GB FE I PLD NL P
USB Dual Ladegerät
Bevor Sie Ihr Gerät benutzen, lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise
und diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die
Gebrauchsanleitung auf und geben Sie sie an Nachbesitzer weiter.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Netzteil dient der Stromversorgung u.a. von Kleingeräten der Unterhaltungs-
elektronik, der Telekommunikations- oder Computertechnik. Es ist ausschließlich
zum Einsatz im privaten Bereich entsprechend dieser Anleitung bestimmt und
darf nicht für gewerbliche Zwecke verwendet werden.
Sicherheitshinweise
Brandgefahr
Überhitzung durch Fehlfunktion.
• GerätNICHTnutzen,wennesbeschädigtzuseinscheint
• GerätNURmit100–240V=,50/60Hzbetreiben.AngeboteneSpannung
und maximaler Strom müssen denen am Typenschild des Gerätes
angegeben entsprechen.
• NurEndgeräteandemLadenetzteilbenutzen,dieeinemaximale
Stromstärkevon1Aund/oder2.4Abenötigen.
Z.B. Kurzschluss durch eindringende Feuchtigkeit
• GerätnurintrockenenInnenräumennutzen
Montage / Betrieb / Demontage
USB2fachLadegerätmitSmartICzurIdentizierungundoptimalenLadung
vonAPPLEundAndroidGeräten.
1. SteckenSiedasLadenetzteilineinedafürgeeigneteWandsteckdose.
2. USBA-SteckerdesLadekabelsmitderUSBA-BuchsedesLadenetzteils
verbinden.
3. DengerätespezischenSteckerdesLadekabelsmitdemzuladenden
Gerät verbinden.
4. DemontageinumgekehrterReihenfolgedurchführen.
Geeignetfürmax.2Gerätemit1x1Aund1x2.4AStromaufnahme.
Entsorgung des Gerätes
DiesesGerätdarfnichtmitdemHausmüllentsorgtwerden.GebenSie
es bei einer Sammelstelle für Elektrogeräte Ihrer Gemeinde oder Ihres
Stadtteils ab.
Entsorgung der Verpackung
DieVerpackungisteinerWiederverwendungzuzuführen.Siegehört
nichtindenHausmüll.HandelnSieentsprechendderlokalen
Entsorgungsvorschriften.
37563 / CHARGVVUSB3.4AW
Version-No. 1.2
USB dual charger
Before using your device, please read the safety and operating
instructions carefully. Keep this manual safe and pass it on to any
subsequent user.
Proper use
The adapter provides the current, partially for small devices of entertainment
electronics, telecommunication or computer technology. The product is
exclusively intended for the private use according to these instructions and must
not be used for commercial purposes.
Safety instructi
Risk of fire
Overheating through malfunction.
• DONOTusedeviceifitseemstobedamaged.
• Onlyoperatedevicewith100–240V=,50/60Hz.Providedvoltageand
maximum current must correspond to what is indicated on the type
plate of the device.
• Onlyuseterminaldevicesonthepoweradapterthatrequireamaximum
currentof1Aand/or2.4A.
E.g. Short circuit through penetrating moisture
• Onlyuseindryindoorrooms
Assembly / Operation / Disassembly
USBDualChargerwithSmartIC.toidentifyifanAPPLEorAndroidhasbeen
connected for optimized charging.
1. Plugthepoweradapterintoasuitablewallsocket.
2. ConnecttheUSBAplugofthechargingcablewiththeUSBAAjackof
the power adapter.
3. Connectthedevice-specicplugofthechargingcablewiththedevice
to be charged.
4. Performthedisassemblyinreverseorder.
Suitableformaximum2deviceswith1x1Aand1x2.4Acurrentabsorption.
Disposal of the device
This device shall not be disposed with household waste. Please hand
it over to any collection point for electric devices in your community
or district.
Disposal of packing
The packaging must not be disposed in the household garbage. Please
act according to the respective local disposal prescriptions.
Chargeur double USB
Avant d‘utiliser votre appareil, veuillez tout d‘abord lire attentivement
les consignes de sécurité ainsi que ce mode d‘emploi. Conservez bien
le mode d‘emploi et transmettez-le à tout propriétaire ultérieur.
Utilisation conforme aux prescriptions
L‘adaptateurfournitducourant,enautrespourlespetitsappareilsélectroniques
dedivertissement,detélécommunicationouinformatique.Leproduitest
exclusivement destiné à l‘usage privé conformément à ces instructions et ne
doitpasêtreutiliséàdesnscommerciales.
