Voltcraft KS-5000 Manual

Voltcraft Vægten KS-5000

Læs gratis den danske manual til Voltcraft KS-5000 (4 sider) i kategorien Vægten. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 34 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 17.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Voltcraft KS-5000, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
2. Nehmen Sie dann die gebrauchte Batterie (sofern vorhanden) heraus und entsorgen Sie diese
ordnungsgemäß.
3. Setzen Sie nun eine neue Batterie des Typs CR2032 in das Batteriefach ein und achten Sie dabei
darauf, dass der -Pol nach oben zeigt.(+)
4. Bringen Sie anschließend die Batteriefachabdeckung wieder an.
b) Anzeigen der Umgebungstemperatur
Drücken Sie die sich neben dem Display bendliche Taste (2), um das Produkt einzuschalten. Im Display
erscheint daraufhin etwa zwei Sekunden lang die aktuelle Umgebungstemperatur, bevor automatisch der
Wechsel in den Wägebetrieb stattndet.
c) Einstellen der Gewichtseinheit
1. Halten Sie die Taste gedrückt, bis das Produkt beginnt, zwischen den beiden Gewichtseinheiten (2)
<kg> <lb> und umzuschalten.
2. Erscheint die gewünschte Einheit im Display, genügt es, die Taste wieder loszulassen, um die
Gepäckwaage entsprechend einzustellen.
d) Wägen
Es können nur Gepäckstücke [ G ] gewogen werden, auf die das Verhältnis 0 ≤ G ≤ 50 kg zutrifft.
Registriert das Produkt eine Überlastung, wird Ihnen die Meldung im Display angezeigt.<Err>
Die Funktion zur dauerhaften Anzeige des Messwerts, auf deren Aktivierung durch das Symbol <H>
im Display hingewiesen wird, lässt sich nur bei Gepäckstücken verwenden, die das Verhältnis
5 ≤ G ≤ 50 kg aufweisen.
Zum Wägen eines Gepäckstücks sind die
nachstehend aufgeführten Schritte auszuführen:
1. hren Sie zunächst einmal den Gurt (4) durch den
Griff Ihres Gepäckscks (Gewicht*) und haken Sie
ihn in den Metallring ein. Vergewissern Sie sich, dass
der Gurt fest sitzt, um Verletzungen vorzubeugen.
2. Schalten Sie nun die Gepäckwaage mit einem
Druck auf die Taste ein und warten Sie, bis im (2)
Display der Wert angezeigt wird.<0.00>
3. Halten Sie die Wägevorrichtung und achten Sie auf
einen festen Griff. Heben Sie jetzt das Gewicht* an,
bis es keinen Kontakt mehr zum Boden aufweist.
4. Warten Sie, bis der angezeigte Messwert dreimal
aufblinkt und im Display das Symbol <H> erscheint.
Der gemessene Wert bleibt nun dauerhaft
eingeblendet.
5. Senken Sie anschließend das Gewicht* wieder
auf den Boden ab.
6. Durch Drücken der Taste können Sie das Display nun wieder zurücksetzen und das Produkt für eine (2)
neue Messung vorbereiten.
Halten Sie die Taste etwa drei Sekunden lang gedrückt, um das Produkt auszuschalten. (2)
Nullstellung des Displays
Ist kein Gewicht* an der Gepäckwaage befestigt und erscheint ein anderer Wert als im Display, lässt <0.00>
sich dieses mit einem kurzen Druck auf die Taste auf Null stellen. (2)
Tara-Ausgleichsfunktion
Führen Sie zunächst die zum Wägen eines Gewichts* aufgeführten Schritte aus. Drücken Sie dann, während
das Gewicht* an der Gepäckwaage befestigt ist, die Taste , um das Display auf Null zu stellen. Wird nun (2)
das Gewicht* verringert oder erhöht, lässt sich die relative Gewichtszunahme/-abnahme vom Display ablesen.
Pege und Reinigung
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische Lösungsmittel,
da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können.
Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das
Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien/Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien/Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das
Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für die enthaltenen Schwermetalle
sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter
dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde,
unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Stromversorgung 1 x 3-V-Batterie des Typs CR2032 ..................................
Höchstlast ............................................. 50 kg maximal (rund 110 lb)
Auösung ..............................................10 g / 0,02 lb
Messgenauigkeit ±400 g (rund 0,882 lb) bei Gewichten von < 20 kg (rund 44 lb) ...................................
Betriebs-/Lagerbedingungen 0 bis +40 °C, 20 – 80 % rF (nicht-kondensierend) ................
Abmessungen ....................................... 147 x 35 x 29 mm (B x H x T)
Gewicht ................................................. etwa 85 g
2
1
3
4
Bedienungsanleitung
KS-5000 Kofferwaage
Best.-Nr. 2180168
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine Gepäckwaage, mit der sich Gepäckstücke mit einem Gewicht
von bis zu 50 kg wägen lassen. Erhaltene Messwerte werden auf dem integrierten Display angezeigt. Ihre
Gepäckstücke können Sie mit Hilfe des dafür vorgesehenen Gurts in der Wägevorrichtung einhängen.
Das Gerät ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also nicht im Freien.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z. B. im Badezimmer, ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgnden dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Sollten Sie
das Produktr andere als die zuvor beschriebenen Zwecke verwenden, kann das Produkt beschädigt werden.
Darüber hinaus kann eine ungeeignete Benutzung Kurzschlüsse, Bnde oder andere Gefahren verursachen.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Reichen Sie das
Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
