D - Máscara de cierrre del objetivo
E - Anillo para el objetivo
A - Botoneira frontal
B - Caixilho
C - Suporte com parafusos para fixação do posto externo áudio
D - Máscara de fecho da objectiva.
E - Anel para objectiva
A - Μπροστινή πλάκα
B - Πλαίσιο
C - Στήριγμα με βίδες για στερέωση εξωτερικού σταθμού ήχου
D - Κάλυμμα κλεισίματος φακού
E - Δακτύλιος για φακό
A
B
C
D
E
(a due moduli)
(two-module)
(à deux modules)
(mit zwei Modulen)
(de dos módulos)
(de dois módulos)
(δύο μονάδων)
(a tre moduli)
(three-module)
(à trois modules)
(mit drei Modulen)
(de tres módulos)
(de três módulos)
(τριών μονάδων)
395
100
280
22
10022
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Medidas
Dimensões
Διαστάσεις
14
1200
Produkt Specifikationer
Mærke: | Vimar |
Kategori: | Ikke kategoriseret |
Model: | ELVOX 1237 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Vimar ELVOX 1237 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Ikke kategoriseret Vimar Manualer
2 April 2025
12 Januar 2025
12 Januar 2025
11 Januar 2025
29 December 2024
29 December 2024
29 December 2024
15 December 2024
15 December 2024
15 December 2024
Ikke kategoriseret Manualer
- Nodor
- TROND
- Brainstorm
- Waterstone
- ION
- Munchkin
- Metabolic Devices
- Dinstar
- Deity
- Edimax
- Playtive
- Pliant Technologies
- Elta
- Sandisk
- MSpa
Nyeste Ikke kategoriseret Manualer
23 Juni 2025
23 Juni 2025
23 Juni 2025
23 Juni 2025
23 Juni 2025
23 Juni 2025
23 Juni 2025
23 Juni 2025
23 Juni 2025
23 Juni 2025