Consignes de sécurité
Risques d‘incendie
et de surchauffe liés à un disfonctionnement
• N‘UTILISEZPASl‘appareils‘ilsembleenpanne
• Mettezl‘appareilenmarcheàseulement100–240V=,50/60Hz.La
tension produite et le courant maximal doivent correspondre à ce qui
est indiqué sur la plaque signalétique de l‘appareil.
• Utilisezuniquementlesbornessurl‘adaptateurdecourantqui
nécessitentuneénergieélectriquemaximalede1Aet/ou2.4A.
Ex.: les court- circuits liés à la pénétration de l‘humidité
• Utilisezuniquementdansdespiècesinternessèches
Montage / Fonctionnement / Démontage
DoublechargeurUSBavecSmartIC.pouridentiersiundispositifAPPLEou
Android a été connecté pour une charge optimisée.
1. Branchezl‘adaptateurdecourantsuruneprisemuraleadaptée.
2. ConnectezlacheUSBAducâbledechargeàlacheUSBAde
l‘adaptateur de courant.
3. Connectezlachespéciqueducâbledechargedel‘appareilà
l‘appareil à charger.
4. Démontezdansl‘ordreinverse.
Convientpourunmaximumde2appareilsavec1x1Aet1x2.4Ad‘absorption
de courant.
Elimination de l‘appareil
Cetappareilnedoitpasêtrejetéaveclesorduresménagères.Veuillez
l‘apporter dans un centre de collecte d‘appareils électriques de votre
commune ou de votre quartier.
Elimination de l‘emballage
L‘emballagenedoitpasêtreéliminéaveclesorduresménagères.
Veuillezagirselonlesdispositionslocalesd‘élimination.
Cargador USB dual
Bevor SAntes de que utilice su aparato, lea primero atentamente las
indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso. Guarde bien el
manual y entréguelo a cualquier usuario posterior.
Uso adecuado
El adaptador proporciona la corriente, parcialmente
para pequeños dispositivos
de entretenimiento electrónicos, telecomunicaciones o tecnología del
ordenador. Está pensado para uso exclusivo del sector privado de acuerdo con
estasinstruccionesynodebeemplearseparanescomerciales.
Instrucciones de Seguridad
Riesgo de incendio
por mal funcionamiento
• NOusareldispositivosipareceestardañado
• Sólousareldispositivocon100–240V=,50/60Hz.Elvoltaje
proporcionado y la corriente máxima deben coincidir con lo indicado en
la placa del dispositivo.
• Usarsóloterminalesenlosadaptadoresdeenergíaquerequierenuna
corrientemáximade1Ay/o2.4Amperio.
Porejemplo,puedeproducirsecortocircuitoporhumedadquepenetra
• Usarsóloenlugaressecosbajotecho
Colocación / Operación / Extracción
CargadorUSBdualconSmartICparalaidenticaciónycargaóptimadelos
dispositivos de Apple y Android.
1. Enchufareladaptadordeenergíaenunenchufedeparedadecuado.
2. ConectarelenchufeUSBAdelcabledecargaenelenchufeUSBAAdel
adaptador de energía.
3. Conectarelenchufeespecícodeldispositivodelcabledecargaenel
dispositivo a cargar.
4. Parasuextracción,procederalrevés.
Aptoparamáx.2unidadesconunconsumodecorrientede1x1Ay1x2,4A.
Eliminación del dispositivo
Este aparato no se debe tirar con los residuos domésticos.
Por favor
entrégueloaunpuntodereciclajeparaaparatos
eléctricos en su
comunidad o barrio.
Eliminación del embalaje
El empaque no debe ser descartado en la basura del hogar. Por favor
actúe según la normativa local relacionada con prohibiciones de
basuras peligrosas.
Caricabatterie USB duale
Prima di utilizzare l‘apparecchio leggere attentamente le istruzioni sulla
sicurezza e questa guida all‘uso. Conservare con cura la guida all‘uso e
cederla ad eventuali proprietari successivi.
Uso previsto
IL‘adattatoreserveall‘approvvigionamentodellacorrenteeletttrica,tral‘altro
di apparecchi piccoliaper l‘elettronica dell‘intrattenimento, della tecnica delle
telecomunicazioni e del computer. E‘ adatto esclusivamente per l‘uso in ambito
privato secondo queste istruzioni d‘uso e non vaautilizzato a scopi commerciali.
