
© 2022 Yamaha Corporation
このたびは、ヤマハマレットスタンド をお買い上げいただきまして、YMS100
誠にありがとうございます。お使いになる前にこの取扱説明書をよくお読みに
なり、安全に正しくお使いくださいますようお願いいたします。また、お読み
になったあとも、いつでもご覧になれるところに大切に保管してください。
マレットスタンドを使用する前に、この「安全上のご注意」をよくお読みのう
え正しくお使いください。室内での置き場所や日常の取り扱いについて、下記
の注意を必ず守ってください。特に小さなお子様には、最初にご家族の方、ま
たは指導者の方から取扱い方法の指導をお願いいたします。
この製品や取扱説明書に表示されている記号には、次のような意味があります。
床が傾いていたり段差があると、転倒や落下などによりけがの原因と
固定用ボルトは 2 か所ともしっかりと締め付ける。
使用中にゆるむと、転倒や落下などによりけがの原因となります。
脚部パイプ先端部は、テーブル底面の取付クランプに確実に固定する。
蝶ナットがゆるんだ状態で使用すると、テーブルの落下や転倒などに
強い揺れでスタンドが転倒し、けがの原因となります。
不安定だとスタンドが転倒してけがをすることがあります。
高さ調整の際、パイプ固定用ボルトを急にゆるめない。
テーブルやパイプが滑り落ちて手や指を挟むなど、けがの原因となり
本書の組み立て方の説明をよく読み、手順どおりに組み立てる。また、
誤った取扱いをすると、楽器が破損したりお客様がけがをしたりする
極端に重量バランスが悪い置きかたは、転倒の原因となります。
テーブルの上にものをのせた状態では高さ調整をしない。
転倒やテーブルの上のものが落下するなど、けがの原因となります。
脚の可動部に指を挟んでけがをするおそれがあります。
パイプの端面および内面でけがをしないように注意する。
パイプの端面や内面のバリなどでけがをするおそれがあります。
塗装の変色などの原因となります。乾いた柔らかい布で拭いてください。
床にキズを付けないように段ボールや布を敷き、その上にテーブル
(1) パイプ固定用ボルト②をゆるめて、上パイプ③を脚部④に差し込みま
(2) パイプ固定用ボルト②をしっかりと締めて固定します。
(3) テーブル底面中央の取付ブラケット⑤の蝶ナットをゆるめます。
(4) 取付ブラケット⑤の中央に上パイプ③の先端部を垂直に挿入し、パイ
このとき、取付ブラケット⑤のクランプ部とパイプクランプ⑥が平行
になるように、取付ブラケット⑤のロックナットをまわして調節して
脚⑦を一番安定する状態に開き、脚固定用ボルト⑧をしっかりと締めて固
テーブルをしっかりと支えながらマレットスタンドをひっくり返し、床に
(2) テーブルを支えながら好みの高さに調整します。
(3) パイプ固定用ボルト②をしっかりと締めて固定します。
(4) チューニングキー⑨でメモリークランプ⑩をゆるめ、脚部④と上パイ
(5) チューニングキー⑨でメモリークランプ⑩を締めて固定します。
※ 本書は、発行時点での最新仕様で説明しています。最新版は、
製品の機能や取り扱いについては、最寄りのヤマハ特約楽器店、または下記ヤ
マハお客様コミュニケーションセンターへお問い合わせください。
お客様コミュニケーションセンター 管弦打楽器ご相談窓口
※全国どこからでも市内通話料金でおかけいただけます。
上記番号でつながらない場合は、下記番号におかけください。
営業時間: 月曜日~金曜日 10:00 ~17:00
( 土曜日・日曜日・祝日・センター指定休日を除く )
ホームページ: https://jp.yamaha.com/support/index.html
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 Japan
Thank you for purchasing the Yamaha Mallet Stand . In order to enjoy long-term use of this product, YMS100
please read this owner’s manual carefully before using. After you have read the manual, keep it in a safe and
handy place for future reference.
Please read the following instructions and explanations on handling before using the mallet stand. For your
safety, please observe the following precautions regarding its placement and daily use. Especially in the case of
children, a responsible adult should provide instruction on the proper use and treatment of the mallet stand.
Disregard of the warnings with this mark or misuse
may result in death or serious injury.
Place on a stable, flat surface.
If the floor is stepped or sloped, the stand may fall over or drop resulting in injury.
