Vimar ELVOX 6201 Manual

Vimar Samtaleanlæg ELVOX 6201

Læs gratis den danske manual til Vimar ELVOX 6201 (2 sider) i kategorien Samtaleanlæg. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 4 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.7 stjerner ud af 2.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Vimar ELVOX 6201, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
Ø 5 mm
Ø 5 mm
Installazione del citofono Installation instructions Conseils pour linstallation
Installationshinweise Consejos para la instalación Conselhos para a instalação
Aprire il citofono, separare il coperchio dal fondo
facendo forza nel lato inferiore del coperchio.
Open the interphone, split the cover from the bottom
making pressure on the lower side of the cover.
du fond en faisant force du côté inférieur du couvercle.
Das Haustelefon öffnen, den Deckel vom Boden ent
-
fernen durch Drücken auf die Unterseite des Deckels.
Abrir el teléfono, separar la tapa del fondo apretando
en el lado inferior de la tapa.
Abrir o telefone, afastar a tampa do fundo fazendo
força no lado inferior da tampa.
Aggiunta pulsante singolo dellart.
6152 (confezione da 8 pezzi).
Additional single push-button type
6152 (available in boxes of 8 pcs).
Touche supplémentaire Art. 6152
(conditionnement de 8 pièces).
Zusätzliche Einzeltaste Art. 6152
(Verpackungseinheit mit 8 Stück).
Pulsador suplementario simple Art.
6152 (embalaje de 8 piezas).
Botão suplementar art. 6152 (emba
-
lagem com 8 peças).
Dividere i tasti in corrispondenza del pulsante.
Split the keys corresponding to push-button.
Diviser les touches relatives au bouton-poussoir.
Die dem Knopf entsprechedeN Tasten trennen.
Dividir las teclas en correspondencia de los pulsadores.
Separar as teclas referentes ao botão.
Installazione da esterno parete o ad una scatola. Applicabile a muro con
tasselli oppure ad una scatola da incasso 3 moduli (Vimar V71303, V71703).
• Surface-wallmountorboxinstallation.Canbettedtothewallwithplugsora
3 modules (Vimar V71303, V71703).
Installation en saillie ou en boîtier. Mural avec chevilles ou en boîtier
dencastrement 3 modules (Vimar V71303, V71703).
Aufputzmontage oder Installation in Gehäuse. Wandbefestigung mit Dübeln
oder in rechteckigen UP-Gehäusen 3 Module (Vimar V71303, V71703).
• Montajedesupercieoencaja.Quesemontaenlaparedcontacosobienen
una caja de empotrar 3 módulos (Vimar V71303, V71703).
Instalação tipo montagem saliente ou numa caixa. Aplicável na parede com
buchas ou numa caixa de embeber 3 módulos (Vimar V71303, V71703).
Dima di foratura della parete per installazione con tasselli
Wall drilling template for installation with wall plugs
Gabarit de perçage de la cloison pour installation avec chevilles
Bohrschablone der Wand für die Installation mit Dübeln
Plantilla para taladrar la pared para el montaje con tacos
Molde de perfuração da parede para instalação com buchas
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400874A0 01 1808
•Ilsimbolodelcassonettobarratoriportatosull’apparecchiaturaosullasuaconfezioneindicacheilprodottoallanedellapropriavitautiledeveessereraccoltoseparatamentedaglialtririuti.L’utentedovrà,pertanto,conferire
l’apparecchiaturagiuntaanevitaagliidoneicentricomunalidiraccoltadifferenziatadeiriutielettrotecniciedelettronici.Inalternativaallagestioneautonoma,èpossibileconsegnaregratuitamentel’apparecchiaturachesi
desiderasmaltirealdistributore,almomentodell’acquistodiunanuovaapparecchiaturaditipoequivalente.Pressoidistributoridiprodottielettroniciconsuperciedivenditadialmeno400m
2
è inoltre possibile consegnare