Istruzioni sulla sicurezza
Rischio di incendio
Surriscaldamento dovuto al malfunzionamento.
• NONutilizzareildispositivosesembraesseredanneggiato.
• Mettereinfunzionel‘apparecchiosolocon100–240V=,50/60Hz.La
tensione di alimentazione e la corrente massima devono corrispondere
a quanto indicato sulla targhetta del tipo di dispositivo.
• Utilizzarel‘alimentatoreesclusivamentecondispositiviterminaliche
richiedonolacorrentemassimadi1Ae/o2.4A.
Per esempio, corto circuito dovuto alla penetrazione di umidità
• Utilizzaresoloinambientiinterniasciutti
Montaggio / Funzionamento / Smontaggio
CaricabatteriedupliceconSmartICperidenticareericaricareinmodoottimale
gliapparecchidiAPPLEeAndroid.
1. Collegarel‘adattatoredialimentazioneaunapresadicorrenteadegua
ta.
2. CollegareilconnettoreUSBAdelcavodiricaricaconlapresaUSBA
dell‘adattatore di alimentazione.
3. Collegareilconnettorespecicodeldispositivo
del cavo di ricarica con
il dispositivo da caricare
4. Eseguirelosmontaggioinordineinverso.
Adattoperunmassimodi2apparecchicon1x1Ae1x2.4Adiassorbimento
della corrente.
Smaltimento dell‘apparecchio
Questoapparecchiononpuòesseresmaltitoconiriutidomestici.
Consegnarlo presso un punto di raccolta per apparecchiature
elettriche del comune locale o del quartiere.
Smaltimento della confezione
L‘imballaggionondeveesseresmaltitoneiriutidomestici.La
preghiamo di attenersi alle rispettive norme locali di smaltimento.
ŁadowarkaUSBpodwójna
Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa
i niniejszą instrukcją obsługi. Instrukcję obsługi należy zachować i przekazać
ewentualnym następnym użytkownikom.
Użytkowaniezgodnezprzeznaczeniem
Zasilacz służy do zasilania m.in. urządzeń multimedialnych, techniki komunikacyjnej
i komputerowej. Przenaczone wyłącznie do użytku prywatnego zgodnego z niniejszą
instrukcją i nie może być wykorzystywane do celów komercyjnych.
Zasadybezpieczeństwa
Zagrożeniepożarowe
w wyniku nieprawidłowego funkcjonowania
•
NIE KORZYSTAJ z urządzenia, jeżeli wygląda ono na uszkodzone.
•
Korzystaj z urządzenia tylko przy napięciu 100 - 240V=
,50/60Hz
. Napięcie
wejściowe oraz maksymalna wartość natężenia prądu muszą zgadzać się z
wartościami wskazanymi na obudowie urządzenia.
•
Korzystaj z ładowarki tylko do ładowania urządzeń wymagających prądu
nie większego niż 1A i/lub 2.4A.
Np. Zwarcie w wyniki przedostania się wilgoci
•
Korzystaj z urządzenia wyłącznie w zamkniętych, suchych pomieszczeniach
Montaż/Obsługa/Demontaż
Podwójna ładowarka USB z wbudowaną technologią Smart IC do identykacji i
optymalnego ładowania urządzeń APPLE i Android.
1. Podłącz ładowarkę do odpowiedniego gniazda ściennego.
2. Podłącz wtyk USB A kabla ładującego do gniazda USB A ładowarki.
3. Podłącz wtyk odpowiedni dla danego urządzenia do urządzenia, które
ma być ładowane.
4. W celu demontażu powyższe czynności należy przeprowadzić
w odwrotnej kolejności.
Nadaje się do ładowania maks. 2 urządzeń o poborze prądu 1x 1A oraz 1x 2,4A.
Utylizacjaurządzenia
Urządzenie to nie może być utylizowane z odpadami komunalnymi.
Należy je oddać w miejsce zbiórki odpadów elektronicznych w Twojej
miejscowości.
Utylizacjaopakowania
Opakowania nie należy wyrzucać do śmieci. Należy
postępować
zgodnie z
odpowiednimi lokalnymi recept tylizacji.
