Wiko WIM Manual


Læs gratis den danske manual til Wiko WIM (308 sider) i kategorien Smartphone. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 19 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 10 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Wiko WIM, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/308
user guide
Guide d’utilisateur
Manuale d’uso
Guía de usuario
Guia de utilização
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi
Upute za uporabu
Navodilo za uporabo
Uputstvo za korišćenje

Manual de utilizare
User guide
The contents of this manual may differ in certain
respects from the description of your phone depending on its
software version and your telephone operator.
CONGRATULATIONS !
You have just purchased your WIKO WIM mobile phone.
This guide contains all the information needed to use the
phone so that you can quickly familiarise yourself, we
hope, with the world of WIKO.
A complete version of the guidelines, safety instructions
and your device user guide is available on our website
www.wikomobile.com. You can request a printed version
via email or printed letter at the address listed at the end
of the user guide.
Copyright © 2017 WIKO
The information contained in this manual may not be
disclosed to third parties or reproduced in any form
whatsoever without the express written consent of WIKO.
Trademarks
WIKO is a registered trademark of WIKO SAS.
Disclaimer
This manual has been prepared with the utmost care
and attention and is designed to guide you through the
functions and features of your device. However, the
information and recommendations contained herein
do not constitute a guarantee under the Applicable
law. WIKO reserves the right to change or modify the
information contained in this manual at any time
Limitation of Liability
All content and services accessible through this
device are the exclusive property of third parties and
are protected by the relevant laws (copyright, patent,
licence and/or other intellectual property laws). These
services are for your own personal non-commercial
use. It is not permitted to use any content or services
without prior written permission of the content owner.
You may not copy, publish, transfer, sell, create
derivative works or exploit in any manner or medium
any content or services displayed through this device.
THIRD PARTY CONTENT AND SERVICES ARE PROVIDED
AS IS.” WIKO DOES NOT GUARANTEE THE CONTENT
OR SERVICES SO PROVIDED, EITHER EXPRESSLY
OR IMPLIEDLY, FOR ANY PURPOSE WHATSOEVER.
WIKO EXPRESSLY DISCLAIMS ANY WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. WIKO DOES NOT GUARANTEE THE
ACCURACY, VALIDITY, LEGALITY, OR COMPLETENESS
OF ANY CONTENT OR SERVICES MADE AVAILABLE
THROUGH THE DEVICE.
WIKO has no control over the content and services
provided by third parties via networks or transmission
devices. Moreover, third-party services may be
terminated or interrupted any time without notice.
Therefore, WIKO makes no representation or
warranty whatsoever as to the availability of any third
party content or service and expressly declines any
responsibility for such termination or interruption.
WIKO cannot in any way be held responsible for the
processing and/or monitoring of third party content
and services accessible through this device. Any
question or request relating to the content or services
should be addressed directly to the respective content
or service provider.
An independent third party operator provides the SIM
card and the network or system (mobile or other) on
which this device operates. WIKO expressly declines
any responsibility in respect of the function, availability,
coverage, services, or network or system capacity
(mobile or other). The responsibility of WIKO and its
authorised after-sales service is limited only to the
cost of repair and/or replacement of the unit during
the warranty period.
Getting to Know Your Phone
X 2
~ The buttons on your phone
Button
On/Off
Home
Overview
Return
Volume
Press and hold the button to turn the phone on or off.
Press the button lightly to lock the touch screen.
Returns to the home screen.
Opens the list of recent applications.
Returns to the previous screen. Closes the onscreen keyboard.
Increases or decreases the call volume, the ringtone, music,
games and other audio functions.
Switch the ringtone to silent mode when the phone rings.
Press and hold on Volume- to enable the meeting profile.
Function
Getting Started
~ Inserting the SIM cards
In order to use your telephone, you need to insert your
SIM Card. Insert the SIM cards following the diagrams
below.
~ Installing Memory Card
Your phone takes a MicroSD memory card of up to
128 GB.
Insert the microSD memory card following the diagram
below.
~ Charging the Battery
A flashing red light indicates that the battery level is
very low: the battery should be recharged because, if
the level is too low, it may shorten the life of the battery.
Connect the charger to a power outlet and the micro
USB connector to the phone’s USB port.
The phone’s status indicator changes to red, indicating
that the device is charging.
Once the phone has finished charging, the status indica-
tor changes to green and you should unplug the charger.
For more information, refer to the Safety Information
section.
~ Turning the Phone On and Off
To turn the phone on, press on the ON/OFF button and
hold it down until the phone begins to vibrate.
If your SIM card is locked, you must enter the correct PIN
code to unlock the SIM card when the phone is powered
up. Your PIN is supplied by your operator; if you did not
receive it or have lost it, please contact them.
When the PIN is entered incorrectly three times, the mo-
bile phone is blocked and has to be unblocked using your
PUK (this is supplied with the SIM card; if this is not the
case, you should contact your phone operator). To turn
the phone off, press and hold the ON-OFF button until the
menu opens, then press on
Power Off
.
Now press
OK
to confirm.
The phone vibrates when it is shut down completely.
Basic Operations
~ SIM Management
When you turn on your phone for the first time, various
items of information about the SIM card(s) are displayed.
You are asked whether you want to modify the settings
for calls, messages and the internet data connection.
SIM1 is configured as the default SIM card for data
connection.
Now you can:
1. Set the default SIM for voice and video calls, SMS/
MMS and internet data connection. The background
color serves to differentiate the two SIMs
2. You can still choose a different SIM when performing
an action, such as before making a call or sending a
SMS/MMS by selecting «Ask every time».
~ Network Connection
APN Not Available
If your operator does not appear in the list or the list
is empty, ask your operator how to configure the APN
manually. To do this, go to Settings > More > Cellular
networks > SIM1 or SIM2 > Access Point Names,
press on the button and enter the information
provided by your operator. Return to the previous menu,
then choose the APN that you have just saved.
Enabling Data Connection
To check your data connection settings:
1. Go to Settings > More > Cellular networks > SIM 1
or SIM 2 > Access Point Names, then enable the access
point according to your operator/package.
2. To activate Mobile data, drag the notification panel
downward with two fingers and enable data connection
by clicking on .
3. You can choose with which SIM card you will enable
data connection in Settings > SIM cards > Preferred
SIM for Cellular data, then press on the SIM card you
want to activate.
When you activate Data Connection for one SIM card,
the 4G network can only be activated for this SIM card.
Data Roaming
Note that for roaming SIM cards, you must enable the data
roaming in the Settings > More > Cellular networks >
Data Roaming. Otherwise, the internet connection will be
disabled by default.
~ Notifications
Notification icons on the status bar Connected to Wi-Fi
Bluetooth enabled
GPS in use
Voice call in progress
Call waiting
Missed call
Synchronising
New mail
Alarm on
Silent mode on
New voicemail
Signal strength
Connected to 4G
Connected to HSPA+ (3G++)
Connected to HSPA (3G+)
Connected to 3G
Connected to EDGE
Connected to GPRS
No signal
Roaming
Wi-Fi available
3G
4G
Depending on the application, notifications may be
accompanied by a beep, vibration or a flashing LED.
Notifications Panel
Drag the status bar downwards to see details of all
your notifications. Information about new messages
received, upcoming calendar events, download status,
etc. will then be displayed.
Drag a notification to the left or right to clear it.
To close the panel, drag it upwards or press on
RETURN .
To access the settings panel, press on .
Shortcut: pull the notification downwards with
two fingers.
Downloading
Connected to computer
Battery level
New SMS or MMS
Airplane mode on
SIM card modified
No SIM card
Safety Information
Please read this safety information carefully so that you
can use your phone in complete safety:
1. Prolonged listening to the music player at
full power may damage the user’s hearing.
To avoid possible hearing damage, do not listen to sounds
or music at an excessive volume using the earphones
(headsets, headphones) for a long period of time.
Exposure to high volumes while driving may cause
distraction and increase the risk of an accident.
2. Emergency call: Sometimes the emergency
numbers are not accessible on all mobile networks,
check first with your operator.
The option to make emergency phone calls depends on
local laws and regulations in place. Never rely on your
mobile phone to make important calls, such as in the
event of a medical emergency.
3. Do not use your mobile phone in certain locations such
as aircraft, hospitals, service stations and professional
garages.
4. Children. Be very careful. A portable device is not
designed for use by children. The phone contains small
parts that could be swallowed or cause choking.
5. Driving safety: Using your mobile phone while driving
is prohibited. It is your responsibility to respect the laws
and regulations on the use of mobile phones in the
country where you drive.
Having a telephone conversation or using the other
features of a mobile phone (text messaging, internet,
etc.) when driving may be a distraction and a contributing
factor in serious accidents.
6. Flying: Turn your phone off when flying.
Remember to turn your phone off when you are in a
plane (GSM + Bluetooth) as it may cause interference.
7. Hospitals: Turn your phone off near any medical
devices. It is extremely dangerous to leave a phone
switched on near medical devices as it may cause
interference. You must observe any instructions or
warnings in hospitals and treatment centres.
8. Remember to turn your phone off in service stations.
Do not use your device in a petrol station near fuel.
It is dangerous to use your phone inside a professional
garage.
9. A It is recommended to consult your doctor and the
device manufacturer to determine if your mobile phone
may interfere with your medical device.
A minimum distance of 15cm between a mobile
phone and a pacemaker is advised to avoid potential
interference with the pacemaker. Hold the device on
the opposite side to the implant as a precaution when
making a call. If you notice that your device is causing
interference with a pacemaker, switch it off immediately
and contact a doctor for advice on what action to take.
Respect the rules and regulations of the hospital and
medical centers. Do not use mobile phone in areas
where this is forbidden. Wireless equipment can affect
the performance of hearing aids and pacemakers. For
more information, contact your Internet or service
provider.
10. Fire hazard: Do not leave your device near heat
sources. Do not leave your device charging near
flammable materials.
11. Contact with liquid: Do not expose the device to
liquid or touch it with wet hands: any damage caused
by water may be irreparable.
12. Use only WIKO-approved in box accessories.
The use of unauthorised accessories may damage your
phone or cause a safety risk.
13. Batteries must be used with caution.Do not attempt
to disassemble the battery yourself. Do not destroy
the batteries and chargers. Never use a battery or
charger that has been damaged. Keep batteries away
from electronic objects.You should not expose the
batteries to very low or very high temperatures (below
0°C or above 45°C). It is recommended to recharge the
battery at a room temperature between 5°C and 25°C.
To optimise battery life, only use the WIKO battery and
charger supplied in the box. Incorrect use of the battery
or replacement with an incorrect type of battery may
cause fire, explosion or other risks. Dispose of used
batteries according to the instructions.
14. Shocks and impact: Handle and use your phone with
the utmost care.Protect your phone: shocks and impact
may damage it. Some parts of your phone are made
from glass and might break if the phone is dropped or
is subject to severe impact. Avoid dropping your phone.
Do not touch the screen with sharp objects.