Wägevorrichtung Batterie CR2032 Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie anschließend den auf
der Webseite aufgeführten Anweisungen.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in dieser
Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und achten Sie besonders auf die
Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten
Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht
beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Personen- oder
Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es
von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht
achtlos liegen. Dieses könnte andernfalls für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen
Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, starken
Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe,
brennbaren Gasen, mpfen und sungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen
Beanspruchung aus.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich
sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schützen Sie es vor unbeabsichtigter
Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter unnstigen
Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt
wurde.
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um.
Stöße, Schläge oder sogar das Herunterfallen aus
geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, sollten
Sie Zweifel in Bezug auf die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und
Reparaturarbeiten ausschließlich von einer Fachkraft
bzw. einer zugelassen Fachwerkstatt ausführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser
Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen
Kundendienst oder an andere Fachleute.
b) Batterien
Beachten Sie beim Einlegen der Batterie die
richtige Polarität.
Entfernen Sie die Batterie aus dem Produkt, wenn
dieses für ngere Zeit nicht benutzt wird, um
Schäden durch Auslaufen der Batterie zu vermeiden.
Auslaufende oder beschädigte Batteriennnen bei
Hautkontaktureverätzungen hervorrufen. Beim
Umgang mit bescdigten Batterien sollten Sie
daher Schutzhandschuhe tragen.
Batterien müssen für Kinder unzugänglich
aufbewahrt werden. Lassen Sie Batterien nicht
frei herumliegen, da diese von Kindern oder
Haustieren verschluckt werden könnten.
Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt
ersetzt werden. Das Mischen von alten und
neuen Batterien im Gerät kann zum Auslaufen der
Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen.
Nehmen Sie keine Batterien auseinander,
schlien Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht
ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare
Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
c) Wägen
Überlasten Sie das Produkt nicht. Beachten Sie
das zulässige chstgewicht, das im Abschnitt
„Technische Daten“ angegeben ist.
Verwenden Sie die Vorrichtung nicht zum Wägen
von Gegenständen, bei denen es sich nicht um
Gepäckstücke handelt.
Verwendung
Sollte im Display die Meldung eingeblendet werden, so tauschen Sie die Batterien aus.<Lo>
Abschaltautomatik: Bei Inaktivität schaltet sich das Produkt nach rund 60 Sekunden automatisch aus.
a) Einsetzen/verwenden der Batterie
Bei der erstmaligen Verwendung des Produkts ist das Einsetzen einer Batterie nicht erforderlich, da
lediglich ein Isolierstreifen die unbeabsichtigte Inbetriebnahme verhindert. Um die Batterie verwenden zu
können, genügt es, an dem Streifen zu ziehen und ihn so zu entfernen.
Führen Sie zum Einsetzen oder Austauschen der Batterie die nachstehend aufgeführten Schritte aus:
1. Heben Sie zunächst vorsichtig die Silikonhülle an und schieben Sie die Batteriefachabdeckung (3) in
Richtung des Pfeils, um diese zu öffnen.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte
einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch
auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2180168_v2_0420_02_jh_m_de_(1)
b) Display room temperature
Press the button to turn the product on. The room temperature displays for approx. 2 seconds, before the (2)
display automatically switches to weighing mode.
c) Set weight unit
1. Hold down the button until the weight unit toggles between and .(2) <kg> <lb>
2. Release the button to set it when the desired unit displays.
d) Weighing
Only weights [ W ] with 0 ≤ W ≤ 50 kg can be measured.
If the product is overloaded, displays.<Err>
The display lock function <H> is only active for 5 ≤ W ≤ 50 kg.
Weigh as follows:
1. Guide the strap (4) through the handle of your
luggage piece (weight*) and hook the strap onto
the triangle ring. Make sure the strap sits securely
to avoid injury.
2. Press the button (2) to turn the product on and
wait until displays.<0.00>
3. Hold the product securely with a tight grip. Lift the
weight* until it is suspended.
4. Wait until the displayed weight ashes 3 times
and displays. The reading is now locked.<H>
5. Lower the weight* to the ground.
6. Press the button to reset the display and ready
the product for taking a new measurement.
Hold down the button for approx. 3 seconds to
turn the product off.
Zero the display
If no weight* is attached and another value than displays, press the button to zero the display. <0.00> (2)
Tare function
Weigh a weight* as described. While the weight* is suspended, press the button to zero the display. When (2)
the weight* is decreased or increased, the relative increase/decrease in weight is displayed.
Care and cleaning
Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as they can
cause damage to the housing and malfunctioning.
Clean the product with a dry, bre-free cloth.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory
guidelines.
Remove any inserted (rechargeable) batteries and dispose of them separately from the product.
b) (Rechargeable) batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used (rechargeable)
batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited.
Contaminated (rechargeable) batteries are labeled with this symbol to indicate that disposal in the domestic
waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury,
Pb = Lead (name on (rechargeable) batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or wherever
(rechargeable) batteries are sold.
You thus fulll your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
Power supply 1x 3 V CR2032 battery ........................................
Weighing capacity ................................ max. 50 kg (approx.: max. 110 lb)
Resolution 10 g / 0.02 lb .............................................
Accuracy ± 400 g (approx. 0.882 lb), for weights > 20 kg (approx. 44 lb) ...............................................
Operating/Storage conditions 0 to +40 ºC, 20 – 80 % RH (non-condensing) ...............
Dimensions ...........................................147 x 35 x 29 mm (W x H x D)
Weight ..................................................approx. 85 g
2
1
3
4
Operating Instructions
KS-5000 Luggage Scale
Item No. 2180168
Intended use
Use the scale for weighing pieces of luggage up to 50 kg. Measured weights can be read from the display.
Hook your luggage up to the scale using the integrated strap.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be
avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can
result in short circuits, res or other hazards.
Read the instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to third parties
only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
Scale CR2032 battery Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR
code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important information in
these operating instructions. Always read this information carefully.
Safety Instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) General information
The device is not a toy. Keep it out of the reach
of children and pets.
Do not leave packaging material lying around
carelessly. This may become dangerous playing
material for children.
Protect the appliance from extreme temperatures,
direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, ammable gases, steam and solvents.
Do not place the product under any mechanical
stress.
If it is no longer possible to operate the product
safely, take it out of operation and protect it from
any accidental use. Safe operation can no longer
be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor
ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-
related stresses.
Please handle the product carefully. Jolts,
impacts or a fall even from a low height can
damage the product.
Consult an expert when in doubt about the
operation, safety or connection of the appliance.
Maintenance, modications and repairs must
only be completed by a technician or an
authorised repair centre.
If you have questions which remain unanswered by
these operating instructions, contact our technical
support service or other technical personnel.
b) Batteries
Correct polarity must be observed while inserting
the battery.
The battery should be removed from the device
if it is not used for a long period of time to avoid
damage through leaking. Leaking or damaged
batteries might cause acid burns when in contact
with skin, therefore use suitable protective
gloves to handle corrupted batteries.
Batteries must be kept out of reach of children.
Do not leave batteries lying around, as there is
risk, that children or pets swallow them.
All batteries should be replaced at the same
time. Mixing old and new batteries in the device
can lead to battery leakage and device damage.
Batteries must not be dismantled, short-circuited or
thrown into re. Never recharge nonrechargeable
batteries. There is a risk of explosion!
c) Weighing
Do not overload the product. Observe the max.
weight as indicated in the Technical Data.
Do not use to weigh objects other than pieces
of luggage.
Operation
If displays, replace the battery.<Lo>
Auto-off: If the product is in an idle state for approx. 60 seconds it switches off automatically.
a) Insert/Activate battery
If a battery insulation strip is present you do not need to insert a battery the rst time you use the product.
Pull and remove the strip to activate the battery.
Replace or insert a battery as follows:
1. Lift the silicone cover and push the battery compartment door (3) open in the direction of the printed arrow.
2. Remove the depleted battery (if any) and dispose of.
3. Place a new CR2032 battery into the battery compartment with the pole facing up.(+)
4. Replace the battery compartment door.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights
including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2180168_v2_0420_02_jh_m_en_(1)


Produkt Specifikationer

Mærke: Voltcraft
Kategori: Vægten
Model: KS-5000

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Voltcraft KS-5000 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Vægten Voltcraft Manualer

Vægten Manualer

Nyeste Vægten Manualer