USB-dubbele oplader
Alvorens uw apparaat te benutten dient u eerst de veiligheidsinstructies
endezegebruiksaanwijzingzorgvuldigdoortelezen.Alleenzokunt
u alle functies veilig en betrouwbaar benutten. Bewaar deze gebruik-
saanwijzinggoedengeefhemaaneventuelevolgendegebruikersmee.
Reglementair gebruik
De adapter zorgt voor de voeding, onder andere voor kleine apparaten op het
gebied van elektronica, telecommunicatie of computertechnologie voor
entertainment.Volgensdezeinstructieuitsluitendbestemdvoorgebruikinde
prive-sector en mag niet gebruikt worden voor commerciële doeleinden.
Veiligheidsinstructies
Risico op brand
Oververhitting door slecht functioneren
• HettoestelNIETGEBRUIKENwanneerhetbeschadigdlijkt
• Hettoestelenkellatenwerkenop100–240V=,50/60Hz.
Hetgeleverdevoltageenmaximalespanningmoetenovereenstemmen
metwatvermeldisophettypeplaatjevanhettoestel
• Enkeleindtoestellengebruikenmetdestroomadapterdieeenmaximale
spanningvan1Aen/of2.4Avereisen.
Bijv.Kortsluitingdoorindringendevochtigheid
• Enkelgebruikenindrogebinnenruimten
Montage / Werking / Demontage
USB-dubbeleopladermetSmartIC.omteherkennenofereenAPPLEofAndroid
is aangesloten om zo te zorgen voor optimale oplading.
1. Sluitdestroomadapteraanopeengeschiktstopcontact.
2. SluitdeUSB-A-stekkervandelaadkabelaanopdeUSB-A-stekkervande
stroomadapter.
3. Sluitdetoestel-speciekestekkervandelaadkabelaanophettoestel
dat geladen moet worden.
4. Voerdedemontageuitindeomgekeerdevolgorde.
Geschiktvoormaximaal2appartenmet1x1Aen1x2,4Astroomverbruik.
Afvalverwijdering van het apparaat
Ditapparaatmagnietmethetnormalehuisvuilwordenverwijderd.
Geefheta.u.b.afbijeenverzamelplaatsvoorelektrischeapparatenin
uwgemeenteofuwwoonwijk.
Afvalverwijdering van de verpakking
Deverpakkingmagnietbijhethuisvuilwordenweggegooid.Gelieveu
te houden aan de respectieve lokale beschikking voorschriften.
Carregador USB duplo
Antes de utilizar o aparelho, leia as instruções de segurança e de
utilização com precaução. Preserve as indicações de utilização para
puderem ser usadas por um próximo possível utilizador.
Utilização prevista
O transformador destina-se à alimentação eléctrica, entre outros de pequenos
aparelhos da electrónica de entretenimento, da técnica de telecomunicação
ou de computadores. Destinado exclusivamente ao uso particular de acordo
com as instruções, sendo o uso comercial expressamente interdito.
Avisos de segurança
Risco de superaquecimento
por mal funcionamento
• NÃOuseodispositivoseeleparecerdanicado.
• Somenteopereodispositivocom100–240V=,50/60Hz.Atensãoe
corrente máximas fornecidas devem corresponder ao indicado na placa
do tipo de dispositivo.
• Somenteutilizedispositivosterminaisnoadaptadordeenergiaque
exigemumacorrentemáximade1Ae/ou2.4A.
Por ex., curto-circuito se houver umidade excessiva
• Usesomenteemambientesinternossecos
Conexão / Operação / Desconexão
CarregadorUSBduplocomSmartICparaaidenticaçãoeocarregamentoideal
deequipamentosAPPLEeAndroid.
1. Conecteoadaptadordeenergiaemumatomadadeparedeadequada.
2. ConecteoplugueUSBAdocabodecarregamentocomoconector
USB A do adaptador de energia.
3. Conecteoplugueespecícododispositivodocabodecarregamento
com o dispositivo a ser carregado.
4. Executeadesconexãonaordeminversa.
Adequadonomáx.para2equipamentoscom1x1Ae1x2.4Adeconsumode
corrente.
Reciclagem do aparelho
Este aparelho não deve ser adicionado com lixo de casa privado. Por
favor, entregue-o num local de recolha de aparelhos elétricos da sua
área de residência ou da sua cidade.
Reciclagem da caixa
A embalagem não deve ser descartada
juntamentecomolixodoméstico.Porfavor,atuesegundoanorma
local relacionada com a proibição de lixos perigosos.