Firmly tighten fixing bolts at two locations.
Bolts loosening during use may cause injury due to the stand falling over or dropping.
Thread the threaded end on the pipe leg assembly into the clamp on the bottom of the table and fix
Used when attached loosely, the table may fall over or drop resulting in injury.
Do not play around the mallet stand.
Hitting your head or face on the stand may cause injury.
Never stand close to the mallet stand during earthquakes.
Strong tremors can cause the stand to fall over resulting in injury.
Make sure that the legs are open to their most stable state.
The stand can fall over and result in injury if the legs are unstable.
Do not suddenly loosen fixing bolts when adjusting stand height.
Injury to hands or fingers can result from the pipe or table slipping.
Do not use the mallet stand as a toy.
The table may fall over or drop resulting in injury.
Disregard of cautions with this mark or misuse may
result in personal injury or the loss of personal property.
Assemble the instrument in the proper sequence by following the assembly instructions in this
manual. Also, make sure to tighten the screws or bolts regularly.
Failure to do so may result in damage to the instrument or cause the instrument to overturn, possibly causing injury.
Do not place more than 1kg on the table.
Placing more than 1kg on the table can cause it to tip over.
Do not place objects in one place on the table.
Extremely poor weight balance on the table can cause it to tip over.
Do not adjust table height with objects placed on the table.
Doing so can cause the objects on the table to move about or drop off the table resulting in injury.
Take care not to pinch your fingers when opening or closing the legs.
Moving parts of the legs can cause injuries to fingers.
Be careful not to injure yourself on the inner and end surfaces of the pipe.
Rough surfaces on the end and inside of the pipe can cause injury.
Do not use any screws other than those in the included accessories.
Otherwise, the instrument/stand may fall or overturn resulting in injury.
Never use the stand for placing anything other than the Percussion instruments.
Otherwise, the instrument/stand may fall or overturn resulting in injury.
Never use thinner or benzene to clean.
Doing so may discolor the finish. Please wipe the mallet stand with a soft, dry cloth.
* Refer to the illustration shown below
upside down on a piece of cardboard or a cloth spread out on the floor to protect
Connect the leg to the table.
(1) Loosen the table fixing bolt
, and then insert the Upper tube
(2) Tighten the fixing bolt
(3) Loosen the wing nut of the table bracket
at the center of the table bottom.
(4) After inserting the tip part of the Upper tube
vertically into the center of table bracket
Also in this step, align the clamp of table bracket
so that they are parallel with each
other. Adjust them by using the locking nut of table bracket
(5) Tighten the wing nut.
to their most stable state, and then tighten the leg fixing bolt
Be careful not to pinch your fingers when opening the legs.
Holding the mallet stand firmly, turn it upright and place it on the floor.
Adjust the height of the table.
(1) Loosen the table fixing bolt
(2) Holding the table, adjust it to the desired height.
(3) Tighten the fixing bolt
(4) Loosen the screw of the memory clamp
, and then move the memory clamp
to the boundary line of the leg assembly
(5) Tighten the screw of the memory clamp
The assembly is now complete.
To disassemble, follow the assembly steps in reverse order.
Table dimensions (W x D x H): 601 x 451 x 44 mm
Inner table dimensions (W x D x H): 583 x 433 x 10 (The upper surface of the cushion) mm
Adjustable height (height from the oor to the upper surface of the cushion): 730-1120 mm
* The contents of this manual apply to the latest specifications as of the publishing date. To obtain the latest manual,
access the Yamaha website and download the manual file.
/ Mallet Stand / Schlägelablage /
Tablette pour baguettes / Soporte de mazas / Suporte de baquetas /
Vielen Dank für den Kauf einer Schlägelablage YMS100 von Yamaha. Um eine langfristige Nutzung dieses
Produkts zu gewährleisten, lesen Sie das vorliegende Benutzerhandbuch vor dem Einsatz sorgfältig durch.
Bewahren Sie das Benutzerhandbuch nach der Lektüre für spätere Nachschlagzwecke an einem sicheren und
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und Erläuterungen zur Handhabung, bevor Sie die Schlägelablage
benutzen. Beachten Sie zur eigenen Sicherheit die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zur Aufstellung und zum
täglichen Einsatz. Insbesondere bei Kindern sollte ein verantwortungsbewusster Erwachsener Anweisungen
zur sachgemäßen Benutzung und Behandlung der Schlägelablage erteilen.
Die Nichtbeachtung der auf diese Weise
gekennzeichneten Warnhinweise oder der
Missbrauch können zum Tod oder zu schweren
Auf eine stabile, ebene Fläche stellen.
Bei abgesetztem oder geneigtem Boden kann die Ablage umfallen oder herunterfallen und Verletzung verursachen.
Die Sicherungsschrauben an zwei Stellen festziehen.
Falls sich Schrauben beim Einsatz lösen, kann die Ablage umfallen oder herunterfallen und Verletzung verursachen.
Schrauben Sie das Gewindeende des Rohrbeins in die Klemme an der Unterseite der Ablage und
Beim ungesicherten Einsatz kann die Ablage umfallen oder herunterfallen und Verletzung verursachen.
Kein Herumspielen in der Nähe der Schlägelablage.
Wenn Kopf oder Gesicht an der Ablage anstoßen, kann Verletzung verursacht werden.
Bei Erdbeben nicht in der Nähe der Schlägelablage stehen.
Bei starken Erschütterungen kann die Ablage umfallen und Verletzung verursachen.
Die Stützbeine vollständig aufklappen, um für maximale Stabilität zu sorgen.
Sind die Stützbeine nicht stabilisiert, kann die Ablage umfallen und Verletzung verursachen.
Die Sicherungsschrauben beim Anpassen der Ablagenhöhe nicht plötzlich lösen.
Falls das Rohr oder die Ablage schlüpft, können Hände oder Finger verletzt werden.
Die Schlägelablage nicht wie ein Spielzeug behandeln.
Die Ablage könnte umfallen oder herunterfallen und Verletzung verursachen.
Die Nichtbeachtung der auf diese Weise
gekennzeichneten Warnhinweise oder der
Missbrauch kann zu Verletzungen oder Sachschäden
Bauen Sie das Instrument gemäß den Montageanweisungen in vorliegendem Benutzerhandbuch
in der richtigen Reihenfolge zusammen. Ziehen Sie außerdem die Schrauben regelmäßig nach.
Andernfalls kann das Instrument beschädigt werden oder umfallen und Verletzung verursachen.
Die Ablage mit max. 1 kg belasten.
Bei mehr als 1 kg Last kann die Ablage umfallen.
Gegenstände nicht an derselben Stelle auf die Ablage legen.
Bei schlechter Gewichtsverteilung kann die Ablage umfallen.
Die Ablagenhöhe nicht anpassen, während sich Gegenstände darauf befinden.
Andernfalls können sich die Gegenstände auf der Ablage bewegen oder herunterfallen und Verletzung verursachen.
Die Stützbeine vorsichtig auf- und zuklappen, um sich keine Finger einzuklemmen.
Die bewegliche Teile der Stützbeine können Fingerverletzungen verursachen.
Verletzungen an der Innenfläche und Endkante des Rohres vermeiden.
Die raue Beschaffenheit an Ende und Innenseite des Rohres kann Verletzung verursachen.
Verwenden Sie keine anderen als die zugehörigen Schrauben.
Andernfalls kann das Instrument/die Ablage umfallen oder herunterfallen und Verletzung verursachen.
Ausschließlich Schlaginstrumente auf die Ablage legen.
Andernfalls kann das Instrument/die Ablage umfallen oder herunterfallen und Verletzung verursachen.
Zum Reinigen niemals Benzin oder Verdünner einsetzen.
Andernfalls könnte die Oberfläche verfärben. Die Schlägelablage mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen.
kopfüber auf ein auf dem Boden ausgebreitetes Stück Pappe oder Stoff,
Bringen Sie das Bein an die Ablage an.
(1) Lösen Sie die Ablagen-Sicherungsschraube
und setzen Sie dann das Oberrohr
(2) Ziehen Sie die Sicherungsschraube
(3) Lösen Sie die Flügelmutter der Ablagenhalterung
in der Mitte der Ablagenunterseite.
(4) Setzen Sie das Ende des Oberrohrs
senkrecht in die Mitte der Ablagenhalterung
dann mit der Rohrklemmbacke
In diesem Schritt darauf achten, dass die Klemmbacke der Ablagenhalterung
parallel zueinander stehen. Justieren Sie hierzu die Sicherungsmutter der Ablagenhalterung
(5) Drehen Sie die Flügelmutter fest.
Spreizen Sie die Stützbeine
vollständig und ziehen Sie dann die Stützbein-Sicherungsschraube
Die Stützbeine vorsichtig aufklappen, um sich keine Finger einzuklemmen.
Nehmen Sie die Schlägelablage fest im Griff, um sie umzudrehen und auf die Beine abzustellen.
Passen Sie die Ablagenhöhe an.
(1) Lösen Sie die Ablagen-Sicherungsschraube
(2) Greifen Sie die Ablage, um sie auf die gewünschte Höhe zu bringen.
(3) Ziehen Sie die Sicherungsschraube
(4) Lösen Sie die Schraube der Arretierung
mithilfe eines Stimmschlüssels
dann zur Verbindungsstelle zwischen dem Rohrbein
(5) Ziehen Sie die Schraube der Arretierung
Die Montage ist nun abgeschlossen.
Gehen Sie zur Demontage in umgekehrter Reihenfolge vor.
Ablagen-Abmessungen (B x T x H): 601 x 451 x 44 mm
Ablagen-Innenabmessungen (B x T x H): 583 x 433 x 10 (Polsteroberfläche) mm
Einstellbare Höhe (vom Boden bis zur Polsteroberäche): 730–1120 mm
* Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung gilt für die neuesten technischen Daten zum Zeitpunkt der Veröffentlichung.
Um die neueste Version der Anleitung zu erhalten, rufen Sie die Website von Yamaha auf und laden Sie dann die Datei
mit der Bedienungsanleitung herunter.
Nous vous remercions d’avoir choisi la tablette pour baguettes YMS100 de Yamaha. Lisez attentivement ce
mode d’emploi avant d’utiliser ce produit an de garantir une utilisation sûre et durable. Après avoir lu ce mode
d’emploi, conservez-le dans un lieu sûr et à portée de main pour toute référence ultérieure.
Veuillez lire les instructions d’utilisation et de manipulation suivantes avant d’utiliser la tablette pour
baguettes. Pour votre sécurité, respectez les précautions suivantes relatives à l’emplacement et à l’utilisation
de ce produit au quotidien. Tout spécialement dans le cas d’une utilisation par un enfant, un adulte doit au
préalable lui expliquer comment manipuler et utiliser la tablette pour baguettes.
Si vous négligez les avertissements
signalés par ce symbole, il peut se produire
des blessures graves ou mortelles.
Placez la tablette sur une surface stable et plane.
Si le sol est en pente, la tablette risque de basculer et de tomber, causant des blessures.
Serrez fermement les vis de fixation aux deux emplacement.
Si les vis se dévissaient pendant l’utilisation et que la tablette venait à tomber ou se renverser, cela pourrait entraîner
Vissez l’extrémité filetée du tube d’assemblage sur la pince au dessous de la tablette et bloquez-le
Si le tube n’est pas correctement fixé, la tablette peut se renverser ou tomber, causant des blessures.
Ne jouez pas à proximité de la tablette pour baguettes.
Si vous heurtez votre tête ou votre visage sur la tablette, cela pourrait causer des blessures.
Ne restez pas près de la tablette pour baguettes pendant un tremblement de terre.
Elle peut se renverser en cas de forte secousse, causant des blessures.
Vérifiez que l’ouverture des pieds assure une stabilité optimale de la tablette.
La tablette pourrait se renverser et causer des blessures si les pieds sont instables.
Ne dévissez pas soudainement les vis de fixation lors du réglage de hauteur de la tablette.
Vous pourriez vous blesser les mains ou les doigts si le tube ou la tablette venait à glisser.
N’utilisez pas la tablette comme un jouet.
Elle pourrait se renverser ou tomber, causant des blessures.
Le non-respect des consignes repérées par ce symbole
et l’utilisation incorrecte du produit peuvent entraîner
des blessures ou la perte de biens personnels.
Montez l’instrument dans l’ordre séquentiel correct, en suivant les instructions de montage dans ce
manuel. Veillez en outre à serrer régulièrement les vis ou écrous.
Ignorer cette consigne pourrait causer l’endommagement de l’instrument ou sa chute, entraînant d’éventuelles
Ne placez pas d’objets de plus de 1 kg sur la tablette.
La tablette risquerait alors de se renverser.
Ne placez pas les objets à un seul emplacement sur la tablette.
Une répartition inégale du poids peut causer le renversement de la tablette.
N’ajustez pas la hauteur de la tablette avec des objets placés dessus.
Les objets pourraient bouger et tomber de la tablette, entraînant des blessures.
Faites attention à ne pas vous pincer les doigts lors de l’ouverture ou la fermeture des pieds.
Les parties mobiles des pieds peuvent causer des blessures aux doigts.
Faites attention de ne pas vous blesser sur les surfaces intérieures et extérieures du tube.
Leurs bords rugueux peuvent causer des blessures.
Utilisez exclusivement les vis incluses avec les accessoires fournis.
Sinon, la tablette risque de basculer et de tomber, causant des blessures.
Placez uniquement des instruments de percussion sur cette tablette.
Sinon, la tablette risque de basculer et de tomber, causant des blessures.
N’utilisez jamais de diluant ni de benzène pour nettoyer la tablette.
Cela pourrait décolorer la finition. Essuyez la tablette pour baguettes avec un chiffon doux et sec.
* Reportez-vous à l’illustration ci-dessous
à l’envers sur un morceau de carton ou une couverture sur le sol pour la
Fixez la tablette sur son stand.
(1) Desserrez la vis de fixation
de la tablette, puis insérez le tube supérieur
dans l’orifice au centre de
(2) Serrez correctement la vis de fixation
(3) Desserrez l’écrou papillon du support de tablette
situé au centre du dos de la tablette.
(4) Après avoir inséré l’extrémité du tube supérieur
droit dans le centre du support de tablette
Toujours dans cette étape, alignez la pince du support de tablette
soient parallèles entre elles. Ajustez-les avec l’écrou de blocage du support de tablette
(5) Serrez l’écrou papillon.
de sorte à obtenir une stabilité optimale, puis serrez le boulon de fixation du pied
Faites attention à ne pas vous pincer les doigts lors de l’ouverture des pieds.
Tout en tenant la tablette solidement, remettez-la droite et placez-la sur le sol.
Réglez la hauteur de la tablette.
(1) Desserrez la vis de fixation
(2) Tout en maintenant la tablette, réglez sa hauteur comme bon vous semble.
(3) Serrez correctement la vis de fixation
(4) Desserrez la vis de l’attache à mémoire
, puis glissez l’attache à mémoire
jusqu’à la jonction entre l’ensemble des pieds
(5) Serrez la vis de l’attache à mémoire
Le montage est alors terminé.
Lors du démontage, procédez dans l’ordre inverse du montage.
Dimensions de la tablette (L x P x H): 601 x 451 x 44 mm
Dimensions intérieures de la tablette (L x P x H): 583 x 433 x 10 (surface supérieure du coussin) mm
Réglage en hauteur (à partir du sol jusqu’à la partie supérieure du coussin): 730-1120 mm
* Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de
publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis
téléchargez le fichier du manuel concerné.
| Manual de instrucciones
Gracias por comprar el soporte de mazas YMS100 de Yamaha. Para poder disfrutar durante mucho tiempo
de este producto, lea el manual de instrucciones atentamente antes de utilizarlo. Después de leer el manual,
guárdelo en un lugar seguro donde pueda tenerlo a mano para futuras consultas.
Lea las siguientes instrucciones y explicaciones sobre su manejo antes de utilizar el soporte de mazas. Por su
seguridad, observe las siguientes precauciones con respecto a su ubicación y uso diario. Especialmente cuando
se trate de niños, un adulto responsable deberá proporcionarles instrucciones sobre el uso y tratamiento
adecuados del soporte de mazas.
Ignorar las advertencias marcadas con
este símbolo o un uso indebido pueden
provocar la muerte o lesiones graves.
Colóquelo en una superficie estable y plana.
Si el suelo tiene desniveles o está inclinado, el soporte de mazas puede volcarse o caerse y provocar lesiones.
Apriete bien los tornillos de fijación en sus dos ubicaciones.
Si los tornillos se aflojan durante el uso, el soporte puede volcarse o caerse y provocar lesiones.
Enrosque el extremo roscado del conjunto del tubo de las patas en la abrazadera de la parte inferior
de la mesa y fíjelo de forma segura.
Si se utiliza sin enroscar bien, la mesa puede volcarse o caerse y provocar lesiones.
