Wiko WI.SELFY4GMI Manual

Wiko Smartphone WI.SELFY4GMI

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Wiko WI.SELFY4GMI (110 sider) i kategorien Smartphone. Denne guide var nyttig for 34 personer og blev bedømt med 3.7 stjerner i gennemsnit af 17.5 brugere

Side 1/110
wikomobile.com
User guide
Guide d’utilisateur
Manuale d’uso
Guía de usuario
Guia de utilização
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
CONGRATULATIONS !
You have just purchased your WIKO SELFY 4G mobile
phone. This guide contains all the information needed
to use the phone so that you can quickly familiarise
yourself, we hope, with the world of WIKO.
Copyright © 2015 WIKO
The information contained in this manual may not be
disclosed to third parties or reproduced in any form
whatsoever without the express written consent of WIKO.
Trademarks
WIKO is a registered trademark of WIKO SAS.
Disclaimer
This manual has been prepared with the utmost care
and attention and is designed to guide you through the
functions and features of your device. However, the in-
formation and recommendations contained herein do
not constitute a guarantee under the Applicable law.
WIKO reserves the right to change or modify the infor-
mation contained in this manual at any time.
Limitation of Liability
All content and services accessible through this
device are the exclusive property of third parties and
are protected by the relevant laws (copyright, patent,
licence and/or other intellectual property laws). These
services are for your own personal non-commercial
use. It is not permitted to use any content or services
without prior written permission of the content
owner. You may not copy, publish, transfer, sell, create
derivative works or exploit in any manner or medium
any content or services displayed through this device.
coverage, services, or network or system capacity
(mobile or other). The responsibility of WIKO and its
authorised after-sales service is limited only to the
cost of repair and/or replacement of the unit during
the warranty period.
WIKO IS NOT LIABLE IN THE CASE OF NEGLI-
GENCE, WHETHER CONTRACTUAL OR BASED ON
TORT, FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL
OR SPECIAL DAMAGE, LEGAL FEES, EXPENSES, OR
ANY OTHER DAMAGES RESULTING FROM THE USE
BY YOU OR ANY THIRD PARTY OF THE CONTENT OR
SERVICES ACCESSIBLE THROUGH THIS DEVICE.
SOME JURISDICTIONS MAY NOT ALLOW THE
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES OR THE
LIMITATION OF THE CONSUMER’S LEGAL RIGHTS,
THEREFORE THIS STATEMENT MAY NOT APPLY TO
YOU.
What’s in the Box :
1. WIKO SELFY 4G mobile phone
2. AC adaptor
3. Micro USB cable
4. Hands-free kit
5. User guide
Getting to Know Your Phone
Getting Started
~ The buttons on your phone
Button
On/Off
Home
Menu
Return
VOLUME + / -
Press and hold the button to turn the phone on or off.
Press the button lightly to lock the touch screen.
Returns to the home screen and opens Google NOW (press and
hold the button).
Opens the list of recent applications.
Returns to the previous screen. Closes the onscreen keyboard.
Increases or decreases the call volume, the ringtone, music,
games and other audio functions.
Switch the ringtone to silent mode when the phone rings.
Press and hold on Volume- to enable the meeting prole.
Function
~ Installing Memory Card
Your phones takes a MicroSD memory card of up to
64 GB.
Insert the microSD memory card following the diagram
below.
~ Charging the Battery
A ashing red light indicates that the battery level is
very low: the battery should be recharged because,
if the level is too low, it may shorten the life of the
battery.
Connect the charger to a power outlet and the micro
USB connector to the phone’s USB port.
The phone’s status indicator changes to red, indicating
that the device is charging.
Once the phone has finished charging, the status
indicator changes to green and you should unplug
the charger.
For more information, refer to the Safety Informa-
tion section.
~ Notifications
Notification icons on the status bar Connected to Wi-Fi
Bluetooth enabled
GPS in use
Voice call in progress
Call waiting
Missed call
Synchronising
New mail
Alarm on
Silent mode on
New voicemail
Signal strength
Connected to 4G
Connected to HSPA+ (3G++)
Connected to HSPA (3G+)
Connected to 3G
Connected to EDGE
Connected to GPRS
No signal
Roaming
Wi-Fi available
3G
4G
Safety Information
~ Using the Menus
The menus on your phone t ake the form of a
contextual menu or an options menu.
Contextual Menu
To bring up a contextual menu, press and hold on
an item on the screen: the contextual menu then
suggests various actions associated with the item.
For example, if you press and hold on an SMS, the
options for the message are displayed.
Note: not all items have a contextual menu. When you
press and hold on an item that does not have a menu,
nothing will happen.
Options Menu
To bring up an options menu, press on the icon .
The options menu suggests actions or settings for
the current screen or application but not for a specic
item as is the case for the contextual menu.
Note: some screens do not have options menus.
It is dangerous to use your phone inside a professional
garage.
5. Electronic implants and pacemakers: Users who
wear a pacemaker or who are tted with an electronic
implant must hold the phone on the opposite side to
their implant as a precaution when making a call.
If you notice that your phone is causing interference
with a pacemaker, switch it off immediately and
contact the manufacturer of the pacemaker for advice
on what action to take.
6. Fire hazard: Do not leave your device near heat
sources such as radiators or cookers.
Do not leave your phone charging near ammable
materials as there is a real risk of re.
7. Contact with liquid: Do not expose the phone to
liquid or touch it with wet hands: any damage caused
by water may be irreparable.
8. Use only WIKO-approved . The use of accessories
unauthorised accessories may damage your phone or
cause a safety risk.
9. Do not destroy the and batteries chargers.
Never use a battery or charger that has been
damaged.
Keep batteries away from magnetic objects as
the latter might cause a short-circuit between the
positive and negative terminals of your batteries and
permanently destroy the battery or phone.
As a general rule, you should not expose the batteries
to very high or low temperatures (below 0°C or above
45°C). Differences in temperature may reduce battery
autonomy and service life.
10. Shocks and impact: Handle and use your phone
with the utmost care.
Protect your phone: shocks and impact may damage
it. Some parts of your phone are made from glass and
might break if the phone is dropped or is subject to
severe impact. Avoid dropping your phone. Do not
touch the screen with sharp objects.
11. Electric shock: Do not try to dismantle your phone
as there is a very real risk of electric shock.
Data Use Agreement
for carrying the phone, it must not contain any metal
and should be kept at a minimum distance of 1.5 cm
from your body.
*The SAR limit for mobile devices is 2.0 watts /
kilogram (W/kg) averaged over ten grams of body
tissue. SAR values may vary according to the
standards for reporting information that are in force
in different countries.
Tips for Reducing Exposure Levels
We recommend that you use your phone in good
reception conditions in order to reduce the amount of
radiation received. It is advisable to limit the amount
of time you use the phone in underground car parks
and when travelling by car or train, etc.
Reception conditions are indicated by the bars that are
displayed on your phone: the more bars there are, the
better the reception quality.
We recommend that you use the hands-free kit to
reduce exposure to radiation.
To reduce the adverse effects of prolonged radiation
exposure, we advise teenagers to hold the phone away
from their lower abdomen, and that pregnant women
hold the phone at a distance from their stomach.
13. Only qualied service personnel should repair your
device. If you give your device to non-qualied personnel
for repair, the phone will not be covered by WIKOs warranty.
14. The IMEI code is the serial number used to identify
your device and for After-Sales support. There are
several ways of nding your IMEI code:
• Type * # 06 # on your mobile telephone’s keypad.
Refer to the packaging box that your telephone
came in.
Remove the battery from your device: on the
back, you will see a label with your IMEI code. (For
non-removable batteries, refer to the label on the
telephone’s rear casing.
NOTE
WIKO’s warranty does not cover normal wear and tear
(batteries, screens, keyboards, camera lenses, etc.).
STATEMENT OF COMPLIANCE
~ Recycling
The symbol of a crossed-out wheelie-bin,
as found in this manual, indicates that
the item is subject to European Directive
2002/96/EC, which states that electrical
and electronic equipment, batteries,
accumulators and accessories must undergo selective
waste management.
Make sure that, when your phone is no longer usable,
you put it in a suitable waste bin or return it to a mobile
phone retailer. In this way you will help to reduce
environmental and health hazards.
Local councils, retailers and national manufacturing
associations will give you the necessary information
on how to dispose of your old device.
«The details and conditions of our manufacturer
warranty are available on www.wikomobile.com»
order to access the physical data on your phone. They
will be kept by WIKO in a dedicated, secure location for
a maximum of three years from the date of collection,
depending on the nature of the data. The data
recipient is WIKO SAS.
You have the right to access, modify, rectify or delete
your personal data submitted upon registration. You
may exercise this right by writing to WIKO SAS, 1 rue
Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANCE
www.wikomobile.com
Prolonged listening to the music player
at full power may damage the user’s
hearing.
Customer service information
Wiko FZE – P.O. Box 212669 Dubai – U.A.E.
wikomobile.com
FÉLICITATIONS !
Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO SELFY 4G.
Vous trouverez dans ce guide toutes les informations
relatives à l’utilisation de ce téléphone portable an,
nous le souhaitons, de vous familiariser rapidement
avec l’univers WIKO.
Copyright © 2015 WIKO
www.wikomobile.com
Les informations contenues dans ce manuel ne
peuvent être en aucun cas transmises ou reproduites
sous quelque forme que ce soit et sans l’autorisation
écrite de WIKO.
Marques commerciales
WIKO est une marque posée de WIKO SAS.
Avis
Ce manuel a été réalisé avec la plus grande attention
et a pour but de vous guider dans l’utilisation de cet
appareil. Les informations et recommandations qui y
gurent ne constituent cependant pas une garantie
au sens des articles L211-4 et suivants du Code de la
Consommation. WIKO se serve le droit de modier
à tout moment les informations contenues dans ce
manuel.
Limite de responsabilité
L’intégralité des services et contenus accessibles de-
puis cet appareil sont la propriété exclusive de tiers et
sont donc protégés par des lois (Droit d’auteur, brevet,
licence, et autres lois sur la propriété intellectuelle).