15. Electric shock: Do not try to dismantle your device
as there is a very real risk of electric shock.
16. Maintenance: If you want to clean your handset,
use a dry cloth (do not use a solvent, such as benzene,
or alcohol).
17. Recharge your phone in a well ventilated area. Do
not recharge your device when it is resting on a soft
surface.
18. Damage to magnetic strips: Keep your phone away
from credit cards as they may damage the data on the
magnetic strips.
19. Do not use the mobile phone in an environment
at too high or too low temperature, never expose
your mobile phone to direct sunlight or too wet an
environment. The suitable temperature for the phone
is -10°c to +45°c, the maximum charging temperature
declared by the manufacturer is +40°c.
20. Due to the used enclosure material, the GSM mobile
phone should only be connected to a USB Interface of
version 2.0 or higher. The connection to so called power
USB is prohibited.
21. The socket-outlet should be near the equipment and
easily accessible.
22. This charger is for indoor use only, the charger type is:
~ Directions for uses
As a preventive mesure, we recommend you use your
mobile telephone under optimal signal conditions.
This means when you have a full signal, as indicated
by the signal reception bar. A hands-free kit can reduce
radiation exposure. Pregnant women should keep the
mobile phone away from their abdomen and teenagers
should keep the mobile phone away from their lower
abdomen.
AREA COUNTRIES CHARGER TYPE
Area 1
France, Germany, Greece, Italy,
Portugal, Spain, Belgium, Netherland,
Switzerland, Luxembourg, Poland,
Algeria, Croatia, Slovenia, Serbia,
Cyprus, Ivory Coast, Cameroon,
Congo Brazzaville, Morocco, Senegal,
Romania
TN-090200E1, output
voltage/current is
5V/3A, 9V/2A,
12V/1.5A
~ Important operating guidelines
Batteries - SIM - Emergency calls - SAR - Repairs
1. To increase the life of your battery, only use WIKO
chargers and batteries. Replacing the battery with a
non-compliant model may result in the latter exploding.
2. Never throw batteries on a fire and follow the
guidelines in force for recycling used batteries and
phones.
3. Be careful not to crush or damage the battery, as this
could cause an internal short circuit and overheating.
4. Do not take the battery apart.
5. The battery can be recharged several hundred times
before needing to be replaced. When it shows signs of
losing its power, it can be replaced.
6. If you do not use your mobile phone for an extended
period, remember to recharge the battery to optimise
its use time.
7. Do not throw batteries away with household waste:
recycle them in accordance with the manufacturer’s
guidelines. If the battery is damaged, contact the after-
sales service or the nearest authorised WIKO dealer.
8. Unplug the charger from the wall socket when the
battery is fully charged in order to reduce your energy
consumption.
9. Do not leave the battery being charged for more than
a week as this might result in an overload and reduce
the life of the product.
10. Handle the SIM cards with care: wipe them with a
soft cloth if they appear dirty.
11. Emergency calls: the emergency numbers may
not be accessible on all mobile telephone networks,
in isolated areas or areas where there is no coverage;
check first with your operator.
12. Radio Frequency Exposure:
Your device has been designed and produced to comply
with international norms (ICNIRP) for exposure to
radiofrequencies. The safety instructions related to
exposure to radio frequencies use a measuring unit
called SAR (Specific Absorption Rate). The SAR limit
adopted by the European Directive 2014/53/EU is
2.0 W/ kg.
The highest reported SAR value for your device
when tested for use at the ear is 1.490 W/kg, and
1.250 W/kg when it is kept 0.5 cm from your body.
Tips for Reducing Exposure Levels
We recommend that you use your phone in good
reception conditions in order to reduce the amount of
radiation received. It is advisable to limit the amount of
~ Recycling
This product is subject to European Directive
(WEEE Directive 2012/19/EU) and batteries
(Directive 2006/66/EC). Electrical, electronic
equipment, batteries, storage batteries
and their accessories must always undergo
selective waste management. Therefore, these
elements must be reported to an authorised collection
point for appropriate reprocessing or recycling.
~ Dangerous substances
This device complies with the requirements resulting
from the REACH regulation (Regulation (EC)
N°1907/200) and those of the revised RoHS Directive
(Directive 2011/65/EU).
~ Responsibility
Within the limits set by the legislation in force in
your country, in case of negligence on your part or
on the part of a third party in the use of your device
or third party services accessible through it, WIKO
will not be responsible for any damages whatsoever,
arising from the said negligence. You remain solely
responsible for the use of the device in accordance
with all regulations applicable to and in effect in your
country.These recommendations, safety instructions
and use of your device can vary depending on the
country in which you reside. To find out more regarding
the recommendations, additional safety instructions
and usage tips specific to your country, please visit
www.wikomobile.com
In case of failure or defect of your product, please
contact your seller to be informed of the warranty
process to be followed.
NOTE
WIKOs warranty does not cover normal wear and tear
(batteries, screens, keyboards, camera lenses, etc.).
Data Use Agreement
Registering your WIKO phone is a free service offered
by WIKO that allows our engineers to connect to your
phone’s physical data so that they can tell what your
model and hardware specifications are in real time. In
return, the engineers can keep you informed of updates
that are available for your system and warn you in case
of a recognised technical failure on a model or series.
In addition, this service allows us to alert you instantly if
there is a malfunction so that we can provide a technical
solution as soon as possible. It is necessary to gather
this data in order for WIKO to propose appropriate
updates for your mobile phone.
By registering your phone, you acknowledge that WIKO
and its engineers are able to collect, store, analyse and
use diagnostic, technical and usage data (and related
data) including, without limitation, data regarding
your WIKO device, your software system and your
applications. We will collect this information on a
regular basis to facilitate the provision of software
updates and product support and miscellaneous
services offered to customers (where applicable)
relating to the software on your device.
WIKO may use this information without revealing the
identity of the customer in order to offer and improve
its products or services for the user.
This service will not give us access to your content and
personal files.
You need to be connected to the mobile internet network
for a short time to register your WIKO phone. This may
result in connection costs, at your expense, depending
on the nature of your contract with your mobile operator.
We recommend that you use a Wi-Fi connection, as
with this type of connection there is no data limit (if
your phone service limits the exchange of data) and the
connection is quicker.
The information obtained is processed electronically in
order to access the physical data on your phone. They
will be kept by WIKO in a dedicated, secure location for
a maximum of three years from the date of collection,
depending on the nature of the data.
The data recipient is WIKO SAS.
You have the right to access, modify, rectify or delete
your personal data submitted upon registration. You
may exercise this right by writing to WIKO SAS, 1 rue
Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.
STATEMENT OF COMPLIANCE
We, WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille FRANCE, hereby declare that the radio equipment
type WIM is in compliance with Directive 2014/53/EU.
Software version: WIM-V02
The procedure for the Statement of Compliance, set out by Directive 2014/53/EU, was conducted under the
supervision of the following organisation:
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com
The full text of the device’s Statement of Compliance is available on written request to the following address or
www.wikomobile.com/certification: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE
Michel ASSADOURIAN / CEO
10/05/2017
Guide d’utilisateur
Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences
avec celui de votre téléphone en fonction de la version du
logiciel ou de votre opérateur.
FÉLICITATIONS !
Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO WIM. Vous
trouverez dans ce guide toutes les informations
relatives à l’utilisation de ce téléphone portable afin,
nous le souhaitons, de vous familiariser rapidement
avec l’univers WIKO.
Une version exhaustive des recommandations,
consignes de sécurité et conseils d’utilisation de
votre appareil est disponible sur le site Internet
www.wikomobile.com et pourra également vous être
communiquée sur simple demande écrite postale ou
électronique à l’adresse indiquée à la fin de ce guide.
Copyright © 2017 WIKO
www.wikomobile.com
Les informations contenues dans ce manuel ne
peuvent être en aucun cas transmises ou reproduites
sous quelque forme que ce soit et sans l’autorisation
écrite de WIKO.
Marques commerciales
WIKO est une marque déposée de WIKO SAS.
Avis
Ce manuel a été réalisé avec la plus grande attention
et a pour but de vous guider dans l’utilisation de cet
appareil. Les informations et recommandations qui
y figurent ne constituent cependant pas une garantie
au sens des articles L211-4 et suivants du Code de la
Consommation.
WIKO se réserve le droit de modifier à tout moment les
informations contenues dans ce manuel.
Limite de responsabilité
L’intégralité des services et contenus accessibles
depuis cet appareil sont la propriété exclusive
de tiers et sont donc protégés par des lois (Droit
d’auteur, brevet, licence, et autres lois sur la
propriété intellectuelle). Ces services sont réservés
à votre usage personnel et non pour une utilisation
commerciale. Il est impossible d’utiliser ces contenus
ou services sans demande écrite au propriétaire du
contenu. Vous ne pouvez en aucune manière copier,
publier, transférer, vendre ou exploiter sur quelque
support que ce soit, des contenus ou des services
édités par le biais de cet appareil ou d’en produire des
formes dérivées.
WIKO NE SERA PAS RESPONSABLE EN CAS
DE NÉGLIGENCE, QUE CE SOIT AU NIVEAU DE
LA RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU
DÉLICTUELLE, DES DOMMAGES DIRECTS OU
INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, DES
HONORAIRES D’AVOCAT, DES FRAIS OU DE TOUT
AUTRE DOMMAGE RÉSULTANT DE L’UTILISATION
PAR VOUS-MÊME OU PAR UN TIERS DES CONTENUS
OU SERVICES ACCESSIBLES PAR LE BIAIS DE CET
APPAREIL.
CERTAINS PAYS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION
DES GARANTIES IMPLICITES OU LA LIMITATION DES
DROITS LÉGAUX DU CONSOMMATEUR, IL SE PEUT QUE
CES EXCLUSIONS ET LIMITATIONS NE VOUS SOIENT
PAS APPLICABLES.
Contenu du coffret :
1. Mobile WIKO WIM
2. Adaptateur secteur
3. Câble micro USB
4. Kit piéton
5. Guide de démarrage rapide et Consignes de
sécurité
6. Batterie non amovible
!
Découvrir votre téléphone
Marche-Arrêt/
Verrouillage
X 2
~ Les boutons du téléphone
Boutons
Marche/
Arrêt
Accueil
Aperçu
Retour
Volume
Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone.
Appuyer légèrement : verrouiller l’écran tactile.
Revenir à l’écran d’accueil.
Ouvrir la liste des applications récentes.
Revenir à l’écran précédent. Fermer le clavier à l’écran.
Augmenter ou réduire le volume de l’appel, sonnerie, musique,
jeux et d’autres fonctions audio.
Lorsque le téléphone sonne, passer la sonnerie en mode
silencieux. Activer le mode réunion en appuyant longuement sur
Volume-.
Fonction
~ Insertion des cartes SIM
L’utilisation de votre téléphone nécessite l’insertion
de votre carte SIM. Insérez les cartes SIM selon les
schémas ci-dessous.
Préparer la mise en route
~ Installation de la carte mémoire
Votre téléphone prend en charge une carte mémoire
jusqu’à 128 Go. Insérez la carte mémoire en suivant le
schéma ci-dessous.
~ Chargement de la batterie
Votre téléphone est alimenté par une batterie rechar-
geable.
Le rouge clignotant indique que la batterie est très
faible, veuillez rechargez la batterie, un trop faible ni-
veau de charge risque de réduire sa durée de vie.
Branchez le chargeur à une prise de courant et l’embout
micro USB au port USB du téléphone.
Le voyant d’état du téléphone passe au rouge, indiquant
qu’il est en charge.
Une fois que le chargement est terminé, le voyant d’état
passe au vert, débranchez-le du chargeur.
Pour plus d’information, reportez-vous à la section
«Consignes de sécurité».
~ Démarrage et arrêt
Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton
MARCHE/ARRÊT de manière prolongée jusqu’à ce que
le téléphone vibre.
Si votre carte SIM est verrouillée, vous devrez saisir le
code PIN correct pour déverrouiller la carte SIM lors de
la mise sous tension du téléphone.
Au bout de trois mauvaises saisies du code PIN, le por-
table se bloque et il faut le débloquer à l’aide de votre
code PUK (fourni avec la carte SIM, si ce n’est pas le cas,
contactez votre opérateur téléphonique).
Pour mettre le téléphone hors tension, appuyez de ma-
nière prolongée sur le bouton MARCHE/ARRÊT jusqu’à
l’ouverture du menu, appuyez sur
Éteindre
. Appuyez
ensuite sur
OK
pour confirmer.
Le téléphone vibre légèrement quand il est complète-
ment éteint.
Opérations basiques
~ Gestion SIM
Lorsque vous allumez votre téléphone pour la
première fois, diverses informations sur la/les cartes
SIM s’affichent, vous êtes invité à modifier ou non
les paramètres liés à l’appel, message et connexion
internet. La carte SIM1 est configurée comme carte SIM
par défaut pour la connexion des données.
Maintenant vous pouvez :
1. Régler la SIM par défaut pour les Appels vocaux, les
Appel vidéos, les SMS/MMS, et la Connexion de données
pour internet. La couleur d’arrière-plan permet de
différencier les deux cartes SIM.
2. Vous pouvez choisir la SIM avant chaque action, par
exemple, avant d’émettre un appel ou d’envoyer un
SMS/MMS en sélectionnant «Toujours demander».
~ Connexion réseau
APN non disponible
Si votre opérateur ne figure pas sur la liste ou que la liste
est vide, renseignez-vous auprès de votre opérateur pour
configurer les APN manuellement. Pour ce faire, accédez
aux Paramètres > Plus > Réseaux mobiles > SIM1 ou
SIM2 > Noms des points d’accès, appuyez sur le bouton
et saisissez les informations fournies par votre opérateur.
Revenez sur le menu précédent, choisissez lAPN que vous
venez d’enregistrer.
Activer la connexion des données
Pour vérifier votre configuration de connexion des
données :
1. Accédez aux Paramètres > Réseaux mobiles > SIM1
ou SIM2> Noms des points d’accès, activez le point
d’accès suivant votre opérateur/forfait.
2. Pour activer la connexion des données, faites
glisser le panneau des notifications jusqu’en bas
de l’écran et activez la connexion des données en
cliquant sur .
3. Vous pouvez choisir pour quelle carte SIM vous
souhaitez activer la connexion des données dans
Paramètres > Cartes SIM > Carte SIM préférée pour
les Données Mobiles, puis appuyez sur la carte SIM que
vous souhaitez activer.
Quand vous choisissez la connexion de données pour
une carte SIM, le réseau 4G ne peut être activé que pour
cette carte SIM.
Itinérance des données
Notez que pour les cartes SIM en itinérance, vous
devez activer son Itinérance des données dans le menu
Paramètres > Plus > Réseaux mobiles > Itinérance
des données. Autrement la connexion internet sera
désactivée par défaut.
~ Wi-Fi
Pour activer / désactiver le Wi-Fi, faites glisser le panneau
des notifications vers le bas et cliquez sur l’icône /
signifie que le Wi-Fi est activé.
signifie que le Wi-Fi est désactivé.
~ Mode Avion
Pour activer / désactiver le mode avion, faites glisser
le panneau des notifications vers le bas et cliquez sur
l’icône / .
signifie que le mode avion est activé.
signifie que le mode avion est désactivé.
Lorsque le mode avion est activé, l’ensemble des
connexions et services sans fil (données cellulaires,
Wi-Fi, Bluetooth, GPS et service de localisation)
est désactivé et les fonctionnalités et applications
utilisant ces connexions et services peuvent être
totalement ou partiellement indisponibles.
~ Notifications
Icônes de notification sur la barre d’état
Puissance du signal
Réseau 4G
HSPA+ (3G++) connecté
HSPA (3G+) connecté
Réseau 3G connecté
Réseau EDGE connecté
Réseau GPRS connecté
Aucun signal
En itinérance
Wi-Fi disponibles
Wi-Fi connecté
Bluetooth activé
GPS en service
Appel vocal en cours
Appel en attente
Appel manqué
Synchronisation
Nouvel e-mail
Alarme activée
Mode silencieux activé
Nouveau message vocal
3G
4G
Selon les applications, les notifications peuvent être
accompagnées d’un signal sonore, d’une vibration ou
du clignotement de voyants.
Le panneau de notifications
Pour connaître le détail de toutes vos notifications,
glissez la barre d’état vers le bas de l’écran. Les infor-
mations concernant l’arrivée de nouveaux messages,
d’évènements d’agenda à venir, l’état des télécharge-
ments etc. seront alors affichées.
Appuyez sur pour effacer toutes les notifications
ponctuelles, les applications en cours sont conservées
dans la liste. Glissez une notification vers la gauche ou
la droite pour l’effacer. Pour fermer le panneau, faites
glisser vers le haut ou appuyez sur RETOUR .
Pour accéder au panneau des réglages, appuyez sur
.
Pour y arriver plus rapidement, tirez la barre
de notifications avec deux doigts vers le bas.
Téléchargement
Connecté à l’ordinateur
Niveau de charge de la batterie
Nouveau SMS ou MMS
Mode avion activé
Carte SIM modifiée
Pas de carte SIM
Consignes de sécurité
Afin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez
lire attentivement les consignes de sécurité:
1. À pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
Afin d’éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas
écouter de son ou musique à un volume sonore trop éle-
provenant d’écouteurs (oreillettes, casques) pendant
une longue durée.
Il est rappelé que l'exposition à des volumes sonores
élevés pendant la conduite peut entrainer des distrac-
tions et entrainer des risques d'accidents.
2. Appel d’urgence: Il peut arriver que les numéros
d’urgence ne soient pas accessibles sur tous les ré-
seaux de téléphonie mobile, renseignez-vous au pré-
alable auprès de votre opérateur.
La possibilité d'effectuer des appels d'urgence dépend
des lois et réglementations en vigueur. Ne vous reposez
jamais sur votre téléphone mobile pour effectuer des
appels importants comme en cas d'urgence médicale.
3. N'utilisez pas votre téléphone mobile dans les avions,
les hôpitaux, les stations essence et les garages pro-
fessionnels.
4. Enfants: Soyez très vigilants. Un appareil portable
n’est pas conçu pour un usage par des enfants. Le
produit contient des petites pièces qui peuvent être
ingérées ou entraîner la suffocation en cas d’ingestion.
5. Sécurité au volant: Téléphoner au volant est interdit.
Il vous appartient de respecter les lois et règlements
en vigueur en matière d’utilisation des téléphones por-
tables dans le pays vous conduisez.
La distraction provoquée par la conversation télépho-
nique ou par d'autres usages du mobile (SMS, internet
mobile...) au volant est un réel facteur d'accident grave.
6. En avion : Éteignez votre téléphone dans l’avion.
Pensez à éteindre votre téléphone lorsque vous êtes
dans un avion (GSM + Bluetooth). Celui-ci peut provo-
quer des interférences.
7. Milieu hospitalier : Éteignez votre téléphone à proxi-
mité de tout appareil médical. Il est très dangereux de
laisser allumé un téléphone à proximité d’un appareil
médical. Celui-ci peut créer des interférences avec
des appareils médicaux. Il faut donc respecter toutes
à 0°C ou supérieures à 45°C).
Il est recommandé de recharger la batterie à une
température ambiante comprise entre 5 °C et
25 °C. Afin d’augmenter la durée de vie de votre
batterie, utilisez uniquement des chargeurs et des
batteries WIKO. Une utilisation incorrecte de la batterie,
ou si la batterie est remplacée par un mauvais type de
modèle, peut provoquer un incendie, une explosion ou
tout autre risque. Mettez les batteries usagées au rebut
en respect avec les instructions.
14. Chocs ou impacts : Utilisez et manipulez votre télé-
phone avec le plus grand soin.
Protégez votre téléphone: des chocs ou impacts
pourraient l’endommager. Certaines parties de votre
téléphone sont en verre, et pourraient donc se briser
en cas de chute ou de gros impacts. évitez de laisser
tomber votre appareil. Ne touchez pas l’écran avec un
objet pointu.
15. Décharge électrique: Ne cherchez pas à démon-
ter votre appareil, les risques de décharge électriques
sont réels.
16. Entretien : Si vous voulez nettoyer votre combiné,
utilisez un chiffon sec (pas de solvant, tel que du ben-
zène, ou de l’alcool).
17. Rechargez votre téléphone dans une zone bien
aérée. Ne pas recharger votre appareil s’il est posé
sur du tissu.
18. Altération des bandes magnétiques : Ne placez
pas votre téléphone à côté de carte de crédit, cela peut
endommager les données des bandes magnétiques.
19. Ne pas utiliser le téléphone mobile dans un
environnement à température trop élevée ou trop
basse, ne jamais exposer le téléphone portable sous
un fort ensoleillement ou environnement trop humide.
La température appropriée pour le téléphone est de
-10°c à +45°c, la température maximale pendant le
chargement indiquée par le fabricant est +40°c.
20. Le matériau dont est fait le boîtier du téléphone
mobile exige une connexion à une interface USB
de version 2.0 ou supérieure. La connexion à une
alimentation dite «Power USB» est interdite.
21. L’adaptateur doit être installé à proximité de
l’appareil et doit être facile d’accès.
22. Le chargeur est conçu pour un usage en intérieur
uniquement. Le chargeur est de type :
~ Conseils d'utilisation
A titre préventif, il est recommandé d'utiliser le
téléphone portable dans de bonnes conditions de
réception lorsque les paramètres d'indication du signal
de réception affichent un signal complet de bonne
réception. L'usage d'un kit mains libres peut réduire le
niveau d'exposition au rayonnement. Il est également
recommandé d'éloigner les téléphones portables du
ventre des femmes enceintes et du bas ventre des
adolescents.
ZONE PAYS TYPE DE CHARGEUR
Zone 1
France, Allemagne, Grèce, Italie,
Portugal, Espagne, Belgique, Pays-
Bas, Suisse, Luxembourg, Pologne,
Algérie, Croatie, Slovénie, Serbie,
Chypre, Côte d’Ivoire, Cameroun,
Congo Brazzaville, Maroc, Sénégal,
Roumanie
TN-090200E1,
la tension de sortie/
courant est de 5V/3A,
9V/2A, 12V/1.5A
~ Consignes d’utilisation importantes
Batteries - SIM - Appel d’urgence - DAS - Réparation
1. Afin d’augmenter la durée de vie de votre batterie,
utilisez uniquement les chargeurs et batteries WIKO.
Le remplacement de la batterie par un modèle non-
conforme peut entraîner une explosion de cette
dernière.
2. Ne jetez jamais les batteries au feu et veillez à
respecter les consignes en vigueur en matière de
recyclage des batteries et des téléphones usagés.
3. Veillez à ne pas endommager et écraser la batterie.
Cela risquerait de provoquer un court-circuit interne
et une surchauffe.
4. Ne démontez pas la batterie.
5. La batterie peut être rechargée des centaines de fois
avant de devoir être remplacée. Lorsque la batterie
présente des signes de faiblesse, vous pouvez procéder
à son remplacement.
6. Si vous n’utilisez pas votre téléphone portable
pendant une durée prolongée, pensez à recharger la
batterie afin d’optimiser sa durée d’utilisation.
7. Ne vous débarrassez pas des batteries avec les
déchets ménagers, pensez au recyclage et suivez
les consignes du fabriquant. Si la batterie est
endommagée, veuillez la rapporter au service après-
vente ou au revendeur WIKO agréé le plus proche.
8. Afin de réduire votre consommation d’énergie,
débranchez le chargeur de la prise murale lorsque le
chargement de la batterie est terminé.
9. Ne pas laisser la batterie se charger pendant plus
d’une semaine, cela pourrait créer une surcharge et
réduire la durée de vie du produit.
10. Manipulez les cartes SIM avec précaution, essuyez
les cartes avec un chiffon doux si elles semblent sales.
11. Appel d’urgence : Il peut arriver que les numéros
d’urgence ne soient pas accessibles sur tous les
réseaux de téléphonie mobile, dans les zones isolées
ou non couvertes, renseignez-vous au préalable auprès
de votre opérateur.
12. Exposition aux radiofréquences :
Votre appareil a été conçu et construit de façon à
respecter les normes internationales (ICNIRP) en
matière d’exposition aux fréquences radioélectriques.
Les consignes de sécurité relatives à l’exposition aux
ondes radio utilisent une unité de mesure appelée
DAS (Débit d’Absorption Spécifique). La limite DAS
adoptée par la Directive européenne 2014/53/UE est
de 2.0 W/kg.
La valeur DAS la plus élevée signalée pour votre
appareil lorsqu’il est testé en utilisation à l'oreille est
de 1.490 W/kg, et de 1.250 W/kg lorsqu’il est tenu à
0.5 cm du corps.
~ Responsabilité
Dans les limites prévues par la législation en vigueur dans
votre pays, en cas de négligence de votre part ou de la part
d’un tiers dans l’utilisation de votre appareil ou des services
tiers accessibles par son biais, WIKO ne sera pas responsable
de tout dommage, quel qu’il soit, pouvant résulter de ladite
négligence. Vous restez seul responsable de l’utilisation de
votre appareil en conformité avec toutes les règlementations
lui étant applicables et en vigueur dans votre pays.
Les présentes recommandations, consignes de sécurité
et conseils d’utilisation de votre appareil peuvent varier
sensiblement suivant le pays dans lequel vous résidez. Afin
de connaitre les recommandations, consignes de sécurité
et conseils d’utilisation additionnelles propres à votre pays,
rendez-vous sur le site www.wikomobile.com.
En cas de panne ou de dysfonctionnement de votre
produit, veuillez contacter votre vendeur pour
connaître les modalités de prise en charge en
garantie.
ATTENTION
WIKO ne garantit pas l’usure normale du produit
(batteries, écrans, claviers, objectifs d’appareil photo,
etc.).
Accord sur l’utilisation de données
L’enregistrement de votre téléphone WIKO est un
service gratuit qui permet aux techniciens de WIKO
d’être connectés aux données matérielles de votre
téléphone, afin de connaître en temps réel vos
spécifications matérielles, votre modèle et, en retour,
de vous tenir informé des mises à jour disponibles
pour votre système, de vous alerter en cas de
défaillance technique reconnue sur un modèle ou une
série. Par ailleurs, ce service permet de nous alerter
instantanément en cas d’anomalie afin d’y apporter une
solution technique dans les meilleurs délais. La collecte
de ces informations est nécessaire pour permettre à
WIKO de proposer les mises à jour appropriées pour
votre téléphone.
Par l’enregistrement de votre téléphone, vous
reconnaissez à WIKO ainsi qu’à ses techniciens la
possibilité de recueillir, conserver, analyser et utiliser
des informations de diagnostic, techniques, d’utilisation
et afférentes, incluant, sans limites, des informations
concernant votre appareil WIKO, vos logiciels système
et vos applications; nous recueillerons régulièrement ces
informations pour faciliter la mise à disposition de mises à
jour de logiciels, d’assistance sur les produits et de services
divers proposés au client (le cas échéant) relatifs aux logiciels
de votre appareil. WIKO peut utiliser ces informations, sans
dévoiler l’identité du client, afin de lui proposer et d’améliorer
ses produits ou ses services à l’utilisateur.
Ce service ne nous donnera pas accès à vos contenus et
fichiers personnels.
L’enregistrement de votre téléphone WIKO nécessite une
courte connexion au réseau internet mobile. Cela pourrait
entraîner des frais de communication, à votre charge, en
fonction de l’abonnement souscrit auprès de votre opérateur
de téléphonie mobile. Nous vous recommandons d’utiliser
une connexion Wi-Fi.
Avec le Wi-Fi, vous n’avez pas de limitation de data (si votre
abonnement téléphonique limite l’échange de Data) et la
connexion est plus rapide.
Les informations recueillies font l’objet d’un traitement
informatique destiné à accéder aux données matérielles de
votre téléphone. Elles seront conservées par WIKO dans un
espace dédié et sécurisé, pour une durée maximale de trois
ans à compter de leur collecte, selon la nature des données.
Le destinataire des données est WIKO SAS.
Conformément à la loi « informatique et libertés » du
6 janvier 1978 modifiée en 2004, vous bénéficiez d’un droit
d’accès de rectification ou de suppression des informations
personnelles transmises lors de l’enregistrement qui vous
concernent, que vous pouvez exercer en vous adressant à
WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE,
FRANCE.
10/05/2017
(Date)
Michel ASSADOURIAN / CEO
(Nom et signature du responsable dûment habilité)
Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - France, déclarons par la présente que le type
d’équipement radio WIM est conforme à la Directive 2014/53/EU.
Version du logiciel : WIM-V02
La procédure de déclaration de conformité, définie dans la directive 2014/53/EU a été conduite sous contrôle
de l’organisme suivant :
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’appareil est disponible sur simple demande par voie postale à l’adresse
suivante ou www.wikomobile.com/certification : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
I contenuti del presente manuale potrebbero variare dal
prodotto finale, dal software fornito dal produttore o dal gestore
telefonico.
Manuale d’uso
I SERVIZI E I CONTENUTI DI TERZI SONO FORNITI
“COME TALI”. WIKO NON GARANTISCE I CONTENUTI
O I SERVIZI IN TAL MODO FORNITI, ESPRESSAMENTE
O TACITAMENTE, PER QUALSIASI FINE; INOLTRE NON
GARANTISCE LA QUALITÀ COMMERCIALE E L’IDONEITÀ
AD UN USO PARTICOLARE. WIKO NON GARANTISCE
L’IDONEITÀ, VALIDITÀ, LEGALITÀ O ESAUSTIVITÀ DEI
CONTENUTI O SERVIZI FORNITI TRAMITE QUESTO
DISPOSITIVO.
WIKO non ha alcun controllo sui contenuti e i
servizi che sono trasmessi da terzi tramite reti o
dispositivi di trasmissione. Inoltre i servizi di terzi
possono essere interrotti o rescissi in qualsiasi
momento. A questo titolo, WIKO non rilascia nessuna
dichiarazione o garanzia riguardante la disponibilità
di contenuti o servizi terzi e declina espressamente
qualsiasi responsabilità relativa a tale interruzione o
sospensione.
WIKO non può in alcun modo essere ritenuta
responsabile del trattamento e controllo dei contenuti
e servizi terzi accessibili tramite questo dispositivo.
Qualsiasi domanda o richiesta riguardante tali contenuti
o servizi deve essere trasmessa direttamente al
fornitore dei contenuti o dei servizi coinvolti.
Un operatore terzo e indipendente fornisce la SIM e
la rete o sistema (cellulare o altro) sul quale questo
dispositivo funziona. WIKO rifiuta espressamente
qualsiasi responsabilità relativa al funzionamento,
disponibilità, copertura, servizi o capacità della rete o
sistema (cellulare o altro). La responsabilità di WIKO
e del suo servizio post-vendita autorizzato si limita al
costo della riparazione e/o della sostituzione dell’unità
durante il periodo di garanzia.
WIKO NON È RESPONSABILE IN CASO DI
NEGLIGENZA, INDIPENDENTEMENTE DAL LIVELLO
DI RESPONSABILITÀ CONTRATTUALE O EXTRA-
CONTRATTUALE, DEI DANNI DIRETTI O INDIRETTI,
ACCESSORI, SPECIALI, DEGLI ONERI LEGALI, DELLE
SPESE O DI QUALSIASI ALTRO DANNO RISULTANTE
DALL’UTILIZZO DEI CONTENUTI O SERVIZI
ACCESSIBILI TRAMITE QUESTO DISPOSITIVO DA PARTE
DELL’UTENTE O DI TERZI.
ALCUNI PAESI NON AUTORIZZANO L’ESCLUSIONE
DELLE GARANZIE IMPLICITE O LA LIMITAZIONE
DEI DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE, E PUÒ
ACCADERE CHE TALI ESCLUSIONI E LIMITAZIONI NON
SIANO A VOI APPLICABILI.
Contenuto della confezione :
1. Dispositivo WIKO WIM
2. Adattatore
3. Cavo micro USB
4. Auricolare
5. Guida rapida e Manuale di sicurezza
6. Batteria non removibile
!
Componenti del dispositivo
Accensione-
spegnimento/
blocco
X 2
~ I tasti del dispositivo
Tasti
Accensione/
spegnimento
Home
Applicazioni
recenti
Tasto
indietro
Tenere premuto il tasto per accendere/spegnere il telefono.
Premere brevemente per bloccare/sbloccare il touch screen.
Consente di ritornare alla schermata principale.
Consente di aprire l’elenco delle applicazioni recenti.
Consente di ritornare alla schermata precedente.
Consente di chiudere la tastiera della schermata.
Consente di regolare il volume della suoneria della chiamata,
della musica, dei
giochi e delle altre funzioni audio. Quando il telefono squilla,
consente di mettere il dispositivo in modalità silenziosa. Per
attivare la modalità «riunione» premere a lungo il tasto Volume -
Funzione
Volume
Operazioni preliminari
~ Installazione SIM
L’utilizzo del telefono necessita l’inserimento delle SIM.
Inserire le schede SIM in base agli schemi qui sotto.
~ Installazione della Micro SD
Il dispositivo è predisposto per schede Micro SD fino a
128 GB.
Inserire la Micro SD come indicato nella figura sotto.
~ Caricamento della batteria
Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile.
La luce rossa intermittente indica che il livello di
carica della batteria è basso. Inserire il caricabatterie
in una presa di corrente e collegare il connettore micro
USB alla porta USB del dispositivo.La spia di stato del
dispositivo diventerà rossa per indicare che la batteria
è in carica. Al termine del caricamento, la spia diven-
terà verde e sarà possibile scollegare il caricatore dalla
presa di corrente.
Per maggiori informazioni consultare il capitolo
«Precauzioni di sicurezza».
~ Accensione e spegnimento
Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qualche
secondo il tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fino a
quando il dispositivo vibra.
Se la SIM è protetta, inserire il codice PIN per sbloccarla
al momento dell’accensione del dispositivo. Il PIN viene
fornito dal gestore telefonico; in caso di smarrimento
contattare il gestore telefonico.
Se per tre volte consecutive si inserisce il PIN sbagliato,
il dispositivo si blocca e per sbloccarlo è necessario
inserire il codice PUK (fornito insieme alla SIM; in
caso contrario richiedere il PUK al gestore telefonico
prescelto).
Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il tasto di
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fino all’apertura del menu,
premere
Spegni
.Premere
OK
per confermare.
Il telefono vibra un secondo prima del completo
spegnimento.
Operazioni di base
~ Gestione delle SIM
Quando si accende il dispositivo per la prima volta oppure
se si cambia la SIM, vengono visualizzate numerose in-
formazioni che suggeriscono il cambiamento o il mante-
nimento dei parametri relativi alla chiamata, ai messaggi
o alla connessione internet. La SIM1 è configurata come
SIM predefinita per la connessione dei dati.
È possibile :
1. Impostare la SIM predefinita per le Chiamate vocali, le
Videochiamate, gli SMS/MMS, e la Connessione dei dati
per internet. Il colore di fondo permette di distinguere
le due SIM.
2. Potete scegliere quale SIM utilizzare prima di ogni
azione, per esempio, prima di fare una chiamata o inviare
un SMS/ MMS scegliendo “Chiedi ogni volta”.
~ Connessione Internet
APN non disponibile
Se l’operatore di servizi internet desiderato non è pre-
sente nell’elenco oppure se l’elenco è vuoto, chiedere
informazioni al proprio operatore per configurare ma-
nualmente gli APN. Per eseguire questa operazione, vai su
Impostazioni > Altro > Reti Cellulari > Slot della SIM 1
- Slot della SIM 2 > Nomi punti di accesso, premere il
comando , e inserire le informazioni ottenute
dall’operatore di rete.
Ritornare al menu precedente e selezionare quindi
lAPN salvato.
Attivare la connessione dati
Per controllare le impostazioni della connessione dati:
1. Vai su Impostazioni > Altro > Reti Cellulari > Slot della
Sim 1 o Slot della sim 2 > Nomi punti di accesso, quindi
attiva il punto di accesso relativo al tuo operatore/offerta.
2. Per attivare i dati mobili, trascina verso il basso il
pannello delle notifiche e attiva la connessione dati
cliccando .
3. Puoi scegliere con quale scheda SIM attivare la con-
nessione dati andando su Impostazioni > Schede SIM
> SIM preferita per rete dati, quindi premendo sulla SIM
che desideri attivare.
Quando attivi la connessione dati per una scheda SIM,
la rete 4G potrà essere attivata solo per questa SIM.
Roaming
Per le SIM in roaming è necessario attivare il roaming
nel menu Impostazioni > Altro > Reti cellulari >
Roaming dati
.
In caso contrario la connessione internet
in roaming sarà disattivata.
~ Notifica
Icone di notifica sulla barra di stato Wi-Fi connesso
Bluetooth attivato
GPS in servizio
Chiamata vocale in corso
Chiamata in attesa
Chiamata persa
Sincronizzazione
Nuova e-mail
Allarme attivato
Modalità silenziosa attivata
Nuovo messaggio vocale
Potenza del segnale
Rete 4G connessa
HSPA (3G++) connessa
HSPA (3G+) connessa
Rete 3G connessa
Rete EDGE connessa
Rete GPRS connessa
Nessun segnale
In roaming
Reti Wi-Fi disponibili
3G
4G
In base alle applicazioni, le notifiche possono essere
accompagnate da un segnale acustico, da una vibrazio-
ne oppure da un lampeggiamento della spia.
Il pannello delle notifiche
Consente di conoscere il dettaglio di tutte le notifiche che
saranno visualizzate all’arrivo di nuovi messaggi, eventi
futuri in agenda e lo stato dei download.
Premere per cancellare tutte le notifiche, le appli-
cazioni in corso vengono mantenute nell’elenco. Trasci-
nare una notifica verso sinistra o destra per eliminarla.
Per chiudere il pannello, trascinarlo verso l’alto oppure
premere il tasto Indietro .
Per accedere al menu più velocemente,
scorrere con due dita la barra delle notifiche
verso il basso.
Download
Connesso al computer
Livello di carica della batteria
Nuovo SMS o MMS
Modalità aereo attivata
SIM modificata
Nessuna scheda SIM
Precauzioni di sicurezza
Prima di utilizzare il presente dispositivo, si prega di
leggere attentamente le informazioni sulla sicurezza :
1. A volume alto, l’ascolto prolungato
dell’auricolare può danneggiare l’udito dell’utente.
Per evitare possibili danni all’udito, non riprodurre
l’audio a un volume elevato utilizzando gli auricolari o
le cuffie per un periodo di tempo prolungato.
2. Chiamata d’emergenza: A volte i numeri di
emergenza non sono accessibili su tutte le reti di
telefonia mobile, verificare prima con il proprio
operatore.
3. Bambini: Prestare attenzione. Il dispositivo non è
stato progettato per l’utilizzo da parte dei bambini. Il
telefono contiene piccole parti che potrebbero essere
ingerite o causare soffocamento.
4. Sicurezza alla guida: È vietato utilizzare il telefono
cellulare durante la guida. È vostra responsabilità
rispettare le disposizioni di legge vigenti in materia di
utilizzo dei telefoni cellulari durante la guida.
5. In aereo : Si raccomanda di spegnere il dispositivo
durante la permanenza in un aereo , poiché potrebbe
causare interferenze.
6. Ambiente ospedaliero : Spegnere il dispositivo in
