
Die mit einem Klettsystem versehenen Wera Werkzeugtaschen
und -boxen sind ausschließlich für den Gebrauch innerhalb
des Wera-Werkzeugtransportsystems „Wera 2go“ ausgelegt
und entsprechend zu verwenden. Angedockte Wera 2go Pro-
dukte stets individuell hinsichtlich sicherer Befestigung prüfen
und sichern. Beim Einsatz von Wera 2go immer darauf achten,
dass keine Personengefährdung besteht. Bitte berücksichtigen
Sie, dass wir jegliche Haftung für eventuelle Schäden durch
eine unsachgemäße Verwendung der beiliegenden Klettver-
Ein fester Halt der Klettverbindung ist nur bei optimaler
Überlappung der beiden Klettfunktionsächen sichergestellt.
Wera 2go 1, Wera 2go 2 und Wera 2go 6: Schultergurt und
Tragegri nicht über 15 kg belasten.
• Wera 2go Werkzeug-Container mit Innen- und Außen-
• Ideal auch zum Andocken der textilen Wera Boxen und
• Dauerhaft formstabil durch gewebekaschierte Kunststoplatten
• Hohe Schnitt- und Stichresistenz
• Variabler Klett-Teiler zur Aufteilung in bis zu
• Große Standäche; Gri zum Tragen und zum Aufhängen
• Variable hook and loop fastener partition for a division into
as many as 5 inner sections
• Large set-down area; handle for carrying and hanging up
• Incluye un sistema divisor variable para la formación de
hasta 5 compartimentos interiores
• Tiene una gran supercie de colocación; incluye un asa
para el transporte y para colgar
• Séparateur amovible et réglable à scratch pour comparti-
• Très stable grâce a sa grande base ; poignée pour transport
• Permanently dimensionally stable thanks to the fabric-lined
• High resistance against cuts and stabs
• Es estable en su forma gracias a sus placas de material
sintético revestidas con tejido
• Dispone de una alta resistencia contra cortes y punzadas
• Indéformable et résistant grâce aux renforts en plastique
• Résistance élevée aux coupures et aux perforations
• Wera 2go tool container with inner and outer hook and loop
• Ideal also for the docking of Wera textile boxes and pouches
equipped with hook and loop fastener zones
• El contenedor de herramienta Wera 2go con sistema de
conexión autoadhesiva interior y exterior
• También es idealmente apto para acoplar las cajas y los
bolsos de material textil de Wera que llevan una zona de
• La valise Wera 2go à système aux bandes scratch intérieures
• L’idéal pour accrocher les housses et boîtes textiles de
• Wera 2go Werkzeug-Träger mit Klettsystem
• Zum Andocken der textilen Wera Boxen und Taschen mit
• El porta-cajas de herramienta Wera 2go con sistema de
• Para acoplar las cajas y los bolsos de material textil de
Wera que llevan una zona de conexión autoadhesiva
• Wera 2go tool carrier with hook and loop fastener system
• For the docking of the Wera textile boxes and pouches with
hook and loop fastener zones
• Dispositif porte-outils Wera 2go à système à scratch
• À accrocher aux boîtes et housses textiles Wera dotées
The Wera tool pouches and boxes equipped with hook and
loop fasteners are exclusively designed for corresponding use
within the Wera 2go tool transport system. Docked Wera 2go
products should always be checked individually to ensure they
are securely attached. Always make sure that no persons are
endangered through the use of Wera 2go. Please consider
that we exclude any liability for damage which may occur as a
result of improper use of the enclosed hook and loop fastener.
A secure connection of the hook and loop fasteners is only
ensured when the two hook and loop fastener functional areas
overlap one another optimally.
Wera 2go 1, Wera 2go 2 and Wera 2go 6: do not load the
shoulder strap and handle with more than 15 kg.
Los bolsos y las cajas de herramienta que están previstos de
un sistema de conexión mediante cintas autoadhesivas, han
sido desarrollados exclusivamente para una utilización en el
marco del sistema de transporte de herramientas Wera 2go,
y han de ser utilizados de manera correspondiente. Los
productos de Wera 2go que se acoplan al sistema, en todo
caso han de ser controlados y asegurados de forma
individual con relación a su jación segura. Al utilizar el
sistema Wera 2go, el ususario siempre se ha de jar de que
no exista ninguna clase de riesgo para cualquier persona.
Por favor, considere que excluimos cualquier clase de
responsabilidad en cuanto a daños que eventualmente sean
causados por una utilización inadecuada de este cierre de
unión autoadhesiva que se añade.
Una sujeción rme de la unión autoadhesiva solamente estará
garantizada si las dos supercies funcionales del cierre
autoadhesivo se solapan de forma óptima.
Wera 2go 1, Wera 2go 2 y Wera 2go 6: La correa sujetadora
y el asa de transporte no deben soportar una carga que sea
Les housses et boîtes à outils de Wera dotées d’un système
à scratch sont conçues pour être exclusivement utilisées au
sein du système de transport d’outils Wera 2go. À chaque
utilisation, il convient de vérier soigneusement la xation
correcte et sûre des produits Wera 2go accrochés. Lors de
l’utilisation de Wera 2go, toujours veiller à ce qu’il n’existe
aucun risque susceptible de blesser des personnes. Veuillez
noter que nous déclinons toute responsabilité pour les
éventuels dommages dus à une utilisation inappropriée des
bandes autoadhésives auto-agrippantes à picots jointes au
La solidité de la liaison par bande auto-agrippante à picots
n’est assurée que si les surfaces à picots des deux éléments
auto-agrippants sont superposées de manière optimale.
Wera 2go 1, Wera 2go 2 et Wera 2go 6 : la charge maximale
de la bandoulière et de la poignée ne devra pas être