gratuitamente,senzaobbligodiacquisto,iprodottielettronicidasmaltirecondimensioniinferioria25cm.L’adeguataraccoltadifferenziataperl’avviosuccessivodell’apparecchiaturadismessaalriciclaggio,altrattamentoeallo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sullambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta lapparecchiatura.
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not be included with other general waste at the end of its working life. The user must take the worn product to a sorted waste
center,orreturnittotheretailerwhenpurchasinganewone.Productsfordisposalcanbeconsignedfreeofcharge(withoutanynewpurchaseobligation)toretailerswithasalesareaofatleast400m
2
, if they measure less than
25cm.Anefcientsortedwastecollectionfortheenvironmentallyfriendlydisposaloftheuseddevice,oritssubsequentrecycling,helpsavoidthepotentialnegativeeffectsontheenvironmentandpeople’shealth,andencourages
the re-use and/or recycling of the construction materials.
•Lesymboleducaissonbarré,làoùilestreportésurl’appareiloul’emballage,indiquequeleproduitenndeviedoitêtrecollectéséparémentdesautresdéchets.Autermedeladuréedevieduproduit,l’utilisateurdevra
sechargerdele remettreà uncentredecollecteséparéeou bienau revendeurlorsdel’achatd’unnouveau produit.Il estpossible deremettregratuitement,sans obligationd’achat, lesproduits àéliminerdedimensions
inférieuresà25cmauxrevendeursdontlasurfacedeventeestd’aumoins400m
2
.Lacollecteséparéeappropriéepourl’envoisuccessifdel’appareilenndevieaurecyclage,autraitementetàl’éliminationdanslerespectde
l’environnementcontribueàéviterleseffetsnégatifssurl’environnementetsurlasantéetfavoriseleréemploiet/oulerecyclagedesmatériauxdontl’appareilestcomposé.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfällen zu entsorgen ist. Nach Ende
der Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer geeigneten Sammelstelle für getrennte Müllentsorgung zu deponieren oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Bei Händlern mit
einerVerkaufsächevonmindestens400m
2
können zu entsorgende Produkte mit Abmessungen unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die angemessene Mülltrennung für das dem Recycling, der
Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Gerätes trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den Wiedereinsatz und/oder das
Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht.
•Elsímbolodelcontenedortachado,cuandoseindicaenelaparatooenelenvase,indicaqueelproducto,alnaldesuvidaútil,sedeberecogerseparadodelosdemásresiduos.Alnaldeluso,elusuariodeberáencargarse
dellevarelproductoauncentroderecogidaselectivaadecuadoodevolvérseloalvendedorconocasióndelacompradeunnuevoproducto.Enlastiendasconunasuperciedeventadealmenos400m
2
, es posible entregar
gratuitamente,sinobligacióndecompra,losproductosquesedebeneliminarconunasdimensionesinferioresa25cm.Larecogidaselectivaadecuadaparaprocederposteriormentealreciclaje,altratamientoyalaeliminación
del aparato de manera compatible con el medio ambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la reutilización y/o el reciclaje de los materiales de los que se compone el
aparato.
•Osímbolodocontentordelixobarradocomumacruz,axadonoequipamentoounaembalagem,indicaqueoproduto,nomdasuavidaútil,deveserrecolhidoseparadamentedosoutrosresíduos.Nonaldautilização,o
utilizadordeveráencarregar-sedeentregaroprodutonumcentroderecolhaseletivaadequadooudedevolvê-loaorevendedornoatodaaquisiçãodeumnovoproduto.Nassuperfíciesdevendacom,pelomenos,400m
2
, é
possívelentregargratuitamente,semobrigaçãodecompra,osprodutosaeliminarcomdimensãoinferiora25cm.Aadequadarecolhadiferenciadaparadarinícioàreciclagem,aotratamentoeàeliminaçãoambientalmente
compatível,contribuiparaevitarpossíveisefeitosnegativosaoambienteeàsaúdeefavoreceareutilizaçãoe/oureciclagemdosmateriaisqueconstituemoaparelho.
•Το σύμβολο διαγραμμένουκάδουαπορριμμάτων,όπουυπάρχει επάνω στησυσκευήή στη συσκευασίατης,υποδεικνύει ότιτο προϊόν στοτέλοςτης διάρκειας ζωήςτου πρέπεινασυλλέγεται χωριστάαπόταυπόλοιπα
απορρίμματα.Στοτέλοςτηςχρήσης,οχρήστηςπρέπεινααναλάβειναπαραδώσειτοπροϊόνσεένακατάλληλοκέντροδιαφοροποιημένηςσυλλογήςήνατοπαραδώσειστοναντιπρόσωποκατάτηναγοράενόςνέουπροϊόντος.
Σεκαταστήματαπώλησηςμεεπιφάνειαπωλήσεωντουλάχιστον400m
2
μπορείναπαραδοθείδωρεάν,χωρίςκαμίαυποχρέωσηγιααγοράάλλωνπροϊόντων,ταπροϊόνταγιαδιάθεση,μεδιαστάσειςμικρότερεςαπό25cm.Η
επαρκήςδιαφοροποιημένησυλλογή,προκειμένουναξεκινήσειηεπόμενηδιαδικασίαανακύκλωσης,επεξεργασίαςκαιπεριβαλλοντικάσυμβατήςδιάθεσηςτηςσυσκευής,συμβάλλειστηναποφυγήαρνητικώνεπιπτώσεωνγιατο
περιβάλλονκαιτηνυγείακαιπροωθείτηνεπαναχρησιμοποίησηή/καιανακύκλωσητωνυλικώναπόταοποίααποτελείταιησυσκευή.
•L’installazionedeveessereeffettuatadapersonalequalicatoconl’osservanzadelledisposizioniregolantil’installazionedelmaterialeelettricoinvigorenelpaesedoveiprodottisonoinstallati.
•Installationshouldbecarriedoutbyqualiedpersonnelincompliancewiththecurrentregulationsregardingtheinstallationofelectricalequipmentinthecountrywheretheproductsareinstalled.
•L’installationdoitetreconeeadespersonnelqualiesetexecuteeconformementauxdispositionsquiregissentl’installationdumaterielelectriqueenvigueurdanslepaysconcerne.
Die Installation muss durch Fachpersonal gema. den im Anwendungsland des Gerats geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen.
•Lainstalaciondebeserrealizadaporpersonalcualicadocumpliendoconlasdisposicionesenvigorqueregulanelmontajedelmaterialelectricoenelpaisdondeseinstalenlosproductos.
•Ainstalaçãodeveserefetuadaporpessoalqualicadodeacordocomasdisposiçõesqueregulamainstalaçãodematerialelétrico,vigentesnoPaísemqueosprodutossãoinstalados.
•Ηεγκατάστασηπρέπειναπραγματοποιείταιαπόεξειδικευμένοπροσωπικόσύμφωναμετουςκανονισμούςπουδιέπουντηνεγκατάστασητουηλεκτρολογικούεξοπλισμούκαιισχύουνστηχώραόπουεγκαθίστανταιταπροϊόντα.
• Regole di installazione • Installation rules • Règles d’installation • Installationsvorschriften • Normas de instalación • Regras de instalação • Κανονισμοι εγκαταστασης
• Conformità normativa • Conformity • Conformité aux normes • Normkonformität • Conformidad normativa • Cumprimento de regulamentação • Συμμορφωση προδιαγραφων
•DirettivaEMC•EMCdirective•DirectiveEMC•EMC-Richtlinie•DirectivaEMC•DirectivaEMC•ΟδηγίαEMC
•Norme•Standards•Normes•Normen•Normas•Normas•Πρότυπα:EN61000-6-1,EN61000-6-3
RAEE - Informazione agli utilizzatori WEEE - Information for users DEEE - Informations pour les utilisateurs Elektro- und Elektronik-Altgeräte - Informationen für die
Nutzer • RAEE - Información para los usuarios • REEE - Informação dos utilizadores • ΑΗΗΕ - Ενημέρωση των χρηστών
Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com www.vimar.com The instruction manual is downloadable from the site Télécharger le manuel dinstructions sur le site www.
vimar.com Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www.vimar.com zum Download verfügbar El manual de instrucciones se puede descargar en la página web www.vimar.com
É possível descarregar o manual de instruções no site www.vimar.com Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέσιμο για λήψη από την ιστοσελίδα www.vimar.com
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400874A0 01 1808


Produkt Specifikationer

Mærke: Vimar
Kategori: Samtaleanlæg
Model: ELVOX 6201

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Vimar ELVOX 6201 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Samtaleanlæg Vimar Manualer

Vimar

Vimar K40955 Manual

17 November 2024
Vimar

Vimar K40930 Manual

17 November 2024

Samtaleanlæg Manualer

Nyeste Samtaleanlæg Manualer