presenza di qualsiasi strumentazione medica, poiché
potrebbe interferire con quest’ultima. E’ necessario
perciò rispettare tutte le precauzioni e le avvertenze
presenti negli ospedali o nei centri di cura.
7. Spegnere il dispositivo quando si è fermi in una
stazione di servizio. Non utilizzare il dispositivo in un
distributore di benzina, in vicinanza di carburanti.
È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di
un’officina meccanica.
8. Impianti elettronici e pacemaker: Si consiglia di
tenere una distanza minima di 15 cm tra il telefono
cellulare e il pacemaker per evitare possibili
interferenze con il pacemaker. I portatori devono
tenere il telefono sul lato opposto al loro impianto
come precauzione quando si effettua una chiamata.Se
notate che il telefono sta causando interferenze con il
pacemaker, spegnetelo immediatamente e contattate
un medico per avere informazioni sulle precauzioni da
osservare.
9. Pericolo di incendio: Non lasciare il dispositivo in
prossimità di fonti di calore. Non lasciare il cellulare
sotto carica vicino ai materiali infiammabili.
10. Contatto con liquidi: Evitare che il dispositivo entri
in contatto con liquidi o di toccarlo con le mani bagnate:
eventuali danni causati dall’acqua possono essere
irreparabili.
11. È necessario utilizzare solo accessori approvati
da WIKO. L’uso di accessori non autorizzati può
danneggiare il vostro cellulare o causare un rischio
per la sicurezza.
12. Le batterie devono essere usate con cautela. Non
tentare di smontare la batteria. Non usare mai una
batteria o un caricabatterie danneggiato. Tenere
le batterie lontano da oggetti elettronici. La regola
generale è che non si devono esporre le batterie a
temperature molto basse o molto alte (inferiori a
0 ° C o superiori a 45 ° C). Si raccomanda di ricaricare
la batteria in ambienti con temperatura compresa tra i
5°c e i 25°c. Per aumentare il ciclo di vita della batteria,
utilizzare solo la batteria e il caricabatterie in dotazione
nella confezione. L’utilizzo improprio della batteria
in caso di sostituzione della batteria con un tipo non
corretto, potrebbe causare incendi, esplosioni o altri
rischi. Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni.
13. Urti o impatti : Utilizzare e maneggiare il dispositivo
con grande attenzione e cura.Proteggere il dispositivo
da urti o impatti che potrebbero danneggiarlo.
Alcune parti del dispositivo sono di vetro e potrebbero
quindi rompersi in caso di caduta o di impatti violenti.
Non lasciare cadere il dispositivo. Non toccare lo
schermo con oggetti appuntiti.
14. Scosse elettriche: Non smontare il telefono in
quanto vi è un reale rischio di scosse elettriche.
15. Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizzare
un panno asciutto (senza solventi quali benzene o alcol).
16. Ricaricare il dispositivo in un ambiente ben aerato.
Non ricaricare il dispositivo se è appoggiato su una
superficie morbida.
17. Alterazione delle bande magnetiche : Non
posizionare il dispositivo vicino a carte di credito per
evitare di danneggiare i dati delle bande magnetiche.
18. Non usate il telefono cellulare in un ambiente con
temperature troppo alte o troppo basse, non esponete il
telefono cellulare ad un elevato calore o ad un ambiente
troppo umido. La temperatura adatta per il cellulare è
tra -10°c e +45°c, la temperatura massima di ricarica
dichiarata dal costruttore è +40°c.
19. Il telefono deve essere collegato ad un’interfaccia
USB versione 2.0 o superiore.
20. Durante la ricarica della batteria assicurarsi che la
presa di corrente sia vicina al cellulare e in un punto
di facile accesso.
21. Il caricabatterie può essere utilizzato esclusiva-
mente al chiuso. Di seguito il tipo di caricabatterie:
~ Importanti precauzioni d’uso
Batterie - SIM - Chiamata d’emergenza - SAR -
Riparazione
1. Per aumentare la durata della batteria, utilizzare
unicamente i caricabatterie e le batterie WIKO.
Sostituire la batteria con un modello non conforme può
provocare un’esplosione di quest’ultima.
2. Non gettare mai le batterie nel fuoco e rispettare le
disposizioni in vigore in materia di smaltimento delle
batterie e dei dispositivi obsoleti.
3. Non danneggiare o distruggere la batteria. Ciò
rischierebbe di provocare un cortocircuito interno e
surriscaldare la batteria.
4. Non smontare la batteria.
5. La batteria può essere ricaricata moltissime volte
prima di essere sostituita. Procedere alla sostituzione
della batteria quando questa segni di peggioramento
dell’autonomia.
6. Se il dispositivo non è utilizzato per un lungo
periodo, si consiglia di ricaricare la batteria al fine di
ottimizzarne la durata di utilizzo.
AREA PAESI TIPO DI
CARICABATTERIE
Area 1
Francia, Germania, Grecia, Italia,
Portogallo, Spagna, Belgio, Olanda,
Svizzera, Lussemburgo, Polonia,
Algeria, Croazia, Slovenia, Serbia,
Cipro,Costa d’Avorio, Camerun,
Congo Brazzaville, Marocco, Senegal,
Romania
TN-090200E1,
tensione di uscita
/ corrente è 5V/3A,
9V/2A, 12V/1.5A
14. Il codice IMEI è il numero di serie che permette
l’identificazione del tuo apparecchio e il controllo del
servizio post-vendita. Vi sono diversi modi per rilevare
il codice IMEI:
Digitare * # 06 # sul tastierino numerico del cellulare.
Consultare la confezione del telefono.
• Rimuovere la batteria dell’apparecchio: sul retro, si
trova un’etichetta con il codice IMEI. (Per le batterie non
rimovibili, consultare l’etichetta sul guscio posteriore
del telefono)
~ Informazioni sulle bande di
radiofrequenza
WWAN
Frequency Band Maximum output power
GSM B2/B3 28~32dBm
GSM B5/B8 31~35dBm
UMTS B1/B2/B5/B8 21~25dBm
FDD LTE
B1/B3/B7/B8/B20/B28
TDD LTE B38/B40
20.3~25.7dBm (QPSK, partial RB)
19.3~25.7dBm (QPSK, full RB)
19.3~25.7dBm (16QAM, partial RB)
18.3~25.7dBm (16QAM, full RB)
TDD LTE B38/B40
Standard Frequency Avg.Power(dBm)
802.11b 2.4~2.4835GHz 18.7
802.11g 2.4~2.4835GHz 17.5
802.11n 2.4~2.4835GHz 17.46
802.11a/802.11n/802.11ac 5.15~5.25GHz 20.53
802.11a/802.11n/802.11ac 5.725~5.825GHz 14.94
BLUETOOTH
BT Version 4.2 Avg.Power(dBm)
EDR V3.0 11.4
LE (4.0) 0.9
~ Riciclaggio
Questo prodotto è soggetto alla Direttiva
Europea (WEEE Direttiva 2012/19/EU) e
Direttiva relativa alle batterie (Direttiva
2006/66/EC). Apparecchiature elettriche ed
elettroniche, batterie, accumulatori e loro
accessori devono sempre essere soggetti alla gestione
differenziata dei rifiuti. Pertanto, questi elementi
devono essere segnalati ad un punto di raccolta
autorizzato per il trattamento o il riciclaggio adeguato.
~ Sostanze pericolose
Questo dispositivo è conforme ai requisiti derivanti dal
regolamento REACH (regolamento (CE) n 1907/200) e
quelli della modificata Direttiva RoHS (direttiva 2011/65
/ UE).
~ Responsabilità
Entro i limiti stabiliti dalla legislazione in vigore nel
vostro paese, in caso di negligenza da parte vostra o da
parte di un terzo in relazione all’utilizzo del dispositivo
o dei servizi di terzi accessibili attraverso di esso,
WIKO non sarà responsabile per eventuali danni di
qualsiasi natura, derivanti da detta negligenza. Voi
rimanete responsabili per l’uso del dispositivo in
conformità a tutte le normative applicabili e in vigore
nel vostro paese. Queste raccomandazioni, e istruzioni
di sicurezza sull’uso del dispositivo possono variare a
seconda del paese in cui vi trovate. Per saperne di più
per quanto riguarda le raccomandazioni, e istruzioni
di sicurezza aggiuntive e suggerimenti di utilizzo
specifico al vostro paese, si prega di visitare il sito
www.wikomobile.com.
In caso di guasto del dispositivo, invitiamo a rivolgervi
al vostro rivenditore per ricevere informazioni sulla
procedura di garanzia da seguire.
ATTENZIONE
WIKO non è responsabile dell’usura del prodotto (batte-
rie, schermo, tastiera, obiettivo fotografico, ecc.).
Consenso sull’uso dei dati
La registrazione del tuo dispositivo WIKO è un servizio
gratuito che consente ai nostri tecnici di connettersi
ai dati hardware del tuo smartphone. E’ un modo per
gestire in tempo reale tutte le informazioni riguardanti
il modello da te acquistato, le specifiche, gli aggiorna-
menti disponibili. Sarai informato in caso di anomalie
individuate in un modello o per offrirti una soluzione
tecnica efficace nel minor tempo possibile. La raccol-
ta di queste informazioni è essenziale per permettere
a WIKO di proporre gli aggiornamenti adeguati al tuo
telefono.
Per la registrazione del tuo dispositivo, è necessario
autorizzare Wiko e i suoi tecnici a raccogliere, conser-
vare, analizzare e utilizzare informazioni di diagnostica,
tecniche, d’uso e afferenti, comprese senza limitazio-
ne, informazioni riguardanti il tuo dispositivo WIKO, i
software di sistema e le applicazioni; raccoglieremo re-
golarmente le informazioni sopra indicate per rendere
più facilmente disponibili gli aggiornamenti di software,
l’assistenza sui prodotti e i diversi servizi proposti alla
clientela relativi ai software del tuo dispositivo.
WIKO può utilizzare queste informazioni, senza rivelare
l’identità del cliente, per migliorare i suoi prodotti o i
suoi servizi per l’utente.
Questo servizio non ci consente di avere accesso ai tuoi
contenuti e file personali.
Per registrare il tuo dispositivo WIKO avrai bisogno di
connetterti alla rete Internet mobile. Per questa opera-
zione potrebbero essere addebitati dei costi di connes-
sione in funzione dell’abbonamento che hai sottoscritto
con il tuo gestore di telefonia mobile. Ti consigliamo di
utilizzare una connessione Wi-Fi per non avere limita-
zioni di dati scaricati (se il tuo abbonamento telefonico
limita lo scambio di dati) e usufruire di una connessione
più veloce.
Le informazioni raccolte saranno elaborate da un
sistema informatico utilizzato per accedere ai dati har-
dware del tuo dispositivo. Saranno conservate da WIKO
in uno spazio dedicato e protetto, per un tempo massi-
mo di tre anni a partire dal momento della loro raccolta,
in base alla natura dei dati.
Il destinatario dei dati e WIKO SAS.
Beneficiate di un diritto di accesso e rettifica o cancel-
lazione dei dati personali trasmessi durante l’iscrizio-
ne, diritto che potete esercitare rivolgendovi a WIKO
SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE,
FRANCE.
10/05/2017
(Data)
Michel ASSADOURIAN / CEO
(Nome e firma del responsabile autorizzato)
Noi, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE, Con il presente si dichiara che
l’apparecchiatura radio tipo WIM è conforme alla Direttiva 2014/53/EU.
Versione software : WIM-V02
La procedura per la dichiarazione di conformità, prevista alla direttiva 2014/53/ EU, è stata condotta sotto la
supervisione della seguente organizzazione:
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com
Il testo integrale della dichiarazione di conformità del dispositivo è disponibile su richiesta scritta, inviata al seguente
indirizzo o www.wikomobile.com/certification: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
¡ ENHORABUENA !
Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO WIM. En
esta guía encontrarás toda la información relativa a
la utilización de este teléfono móvil para que, según
deseamos, te familiarices rápidamente con el universo
WIKO.
Podrás encontrar una versión completa de las
instrucciones de manejo y recomendaciones de
seguridad en nuestra página web www.wikomobile.com.
Puedes solicitar una versión impresa por correo postal
o electrónico dirigiéndote a la dirección indicada al final
de esta guía.
Copyright © 2017 WIKO
es.wikomobile.com
La información que contiene esta guía no se puede
transmitir ni reproducir en ningún formato ni en ningún
caso sin la autorización por escrito de WIKO.
Marcas comerciales
WIKO es una marca registrada de WIKO SAS .
Nota
WIKO se reserva el derecho de modificar en cualquier
momento la información de esta guía, la cual se
ha elaborado con el mayor cuidado, si bien toda la
información y recomendaciones que aquí constan no
constituyen garantía alguna.
Limitación de la responsabilidad
Todos los servicios y contenidos a los que puedes
acceder desde este aparato son de propiedad exclusiva
de terceros y por consiguiente están protegidos por
las leyes (Derechos de Autor, patente, licencia y otras
leyes de propiedad intelectual). Estos servicios son
solo para su uso personal y no para un uso comercial.
No es posible utilizar estos contenidos o servicios sin
solicitarlo previamente por escrito al propietario del
contenido. De ninguna manera puedes copiar, publicar,
transferir, vender o explotar utilizando cualquier medio,
los contenidos o servicios editados utilizando este
aparato, ni producir formas derivadas de los mismos.
LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE
ENTREGAN “TAL CUAL”. WIKO NO GARANTIZA LOS
CONTENIDOS NI LOS SERVICIOS ASÍ ENTREGADOS, YA
SEA DE MANERA EXPRESA O IMPLÍCITA, y SEA CUAL
FUERE SU PROPÓSITO; NO GARANTIZA TAMPOCO
LA CALIDAD COMERCIAL Y LA ADECUACIÓN PARA
UN USO EN PARTICULAR. WIKO NO GARANTIZA
LA EXACTITUD, LA VALIDEZ, LA LEGALIDAD NI LA
EXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS
SUMINISTRADOS POR MEDIO DE ESTE APARATO.
WIKO no tiene ningún control sobre los contenidos
y servicios que son proporcionados por terceros a
través de redes o dispositivos de transmisión. Además,
los servicios de terceros pueden interrumpirse o
cancelarse en cualquier momento. En este sentido,
WIKO no garantiza ninguna representación o garantía
en cuanto a la disponibilidad del contenido de cualquier
servicio de terceros y expresamente renuncia a
cualquier responsabilidad en relación con dicha
interrupción o suspensión.
WIKO no puede ser considerado de ninguna forma
responsable del tratamiento y seguimiento de los
contenidos y los servicios de terceros accesibles por
medio de este aparato. Cualquier pregunta o solicitud
relacionada con tales contenidos o servicios debe
dirígete directamente al proveedor de los contenidos
o servicios en cuestión.
Un tercero independiente, el operador, proporciona
la tarjeta SIM y la red o sistema (telefónico u otro)
en el que funciona este aparato. WIKO renuncia
expresamente a cualquier responsabilidad relativa
al funcionamiento, la disponibilidad, la cobertura,
los servicios o la capacidad de la red o del sistema
(telefónico u otro). La responsabilidad de WIKO y su
servicio post-venta autorizado se limita únicamente
al coste de reparación y/o de sustitución del equipo
durante el periodo de garantía.
WIKO NO SE HACE RESPONSABLE EN CASO
DE NEGLIGENCIA, YA SEA EN RELACION CON
LA RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O
EXTRACONTRACTUAL, DE NINGÚN DAÑO DIRECTO,
INDIRECTO, ACCIDENTAL, ESPECIAL, HONORARIOS
DE ABOGADOS, GASTOS O CUALQUIER OTRO DAÑO
QUE RESULTEN DEL USO POR EL USUARIO O POR
UN TERCERO DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS
ACCESIBLES POR MEDIO DE ESTE APARATO.
ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O LAS
LIMITACIONES DE LOS DERECHOS LEGALES DE
LOS CONSUMIDORES, ES POSIBLE QUE ESTAS
RENUNCIAS Y LIMITACIONES NO SE APLIQUEN EN
TU CASO.
Contenido de la caja :
1. Móvil WIKO WIM
2. Adaptador de corriente
3. Cable micro USB
4. Auriculares
5. Guía de inicio rápido y Información al cliente
6. Batería recargable no extraíble
!
~ Teclas del teléfono
Teclas
On / Off /
Bloqueo
Inicio
Menú
Volver
Volumen
Al mantener pulsada esta tecla se enciende o apaga el
teléfono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil.
Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio.
Al pulsar esta tecla se abre el listado de aplicaciones
recientes/activas.
Pulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que
desaparezca el teclado.
Pulsa para aumentar o disminuir el volumen de la llamada, el
tono, la música, juegos y de otras funciones de audio. Al sonar el
teléfono, permite pasarlo a modo silencio. Para activar el modo
“reunión”, mantén pulsada la tecla Volumen.
Función
Antes de empezar
~ Instalación de tarjetas SIM
Inserta las tarjetas SIM siguiendo los esquemas
siguientes.
~ Instalación de la tarjeta de memoria
Tu telefono admite una tarjeta de memoria Micro SD
de hasta 128 Gigas.
Inserta la tarjeta de memoria siguiendo los esquemas
siguientes.
~ Recarga de la batería
Este teléfono está alimentado por una batería recarga-
ble no extraíble.
El indicador parpadeará en rojo si es muy bajo el nivel
de la batería. Procede entonces a su recarga, ya que
un nivel demasiado bajo podría reducir su vida de fun-
cionamiento.
Conecta el cargador a una toma de corriente y el extre-
mo micro USB al conector USB del teléfono.
El indicador pasará a iluminarse en rojo, lo que indica
que el teléfono está recargándose.
Una vez terminada la carga, el indicador se iluminará
en verde : desconecta entonces el cargador del teléfono.
Para más información, consulta la sección “Seguridad”.
~ Puesta en marcha y desconexión
Para encender el teléfono, mantén pulsada la tecla ON/
OFF.
Si tu tarjeta SIM está bloqueada por PIN, introduce el
código PIN correspondiente para desbloquearla al
poner en funcionamiento el teléfono. El código PIN es
suministrado por tu operador telefónico, si no dispones
del mismo o lo has extraviado, ponte en contacto con
tu operador.
Tras tres intentos fallidos de introducir el código PIN,
el móvil se bloqueará y solicitará para su uso el código
PUK (suministrado con la tarjeta SIM, y de no ser así
ponte en contacto con tu operador telefónico).
Para apagar el teléfono, mantén pulsada la tecla ON-
OFF hasta que se muestre el menú. A continuación,
pulsa Apagar. Después, pulsa OK para confirmar.
Antes de apagarse completamente, el teléfono vibrará.
Funciones básicas
~ Administración de las tarjetas SIM
Al poner en marcha el teléfono por primera vez, se
mostrarán diferentes mensajes acerca de la tarjeta o
tarjetas SIM, los cuales te invitarán a modificar o no los
ajustes propios del smartphone, así como los mensajes
y la conexión a internet. Podrás:
1. Definir la SIM predeterminada para las Llamadas de
voz, las Llamadas de vídeo, los mensajes SMS/ MMS,
y la Conexión de datos para Internet. El color de fondo
permite diferenciar las tarjetas SIM.
2. Se puede elegir la SIM antes de cada acción, por ejem-
plo, antes de hacer una llamada o de enviar un mensaje
SMS/MMS seleccionando «Preguntar siempre».
~ Conexión de datos
APN (Nombre del Punto de Acceso)
no disponible
Si tu operador telefonico no figura en la lista o si la
lista esta vacia, ponte en contacto con tu operador
para configurar los APN manualmente. Para ello,
accede a Ajustes > Más > Redes móviles >
Ranura de SIM 1 - SIM 2 > APN, pulsa el boton
y completa la informacion proporcionada por tu
operador. Al pasar al menú anterior, elige el APN
que acabas de guardar.
~ Reciclaje
Este producto está sujeto
a la Directiva Europea
(Directiva WEEE 2012/19/
EU) y a la Directiva Europea
sobre baterías (2006/66/
EC). Los equipos eléctricos
y electrónicos, las baterías y las pilas, así como sus
accesorios, deben ser sometidos a un tratamiento
específico para residuos. Por lo tanto, estos elementos
deberán depositarse en un punto de recogida
autorizado, para un adecuado reprocesamiento o
reciclado.
~ Sustancias Peligrosas
Este dispositivo cumple con los requerimientos de la
normativa REACH (Normativa CE Nº 1907/200) y con
los de la Directiva RoHS revisada (Directiva 2011/65/
EU).
~ Responsibildad
Dentro de los límites fijados por la legislación de
país, en caso de negligencia por tu parte o por la de
un tercero en el uso del dispositivo o de los servicios
de terceros accesibles a través del mismo, WIKO no
será responsable de ningún tipo de daños causados
por dicha negligencia. El usuario será el único
responsable del uso del dispositivo, de acuerdo con
cualquier ley vigente y aplicable en tu país. Estas
instrucciones y recomendaciones de seguridad para
tu dispositivo pueden variar dependiendo del país en
el que residas. Si deseas consultar más instrucciones,
recomendaciones de seguridad y consejos de
uso específicos para tu país, visita nuestro sitio
www.wikomobile.com.
En caso de anomalía o defecto en tu producto, por
favor, contacta con el distribuidor para que te ofrezca
la información relacionada con la tramitación de la
garantía.
10/05/2017
(Fecha)
Michel ASSADOURIAN / CEO
(Nombre y firma de la persona responsable debidamente habilitada)
Nosotros, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella – FRANCIA , por la presente declaramos
que el equipo radioeléctrico tipo WIM está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE.
Versión de software : WIM-V02
El procedimiento para la Declaración de Cumplimento, dispuesto en la Directiva 2014/53/EU, se llevó a cabo bajo
la supervisión de la siguiente entidad:
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com
El texto completo de la Declaración de Cumplimento del dispositivo puede solicitarse por escrito a la siguiente dirección o
www.wikomobile.com/certification: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO
Guia de utilização
A descrição deste manual pode conter algumas diferenças
em relação ao seu telemóvel em função da versão do sof-
tware ou do seu operador móvel
PARABÉNS !
Acabou de adquirir o seu telemóvel WIKO WIM.
Este guia contém toda a informação necessária para
a utilização deste telemóvel para que se familiarize
rapidamente, nós esperamos, com o universo Wiko.
A versão completa das diretrizes, normas de segurança
e instruções para a utilização do seu dispositivo estão
disponíveis no nosso website: www.wikomobile.com.
Pode solicitar a versão impressa através de e-mail
ou carta para o endereço indicado no final do guia de
utilização.
Copyright © 2017 WIKO
A informação contida neste manual não pode, de forma
alguma, ser transmitida a terceiros ou reproduzida sob
quaisquer formas sem a autorização escrita de Wiko.
Marcas comerciais
WIKO é uma marca registada de WIKO SAS.
Advertencia
Este manual foi preparado com muito cuidado e atenção
para o guiar nas funções do seu aparelho. No entanto,
a informação e recomendações contidas neste manual
não constituem uma garantia. Wiko reserva o direito de
modificar em qualquer momento a informação contida
neste manual.
Limite de responsabilidade
A integralidade dos serviços e conteúdos acessíveis a partir
deste aparelho são de propriedade exclusiva de terceiros e
protegidos pelas leis inerentes (direitos de autor, patente,
licença e demais leis acerca da propriedade intelectual).
Tais serviços são reservados ao seu uso pessoal e não são
destinados ao uso comercial. É impossível utilizar tais con-
teúdos ou serviços sem que haja uma solicitação expressa
e escrita ao proprietário do conteúdo. Lembre-se que não
pode, de maneira alguma, copiar, publicar, transferir,
vender ou explorar em quaisquer suportes, os conteúdos
ou serviços editados por meio deste aparelho ou produzir
formas derivadas do mesmo.
OS SERVIÇOS E CONTEÚDOS DE TERCEIROS SÃO
FORNECIDOS “NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRAM”.
DESSA FORMA, WIKO NÃO GARANTE TAIS SERVIÇOS
OU CONTEÚDOS, QUER SEJA EXPRESSA OU IMPLICI-
TAMENTE E INDEPENDENTEMENTE DOS FINS AOS
QUAIS SE DESTINAM. IGUALMENTE, WIKO TAMBÉM
NÃO GARANTE A QUALIDADE COMERCIAL NEM A
ADEQUAÇÃO DOS MESMOS A UM USO ESPECÍFICO.
ADEMAIS, WIKO NÃO GARANTE A EXACTIDÃO, A VA-
LIDADE, A LEGALIDADE OU A EXAUSTIVIDADE DOS
CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FORNECIDOS POR MEIO
DESTE APARELHO.
WIKO não controla, de modo algum, os conteúdos e
serviços que são transmitidos por terceiros, por meio
de redes ou dispositivos de transmissão. Ademais, os
serviços de terceiros podem ser interrompidos ou res-
cindidos a todo momento. Dessa forma, WIKO não as-
segura quaisquer representações ou garantias quanto à
disponibilidade de todo e qualquer conteúdo ou serviço
de terceiros e declina expressamente toda responsa-
bilidade relacionada a tal interrupção ou suspensão.
WIKO não pode, de modo algum, ser responsabilizada
pelo tratamento e monitoramento dos conteúdos e ser-
viços de terceiros acessíveis por meio deste aparelho.
Toda e qualquer pergunta ou pedido relacionado a tais
conteúdos ou serviços devem ser transmitidos direc-
tamente ao fornecedor dos conteúdos ou dos serviços
em questão.
Um operador terceiro, independente, fornece o cartão
SIM e a rede ou o sistema (móvel ou outro) sob o qual
funciona o presente aparelho. WIKO rejeita expressa-
mente toda e qualquer responsabilidade relativa ao
funcionamento, à disponibilidade, à cobertura, aos
serviços ou à capacidade da rede ou do sistema (móvel
ou outro). A responsabilidade de WIKO e do seu serviço
pós-venda certificado limita-se exclusivamente ao cus-
to dos reparos e/ou da substituição da unidade durante
o período de garantia.
WIKO NÃO SERÁ RESPONSÁVEL EM CASO DE NE-
GLIGÊNCIA, QUER SEJA EM TERMOS DE RESPON-
SABILIDADE CONTRATUAL OU DELITUAL, DE DANOS
DIRECTOS OU INDIRECTOS, ACESSÓRIOS, ESPECIAIS,
DE HONORÁRIOS DE ADVOGADO, DE CUSTOS OU DE
QUAISQUER OUTROS DANOS RESULTANTES DO USO
PRÓPRIO OU DE TERCEIROS DOS CONTEÚDOS OU
SERVIÇOS ACESSÍVEIS POR MEIO DESTE APARELHO.
ALGUNS PAÍSES NÃO AUTORIZAM A EXCLUSÃO DAS
GARANTIAS IMPLÍCITAS OU A LIMITAÇÃO DOS DIREI-
TOS LEGAIS DO CONSUMIDOR, ASSIM, É POSSÍVEL
QUE TAIS EXCLUSÕES E LIMITAÇÕES NÃO LHE SEJAM
APLICÁVEIS.
Conteúdo da embalagem :
1. Telemóvel WIKO WIM
2. Carregador
3. Cabo micro USB
4. Kit de mãos livres
5. Guia rápido de utilização e Manual de Segurança
6. Bateria recarregável não extraível
!
Descubra o seu telemóvel
On-Off/Bloqueio
X 2
Preparar a instalação
~ Inserção dos cartões SIM
Insira os cartões SIM conforme indicado nos esquemas
abaixo.
~ Instalação do cartão de memória
O seu telemóvel espreparado para um cartão de me-
mória MicroSD até 128 GB.
Insira o cartão de memória no lugar previsto.
~ Carregamento da bateria
O seu telemóvel é alimentado por uma bateria recarregável.
A luz vermelha intermitente indica que a bateria esmuito
fraca. Um nível de carga demasiado fraco pode reduzir o
seu tempo de vida.
Ligue o carregador a uma tomada e o adaptador micro USB,
na entrada USB do telemóvel.
O sinal do estado do telefone torna-se vermelho, indicando
que está a ser carregado.
Quando o carregamento estiver terminado, o sinal do estado
do telemóvel torna-se verde. Desligue-o do carregador.
Para mais informações, consulte a secção “Indicações de
segurança”.
~ Ligar e desligar
Para ligar o telemóvel, pressione o botão ON/OFF de
forma prolongada até que o telefone vibre.
Se o seu cartão SIM estiver bloqueado, deve digitar o
código PIN correcto para desbloquear o cartão SIM du-
rante a colocação em tensão do telefone.
Depois de três tentativas erradas de introdução do có-
digo PIN, o telemóvel bloqueia e é necessário desblo-
queá-lo com o seu código PUK (fornecido com o cartão
SIM, se não for o caso, contacte o seu operador).
Para desligar o televel, pressione de maneira pro-
longada o botão LIGAR-DESLIGAR até à abertura do
menu, pressione em
Desligar
, de seguida em
OK
para
confirmar.
O telefone vibra quando está completamente desligado.
Operações de básicas
~ Gestão SIM
Quando ligar o seu telemóvel pela primeira vez, ou
mudar de cartão SIM, aparecerão informações diver-
sas relativas ao(s) cartão(ões) SIM. Será questionado
se pretende modificar os parâmetros das chamadas,
mensagens e conexão de dados. O cartão SIM1 es
configurado, por defeito, como cartão SIM para a co-
nexão dos dados. Poderá:
1. Configurar o cartão SIM padrão para as Chamadas
de voz, Chamadas de vídeo, SMS/MMS e Conexão de
dados para a Internet. A cor de fundo permitirá dife-
renciar ambos os cartões SIM.
2. Pode escolher o cartão SIM antes de realizar cada
acção, por exemplo, antes de ligar para alguém ou
de enviar um SMS/MMS selecionando «sempre
perguntar».
~ Ligação à rede
APN não disponível
Se o seu operador não constar na lista ou se a lista
estiver vazia, informe-se junto do seu operador para
configurar manualmente os APN. Para isso, vá até
Definições > Mais> Redes móveis> Ranhura para
cartao SIM 1 - SIM 2 > Nomes de Pontos de Acesso
(APN), carregue no botão , insira as informações
fornecidas pelo seu operador. Volte ao menu anterior
e escolha então o APN que acabou de guardar.
Activar a ligação dos dados
Para verificar sua configuração de conexão de dados:
1- até Definições > Mais> Redes móveis > Ranhu-
ra para cartao SIM 1 ou SIM 2 > Nomes de Pontos de
Acesso (APN). Então, ative o ponto de acesso desejado,
consoante o seu operador/plano móvel.
2- Para ativar a Conexão dos dados, deslize o painel de
notificações para baixo do ecrã, com dois dedos, e ative
a conexão de dados clicando .
3- Pode escolher para qual dos cartões SIM deseja ativar
a conexão dos dados. Para fazê-lo, vá até Definições >
Cartões SIM > SIM preferencial para Dados celulares.
Então, selecione o cartão SIM que deseja ativar.
Ao ativar a Conexão de Dados para um cartão SIM, a
rede 4G poderá somente ser ativada para o cartão SIM
em questão.
Itinerância dos dados
Repare que, em relação aos cartões SIM itinerantes,
deverá activar a sua Itinerância de dados no menu
Definições > Mais > Redes móveis > Roaming de
dados
.
Caso contrário, a ligação à internet será desactivada
por defeito.
Segundo as aplicações, as notificações podem estar
acompanhadas de um sinal sonoro, uma vibração ou
luzes intermitentes.
O painel de notificações
Para visualizar os detalhes de todas as suas notifi-
cações. As informações relativas ao recebimento de
novas mensagens, de futuros eventos da agenda, o
estado dos descarregamentos… serão então mostrados.
Pressione em para apagar todas as notificações
pontuais. As aplicações em curso serão conservadas na
lista. Faça deslizar uma notificação para a esquerda ou
para a direita para a apagar. Para fechar o painel, faça-o
deslizar para a parte superior do ecrã ou pressione em
VOLTAR .
Para aceder ao painel das configurações, pressione
em .
Para fazer isto mais rapidamente, puxe a barra
de notificações com dois dedos para baixo.
Descarregamento
Ligado ao computador
Nível de carga da bateria
Novo SMS ou MMS
Modo avião ativado
Cartão SIM modificado
Sem cartão SIM
telemóvel e contacte um médico para se informar sobre
os comportamentos a adotar.
9. Riscos de incêndio: Não deixe o seu aparelho perto de
fontes de calor. Não carregue o seu equipamento perto
de matérias inflamáveis.
10. Contacto com líquidos: Não coloque o equipamento
em contacto com líquidos, nem com as mãos molhadas.
Todos os danos provocados pela água podem ser
irremediáveis.
11.Utilize exclusivamente acessórios na caixa
homologados pela WIKO. A utilização de acessórios
não homologados pode deteriorar o seu telemóvel ou
provocar riscos.
12. As baterias têm que ser utilizadas com cuidado.
Não tente desmontar a bateria por si mesmo. Nunca
utilize uma bateria ou um carregador danificado.
Não coloque as baterias em contacto com objectos
electrónicos. De uma maneira geral, não deve expor
as baterias a temperaturas muito baixas ou muito
elevadas (inferiores a 0°C ou superiores a 45°C).
Recomendamos que a bateria seja carregada num
ambiente com uma temperatura entre os 5 e os 25°C.
Para melhorar a autonomia da bateria use apenas a
bateria e carregador WIKO que vêm na caixa. O uso
incorrecto da bateria, o se a bateria for substituída por
outra de tipo incorrecto, pode causa incêndio, explosão
ou outro risco. Faça a gestão das baterias usadas de
acordo com as instruções.
13. Choques ou impactos : Utilize e manuseie o seu
telemóvel com o máximo cuidado.
Proteja o seu telemóvel de choques ou impactos, que
podem danificá-lo. Algumas peças do seu telemóvel
são de vidro e podem quebrar-se em caso de queda ou
de fortes impactos. Não toque no ecrã com um objeto
pontiagudo.
14. Descarga elétrica: Não tente desmontar o seu
equipamento. Os riscos de descarga elétrica são reais.
15. Conservação e limpeza : Se quiser limpar o seu
aparelho, utilize um pano seco (sem dissolventes, como
o benzeno, ou álcool).
16. Carregue o seu telemóvel numa zona bem arejada.
Não carregue o seu aparelho se ele estiver em cima
de um tecido.
17. Alteração das bandas magnéticas. Não coloque
o seu telemóvel ao lado de um cartão de crédito, pois
pode danificar os dados das bandas magnéticas.
18. Não utilize o telemóvel em condições atmosféricas
com temperaturas demasiado elevadas ou baixas. Não
o exponha a uma forte radiação solar direta ou em
situações de humidade elevada. A temperatura ótima
para este terminal varia entre -10 °C e +45 °C, sendo a
temperatura máxima indicada pelo fabricante durante
o carregamento de +40°C.
19. Devido aos materiais utilizados para o revestimento
do telemóvel, os telemóveis GSM podem ser ligados
com uma versão de interface USB 2.0 ou mais recentes.
A ligação a uma alimentação tipo «Power USB» é
proibida.
20. A tomada elétrica deverá estar perto do aparelho e
ser facilmente acessível.
21. O carregador do seu telemóvel é destinado exclusi-
vamente para uso em interiores, o tipo de carregador é:
~ Instruções de utilização importantes
Baterias - SIM - Chamada de urgência - SAR -
Reparação
1. Para aumentar o tempo de vida da sua bateria, utilize
apenas carregadores e baterias WIKO. A substituição
de uma bateria por um modelo não conforme pode
provocar uma explosão desta última.
2. Nunca deite as baterias no fogo e respeite as
instruções em vigor em termos de reciclagem das
baterias e dos telemóveis usados.
3. Não danifique nem esmague a bateria. Isto
pode provocar um curto-circuito interno e um
sobreaquecimento.
4. Não desmonte a bateria.
5. A bateria pode ser carregada muitas vezes antes de
ter de ser substituída. Quando a bateria apresentar
sinais de enfraquecimento, pode proceder à sua
substituição.
6. Se não utilizar o seu telemóvel durante um período
prolongado, pense em carregar a bateria para optimizar
o seu tempo de utilização.
7. Não deite fora as baterias com os resíduos
domésticos. Pense na reciclagem e siga as instruções
ÁREA PAÍSES TIPO DE
CARREGADOR
Área 1
França, Alemanha, Grécia, Itália,
Portugal, Espanha, Bélgica, Holanda,
Suiça, Luxemburgo, Polónia, Argélia,
Croácia, Eslovénia, Sérvia, Chipre,
Costa do Marfim, Camarões, Congo
Brazzaville, Marrocos, Senegal,
Roménia
TN-090200E1, a
tensão/corrente de
saída é de 5V/3A,
9V/2A, 12V/1.5A
do fabricante. Se a bateria estiver danificada, leve-a ao
serviço pós-venda ou ao revendedor WIKO autorizado
mais perto de si.
8. Para reduzir o seu consumo de energia, desligue
o carregador da tomada quando o carregamento da
bateria estiver terminado.
9. Não deixe a bateria a carregar durante mais de
uma semana. Isso poderá provocar uma sobrecarga e
reduzir o tempo de vida do produto.
10. Manuseie os cartões SIM com cuidado. Limpe os
cartões com um pano suave se estiverem sujos.
11. Chamada de urgência : pode dar-se o caso dos
números de urgência não estarem acessíveis em
todas as redes de móveis em zonas isoladas ou com
pouca cobertura. Informe-se previamente junto do seu
operador.
12. Exposição às radiofrequências :
O seu equipamento foi desenhado e produzido de
acordo com a normativa internacional (ICNIRP) sobre
a exposição à radiofrequência. As instruções de
segurança referentes à exposição à radiofrequência
empregam uma unidade de medida chamada SAR (Taxa
de Absorção Especifica). Os limites de SAR aceitados na
Directiva Europeia 2014/53/EU são de 2.0 W/ Kg.
O valor mais alto de SAR detectado nos testes de
utilização do seu dispositivo são de 1.490 W/kg
quando é utilizado junto à orelha é de 1.250 W/kg a
uma distância de 0.5 cm do corpo.
Conselhos para reduzir o nível de exposição
Para diminuir a quantidade de radiação recebida,
recomendamos-lhe que utilize o seu telefone em
boas condições de receção. Aconselha-se a limitar
a sua utilização especialmente em : parques de
estacionamento subterrâneos, durante os trajectos de
carro ou de comboio, etc.
As condições de receção estão indicadas através de
barrinhas que aparecem no seu telemóvel. Quanto
mais barrinhas aparecerem, melhor é a qualidade de
recepção.
Para limitar a exposição às radiações, recomendamos-
lhe a utilização do kit de mãos livres.
Para limitar as consequências negativas da exposição
a uma radiação prolongada, aconselhamos os
adolescentes a manter o telemóvel afastado do baixo-
ventre e às mulheres grávidas a manter o telemóvel
afastado do ventre.
13. A reparação do seu aparelho deve ser realizada
por um técnico autorizado. Se confiar a reparação do
seu aparelho a pessoas não habilitadas, a WIKO não
assegura a garantia do telefone.
~ Reciclagem
Este produto é abrangido pela Directiva
Europeia (A directiva relativa aos resíduos
eléctricos e electrónicos 2012/19/UE) e
as baterias (pela Directiva 2006/66/CE).
Os equipamentos elétricos, eletrónicos,
as baterias e os seus equipamentos devem ser
sempre eliminados de forma seletiva. Portanto, estes
componentes devem ser apresentadas a um centro
de recolha, autorizado, para fins de transformação
adequada ou reciclagem.
~ Substâncias Perigosas
Este aparelho está em conformidade com o REACH
(Regulamento (CE) nº. 1907/2000) e as exigências da
Directiva RoHS revista (Directiva 2011/65 / UE ).
~ Responsabilidade
Dentro dos limites estipulados por leis que são
aplicáveis no seu país, no caso de negligência por
sua parte ou por terceiros ao usar este aparelho ou
serviços de terceiros que são acessíveis através deste
aparelho, a empresa WIKO não será responsável por
quaisquer danos decorrentes de tal negligência. É a
única pessoa responsável pela utilização do aparelho
de acordo com todos os regulamentos aplicáveis a ele
que estão em vigor no seu país. Estas recomendações,
as instruções de segurança e o método de usar o
aparelho podem depender do país em que reside. Para
mais informações sobre as recomendações, instruções
de segurança e conselhos para o uso no seu país visite
o nosso website em www.wikomobile.com.
Em caso de anomalia do seu produto, contacte por
favor com o seu vendedor para que lhe indique o que
tem de fazer para tramitar a garantía.
~ Recycling
Dieses Produkt unterliegt der European
Directive (WEEE Directive 2012/19/EU)
and batteries (Directive 2006/66/EC).
Elektrisches, elektronisches Equipment,
Batterien, Akkus und deren Zubehör müssen
sich immer einem ausgewählten Abfallmanagement
unterziehen. Deshalb müssen diese Elemente bei den
entsprechenden autorisierten Abfallstationen entsorgt
werden, um standesgemäß wiederaufbereitet oder
recycelt zu werden.
~ Gefährliche Substanzen
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen, die
aus den REACH Regulationen (Regulation (EC) No
1907/200) und jenen aus den überarbeiteten RoHS
Direktiven (Directive 2011/65/EU) resultieren.
~ Haftbarkeit
Innerhalb der Grenzen der gültigen Gesetzgebung
in Ihrem Land, ist WIKO im Fall von Fahrlässigkeit
Ihrerseits oder seitens von Dritten bei Verwendung
Ihres Gerätes oder Dienste von Dritten durch das
Gerät nicht für verursachte Schäden verantwortlich,
die aus besagter Fahrlässigkeit resultieren. Sie alleine
sind verantwortlich für die Benutzung Ihres Gerätes in
Übereinstimmung mit allen in Ihrem Land eingesetzten
und gültigen Vorschriften. Diese Empfehlungen,
Sicherheitsanweisungen und der Gebrauch Ihres
Gerätes können variieren, je nachdem in welchem Land
Sie leben. Um mehr über die Empfehlungen, zusätzliche
Sicherheitsanweisungen und Benutzertipps
speziell für Ihr Land zu erfahren, besuchen
Sie bitte www.wikomobile.com.
Im Falle des Betriebsausfalls oder des Defektes
Ihres Produkts, treten Sie bitte mit Ihrem Verkäufer
in Kontakt, um Informationen zum Ablauf des
Garantieprozesses zu erhalten.
SIM









 .1

.2
. 
 .3



















 



WIKO


WIKOWIKO





WIKO


WIKO




WIKO


WIKO






WIKO
6 
20041978


13007




Michel ASSADOURIAN / CEO 10/05/2017

WIM

TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK
Zevenaar-The Netherlands


www.wikomobile.com/certification:
WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007

Instrukcja obsługi
Treść niniejszych informacji może się różnić w niektórych
częściach, w zależności od wersji jego oprogramowania i
od operatora sieci.


Produkt Specifikationer

Mærke: Wiko
Kategori: Smartphone
Model: WIM

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Wiko WIM stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Smartphone Wiko Manualer

Wiko

Wiko 10 Manual

21 August 2024
Wiko

Wiko RIDGE Fab Manual

20 August 2024
Wiko

Wiko Kar2 Manual

20 August 2024
Wiko

Wiko WI.SELFY4GMI Manual

19 August 2024
Wiko

Wiko K-Kool Manual

19 August 2024
Wiko

Wiko Lenny 4 Plus Manual

19 August 2024
Wiko

Wiko Lubi3 Manual

19 August 2024
Wiko

Wiko BARRY Kite 4G Manual

19 August 2024
Wiko

Wiko View Max Manual

18 August 2024

Smartphone Manualer

Nyeste Smartphone Manualer

HMD

HMD 2660 Flip Manual

2 April 2025
Samsung

Samsung E1117 Manual

30 Marts 2025
Sonim

Sonim XP7 IS Manual

25 Februar 2025
Motorola

Motorola Moto G54 Manual

25 Februar 2025
TCL

TCL 505 Manual

25 Februar 2025
Xiaomi

Xiaomi 14T Manual

25 Februar 2025
Xiaomi

Xiaomi MIX Flip Manual

25 Februar 2025
POCO

POCO X7 Pro Manual

21 Februar 2025
POCO

POCO X7 Manual

21 Februar 2025