No juegue alrededor del soporte de mazas.
Si se golpea la cabeza o la cara con el soporte, puede lesionarse.
Nunca permanezca de pie junto al soporte de mazas durante un terremoto.
Los temblores fuertes pueden hacer que el soporte se caiga y cause lesiones.
Asegúrese de que las patas están abiertas de forma que proporcionen la máxima estabilidad.
El soporte puede caerse y provocar lesiones si las patas están inestables.
No afloje bruscamente los tornillos de fijación cuando ajuste la altura del soporte.
Las manos o los dedos pueden resultar lesionados si el tubo o la mesa se resbalan.
No utilice el soporte de mazas como un juguete.
La mesa puede volcarse o caerse y provocar lesiones.
Ignorar las precauciones marcadas con este símbolo
o un uso indebido pueden provocar lesiones
personales o la pérdida de objetos de su propiedad.
Monte el instrumento siguiendo la secuencia de pasos correcta como figura en las instrucciones de
este manual. Además, asegúrese de apretar los tornillos y tuercas con regularidad.
No hacerlo puede causar daños en el instrumento o provocar que este se vuelque, con un posible resultado de
No ponga más de 1 kg sobre la mesa.
Si pone más de 1 kg sobre la mesa, esta se puede volcar.
No ponga objetos en un solo sitio de la mesa.
Un gran desequilibrio de peso sobre la mesa puede hacer que se vuelque.
No ajuste la altura de la mesa si hay objetos sobre ella.
Si lo hace, los objetos colocados sobre la mesa pueden desplazarse o caerse de ella y causar lesiones.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos al abrir o cerrar las patas.
Las partes móviles de las patas pueden causar lesiones en los dedos.
Tenga cuidad de no lesionarse con las superficies interiores y de los extremos del tubo.
Las superficies ásperas de los extremos e interior del tubo pueden causar lesiones.
No utilice otros tornillos que no sean los que vienen como accesorios incluidos.
Si lo hace, el instrumento/soporte puede caerse o volcarse y provocar lesiones.
Nunca utilice el soporte para poner nada que no sean instrumentos de percusión.
Si lo hace, el instrumento/soporte puede caerse o volcarse y provocar lesiones.
Nunca utilice disolvente o benceno para limpiarlo.
Si lo hace, puede decolorar el acabado. Limpie el soporte de mazas con un paño suave y seco.
* Remítase a las ilustraciones de más abajo
boca abajo sobre un cartón o un paño extendido en el suelo para proteger el
Conecte la pata a la mesa.
(1) Afloje el tornillo de fijación de la mesa
, y después inserte el tubo superior
en el conjunto de las patas
(2) Apriete bien el tornillo de fijación
(3) Afloje la tuerca de mariposa del soporte de la mesa
situado en el centro de la parte inferior de la mesa.
(4) Después de insertar la parte de la punta del tubo superior
verticalmente en el centro del soporte de la mesa
, apriétela firmemente con la abrazadera del tubo
También en este paso, alinee la abrazadera del soporte de la mesa
estén paralelas la una con la otra. Ajústelas utilizando la tuerca de cierre del soporte de la mesa
(5) Apriete la tuerca de mariposa.
hasta que proporcionen la máxima estabilidad, y después apriete el tornillo de
Tenga cuidado de no pillarse los dedos al abrir las patas.
Sujetando el soporte de mazas con firmeza, dele la vuelta y colóquelo sobre el suelo.
Ajuste la altura de la mesa.
(1) Afloje el tornillo de fijación de la mesa
(2) Sujetando la mesa, ajústela a la altura deseada.
(3) Apriete bien el tornillo de fijación
(4) Afloje el tornillo de la abrazadera de memoria
utilizando una llave de afinación
hasta la línea limítrofe del conjunto de las patas
(5) Apriete el tornillo de la abrazadera de memoria
utilizando una llave de afinación
El montaje ahora p1-ya está completo.
Para el desmontaje, siga los pasos del montaje pero en orden inverso.
Dimensiones de la mesa (ancho x profundo x alto): 601 x 451 x 44 mm
Dimensiones interiores de la mesa (ancho x profundo x alto): 583 x 433 x 10 (la superficie superior del
Altura ajustable (altura desde el suelo hasta la supercie superior del acolchado): 730-1120 mm
* El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de publicación. Para obtener el
último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual.