Vimar ELVOX 6200 Manual


Læs gratis den danske manual til Vimar ELVOX 6200 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 12 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.6 stjerner ud af 6.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Vimar ELVOX 6200, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
Ø 5 mm
Ø 5 mm
Installazione del citofono Installation instructions Conseils pour linstallation
Installationshinweise Consejos para la instalación Conselhos para a instalação
Aprire il citofono, separare il coperchio dal fondo fa-
cendo forza nel lato inferiore del coperchio.
Open the interphone, split the cover from the bottom
making pressure on the lower side of the cover.
fond en faisant force du côté inférieur du couvercle.
Das Haustelefon öffnen, den Deckel vom Boden ent
-
fernen durch Drücken auf die Unterseite des Deckels.
Abrir el teléfono, separar la tapa del fondo apretando
en el lado inferior de la tapa.
Abrir o telefone, afastar a tampa do fundo fazendo for
-
ça no lado inferior da tampa.
Aggiunta pulsante singolo dellart.
6152 (confezione da 8 pezzi).
Additional single push-button type
6152 (available in boxes of 8 pcs).
Touche supplémentaire Art. 6152
(conditionnement de 8 pièces).
Zutzliche Einzeltaste Art. 6152
(Verpackungseinheit mit 8 Stück).
Pulsador suplementario simple Art.
6152 (embalaje de 8 piezas).
Botão suplementar art. 6152 (emba
-
lagem com 8 peças).
Dividere i tasti in corrispondenza del pulsante.
Split the keys corresponding to push-button.
Diviser les touches relatives au bouton-poussoir.
Die dem Knopf entsprechedeN Tasten trennen.
Dividir las teclas en correspondencia de los pulsadores.
Separar as teclas referentes ao botão.
Installazione da esterno parete o ad una scatola. Applicabile a muro con tasselli
oppure ad una scatola da incasso 3 moduli (Vimar V71303, V71703).
• Surface-wallmountorboxinstallation.Canbettedtothewallwithplugsora3
modules (Vimar V71303, V71703).
Installation en saillie ou en boîtier. Mural avec chevilles ou en boîtier dencastre
-
ment 3 modules (Vimar V71303, V71703).
Aufputzmontage oder Installation in Gehäuse. Wandbefestigung mit Dübeln oder
in rechteckigen UP-Gehäusen 3 Module (Vimar V71303, V71703).
• Montajedesupercieoencaja.Quesemontaenlaparedcontacosobienen
una caja de empotrar 3 módulos (Vimar V71303, V71703).
Instalação tipo montagem saliente ou numa caixa. Aplicável na parede com bu
-
chas ou numa caixa de embeber 3 módulos (Vimar V71303, V71703).
Dima di foratura della parete per installazione con tasselli
Wall drilling template for installation with wall plugs
Gabarit de perçage de la cloison pour installation avec chevilles
Bohrschablone der Wand für die Installation mit Dübeln
Plantilla para taladrar la pared para el montaje con tacos
Molde de perfuração da parede para instalação com buchas
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
6200
49400865A0 01 1807
PRI
C23
21
F
CH
S
F
1
8
B
C
3
5
4
6
7
L1
0C23-2 6 C17 8 15 AS
D
A
6S
C
A
2
6E
6P
6
5
3
7
AU
1
2
3
8
6
7
4/5
B
1
Rif. SI639
Alimentatore - Power supply
Alimentation - Netzgerät
Alimentador Art. 0931
Rete - Mains
Réseau - Netz
Red - Rede
Schema di collegamento portiere elettrico con sistema di chia ma ta Sound System
Wiring diagram of electric door opener with Sound System call
Schéma des connexions pour portier électrique avec appel Sound System
Shaltplan für Türsprechanlage mit Sound System Ruf
Esquema de conexionado portero eléctrico con sistema de llamada Sound System
Esquema de ligação do portero eléctrico com chamada Sound System
N.B.
IN CASO DI RONZIO SULLA FONICA SPO-
STA RE NEL LALI MEN TA TO RE IL FILO COL-
LE GA TO ALLA SER RA TU RA DAL MORSETTO
15 AL MORSETTO AS.
IN CASE OF NOISE IN THE AUDIO MOVE,
IN THE POWER SUPPLY, THE WIRE CON
-
NECTED ON THE DOOR LOCK TERMINAL N.
15 TO TERMINAL AS.
SIL Y A DE BROUILLARD DANS LA PHO
-
NIQUE DEPLACER DANS L’ALIMENTATION
LE FIL, CONNEC Á LA GÂCHE, DE LA
BORNE 15 Á LA BORNE AS.
SOLLTE ES TROTZ ORDNUNGSGEMÄSSER
VERDRAHTUNG ZU EINEM BRUMMTON
KONNEN, BITTE DIE -ADER GETRENNT
LEGEN UND UND AN KLEMME AS AUFLE
-
GEN.
SI SE OYE EN EL AUDIO UN RUIDO, DESPLA
-
ZAR EN EL ALIMENTADOR EL HILO CONEC-
TADO A LA CERRADURA DEL BORNE 15 AL
BORNE AS.
NO CASO DE ZUMBIDO NO AUDIO, DESLO
-
CAR NO ALIMENTADOR O FIO LIGADO NO
TRINCO DO SHUNT 15 AO AS.
A - Targa esterna audio - External audio entrance panel
Plaque de rue audio - Externes Audio-Klingeltableau
Placa externa audio - Botoneira externa áudio
serie-série Patavium 1200, 1300, 3300, 8000, 8100
B - Pulsante supplementare ser ra tu ra - Additional push-button for lock
Poussoir supplémentaire gâche - Zusätzliche Türöffnertaste
Pulsador suplementario cerradura - Botão suplementar de trinco
C - Serratura elettrica - Electric lock
Gâche électrique - Elektrischer Türöffner
Cerradura eléctrica - Trinco eléctrico
12V~
D - Posto esterno - Outdoor unit
Poste externe - Außenstelle
Aparato externo - Posto esterno
Art. 0930/000.04, 930A
F - Pulsante di chiamata fuoriporta -Door call button
Bouton dappel palier - Etagenruftaster
Tecla de llamada desde fuera de la puerta
Botão de chamada de patamar
L1 - Modulo LED targa - Led module for entrance panel.
Module LED pour plaque de rue - LED-Modul für Klingeltableau.
Módulo Led para placa - Módulo LED para botoneira.
(10 moduli LED max.)
30 moduli LED con Art. M832
40 moduli LED con Art. 0832/030
Citofono - Phone
Poste - Haustelefon
Teléfono - Telefone
Art. 6200
Sezione conduttori - Conductor section
Sections des conducteurs-Leiterqueschnitt
Secciones conductores-Secção condutores
Conduttori
Conductors
Conductors
Leitungslänge
Conductores
Condutores
fino a 50m
up to 50m
jusquà 50m
bis 50m
hasta 50m
até 50m
fino a 100m
up to 100m
jusquà 100m
bis 100m
hasta 100m
até 100m
fino a 200m
up to 200m
jusquà 200m
bis 200m
hasta 200m
até 200m
Comune e serratura
Common and lock
Commun et gâche
Gemeinsame und Türöffner
Común y cerradura
Commun e trinco
0,5 mm
2
0,75 mm
2
1,5 mm
2
Altri-Others-Autres
Andere-Otros-Outros
0,25 mm
2
0,5 mm
2
1 mm
2
Montante citofonico
Audio door entry cable riser
Montant de portier-audio
Steigleitung der Audio-Türsprechanlage
Coluna montante audio
Montante de audioportero
Citofono - Phone
Poste - Haustelefon
Teléfono - Telefone
Art. 8875, 8872
•Ilsimbolodelcassonettobarratoriportatosull’apparecchiaturaosullasuaconfezioneindicacheilprodottoallanedellapropriavitautiledeveessereraccoltoseparatamente
daglialtririuti.L’utentedovrà,pertanto,conferirel’apparecchiaturagiuntaanevitaagliidoneicentricomunalidiraccoltadifferenziatadeiriutielettrotecniciedelettronici.
In alternativa alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente lapparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al momento dellacquisto di una nuova
apparecchiaturaditipoequivalente.Pressoidistributoridiprodottielettroniciconsuperciedivenditadialmeno400m
2
è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza
obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. Ladeguata raccolta differenziata per lavvio successivo dellapparecchiatura dismessa al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sullambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego
e/o riciclo dei materiali di cui è composta lapparecchiatura.
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not be included with other general waste at the end of its working life. The
user must take the worn product to a sorted waste center, or return it to the retailer when purchasing a new one. Products for disposal can be consigned free of charge (without
any new purchase obligation) to retailers with a sales area of at least 400m
2
,iftheymeasure lessthan25cm.Anefcientsortedwastecollectionfortheenvironmentally
friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative effects on the environment and peoples health, and encourages the re-use
and/or recycling of the construction materials.
•Lesymboleducaissonbarré,làoùilestreportésurl’appareiloul’emballage,indiquequeleproduitenndeviedoitêtrecollectéséparémentdesautresdéchets.Auterme
de la durée de vie du produit, lutilisateur devra se charger de le remettre à un centre de collecte séparée ou bien au revendeur lors de lachat dun nouveau produit. Il est
possible de remettre gratuitement, sans obligation dachat, les produits à éliminer de dimensions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est dau moins
400 m
2
.Lacollecteséparéeappropriéepourl’envoisuccessifdel’appareilenndevieaurecyclage,autraitementetàl’éliminationdanslerespectdel’environnement
contribue à éviter les effets négatifs sur lenvironnement et sur la santé et favorise le réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont lappareil est composé.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den
anderen Abfällen zu entsorgen ist. Nach Ende der Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer geeigneten Sammelstelle für getrennte Müllentsorgung zu
deponierenoderesdemHändlerbeiAnkaufeinesneuenProduktszuübergeben.BeiHändlernmiteinerVerkaufsächevonmindestens400m
2
können zu entsorgende
Produkte mit Abmessungen unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die angemessene Mülltrennung für das dem Recycling, der Behandlung und
der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Gerätes trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt
den Wiedereinsatz und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht.
•Elsímbolodelcontenedortachado,cuandoseindicaenelaparatooenelenvase,indicaqueelproducto,alnaldesuvidaútil,sedeberecogerseparadodelosdemás
residuos.Alnaldeluso,elusuariodeberáencargarsedellevarelproductoauncentro derecogidaselectivaadecuadoodevolvérseloalvendedor conocasióndela
compradeunnuevoproducto.Enlastiendasconunasuperciedeventadealmenos400m
2
, es posible entregar gratuitamente, sin obligación de compra, los productos
que se deben eliminar con unas dimensiones inferiores a 25 cm. La recogida selectiva adecuada para proceder posteriormente al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación
del aparato de manera compatible con el medio ambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la reutilización y/o el
reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato.
•O símbolodocontentor delixo barradocom umacruz, axadono equipamentoou naembalagem, indicaque oproduto, nom dasua vidaútil, deveserrecolhido
separadamentedosoutrosresíduos.Nonaldautilização,outilizadordeveráencarregar-sedeentregaroprodutonumcentroderecolhaseletivaadequadooudedevolvê-lo
ao revendedor no ato da aquisição de um novo produto. Nas superfícies de venda com, pelo menos, 400 m
2
, é possível entregar gratuitamente, sem obrigação de compra, os
produtos a eliminar com dimensão inferior a 25 cm. A adequada recolha diferenciada para dar início à reciclagem, ao tratamento e à eliminação ambientalmente compatível,
contribui para evitar possíveis efeitos negativos ao ambiente e à saúde e favorece a reutilização e/ou reciclagem dos materiais que constituem o aparelho.
•Τοσύμβολοδιαγραμμένουκάδουαπορριμμάτων,όπουυπάρχειεπάνωστησυσκευήήστησυσκευασίατης,υποδεικνύειότιτοπροϊόνστοτέλοςτηςδιάρκειαςζωήςτου
πρέπεινασυλλέγεταιχωριστάαπόταυπόλοιπααπορρίμματα.Στοτέλοςτηςχρήσης,οχρήστηςπρέπεινααναλάβειναπαραδώσειτοπροϊόνσεένακατάλληλοκέντρο
διαφοροποιημένηςσυλλογήςήνατοπαραδώσειστοναντιπρόσωποκατάτηναγοράενόςνέουπροϊόντος.Σεκαταστήματαπώλησηςμεεπιφάνειαπωλήσεωντουλάχιστον
400 m
2
μπορείναπαραδοθείδωρεάν,χωρίςκαμίαυποχρέωσηγιααγοράάλλωνπροϊόντων,ταπροϊόνταγιαδιάθεση,μεδιαστάσεις μικρότερεςαπό25cm.Ηεπαρκής
διαφοροποιημένησυλλογή,προκειμένουναξεκινήσειηεπόμενηδιαδικασίαανακύκλωσης,επεξεργασίαςκαιπεριβαλλοντικάσυμβατήςδιάθεσηςτηςσυσκευής,συμβάλλει
στηναποφυγήαρνητικώνεπιπτώσεωνγιατοπεριβάλλονκαιτηνυγείακαιπροωθείτηνεπαναχρησιμοποίησηή/καιανακύκλωσητωνυλικώναπόταοποίααποτελείταιη
συσκευή.
•L’installazionedeve essere effettuatada personale qualicato con l’osservanza
delle disposizioni regolanti linstallazione del materiale elettrico in vigore nel paese
dove i prodotti sono installati.
•Installation should be carried out by qualiedpersonnel in compliance with the
current regulations regarding the installation of electrical equipment in the country
where the products are installed.
•L’installationdoitetreconeeadespersonnelqualiesetexecuteeconformement
aux dispositions qui regissent linstallation du materiel electrique en vigueur dans
le pays concerne.
Die Installation muss durch Fachpersonal gema. den im Anwendungsland des
Gerats geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen.
• La instalacion debe serrealizada porpersonal cualicado cumpliendo con las
disposiciones en vigor que regulan el montaje del material electrico en el pais donde
se instalen los productos.
• A instalação deve ser efetuada por pessoal qualicado de acordo com as
disposições que regulam a instalação de material elétrico, vigentes no País em que
os produtos são instalados.
• Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό
σύμφωναμετουςκανονισμούςπουδιέπουντηνεγκατάστασητουηλεκτρολογικού
εξοπλισμούκαιισχύουνστηχώραόπουεγκαθίστανταιταπροϊόντα.
Regole di installazione Installation rules Règles
dinstallation Installationsvorschriften Normas de
instalación Regras de instalação Κανονισμοι εγκαταστασης
Conformità normativa Conformity Conformité aux normes
Normkonformität Conformidad normativa Cumprimento de
regulamentação • Συμμορφωση προδιαγραφων
Direttiva EMC EMC directive Directive EMC EMC-Richtlinie Directiva EMC
DirectivaEMC•ΟδηγίαEMC
•Norme•Standards•Normes•Normen•Normas•Normas•Πρότυπα:EN
61000-6-1, EN 61000-6-3
RAEE - Informazione agli utilizzatori WEEE - Information for users DEEE - Informations pour les utilisateurs Elektro-
und Elektronik-Altgeräte - Informationen für die Nutzer RAEE - Información para los usuarios REEE - Informação dos
utilizadores • ΑΗΗΕ - Ενημέρωση των χρηστών
Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com The
instruction manual is downloadable from the site www.vimar.com
Télécharger le manuel dinstructions sur le site www.vimar.com
Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www.vimar.com zum
Download verfügbar El manual de instrucciones se puede des
-
cargar en la página web www.vimar.com É possível descarregar
o manual de instruções no site www.vimar.com Το εγχειρίδιο
οδηγιών είναι διαθέσιμο για λήψη από την ιστοσελίδα www.
vimar.com
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
6200
49400865A0 01 1807


Produkt Specifikationer

Mærke: Vimar
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: ELVOX 6200

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Vimar ELVOX 6200 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Vimar Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Vulcan

Vulcan VICM24 Manual

16 August 2025
TP-Link

TP-Link LS106P Manual

16 August 2025
ATen

ATen CL1308 Manual

16 August 2025
Testboy

Testboy Light 400 Manual

16 August 2025
Vulcan

Vulcan VIR1F Manual

16 August 2025
HP

HP Poly Studio X72 Manual

16 August 2025
ZyXEL

ZyXEL XGS1935-28HP Manual

16 August 2025
Supermicro

Supermicro A4SAN-H Manual

16 August 2025