Ces services sont servés à votre usage person-
nel et non pour une utilisation commerciale. Il est
impossible d’utiliser ces contenus ou services sans
demande écrite au propriétaire du contenu. Vous ne
pouvez en aucune manière copier, publier, transférer,
vendre ou exploiter sur quelque support que ce soit,
des contenus ou des services édités par le biais de cet
appareil ou d’en produire des formes dérivées.
WIKO NE SERA PAS RESPONSABLE EN CAS DE NÉ-
GLIGENCE, QUE CE SOIT AU NIVEAU DE LA RESPON-
SABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE, DES
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, ACCESSOIRES,
SPÉCIAUX, DES HONORAIRES D’AVOCAT, DES FRAIS
OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE SULTANT DE
L’UTILISATION PAR VOUS-MÊME OU PAR UN TIERS
DES CONTENUS OU SERVICES ACCESSIBLES PAR LE
BIAIS DE CET APPAREIL.
CERTAINS PAYS NAUTORISENT PAS L’EXCLUSION
DES GARANTIES IMPLICITES OU LA LIMITATION DES
DROITS LÉGAUX DU CONSOMMATEUR, IL SE PEUT
QUE CES EXCLUSIONS ET LIMITATIONS NE VOUS
SOIENT PAS APPLICABLES.
Contenu du coffret :
1. Mobile WIKO SELFY 4G
2. Adaptateur secteur
3. Câble micro USB
4. Kit piéton
5. Guide d’utilisateur
Découvrir votre téléphone
Préparer la mise en routeLes boutons du téléphone
Boutons
Marche/Arrêt
Accueil
Menu
Retour
VOLUME + / -
Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone.
Appuyer légèrement : verrouiller l’écran tactile.
Revenir à l’écran d’accueil, ouvrir Google NOW (maintenir le
bouton enfoncé).
Ouvrir la liste des applications récentes.
Revenir à l’écran précédent. Fermer le clavier à l’écran.
Augmenter ou réduire le volume de l’appel, sonnerie, musique,
jeux et d’autres fonctions audio.
Lorsque le téléphone sonne, passer la sonnerie en mode silen-
cieux. Activer le modeunion en appuyant longuement sur
Volume-.
Fonction
~ Installation de la carte mémoire
Votre téléphone prend en charge une carte mémoire
jusqu’à 64 Go.
Inrez la carte mémoire en suivant le schéma ci-dessous.
~ Chargement de la batterie
Votre léphone est alimenté par une batterie rechar-
geable.
Le rouge clignotant indique que la batterie est très
faible, veuillez rechargez la batterie, un trop faible
niveau de charge risque de réduire sa durée de vie.
Branchez le chargeur à une prise de courant et l’em-
bout micro USB au port USB du téléphone.
Le voyant d’état du téléphone passe au rouge, indi-
quant qu’il est en charge.
Une fois que le chargement est termi, le voyant
d’état passe au vert, débranchez-le du chargeur.
Pour plus d’information, reportez-vous à la section
«Consignes de sécurité».
~ Wi-Fi
Opérations basiques
~ Connexion réseau
Au premier démarrage du téléphone, ou lorsque vous
changez de carte(s) SIM et rallumez le léphone, le menu
«Paramètres des points d’accès»
s’afche, appuyez sur
«Sélectionner».
La liste des points d’acces apparaît. Choi-
sissez celui qui correspond à votre opérateur en appuyant
sur le bouton à droite, appuyez ensuite sur RETOUR
pour revenir au menu précédent.
APN non disponible
Si votre opérateur ne gure pas sur la liste ou que la liste
est vide, renseignez-vous auprès de votre opérateur pour
congurer les APN manuellement. Pour ce faire, appuyez
sur le bouton et saisissez les informations fournies par
votre opérateur. Revenez sur le menu précédent, choisis-
sez l’APN que vous venez d’enregistrer.
Activer la connexion des données
Pourrifier votre configuration de connexion des
données :
1. Accédez au Paramètres > Sans-fil et réseaux >
...Plus > Réseaux mobiles > Noms des points d’accès,
activez le point d’accès selon votre opérateur/forfait.
2. Pour activer la connexion des données, faites
glissez le panneau de notications jusqu’au bas de
l’écran et activez la connexion des données en cli-
quant sur .
Itinérance des données
Notez que pour les cartes SIM en itinérance, vous devez
activer son dans le menu Itinérance des données
Paramètres > Sans l et réseaux > ...Plus > Réseaux
mobiles > Activer Itinérance des données. Autrement
la connexion internet sera désactivée par défaut.
~ Notifications
Icônes de notification sur la barre d’état
Puissance du signal
Réseau 4G connecté
HSPA+ (3G++) connecté
HSPA (3G+) connecté
Réseau 3G connecté
Réseau EDGE connec
Réseau GPRS connecté
Aucun signal
En itinérance
Wi-Fi disponibles
Wi-Fi connecté
Bluetooth activé
GPS en service
Appel vocal en cours
Appel en attente
Appel manqué
Synchronisation
Nouvel e-mail
Alarme activée
Mode silencieux activé
Nouveau message vocal
3G
4G
Consignes de sécurité
~ Utilisation des menus
Les menus de votre téléphone sont présentés sous
forme de Menu contextuel ou Menu d’options.
Menu contextuel
Pour faire apparaitre un menu contextuel, appuyez
de manière prolongée sur un élément de l’écran, le
menu contextuel propose des actions assoces à
cet élément.
Par exemple, appuyez de manière prolongée sur un
SMS, les options liées à ce message apparaissent.
Attention : Tous les éléments ne disposent pas de
menu contextuel. Lorsque vous effectuez un appui
prolongé sur un élément lié à aucun menu, il ne se
passe rien.
Menu d’options
Pour faire apparaitre un menu d’options, appuyez sur
l’icone . Le menu d’options propose des actions ou
glages liés à l’application ou l’écran actuel, mais
pas à un élément précis comme le menu contextuel.
Attention : certains écrans ne disposent pas de menus
d’options.
donc respecter toutes les consignes et avertissements
dans les hôpitaux ou centres de soin.
Pensez à éteindre votre téléphone dans les stations-
service. N’utilisez pas votre appareil dans une station-
essence, à proximité de carburants.
Il est dangereux d’utiliser votre téléphone à l’intérieur
d’un garage professionnel.
5. Implants électroniques et stimulateurs car-
diaques : Les personnes équipées d’un implant
électronique ou d’un stimulateur cardiaque doivent
par précaution positionner le téléphone sur le côté
opposé à l’implant lors d’un appel. Si vous remarquez
que votre appareil provoque des interférences avec
un stimulateur cardiaque, éteignez immédiatement
le téléphone et contactez le fabriquant du stimulateur
cardiaque pour être informé de la conduite à tenir.
6. Risques d’incendie : Ne laissez pas votre appareil
à proximité de sources de chaleur comme un radia-
teur ou une cuisinière. Ne mettez pas votre téléphone
en charge à proximité de matières inammables (les
risques d’incendie sont réels).
7. Contact avec des liquides : Ne mettez pas le
léphone en contact avec des liquides, ni avec les
mains mouillées, tous les dégâts provoqués par l’eau
peuvent être irrémédiables.
8. N’utilisez que les accessoires homologs par
WIKO.
L’utilisation d’accessoires non homologs peut
détériorer votre téléphone ou provoquer des risques.
9. Ne détruisez pas les et les batteries chargeurs.
N’utilisez jamais une batterie ou un chargeur endom-
magé.
Ne pas mettre en contact des batteries avec des objets
magnétiques, risque de court-circuit entre les bornes
plus et moins de vos batteries et de détruire la batterie
ou le téléphone de manière dénitive.
D’une manière générale, il ne faut pas exposer les bat-
teries à des températures très basses ou très élevées
(inférieures à 0°C ou supérieures à 45°C). Ces diffé-
rences de températures peuvent réduire l’autonomie
et la durée de vie des batteries.
10. Chocs ou impacts : Utilisez et manipulez votre
téléphone avec le plus grand soin.
Progez votre phone : des chocs ou impacts
~ Consignes d’utilisation importantes
Batteries - SIM - Appel d’urgence - DAS - Réparation
1. An d’augmenter la due de vie de votre batte-
rie, utilisez uniquement les chargeurs et batteries
WIKO. Le remplacement de la batterie par un modèle
non-conforme peut entrainer une explosion de cette
dernière.
2. Ne jetez jamais les batteries au feu et veillez à res-
pecter les consignes en vigueur en matière de recy-
clage des batteries et des téléphones usagés.
3. Veillez à ne pas endommager et écraser la batterie.
Cela risquerait de provoquer un court-circuit interne
et une surchauffe.
4. Ne démontez pas la batterie.
5. La batterie peut être rechargée des centaines de
fois avant de devoir la remplacer. Lorsque la batterie
présente des signes de faiblesse, vous pouvez procé-
der à son remplacement.
6. Si vous n’utilisez pas votre téléphone portable
pendant une durée prolongée, pensez à recharger la
batterie an d’optimiser sa durée d’utilisation.
7. Ne vousbarrassez pas des batteries avec les
déchets ménagers, pensez au recyclage et suivez les
consignes du fabriquant. Si la batterie est endomma-
gée, veuillez la rapporter au service après-vente ou au
revendeur WIKO agréé le plus proche.
8. Afin de duire votre consommation d’énergie,
débranchez le chargeur de la prise murale lorsque le
chargement de la batterie est terminé.
9. Ne pas laisser la batterie se charger pendant plus
d’une semaine, cela pourrait créer une surcharge et
réduire la durée de vie du produit.
10. Manipulez les cartes SIM avec précaution, essuyez
les cartes avec un chiffon doux si elles semblent sales.
11. Appel d’urgence : Il peut arriver que les numéros
d’urgence ne soient pas accessibles sur tous les ré-
seaux de léphonie mobile, dans les zones isolées ou
non couvertes, renseignez-vous au préalable auprès
de votre opérateur.
12. Exposition aux radiofréquences :
Votre phone portable a é réali et construit
de façon à respecter les directives internationales
concernant la distance de séparation pour l’établis-
sement de la transmission. Si vous utilisez un étui,
un clip de ceinture, ou un support utilià des ns
de transport, il ne doit pas contenir de parties métal-
liques, et doit être à une distance minimale de 1,5 cm
entre le produit et le corps.
*La limite DAS concernant les équipements mobiles
est de 2 watts/kilogramme (W/kg) en moyenne sur dix
grammes de tissu cellulaire. Les valeurs DAS peuvent
évoluer selon les normes de présentation des infor-
mations en vigueur dans différents pays.
Conseils pour réduire le niveau d’exposition
An de diminuer la quantité de rayonnements reçus,
nous vous recommandons d’utiliser votre téléphone
dans de bonnes conditions de réception. Il est conseil-
lé d’en limiter l’utilisation notamment dans : les par-
kings souterrains, lors de déplacements en voiture
ou en train, etc.
Les conditions de réception sont indiquées par
l’intermédiaire de barrettes apparaissant sur votre
téléphone. Plus il y a de barrettes de réception indi-
quées sur votre téléphone, plus la qualité de réception
est bonne.
An de limiter l’exposition aux rayonnements, nous
vous recommandons l’usage du kit mains libres.
An de limiter les mauvaises conséquences de l’expo-
sition à un rayonnement prolongé, nous conseillons
aux adolescents de tenir le téléphone éloigné de leur
bas ventre, et aux femmes enceintes de tenir le télé-
phone éloigné du ventre.
13. La réparation de votre appareil doit être effectuée
par un technicien agréé. Si vous conez la réparation
de votre appareil à des personnes non habilitées,
WIKO n’assure pas la garantie du téléphone.
14. Le code est le numéro de série qui permet IMEI
l’identication de votre appareil et le suivi de SAV. Il
y a plusieurs façons pour retrouver votre code IMEI:
Taper * # 06 # sur le clavier nurique de votre
téléphone mobile.
• Consulter la boite d’emballage de votre téléphone.
• Retirer la batterie de votre appareil: sur le dos, vous
verrez une étiquette avec votre code IMEI.
DECLARATION DE CONFORMITE
de votre opérateur de téléphonie mobile. Nous vous
recommandons d’utiliser une connexion Wi-Fi.
Avec le Wi-Fi, vous n’avez pas de limitation de data (si
votre abonnement téléphonique limite l’échange de
Data) et la connexion est plus rapide.
Les informations recueillies font l’objet d’un traite-
ment informatique desti à accéder aux données
matérielles de votre téléphone. Elles seront conser-
vées par WIKO dans un espace dié et curisé,
pour une durée maximale de trois ans à compter de
leur collecte, selon la nature des données.
Le destinataire des données est WIKO SAS.
Conforment à la loi «informatique et libertés»
du 6 janvier 1978 modiée en 2004, vous bénéciez
d’un droit d’accès de rectication ou de suppression
des informations personnelles transmises lors de
l’enregistrement qui vous concernent, que vous pou-
vez exercer en vous adressant à WIKO SAS, 1, rue
Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.
~ Recyclage
Sur ce manuel, le symbole de la poubelle
barrée d’une croix, indique que le produit
est soumis à une directive européenne
2002/96/EC : les produits électriques,
électroniques, les batteries, et les accu-
mulateurs, accessoires doivent impérativement faire
l’objet d’un tri sélectif.
Veillez à déposer le téléphone hors d’usage dans une
poubelle appropriée, ou le restituer dans un magasin
de téléphone portable. Cette conduite aidera à réduire
les dangers pour l’environnement et la santé.
Les mairies, les revendeurs, et les associations natio-
nales de constructeurs vous donneront les précisions
essentielles concernant l’élimination de votre ancien
appareil.
«Détails et conditions de notre garantie constructeur
disponibles sur le site internet www.wikomobile.com»
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANCE
www.wikomobile.com
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
Service Client WIKO:
Téléphone :04.88.08.95.25
Mail : sav.particulier@wikomobile.com
CONGRATULAZIONI !
Hai appena acquistato un dispositivo W IKO
SELFY 4G.
Nella presente guida sono elencate le informazioni re-
lative all’uso del tuo smartphone allo scopo di aiutarti
a familiarizzare con l’universo WIKO.
Copyright © 2015 WIKO
Le informazioni contenute in questo manuale non pos-
sono essere né trasmesse né riprodotte in nessuna
forma, senza l’autorizzazione scritta di WIKO.
Marchi commerciali
WIKO è un marchio depositato di WIKO SAS.
Avvertenza
Il presente manuale è stato realizzato con la mas-
sima attenzione e ha l’obiettivo di guidarvi nell’uti-
lizzo di questo dispositivo. Tuttavia, le informazioni
e raccomandazioni che vi gurano non costituisco-
no una garanzia ai sensi del codice del consumo
(D.Lgs.206/2005). WIKO si riserva il diritto di modi-
care in qualsiasi momento le informazioni contenute
in questo manuale.
Limitazione di responsabili
L’integralità dei servizi e contenuti accessibili da que-
sto dispositivo sono di proprietà esclusiva di terzi e
pertanto sono protetti da leggi (diritto d’autore, brevet-
to, licenza, e altre leggi sulla proprietà intellettuale).
Tali servizi sono riservati al vostro uso personale e non
per un uso commerciale. È impossibile utilizzare tali
contenuti o servizi senza richiesta scritta al proprieta-
rio del contenuto. Non potrete in alcun modo copiare,
pubblicare, trasferire, vendere o sfruttare con qualsiasi
supporto contenuti o servizi modicati tramite questo
dispositivo o di crearne forme derivate.
sistema (cellulare o altro). La responsabilità di WIKO
e del suo servizio post-vendita autorizzato si limita al
costo della riparazione e/o della sostituzione dell’unità
durante il periodo di garanzia.
WIKO NON È RESPONSABILE IN CASO DI NEGLI-
GENZA, INDIPENDENTEMENTE DAL LIVELLO
DI RESPONSABILITÀ CONTRATTUALE O EXTRA-
CONTRATTUALE, DEI DANNI DIRETTI O INDIRETTI,
ACCESSORI, SPECIALI, DEGLI ONERI LEGALI, DELLE
SPESE O DI QUALSIASI ALTRO DANNO RISULTANTE
DALL’UTILIZZO DEI CONTENUTI O SERVIZI ACCES-
SIBILI TRAMITE QUESTO DISPOSITIVO DA PARTE
DELL’UTENTE O DI TERZI.
ALCUNI PAESI NON AUTORIZZANO L’ESCLUSIONE
DELLE GARANZIE IMPLICITE O LA LIMITAZIONE DEI
DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE, E PUÒ ACCA-
DERE CHE TALI ESCLUSIONI E LIMITAZIONI NON
SIANO A VOI APPLICABILI.
Contenuto della confezione :
1. Dispositivo WIKO SELFY 4G
2. Adattatore
3. Cavo micro USB
4. Auricolare
5. Manuale d’uso
Componenti del dispositivo
~ I tasti del dispositivo
Tasti
Accensione/
spegnimento
Home
Menu
Tasto
indietro
VOLUME + / -
Tenere premuto il tasto per accendere/spegnere il telefono.
Premere leggermente per bloccare il touch screen.
Consente di ritornare alla schermata principale o aprire Google NOW (tenere
premuto il tasto).
Aprire l’elenco delle applicazioni recenti.
Consente di ritornare alla schermata precedente.
Consente di chiudere la tastiera della schermata.
Consente di regolare il volume di chiamata della suoneria, della musica, dei
giochi e delle altre funzioni audio. Quando il telefono suona, consente di mettere
il dispositivo in modalità silenziosa. Per attivare la modalità «riunione» premere
a lungo il tasto Volume-
Funzione
Operazioni preliminari
~ Installazione della microSD
Il dispositivo è predisposto per schede MicroSD no
a 64 GB.
Inserire la microSD come indicato nella gura sotto.
~ Caricamento della batteria
Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile.
La luce rossa intermittente indica che il livello di carica della
batteria è basso.
Inserire il caricabatterie in una presa di corrente e collegare
il connettore micro USB alla porta USB del dispositivo.
La spia di stato del dispositivo diventerà rossa per
indicare che la batteria è in carica.
Al termine del caricamento, la spia diventerà verde
e sarà possibile scollegare il caricatore dalla presa
di corrente.
Per maggiori informazioni consultare il capitolo
«Precauzioni di sicurezza».
Operazioni di base
~ Connessione Internet
Al primo avvio del dispositivo, oppure quando si cambia
SIM, e si riaccende il dispositivo, viene visualizzato il
menu Parametri dei punti di accesso; premere il tasto
Selezionare.
Inserire le informazioni ottenute dall’operatore di rete.
Appare l’elenco dei punti di accesso. Selezionare
quello corrispondente all’operatore in uso premendo
il tasto a destra; premere quindi il tasto INDIETRO
per ritornare al menu precedente.
APN non disponibile
Se l’operatore di servizi internet desiderato non è pre-
sente nell’elenco oppure se l’elenco è vuoto, chiedere
informazioni al proprio operatore per congurare ma-
nualmente gli APN. Per eseguire questa operazione,
premere il , E inserire le informazioni ottenute inserire
le informazioni ottenute dall’operatore di rete.
Ritornare al menu precedente e selezionare quindi
lAPN salvato.
~ Notifica
Icone di notifica sulla barra di stato Wi-Fi connesso
Bluetooth attivato
GPS in servizio
Chiamata vocale in corso
Chiamata in attesa
Chiamata persa
Sincronizzazione
Nuova e-mail
Allarme attivato
Modalità silenziosa attivata
Nuovo messaggio vocale
Potenza del segnale
Rete 4G connessa
HSPA (3G++) connessa
HSPA (3G+) connessa
Rete 3G connessa
Rete EDGE connessa
Rete GPRS connessa
Nessun segnale
In roaming
Reti Wi-Fi disponibili
3G
4G
~ Uso dei menu
I menu del dispositivo sono presentati sotto forma di
Menu contestuali e Menu delle opzioni.
Menu contestuale
Per visualizzare un menu contestuale, premere per
alcuni secondi su un elemento dello schermo, il menu
contestuale propone delle operazioni associate a que-
sto elemento.
Per esempio, premere per alcuni secondi su un SMS
e saranno visualizzate le opzioni collegate a questo
messaggio.
Attenzione : non tutti gli elementi hanno un menu
contestuale, perciò non succederà niente se si pre-
me per alcuni secondi su un elemento non collegato
a un menu.
Menu delle opzioni
Per visualizzare un menu delle opzioni, premere il
tasto . Il menu delle opzioni offre operazioni o im-
postazioni collegate all’applicazione o alla schermata
aperta, non a un elemento specico come il menu
contestuale.
Attenzione : alcune schermate non dispongono di
menu delle opzioni.
Precauzioni di sicurezza
~ Importanti precauzioni d’uso
Batterie - SIM - Chiamata d’emergenza - SAR - Ri
-
parazione
1. Per aumentare la durata di vita della batteria, uti-
lizzare unicamente i caricabatteria e le batterie WIKO.
Sostituire la batteria con un modello non conforme
può provocare un’esplosione di quest’ultima.
2. Non gettare mai le batterie nel fuoco e rispettare le
disposizioni in vigore in materia di smaltimento delle
batterie e dei dispositivi obsoleti.
3. Non danneggiare o distruggere la batteria. C
rischierebbe di provocare un cortocircuito interno e
surriscaldare la batteria.
4. Non smontare la batteria.
5. La batteria può essere ricaricata moltissime volte
prima di essere sostituita. Procedere alla sostituzione
della batteria quando questa dà segni di cedimento.
6. Se il dispositivo non è utilizzato per un lungo pe-
riodo, si consiglia di ricaricare la batteria al ne di
ottimizzarne la durata di utilizzo.
7. Non gettare le batterie nei riuti domestici, ma se-
guire le indicazioni del produttore in materia di smal-
timento. Nel caso in cui la batteria fosse danneggiata,
riportarla all’assistenza post vendita.
8. Per ridurre il consumo di energia, scollegare il cari-
catore dalla presa di alimentazione dopo aver caricato
completamente la batteria.
9. Non lasciare la batteria sotto carica per oltre una
settimana. Questa operazione potrebbe provocare un
sovraccarico e ridurre la durata della vita del prodotto.
10. Maneggiare le SIM con attenzione; pulire le schede
con un panno morbido se dovessero sporcarsi.
11. Chiamate d’emergenza : è possibile che i nume-
ri di emergenza non siano accessibili su tutte le reti
di telefonia mobile, nelle aree isolate o scoperte dal
servizio; si consiglia di vericare la copertura presso
il proprio operatore.
12. Esposizione alle radiofrequenze :
Il presente dispositivo portatile è realizzato e costruito
nel rispetto delle direttive internazionali (ICNIRP
1) in
materia di esposizione alle onde radio ed elettriche.
Le direttive menzionate sono state adottate da enti
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marsiglia
FRANCIA
www.wikomobile.com
A piena potenza, l’ascolto prolungato
dell’auricolare può danneggiare l’orec-
chio dell’utente.
Servizio Clienti Wiko
SMART srl -Via Tintoretto, 12,
21012 Cassano Magnago (VA)
Call Center Assistenza Clienti:199 240618
Supporto clienti: info@wikomobile.it
¡ ENHORABUENA !
Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO SELFY 4G.
En esta guía encontrarás toda la información relativa a la
utilización de este teléfono móvil para que, según desea-
mos, te familiarices rápidamente con el universo WIKO.
Copyright © 2015 WIKO
es.wikomobile.com
La información que contiene esta guía no se puede
transmitir ni reproducir en ninn formato ni en
ningún caso sin la autorización por escrito de WIKO.
Marcas comerciales
WIKO es una marca registrada de WIKO SAS .
Nota
WIKO se reserva el derecho de modicar en cualquier
momento la información de esta guía, la cual se ha
elaborado con el mayor cuidado, si bien toda la in-
formación y recomendaciones que aquí constan no
constituyen garantía alguna.
Limitación de la responsabilidad
Todos los servicios y contenidos a los que puedes ac-
ceder desde este aparato son de propiedad exclusiva
de terceros y por consiguiente están protegidos por
las leyes (Derechos de Autor, patente, licencia y otras
leyes de propiedad intelectual). Estos servicios son
solo para su uso personal y no para un uso comercial.
No es posible utilizar estos contenidos o servicios sin
solicitarlo previamente por escrito al propietario del
contenido. De ninguna manera puedes copiar, publi-
car, transferir, vender o explotar utilizando cualquier
medio, los contenidos o servicios editados utilizando
este aparato, ni producir formas derivadas de los
mismos.
LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE
ENTREGAN “TAL CUAL”. WIKO NO GARANTIZA LOS
CONTENIDOS NI LOS SERVICIOS ASÍ ENTREGADOS,
YA SEA DE MANERA EXPRESA O IMPCITA, y SEA
CUAL FUERE SU PROPÓSITO; NO GARANTIZA TAM-
POCO LA CALIDAD COMERCIAL Y LA ADECUACIÓN
PARA UN USO EN PARTICULAR. WIKO NO GARANTI-
~ Instalación de la tarjeta de memoria
Tu telefono admite una tarjeta de memoria Micro SD
de hasta 64 Gigas.
Inserta la tarjeta de memoria siguiendo los esquemas
siguientes.
~ Recarga de la batería
Este teléfono esalimentado por una batería recargable
no extraíble.
El indicador parpadeará en rojo si es muy bajo el nivel de
la batería. Procede entonces a su recarga, p42-ya que un nivel
demasiado bajo podría reducir su vida de funcionamiento.
Conecta el cargador a una toma de corriente y el extremo
micro USB al conector USB del teléfono.
El indicador pasaa iluminarse en rojo, lo que indica que
el teléfono esrecargándose.
Una vez terminada la carga, el indicador se iluminará
en verde : desconecta entonces el cargador del teléfono.
Para más información, consulta la sección “Seguridad”.
Funciones básicas
~ Conexión de datos
Al encender el teléfono por primera vez, o cuando
cambies de tarjeta(s) SIM y vuelvas a encender el te-
léfono, aparecera el menú Congurar APN (punto a
internet). Después pulsa Modicar.
Aparece la lista de los puntos de acceso. Elige el co-
rrespondiente a tu operador telefónico pulsando el
botón de la derecha y después pulsa VOLVER para
pasar al menú anterior.
APN (Nombre del Punto de Acceso) no disponible
Si tu operador telefonico no gura en la lista o si la lis-
ta esta vacia, ponte en contacto con tu operador para
congurar los APN manualmente. Para ello, pulsa el
boton y completa la informacion proporcionada
por tu operador. Al pasar al menu anterior, elige el
APN que acabas de guardar.
~ Barra de estado
Iconos de notificación en la barra de estado Red Wi-fi conectada
Bluetooth activado
GPS en servicio
Llamada en curso
Llamada en espera
Llamada perdida
Sincronización
Nuevo e-mail
Alarma activada
Modo silencio activado
Nuevo mensaje de voz
Potencia de la señal
Red 4G conectada
HSPA+ (3G++) conectada
HSPA (3G+) conectada
Red 3G conectada
Red EDGE conectada
Red GPRS conectada
Sin señal
En itinerancia
Red Wi-Fi disponible
3G
4G
provocar interferencias con dichos dispositivos. Por
consiguiente, han de respetarse todas las y avisos en
hospitales o centros de salud.
No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de
servicio. No utilices tu móvil en una gasolinera ni en
la proximidad de combustibles.
Es peligroso utilizar tu teléfono en el interior de un
taller de reparación.
5. Implantes electrónicos y marcapasos : Las per-
sonas que tengan un implante electrónico o un mar-
capasos deben adoptar la precaucn de colocar el
teléfono en el costado opuesto al implante durante
una llamada. Si percibes que tu teléfono provoca inter-
ferencias con un marcapasos, apaga inmediatamente
el teléfono y ponte en contacto con el fabricante del
marcapasos o con tu médico con el n de informarte
sobre qué conducta adoptar.
6. Riesgos de incendio : No dejes tu teléfono próximo a
fuentes de calor como un radiador o cocina de gas. No
recargues tu teléfono cerca de materias inamables
(el riesgo de incendio es incuestionable).
7. Contacto con líquidos : Evita todo contacto del telé-
fono con líquidos o con manos mojadas. El agua puede
provocar daños irreparables.
8. Utiliza exclusivamente accesorios homologados
por WIKO. La utilización de accesorios no homologa-
dos puede deteriorar tu teléfono o provocar riesgos.
9. No manipules las ni los baterías cargadores.
Nunca utilices una batería o cargador dañados.
No pongas en contacto con las baterías objetos mag-
netizados, p46-ya que existiría riesgo de cortocircuito entre
los bornes + y - de las baterías así como de dañar la
batería o el teléfono de forma irremediable.
Enrminos generales, no expongas las bateas a
temperaturas muy bajas o muy elevadas (inferiores a
0°C o superiores a 45°C). Esas diferencias de tempe-
ratura pueden reducir la autonomía y vida de funcio-
namiento de las baterías.
10. Cdas o impactos : Utiliza y maneja tu teléfono
con el mayor cuidado.
Protege tu teléfono de caídas o impactos que pudie-
ran dañarlo. Algunos elementos de tu teléfono son de
vidrio, por lo que podrían romperse en caso de caída o
de fuertes impactos. Evita que se pueda caer tu teléfo-
~ Avisos de utilización importantes
1. Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento
de tu batería, utiliza únicamente cargadores y baterías
WIKO. Sustituir la batería original por una batería no
conforme puede provocar que ésta explote.
2. Nunca arrojes las baterías al fuego. Respeta las
normas en vigor en materia de reciclaje de baterías y
de teléfonos usados.
3. Presta atención a no dañar ni aplastar la batería.
Ello provocaría el riesgo de cortocircuito interno y de
sobrecalentamiento.
4. No desmontes la batería.
5. La batería admite ser cargada centenas de veces
antes de proceder a su sustitución. Cuando el rendi-
miento de la batería disminuya, contacta con el servi-
cio técnico para su sustitución.
6. Si no vas a utilizar tu teléfono móvil durante un largo
período, no olvides recargar la batería y así optimizar
su vida de funcionamiento.
7. No te deshagas de las baterías indiscriminada-
mente junto con desechos domésticos. Considera su
reciclaje y sigue las pautas del fabricante.
Si la batería está dañada, llévala al servicio postventa
o al distribuidor WIKO más próximo.
8. Con objeto de reducir el consumo de energía, des-
conecta el cargador de la toma de corriente una vez
haya terminado la recarga de la batería.
9. No dejes la batería durante días p47-ya que podría ge-
nerarse una sobrecarga y reducir la vida de funciona-
miento del producto.
10. Maneja con precaución las tarjetas SIM, si nece-
sitas limpiarlas pásales un paño seco suavemente.
11. Llamadas de emergencia : Puede ocurrir que los
números de emergencia no estén accesibles en todas
las redes de telefonía móvil, como en zonas aisladas
o sin cobertura, consúltalo previamente a tu operador
telefónico.
12. Exposición a radiofrecuencias :
Tu teléfono móvil ha sido concebido y construido de
forma que respeta las directivas internacionales
(ICNIRP1) en materia de exposicn a frecuencias
Acuerdo de utilizacn de los datos
la cintura, o un soporte destinado a transportar el
teléfono, no ha de contener piezas metálicas y el dis-
positivo ha de estar al menos a 1,5 cm del cuerpo.
*El mite SAR para dispositivos viles es de 2,0
vatios/kilogramo (W/kg) como valor medio para diez
gramos de tejido celular. Los valores SAR pueden dife-
rir según las normas de presentación de información
en vigor en diferentes países.
Consejos para reducir el nivel de exposición
Para disminuir la cantidad de radiación recibida, te
recomendamos que utilices tu tefono en buenas
condiciones de recepción. Se aconseja limitar su uti-
lización principalmente en : parkings subterráneos o
al desplazarse en coche, tren, etc.
Las condiciones de recepción se visualizan en el
teléfono mediante un conjunto de barras verticales.
Cuantas más barras se muestran, mejor es la calidad
de la recepción.
Para limitar la exposición a la radiación, te recomen-
damos la utilización de un kit de manos libres.
13. La reparación de tu teléfono ha de efectuarla un
técnico autorizado. Si se confía la reparación del telé-
fono a una persona no habilitada, WIKO no asumirá la
garantía del teléfono.
14. El código IMEI es el número de serie que sirve para
identicar el terminal y para gestionar el seguimiento
del servicio posventa. Hay varias maneras de encon-
trar tu código IMEI:
• Marcar *#06# en el teclado de tu teléfono.
• Consultar la caja del teléfono.
• Retirar la batería de tu teléfono (en caso de que ésta
sea extraíble), en la parte posterior encontrarás una
etiqueta con tu código IMEI.
(Para las baterías no extraíbles, consulta la etiqueta
en la parte trasera del teléfono)
ATENCIÓN
El desgaste por uso normal del producto (bateas,
pantallas, teclados, objetivos de cámara de fotos) no
está cubierto por la garantía WIKO.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
~ Reciclaje
En el presente manual, el mbolo del
contenedor tachado indica que el produc-
to está sometido a una directiva europea,
la 2002/96/EC : los productos eléctricos o
electrónicos, las baterías, los acumula-
dores y otros accesorios necesariamente han de ser
objeto de una recogida selectiva.
Alnal de la vida útil del teléfono, haz uso de los
contenedores de reciclaje o llévalo a una tienda de
teléfonos móviles. Este gesto ayuda a reducir los
riesgos para la salud y a preservar el medioambiente.
Los ayuntamientos, los distribuidores y las asocia-
ciones nacionales de constructores te aportarán las
precisiones esenciales en materia de eliminación de
su antiguo aparato.
«Los detalles y las condiciones de nuestra garantía
del fabricante se encuentran disponibles en el sitio
internet es.wikomobile.com»
especíco y seguro, por una duración máxima de
tres años desde el día en que se obtengan; según la
naturaleza de los datos.
Tiene derecho de acceso, recticación o elimina-
ción de su información personal obtenida durante
el registro, derecho que puede ejercer escribiendo
a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007
MARSELLA, FRANCIA.
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marsella
FRANCIA
www.wikomobile.com
La escucha prolongada a fuerte potencia a través
de cascos o auriculares puede provocar daños en
la audición
INFORMACIÓN AL CLIENTE
Fabricante y Central SAT
Wikomobile Iberia S.L. Parque Técnológico de Álava
C/ Leonardo Da Vinci, 14 · 01510 Miñano (Álava)
ESPAÑA
Teléfono de Atención al Cliente: 947 593 979
Soporte Técnico: sat@wikomobile.es
PARABÉNS !
Acabou de adquirir o seu telemóvel WIKO SELFY 4G. Vai
encontrar nesta guia todas as informações relativas
à utilização deste telemóvel para se familiarizar ra-
pidamente, como desejamos, com o universo WIKO.
Copyright © 2015 WIKO
As informações contidas neste manual não podem,
em hipótese alguma, ser transmitidas ou reproduzi-
das sob quaisquer das formas, nem sem que haja a
autorização escrita de WIKO.
Marcas comerciais
WIKO é uma marca registada de WIKO SAS.
Advertencia
A WIKO reserva-se o direito de modicar a qualquer
momento
as informações presentes neste guia. Este guia foi
realizado com todo o cuidado, mas todas as informa-
ções e recomendações presentes não representam
qualquer garantia.
Limite de responsabilidade
A integralidade dos serviços e contdos acessíveis a par-
tir deste aparelho são de propriedade exclusiva de ter-
ceiros e protegidos pelas leis inerentes (direitos de autor,
patente, licença e demais leis acerca da propriedade inte-
lectual). Tais servos o reservados ao seu uso pessoal e
não são destinados ao uso comercial. É impossível utilizar
tais conteúdos ou serviços sem que haja uma solicitação
expressa e escrita ao proprietário do conteúdo. Lembre-
-se que não pode, de maneira alguma, copiar, publicar,
transferir, vender ou explorar em quaisquer suportes, os
conteúdos ou serviços editados por meio deste aparelho
ou produzir formas derivadas do mesmo.
OS SERVOS E CONTEÚDOS DE TERCEIROS O
FORNECIDOS NO ESTADO EM QUE SE ENCON-
TRAM”. DESSA FORMA, WIKO NÃO GARANTE TAIS
SERVIÇOS OU CONTEÚDOS, QUER SEJA EXPRESSA
OU IMPLICITAMENTE E INDEPENDENTEMENTE DOS
WIKO NÃO SERÁ RESPONSÁVEL EM CASO DE NEGLI-
GÊNCIA, QUER SEJA EM TERMOS DE RESPONSABI-
LIDADE CONTRATUAL OU DELITUAL, DE DANOS DI-
RECTOS OU INDIRECTOS, ACESSÓRIOS, ESPECIAIS,
DE HONORÁRIOS DE ADVOGADO, DE CUSTOS OU DE
QUAISQUER OUTROS DANOS RESULTANTES DO USO
PRÓPRIO OU DE TERCEIROS DOS CONTEÚDOS OU
SERVIÇOS ACESSÍVEIS POR MEIO DESTE APARELHO.
ALGUNS PSES NÃO AUTORIZAM A EXCLUSÃO DAS
GARANTIAS IMPLÍCITAS OU A LIMITAÇÃO DOS DIREI-
TOS LEGAIS DO CONSUMIDOR, ASSIM, É POSSÍVEL
QUE TAIS EXCLUSÕES E LIMITAÇÕES NÃO LHE SE-
JAM APLICÁVEIS.
Conteúdo da embalagem :
1. Telemóvel WIKO SELFY 4G
2. Carregador
3. Cabo micro USB
4. Kit de mãos livres
5.Guia de utilização
Descubra o seu telefone
Preparar a instalação
~ Os botões do telefone
Botões
Ligar/
Desligar
Início
Menu
Voltar
VOLUME + / -
Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o tele-
fone. Pressionar ligeiramente/bloquear.
Volta ao ecrã principal e abre o Google NOW (premir e manter
premido o botão).
Abrir a lista das aplicações recentes.
Voltar ao ecrã anterior. Fechar o teclado do ecrã.
Aumentar ou diminuir o volume da chamada, do toque, da música,
dos jogos e de outras funções áudio.
Quando o telefone tocar, pôr o toque em modo silencioso.
Activar o modo reuno ao pressionar de maneira contínua o
botão Volume-.
Função
~ Instalação do cartão de memória
O seu telemovel esta preparado para um cartao de
memoria
MicroSD ate 64 Gb.
Insira o cartao de memoria no lugar previsto.
~ Carregamento da bateria
O seu telefone é alimentado por uma bateria recarregável.
A luz vermelha intermitente indica que a bateria está mui-
to fraca. Um nível de carga demasiado fraco pode reduzir
o seu tempo de vida.
Ligue o carregador a uma tomada e o adaptador micro
USB, na entrada USB do telefone.
O sinal do estado do telefone torna-se vermelho, indican-
do que está a ser carregado.
Quando o carregamento estiver terminado, o sinal do
estado do telemóvel torna-se verde. Desligue-o do ca-
rregador.
Para mais informações, consulte a seção “Indicações
de segurança”.
Operações de base
~ Ligação à rede
Quando utilizar o telefone pela primeira vez, ou quando
mudar de cartao(oes) SIM e ligar o telefone, o menu
Parametros dos pontos de acesso aparece; pressione
em Seleccionar.
E exibida a lista de pontos de acesso. Escolha aquele
que corresponde ao seu operador ao pressione o botão
à direita, pressione depois em VOLTAR para voltar
ao menu anterior.
APN não disponível
Se o seu operador nao constar da lista ou se a lista
estiver vazia, informe-se junto do seu operador para
congurar manualmente os APN. Para isso, carregue
no botao , insira as informacoes fornecidas pelo
seu operador. Volte ao menu anterior e escolha entao o
APN que acabou de guardar.
Instruções de segurança
~ Utilização dos menus
Os menus do seu telefone estão apresentados sob a forma
de Menu instanneo ou Menu de opções.
Menu instantâneo
Para fazer aparecer um menu instantâneo, pressione de
maneira prolongada um elemento do ec. O menu instan-
neo propõe acções associadas a este elemento.
Por exemplo, pressione de maneira prolongada um SMS e
as opções relacionadas com essa mensagem aparecem.
Atenção : todos os elementos não contêm um menu instan-
neo. Ao pressionar de maneira prolongada um elemento
relacionado com qualquer menu, não acontece nada.
Menu de opções
Para mostrar um menu de opções, pressione o boo
.
O menu de opções propõe acções ou congurações relacio-
nadas com a aplicão ou com o ecactual, mas não a um
elemento preciso como o menu instantâneo.
Atenção : alguns ecrãs não dispõem de ecrãs de opções.
~ Instruções de utilização importantes
Baterias - SIM - Chamada de urgência - SAR - Re
-
paração
1. Para aumentar o tempo de vida da sua bateria,
utilize apenas carregadores e baterias WIKO. A subs-
tituição de uma bateria por um modelo não conforme
pode provocar uma explosão desta última.
2. Nunca deite as baterias no fogo e respeite as instru-
ções em vigor em termos de reciclagem das baterias
e dos telefones usados.
3. Não danique nem esmague a bateria. Isto pode
provocar um curto-circuito interno e um sobreaque
cimento.
4. Não desmonte a bateria.
5. A bateria pode ser carregada muitas vezes antes
de ter de ser substituída. Quando a bateria apresen-
tar sinais de enfraquecimento, pode proceder à sua
substituição.
6. Se não utilizar o seu telefone durante um período
prolongado, pense em carregar a bateria para optimi-
zar o seu tempo de utilização.
7. Não deite fora as baterias com os resíduos domés-
ticos. Pense na reciclagem e siga as instruções do
fabricante. Se a bateria estiver danicada, leve-a ao
serviço pós-venda ou ao revendedor WIKO autorizado
mais perto de si.
8. Para reduzir o seu consumo de energia, desligue
o carregador da tomada quando o carregamento da
bateria estiver terminado.
9. o deixe a bateria a carregar durante mais de
uma semana. Isso poderá provocar uma sobrecarga
e reduzir o tempo de vida do produto.
10. Manuseie os cartões SIM com cuidado. Limpe os
cartões com um pano suave se estiverem sujos.
11. Chamada de urgência : pode dar-se o caso dos
meros de urgência o estarem acessíveis em
todas as redes de telemóvel em zonas isoladas ou
com pouca cobertura. Informe-se previamente junto
do seu operador.
12. Exposição às radiofrequências :
O seu telemóvel foi realizado e fabricado de maneira
a respeitar as directivas internacionais (ICNIRP
1) em
licas e deve estar a uma distância mínima de 1,5 cm
entre o produto e o corpo.
*O limite da SAR relativo aos equipamentos móveis
é de 2,0 watts/quilograma (W/kg) em média por dez
gramas de tecido celular. Os valores da SAR podem
evoluir segundo as normas de apresentação das in-
formações em vigor em diferentes países.
Conselhos para reduzir o nível de exposição
Para diminuir a quantidade de radiação recebida,
recomendamos-lhe que utilize o seu telefone em boas
condições de recepção. Aconselha-se a limitar a sua
utilização especialmente em : parques de estaciona
mento subterrâneos, durante os trajectos de carro ou
de comboio, etc.
As condições de recepção estão indicadas através
de barrinhas que aparecem no seu telefone. Quanto
mais barrinhas aparecerem, melhor é a qualidade
de recepção.
Para limitar a exposição às radiações, recomenda-
mos-lhe a utilização do kit de mãos livres.
Para limitar as consequências negativas da exposição
a uma radiação prolongada, aconselhamos os adoles-
centes a manter o telefone afastado do baixo-ventre
e às mulheres grávidas a manter o telefone afastado
do ventre.
13. A reparação do seu aparelho deve ser realizada
por um técnico autorizado. Se conar a reparação do
seu aparelho a pessoas não habilitadas, a WIKO não
assegura a garantia do telefone.
14. O digo IMEI é o número de série que identi-
ca o equipamento e para o seguimento do serviço
pós-venda. Existem várias maneiras de encontrar o
código IMEI:
• Digitar *#06# no teclado do seu telemóvel.
• Consultar a embalagem do telemóvel.
• Retirar a bateria do telemóvel (se for extraível): na
parte de dentro, verá uma etiqueta com o código IMEI
correspondente.
(Para as baterias não extraíveis, consulte a etiqueta
na parte traseira do telemóvel)
ATENÇÃO
A WIKO não garante o desgaste normal do produto
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDAD
~ Reciclagem
Neste manual, o símbolo do caixote do lixo
barrado com uma cruz indica que o produto
es submetido a uma directiva europeia
2002/96/EC : os produtos eléctricos, elec-
trónicos, as baterias e os acumuladores e
acessórios devem obrigatoriamente ser alvo de uma
triagem selectiva.
Coloque o telefone que deixou de ser utilizado num
caixote de lixo apropriado, ou entregue-o numa loja de
telemóveis. Este comportamento ajudará a reduzir os
perigos para o ambiente e a saúde.
As autarquias, os revendedores e as associações nacio-
nais de fabricantes dar-lhe-ão as indicações essenciais
relativas à eliminação do seu antigo aparelho.
«Detalhes e condições da nossa garantia construtora
disponíveis no site web www.wikomobile.com»
materiais do seu telefone. Estes dados serão man-
tidos pela WIKO num espaço dedicado e seguro, por
um período máximo de três anos a partir da data da
sua recolha, conforme a natureza dos mesmos. O
destinatário dos dados é WIKO SAS.
Benecia de um direito de acesso, reticação ou
eliminação dos seus dados pessoais transmitidos
aquando do registo, podendo exercer tal direito
através de uma comunicação enviada para WIKO
SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE,
FRANCE.
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marselha
FRANÇA
www.wikomobile.com
Quando o som está na pot ncia máxima, a utilizaê ção
prolongada do leitor pode provocar danos de audição
no utilizador.
INFORMAÇÕES DO CLIENTE
Fabricante e Central SAT
Wikomobile Iberia S.L. Parque Técnológico de Álava
c/ Leonardo Da Vinci, 14 · 01510 Miñano (Álava)
ESPANHA
Apoio ao Cliente: (00351) 308804720
Suporte Técnico: sat@wikomobile.pt
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH !
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Mobiltele-
fons WIKO SELFY 4G.
In dieser Anleitung nden Sie alle notwendigen Infor-
mationen zur Benutzung des Mobiltelefons, um sich
glichst schnell mit dem WIKO-Umfeld vertraut
machen zu nnen.
Copyright © 2015 WIKO
Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen
dürfen unter keinen Umständen in irgendeiner Form
weiterverbreitet oder reproduziert werden, es sei denn
mit ausdrücklicher Genehmigung von WIKO.
Handelsmarken
WIKO ist eine eingetragene Marke der WIKO SAS.
Hinweis
Dieses Handbuch wurde mit größter Sorgfalt erstellt
und hat zum Ziel, Sie bei der Benutzung dieses Geräts
anzuleiten. Die hierin enthaltenen Informationen und
Empfehlungen unterliegen nach anwendbarem Recht
keiner Garantie. WIKO behält sich das Recht vor, die
in diesem Handbuch aufgeführten Informationen zu
verändern.
Haftungsbeschränkung
Alle über dieses Gerät verfügbaren Dienstleistungen
und Inhalte sind ausschließliches Eigentum Dritter
und folglich gesetzlich gesctzt (Urheberrechte,
Patente, Lizenzen und andere gesetzliche Regelungen
zum Schutz geistigen Eigentums). Diese Dienstleis-
tungen sind auf Ihre persönliche Nutzung beschränkt
und dürfen nicht für gewerbliche Zwecke verwendet
werden. Es ist nicht möglich, diese Dienstleistungen
oder Inhalte ohne eine vorherige schriftliche Anfrage
beim Eigentümer des Inhalts zu benutzen. Sie haben
keinesfalls das Recht, die durch dieses Gerät zur Ver-
fügung gestellten Dienstleistungen oder Inhalte auf
Vor der Inbetriebnahme
~ Tasten auf dem Telefon
Tasten
EIN/AUS-
Taste
Home-
Taste
Übersicht-
Taste
Zurück-
Taste
LAUTSTÄRKE
+ / -
Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons.
Leichtes Antippen : Sperren des Touchscreens
Rückkehr zur Startseite, Öffnen der Google Now Dienste (Taste gedrückt halten)
Öffnen der Liste der letzten Anwendungen
Rückkehr zum vorherigen Menü. Schließen der Bildschirmtastatur.
Erhöhung / Verminderung der Lautstärke von Anrufen, Klingeltönen, von Musik,
Spielen oder sonstigen Audio-Funktionen.
Stummschaltung bei Rufeingang.
Aktivieren des Konferenz-Modus durch längeres Drücken der Taste Lautstärke-
Funktion
Grundlegende Bedienvorgänge
~ Netzwerkverbindung
Bei erstmaliger Inbetriebnahme oder Wiederein-
schalten des Gets nach Austausch einer (beider)
SIM-Karte(n) erscheint das Me Parameter der
Zugangspunkte, tippen Sie auf „Auswählen“. Es
erscheint die Liste der Zugangspunkte. Wählen Sie
durch Antippen der rechten Taste den Zugangspunkt,
der Ihrem Anbieter entspricht und kehren Sie über
die ZURÜCK-Taste zum vorherigen Menü zurück.
APN nicht verfügbar
Steht Ihr Anbieter nicht auf der Liste oder ist die Liste
leer, wenden Sie sich bitte an Ihrer Anbieter, um die
APN manuell einzurichten. Tippen Sie dazu auf die
Option-Taste und geben Sie die von Ihrem Anbieter
erhaltenen Informationen ein. Nach Rückkehr in das
vorherige Menü können Sie nun den zuvor gespeicher-
ten APN auswählen.
~ Verwendung der Menüs
Ihr Telefon verfügt über Kontextmenüs und über ein
Menü „Optionen“.
Kontextmenü
Durch längeres Drücken eines Bildschirmelementes
erscheint ein Kontextmenü, über das verschiedene
spezische Aktionen angeboten werden.
Wenn Sie z. B. längere Zeit eine SMS gedrückt halten,
erscheinen die für diese Nachricht zur Verfügung ste-
henden Optionen.
Achtung : Nicht alle Elemente verfügen über ein Kon-
textmenü. Wenn Sie ein Element gedrückt halten, an
das kein Menü gebunden ist, geschieht gar nichts.
Menü „Optionen“
Tippen Sie zum Aufruf des Menüs „Optionen“ auf die
Taste . Über das Menü „Optionen“ werden an die
Anwendung oder die aktuelle Bildschirmseite gebun-
dene Aktionen oder Einstellungen angeboten, nicht je-
doch spezische Aktionen wie über das Kontextmenü.
Achtung : Bestimmte Bildschirmseiten verfügen über
kein Menü „Optionen“.
Sicherheitshinweise
Auch in kann sich die Benutzung Autowerkstätten
Ihres Telefons als gefährlich erweisen.
5. Elektronische Implantate und Herzschrittma-
cher : Personen mit elektronischen Implantaten
oder Herzschrittmachern sollten ihr Mobiltelefon bei
Rufeingang sicherheitshalber auf der dem Implantat
gegenüber liegenden Seite aufbewahren. Wenn Sie
bemerken, dass Ihr Gerät mit Ihrem Herzschritt-
macher interferiert, schalten Sie das Telefon sofort
aus und wenden Sie sich an den Hersteller des Herz-
schrittmachers, um Informationen über die erforder-
lichen Maßnahmen einzuholen.
6. Brandgefahr : Halten Sie Ihr Gerät fern von Wär-
mequellen wie Heizung oder Kochherd. Laden Sie Ihr
Gerät nicht in der Nähe von entammbaren Materia-
lien auf (Brandgefahr).
7. Kontakt mit Flüssigkeiten : Halten Sie Ihr Gerät
fern von Flüssigkeiten und benutzen Sie es nicht mit
feuchten Händen, durch Wasser verursachte Schäden
sind vielfach irreparabel.
8. Benutzen Sie nur von WIKO zugelassene Zube-
hörteile.
Die Benutzung nicht zugelassener Zubehörteile kann
Ihr Gerät beschädigen oder Risiken bergen.
9. Akkus Ladegeräte und dürfen nicht beschädigt
werden.
Benutzen Sie nie beschädigte Akkus oder Ladegeräte.
Halten Sie die Akkus von magnetischen Gegenständen
fern, es besteht Kurzschlussgefahr zwischen Plus-
und Minus-Polen, die zur denitiven Beschädigung
Ihrer Akkus oder Ihres Mobiltelefons führen können.
Generell dürfen Akkus keinen extremen Temperatu-
ren (unter 0°C oder über 45°C) ausgesetzt werden.
Derartige Temperaturunterschiede können die Au-
tonomie und die Lebensdauer Ihres Akkus beein-
trächtigen.
10. Stoß- und Schlageinwirkung : Benutzen und be-
dienen Sie Ihr Gerät mit größter Sorgfalt.
Schützen Sie Ihr Telefon vor schädigender Stoß- oder
Schlageinwirkung. Manche Teile Ihres Geräts sind aus
Glas, die beim Herunterfallen oder bei Stoßeinwirkung
zerbrechen können. Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät
nicht herunterfällt. Berühren Sie den Bildschirm nicht
mit spitzen Gegenständen.
11. Elektrische Entladung : Versuchen Sie nicht, Ihr
Gerät in Einzelteile zu zerlegen, es besteht Strom-
schlaggefahr.
12. Pege : Reinigen Sie den Hörer nur mit einem tro-
~ Wichtige Bedienungsanweisungen
Akku - SIM - Notruf - SAR - Reparatur
1. Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern,
sollten ausschließlich WIKO-Akkus und –Ladegeräte
verwendet werden.Wird der Akku durch ein nicht-
konformes Modell ausgetauscht, besteht Explosi-
onsgefahr.
2. Werfen Sie Akkus nie ins Feuer und beachten Sie
die geltenden gesetzlichen Bestimmungen zur Ent-
sorgung/ zum Recycling von verbrauchten Akkus und
Alttelefonen.
3. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht beschädigt
oder gequetscht wird.Dadurch nnte ein interner
Kurzschluss und/oder Überhitzung entstehen.
4. Nehmen Sie den Akku nicht auseinander.
5. Der Akku kann mehrere hundert Mal aufgeladen
werden, bevor er ausgetauscht werden muss. Wird
der Akku dauerhaft schwächer, muss er ausgetauscht
werden.
6. Werfen Sie Akkus nicht in den Hausll, führen
Sie sie der Wiederverwertung zu und beachten Sie
die Herstelleranweisungen. Bringen Sie beschädigte
Ak ku s zu m n äc hs tgel eg en en aut orisi er te n
Kundendienst oder WIKO-Vertriebspartner.
7. Ziehen Sie das Ladegerät aus der Wandsteckdose,
sobald der Akku aufgeladen ist, so können Sie Ihren
Stromverbrauch reduzieren.
8. Lassen Sie den Akku nie länger als eine Woche am
Ladegerät angeschlossen, die eventuell entstehende
Überlast könnte zu einer Verkürzung der Produktle-
bensdauer führen.
9. Gehen Sie mit den SIM-Karten vorsichtig um, wi-
schen Sie die Karten mit einem weichen Tuch ab,
wenn Sie schmutzig erscheinen.
10. Notruf : Es kann vorkommen, dass die Notrufnum-
mern nicht im gesamten Mobilfunknetz zugänglich
oder Notrufe in abgelegenen bzw. unerschlossenen
Bereichen unmöglich sind, informieren Sie sich bei
Ihrem Telefonanbieter.
11. Belastung durch hochfrequente Strahlung :
Ihr Telefon wurde unter Einhaltung der internationa-
len Vorschriften (ICNIRP1) über Radiofrequenzbelas-
tungen entwickelt und hergestellt. Diese Vorschriften
wurden von unabhängigen, wissenschaftlichen Insti-
tutionen aus Studien und Forschungsarbeiten entwi-
ckelt und zielen darauf ab, die Sicherheit der Nutzer
von Mobiltelefonen zu gewährleisten.
Den Sicherheitsbestimmungen über Funkwellen-
belastung liegt die Maßeinheit SAR (spezische
Zur Herabsenkung der erhaltenen Strahlendosis emp-
fehlen wir Ihnen, Ihr Gerät bei guten Empfangsbedin-
gungen zu benutzen. Eine Benutzung z. B. in Tiefgaragen
oder während einer Auto-oder Zugfahrt sollte daher
weitmöglich eingeschränkt werden.
Die Empfangsbedingungen werden über die auf Ihrem
Telefon erscheinenden Signalstärkebalken angezeigt. Je
mehr Balken auf Ihrem Telefon angezeigt werden, desto
besser ist die Empfangsqualität.
Zur Einschränkung der Strahlenbelastung empfehlen
wir Ihnen die Benutzung einer Freisprecheinrichtung.
Um negative Auswirkungen durch anhaltende Strah-
lung zu vermeiden, empfehlen wir Teenagern, das Te-
lefon fern vom Unterleib und Schwangeren, es fern vom
Bauch zu halten.
12. Die Reparatur Ihres Gerätes muss von einem zuge-
lassenen Fachspezialisten durchgeführt werden.Wenn
Sie eine nicht zugelassene Person mit der Reparatur
beauftragen, übernimmt WIKO keine Garantie mehr
für das Telefon.
13. Der IMEI Code ist die Seriennummer, mit deren Hilfe
sich Ihr Gerät identizieren sst und ein reibungsloserer
Ablauf des Kundendiensts möglich ist. Es gibt verschie-
dene Möglichkeiten, den IMEI Code zu erfahren:
• Die Tastenkombination * # 06 # mit der digitalen Tas-
tatur Ihres Mobiltelefons eingeben.
Auf der Verpackungsschachtel Ihres Telefons
nachsehen.
Den Akku aus Ihrem Gerät nehmen: Auf dem Gehäuse-
rücken bendet sich ein Etikett mit dem IMEI Code (Bei
nicht herausnehmbaren Akkus sehen Sie bitte auf dem
Etikett am hinteren Gehäuseteil Ihres Telefons nach).
ACHTUNG
WIKO haftet nicht für normale Verschleißerscheinungen
des Produktes (Akkus, Displays, Tastaturen, Kameraob-
jektive, usw.).
Vereinbarung über die Nutzung
WIKO SAS
1 rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANKREICH
www.wikomobile.com
Es besteht die Gefahr eines dauerhaften
Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopfhörer
über einen längeren Zeitraum bei hoher
Lautstärke eingesetzt werden.
Kundenservice
Service Hotline: 040 / 8000 49 444
Technischer Support: support@wikomobile.de
Reparatur Center
Transerv 2000
Wiko Repair Service Center
Robert-Bosch-Straße 35
D-64625 Bensheim
ACHTUNG WICHTIG
Um Ihren Anspruch auf Service und Reparatur geltend zu machen,
legen Sie bitte bei einer Rücksendung eine Kopie der Kaufrechnung bei
(Ohne Rechnung erfolgt keine Bearbeitung; gilt für alle RMA Sendungen).
GEFELICITEERD!
U hebt de mobiele telefoon gekocht. WIKO SELFY 4G
In deze handleiding vindt u alle nodige informatie voor
het gebruik van deze mobiele telefoon en om snel
vertrouwd te raken met het WIKO universum.
Copyright © 2015 WIKO
De informatie in dit handboek mag in geen geval, in
welke vorm dan ook, worden overgebracht of gekopi-
eerd zonder voorafgaande schriftelijke toestemming
van WIKO.
Handelsmerken
WIKO is een gedeponeerd handelsmerk van WIKO
SAS.
Voorwoord
Dit handboek is met de grootste zorg opgesteld en
heeft als doel u wegwijs te maken in het gebruik van
dit apparaat. Alle informatie en aanbevelingen die
deze bevat, vormen daarentegen geen garantie onder
de wet die van toepassing is. WIKO behoudt zich het
recht voor om op ieder moment de informatie in dit
handboek te wijzigen.
Aansprakelijkheidslimiet
Het geheel van diensten en inhoud toegankelijk vanaf
dit apparaat zijn exclusief eigendom van derden, en
dus door wetten beschermd (auteursrecht, octrooi,
licentie, en andere wetten betreffende intellectueel
eigendom). Deze diensten zijn gereserveerd voor
persoonlijk en niet voor commercieel gebruik. Er kan
onmogelijk van de inhoud of diensten gebruik ge-
maakt worden zonder schriftelijke toestemming van
de eigenaar van deze inhoud. U mag op geen enkele
wijze de inhoud of diensten gepubliceerd via dit appa-
of systeem (cellulair of anders). De verantwoordelijk-
heid van WIKO en zijn erkende klantenservice is be-
perkt tot de reparatiekosten en/of vervanging van het
apparaat tijdens de garantieperiode.
WIKO KAN NIET AANSPRAKELIJK GESTELD WORDEN
IN GEVAL VAN VERWAARLOZING, OF DIT NU DE CON-
TRACTUELE OF ONRECHTMATIGE VERANTWOOR-
DELIJKHEID IS, DIRECTE OF INDIRECTE SCHADE,
ACCESSOIRES, ADVOCATENHONORARIUM, KOSTEN,
SPECIALE- OF IEDER ANDERE SCHADE VOORTKO-
MEND UIT HET GEBRUIK DOOR UZELF OF DOOR DER-
DEN VAN DE INHOUD OF DIENSTEN TOEGANKELIJK
VIA DIT APPARAAT.
IN ENKELE LANDEN ZIJN DE UITSLUITINGEN VAN IM-
PLICIETE GARANTIES, OF BEPERKINGEN VAN WETTE-
LIJKE CONSUMENTENRECHTEN NIET TOEGESTAAN;
HET IS DUS MOGELIJK DAT DEZE UITSLUITINGEN EN
BEPERKINGEN NIET VOOR U VAN TOEPASSING ZIJN.
Inhoud van de doos :
1. Mobiele telefoon SELFY 4GWIKO
2. Netspanningsadapter
3. Micro USB-kabel
4. Hoofdtelefoon
5. Handleiding
Uw telefoon ontdekken
~ Telefoontoetsen
Toetsen
Aan/Uit
Starts-
cherm
Menu
Terug
VOLUME + / -
De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen.
Een lichte druk : het toetsscherm vergrendelen.
Keer terug naar het startscherm en open Google NU (druk en houd de knop
in).
Open de lijst met de laatste toepassingen.
Terug naar het vorige scherm. Het toetsenbord van het scherm blokkeren.
Verhoog of verlaag het volume van de oproep, de ringtone, de muziek, de
games en andere audiofuncties.
Wanneer de telefoon overgaat, de ringtone op Mute zetten.
De conferentiefunctie activeren door een lange druk op Volume-.
Functie
Eerste inbedrijfneming voorberei
~ De geheugenkaart installeren
Uw telefoon kan een MicroSD geheugenkaart van
maximaal 64 GB bevatten.
Installeer de geheugenkaart in de hiervoor bestemde
sleuf.
~ De batterij opladen
Uw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare batterij.
Het rode knipperlicht geeft aan dat de batterij bijna leeg
is. Gelieve de batterij op te laden. Een te laag batterijni-
veau kan de levensduur verkorten.
Sluit de lader aan op een stopcontact en de USB-connec-
tor van de microfoon op de USB-poort van de telefoon.
Het statuslampje van de telefoon wordt nu rood, wat aan-
geeft dat de batterij wordt geladen.
Zodra het laden is voltooid, wordt het statuslampje groen.
Koppel het apparaat los van de lader.
Raadpleeg hoofdstuk “Veiligheidsinstructies” voor
meer informatie.
Basisfuncties
~ Netwerkverbinding
De eerste keer dat u de telefoon start of wanneer u van
simkaart(en) verandert en de telefoon weer aanzet,
verschijnt het menu Toegangspunten instellen. Druk
op Selecteren. De lijst met toegangspunten verschijnt.
Kies het toegangspunt van uw operator door de toets
aan de rechterkant in te drukken, en druk vervolgens
op TERUG om terug te keren naar het vorige menu.
APN niet beschikbaar
Als uw operator niet op de lijst staat of de lijst leeg is,
informeert u bij uw operator hoe u de APN handmatig
kunt instellen. Hiervoor drukt u op de knop , waar
u de door uw provider opgegeven informatie invoert.
U keert terug naar het vorige menu en kiest de APN
die u zojuist hebt opgeslagen.
~ Meldingen
Meldingspictogrammen op de statusbalk Wi-Fi verbinding
Bluetooth Aan
GPS in dienst
Spraakoproep in uitvoering
Oproep in de wachtrij
Gemiste oproep
Synchronisatie
Nieuwe e-mail
Alarm Aan
Geluid uit
Nieuw voicemailbericht
Signaalsterkte
Ingelogd op 4G-
Ingelogd op HSPA+
Ingelogd op HSPA (3G)
Ingelogd op 3G-
Ingelogd op EDGE-
Ingelogd op GPRS-
Geen signaal
Roaming
Beschikbare Wi-Fi
3G
4G
~ De menu’s gebruiken
De menu’s van uw telefoon worden gepresenteerd in
de vorm van een snelmenu of optiemenu.
Snelmenu
Als u een snelmenu wilt weergeven, geeft u een lange
druk op een element van het scherm. Het snelmenu
geeft dan de acties weer die aan dit element zijn
gekoppeld.
Als u bijvoorbeeld lang op een sms drukt, zullen de
aan dit bericht gerelateerde opties worden weerge-
geven.
Let op : Niet alle elementen hebben een snelmenu.
Als u lang drukt op een element waaraan geen menu
is gekoppeld, gebeurt er niets.
Optiemenu
Als u een optiemenu wilt weergegeven, drukt u op de
toets MENU . Het optiemenu stelt acties of instel-
lingen voor met betrekking tot de applicatie of het
huidige scherm, maar niet voor een bepaald element
zoals het snelmenu.
Let op : sommige beeldschermen hebben geen optie-
menu’s.
Veiligheidsvoorschriften
kan interferentie veroorzaken met medische in-
strumenten. De instructies en waarschuwingen in
ziekenhuizen en zorgcentra dienen daarom strikt te
worden gevolgd.
Vergeet niet om uw telefoon uit te schakelen in
benzinestations. Gebruik het apparaat niet in een
benzinestation in de buurt van brandstof.
Het is gevaarlijk om uw telefoon te gebruiken in een
professionele garage.
5. Elektronische implantaten en pacemakers : Perso-
nen met elektronische implantaten of een pacemaker
moeten uit voorzorg de telefoon aan de tegengestelde
zijde van het implantaat houden tijdens een gesprek.
Als u merkt dat uw apparaat interferentie veroorzaakt
met een pacemaker, zet u de telefoon onmiddellijk uit
en neemt u contact op met de fabrikant van de pace-
maker, om te vragen wat u moet doen.
6. Brandgevaar : Laat het apparaat niet in de buurt van
warmtebronnen zoals een radiator of kachel. Laat uw
telefoon niet laden in de buurt van brandbare materi-
alen (het brandgevaar is reëel).
7. Contact met vloeistoffen : Zorg dat de telefoon niet
in aanraking komt met vloeistoffen of met natte han-
den. Waterschade kan onherstelbaar zijn.
8. Gebruik alleen accessoires die zijn goedgekeurd
door WIKO.
Het gebruik van niet-goedgekeurde accessoires kan
uw telefoon beschadigen of risico’s veroorzaken.
9. De batterijen en de laders niet vernietigen :
Nooit een beschadigde lader of batterij gebruiken.
De batterijen niet in aanraking laten komen met mag-
netische objecten, omdat dit kortsluiting zou kunnen
veroorzaken tussen de plus- en minpolen van uw bat-
terijen en deze of de telefoon blijvend beschadigen.
In het algemeen mogen de batterijen niet worden
blootgesteld aan zeer lage of zeer hoge temperatu-
ren (onder 0°C of hoger dan 45°C). Deze verschillen in
temperatuur kunnen de autonomie en de levensduur
van de batterijen verminderen.
10. Schokken of stoten : Gebruik en behandel uw te-
lefoon met de grootst mogelijke zorg.
Bescherm uw telefoon tegen schokken of stoten die
het zouden kunnen beschadigen. Sommige onderde-
len van de telefoon zijn van glas en kunnen daarom
~ Belangrijke gebruiksinstructies
Batterijen - sim - Noodoproepen - DAS - Reparaties
1. Gebruik alleen laders en batterijen van WIKO om
de levensduur van uw batterij te verlengen. Als u de
batterij vervangt met een niet-conform model kan dit
leiden tot een explosie van de batterij.
2. Gooi nooit batterijen weg in het vuur en neem de
geldende voorschriften in acht met betrekking tot het
recycleren van batterijen en gebruikte telefoons.
3. Let op dat de batterij niet wordt beschadigd of ver-
pletterd. Dit zou kunnen leiden tot een interne kort-
sluiting en tot oververhitting.
4. De batterij niet demonteren.
5. De batterij kan honderden keren worden opgeladen
voordat hij moet worden vervangen. Als de batterij te-
kenen van zwakte vertoont, moet u hem vervangen.
6. Als u uw mobiele telefoon voor lange periode niet
gebruikt, moet de batterij worden opgeladen voor een
optimale gebruiksduur.
7. Gooi batterijen niet weg met huishoudelijk afval,
denk aan recyclagevoorschriften en volg de instruc-
ties van de fabrikant.
Als de batterij is beschadigd, brengt u hem naar de
klantenservice of naar de meest dichtbijgelegen er-
kende WIKO dealer.
8. Verminder uw energieverbruik en haal de lader uit
het stopcontact wanneer het opladen van de batterij
is voltooid.
9. Laat de batterij niet langer dan een week laden. Dit
zou overbelasting kunnen veroorzaken en de levens-
duur van het product verminderen.
10. Behandel simkaarten voorzichtig. Veeg ze schoon
met een zachte doek als ze vuil lijken.
11. Alarmnummers : Het is mogelijk dat alarmnum-
mers niet beschikbaar zijn op alle mobiele telefoon-
netwerken, in geïsoleerde of niet aangesloten gebie-
den. Informeer op voorhand bij uw operator.
12. RF-blootstelling :
Uw mobiele telefoon is ontworpen en gebouwd om
te voldoen aan de internationale richtlijnen (ICNIRP
1)
voor blootstelling aan radiofrequentie. Deze richtlij-
nen werden samengesteld door onafhankelijke we-
een minimum afstand van 1,5 cm tussen het product
en het lichaam bevinden.
*De SAT-limiet voor mobiele apparaten is 2,0 watt/kg
(W/kg) evenredig verdeeld over tien gram celweefsel.
De SAT-waarden kunnen variëren afhankelijk van de
normen voor het presenteren van informatie in de
verschillende landen.
Tips om het niveau van blootstelling te verlagen
Om de hoeveelheid ontvangen straling te verminderen,
raden wij u aan uw telefoon te gebruiken in de
condities van een goede ontvangst. Het is raadzaam
om het gebruik van de telefoon te beperken in plaatsen
zoals : ondergrondse parkeerplaatsen, tijdens het
reizen in de auto of de trein enz. De ontvangstcondities
worden aangegeven door middel van het staafdiagram
op uw telefoon. Hoe meer ontvangststaven op het
diagram van uw telefoon, des te beter de kwaliteit van
de ontvangst.
Om blootstelling aan straling te beperken, raden wij
het gebruik van een handsfree-kit aan.
Om de slechte gevolgen van blootstelling aan lang-
durige straling te beperken, raden wij adolescenten
aan om de telefoon uit de buurt van hun onderbuik
te houden en zwangere vrouwen om de telefoon van
de buik te houden.
13. Uw apparaat mag uitsluitend worden gerepareerd
door een erkende technicus. Als u de reparatie van
uw apparaat toevertrouwt aan onbevoegde personen,
geeft WIKO geen garantie op de telefoon.
14. De IMEI code is het serienummer die de identi-
catie van uw apparaat mogelijk maakt en die gebruikt
wordt door de dienst na verkoop. Er zijn meerdere
manieren om uw IMEI code te vinden:
* # 06 # intoetsen op het numerieke toetsenbord van
uw mobiele telefoon.
• Op de verpakking van uw telefoon kijken.
Door de batterij uit het apparaat te halen: op de
achterkant zit een etiket met uw IMEI code. (voor niet
uitneembare batterijen moet u op het etiket van de
telefoonbehuizing kijken).
LET OP
WIKO geeft geen garantie voor normale slijtage (batte-
rijen, schermen, toetsenborden, cameralenzen enz.).
Overeenkomst over het gebruik
~ Recyclage
In deze handleiding geeft het symbool van
de vuilnisbak met een kruis er doorheen
aan dat het product is onderworpen aan
de Europese richtlijn 2002/96/EG : elek-
trische en elektronische producten, bat-
terijen, accu’s en accessoires moeten altijd worden
onderworpen aan afvalsortering.
Zorg ervoor dat de niet langer gebruikte telefoon wordt
gedeponeerd in een passende container of breng hem
terug naar een mobiele telefoonzaak. Deze manier van
handelen zal bijdragen tot het verminderen van de ge-
varen voor het milieu en de volksgezondheid.
Gemeentehuizen, wederverkopers en nationale
fabrikantverenigingen zullen u de nodige informatie
geven over het verwijderen van uw oude apparaat.
«Details van en voorwaarden voor onze fabrieksgarantie
zijn beschikbaar op de website www.wikomobile.com»
CONFORMITEITSVERKLARING
De verzamelde informatie wordt met de computer
verwerkt om toegang te krijgen tot de materiële ge-
gevens van uw telefoon. Deze zullen voor een periode
van maximaal 3 jaar vanaf inzameling, en naar gelang
de aard van de gegevens door WIKO in een speciale,
beveiligde ruimte opgeslagen worden.
Indien u toegang wenst tot uw persoonlijke gegevens,
een wijziging ervan wil aanvragen of een verzoek wil
indienen om uit ons bestand verwijderd te worden,
kan u zich met een schrijven richten tot WIKO SAS,
1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE,
FRANKRIJK.
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANKRIJK
www.wikomobile.com
Als men langere tijd met het volle
geluidsvolume naar de muziekspeler
luistert, kan dit het gehoor van de
luisteraar beschadigen.










 WIKO 




WIKO







 









WIKO

WIKO



WIKOSELFY 4G.1
.2
.3
.4
.5






WIKO


WIKO

 ~






























 

 







 .4







 .5





 .6


 .7

 WIKO
 .8


 .9









.10





 .11

.12

 .13

 .14


 .11



 .12







.13














 WIKO 



WIKO

 


 WIKO


WIKO







.






 

.








WprowadzeniePrzyciski telefonu
Przyciski
Przycisk włączania/
wyłączania
Ekran
główny
Menu
Wstecz
OŚNĆ
+ / -
Naciśnij i przytrzymaj przycisk: włącz/wyłącz telefon.
Naciśnij lekko: blokada ekranu dotykowego.
Powrót do ekranu głównego i otwarcie Google
NOW (naciśnij i przytrzymaj klawisz).
Otworzyć listę ostatnio używanych aplikacji.
Powrót do poprzedniego ekranu. Zamykanie klawiatury
ekranowej.
Regulacja głośności połączeń przychodzących, dzwonka,
muzyki, gier i innych funkcji audio.
Zmiana dzwonka telefonu na tryb Wibracji. Włącz tryb
Spotkanie naciśnij i przytrzymaj klawisz Głośności.
Funkcja
~ Powiadomienia
Ikony powiadomień wyświetlane są na panelu powiadomień Połączenie Wi-Fi
Funkcja Bluetooth włączona
Nawigacja GPS
Trwa połączenie
Połączenie zawieszone
Nieodebrane połączenie
Synchronizacja danych
Nowa wiadomość e-mail
Alarm ustawiony
Tryb wibracji włączony
Nowa wiadomość głosowa
Moc sygnału
Połączenie z siecią 4G
Połączenie z siecią HSPA+ (3G++)
Połączenie z siecią HSPA (3G+)
Połączenie z siecią 3G
Połączenie z siecią EDGE
Połączenie z siecią GPRS
Brak sygnału
Roaming
Wi-Fi dostępne sieci bezprzewodowe
3G
4G
~


Produkt Specifikationer

Mærke: Wiko
Kategori: Smartphone
Model: WI.SELFY4GMI

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Wiko WI.SELFY4GMI stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig