
XILÓFONO / XILOFONE / КСИЛОФОН / / 木琴 실로폰
Manual de instrucciones / Manual do Proprietário
Руководство пользователя /
如果需要废弃设备时,请与本地相关机构联系,获取正确的废弃
进口商地址: 上海市静安区新闸路1818号云和大厦2楼
Не ставьте на инструмент тяжелые предметы. Это может повредить тоновые
Не ударяйте по тоновым пластинам палочками для глокеншпиля или другими
твердыми предметами. Это может привести к деформации, повреждению или
появлению царапин на тоновых пластинам. Это также может привести к нарушению
настройки тоновых пластин.
Используйте для ухода за тоновыми пластинами мягкую сухую ткань или
силиконовую ткань. В случае загрязнений, которые не удается удалить, увлажните
мягкую ткань небольшим количеством этилового спирта. Ни в коем случае не
используйте растворитель, бензин или влажную ткань. Это может привести к
повреждению покрытия на тоновых пластинах.
Для защиты тоновых пластин от пыли накрывайте инструмент, когда он не
используется, прилагаемой откидной крышкой. Если откидная крышка нуждается в
очистке, выполните сухую очистку.
由于木材中所含自然元素的作用,音条表面最终可能会产生白色
粉状残留物。这不会影响产品的质量或性能。如果出现这种残留
• No ponga ningún objeto sobre el instrumento. De lo contrario, podrían dañarse las
láminas tonales y el bastidor.
• No golpee las láminas tonales con baquetas de lira de concierto ni con ningún otro
objeto duro. De lo contrario podría producir abolladuras, daños o rayadas en las
láminas tonales. También podría causar la desafinación de las láminas tonales.
• Emplee un paño suave y seco o un paño de silicona para llevar a cabo los cuidados
de las láminas tonales. En el caso de suciedad persistente, humedezca un paño
blando con un poco de alcohol etílico. No emplee nunca disolvente, bencina, ni un
paño mojado. De lo contrario podría dañar el revestimiento de las láminas tonales.
• Para proteger las láminas tonales del polvo, cubra el instrumento con la funda
incluida cuando no lo utilice. Cuando sea necesario limpiar la funda, llévela a una
tintorería para una limpieza en seco.
Debido a la acción de los elementos naturales en la madera, la superficie de las láminas
tonales puede eventualmente quedar cubierta por residuos de polvo blanco. Esto no
afectará a la calidad ni al rendimiento del producto. Utilice un paño seco para limpiar
dichos residuos si aparecen.
• Não coloque objetos no instrumento. Fazer isso pode danificar as barras sonoras e
• Não bata nas barras sonoras com baquetas de glockenspiel ou qualquer outro
objeto duro. Fazer isso pode amassar, danificar ou arranhar as barras sonoras. Isso
também pode desafinar as barras sonoras.
• Use um pano macio e seco ou um pano de silício para limpar as barras sonoras.
Para sujeira que não possa ser removida, umedeça um pano macio com um pouco
de álcool etílico. Nunca use diluente, benzina ou um pano molhado. Fazer isso pode
danificar o revestimento das barras sonoras.
• Cubra o instrumento com a tampa de queda incluída quando não estiver em uso
para proteger as barras de tom contra poeira. Se a tampa de queda precisar de
limpeza, por favor, limpe-a a seco.
Devido à ação de elementos naturais na madeira, a superfície das barras de tom pode
eventualmente ficar coberta por resíduo pulverulento branco. Isso não afetará a qualidade
ou o desempenho do produto. Use um pano seco para limpar esse resíduo se ele aparecer.
木琴被用于从学校到家庭的很多地方,使用人员广泛,从儿童到专业音乐家都有。为了您的安全,请遵守下列关于木琴安放和日常使
用的注意事项。特别是儿童使用时,应该有负责的成人指导其正确使用和对待木琴。请将本说明书存放在安全且便于取阅的地方,以
Перед использованием ксилофона прочтите, пожалуйста, следующую инструкцию и пояснения по обращению с ним.
Ксилофон представляет собой инструмент, который может использоваться в учебных заведениях или дома широким кругом исполнителей, включая детей и
профессиональных музыкантов. В целях безопасности соблюдайте следующие меры предосторожности относительно установки и повседневного использования
ксилофона. Для детей перед началом использования ксилофона следует провести инструктаж по правильному использованию ксилофона и уходу за ним.
Храните это руководство в надежном и удобном месте, чтобы можно было обращаться к нему в дальнейшем.
Правила техники безопасности
— Соблюдайте все меры предосторожности, указанные ниже
Знаки, используемые в данном разделе, предназначены для обеспечения
безопасности и правильного использования данного изделия, а также для
предохранения Вас и других людей от травм и повреждения имущества. Прежде
чем прочесть руководство, изучите значение каждого знака.
Данный знак означает запрещенные действия.
Данный знак указывает на необходимость соблюдения осторожности (включая
опасности и предупреждения).
Данный знак означает инструкции, которые следует строго соблюдать.
本节用各种图标促进本产品的安全和正确使用,防止您及他人遭受
伤害及财产损失。阅读本手册之前,请充分理解各种图标的含义。
碰到乐器可能会造成身体伤害。还可能造成乐器翻倒。请指
请勿将乐器安放在不稳定的地方,比如不稳定的支架或斜坡。
如果您选择使用市售支架,请将木琴放于支架中间以保持平
이 섹션에서는 아이콘을 사용해서 본 제품의 안전하고 적절한 사용을 촉진하며,
여러분과 다른 사람에 대한 위험과 물적 손상을 방지합니다. 본 설명서를 읽기
이 아이콘은 위험 및 경고를 포함한 주의 표시입니다.
이 아이콘은 엄격하게 준수해야 하는 지시사항을 나타냅니다.
실로폰을 사용하기 전에 다음 지시 사항과 설명을 읽어 주십시오.
실로폰은 학교 또는 집에서 어린이부터 전문가까지 광범위하게 사용할 수 있는 악기입니다. 안전을 위해서 실로폰의 배치와 일상 사용에 대한 다음 주의 사항을
준수해 주십시오. 특히 어린이의 경우에는 실로폰의 적절한 사용과 취급에 대한 보호자의 지도가 필요합니다. 본 사용설명서를 찾기 쉬운 안전한 곳에 보관하여
Не наклоняйте инструмент и не взбирайтесь на него сверху.
Инструмент может сломаться, что приведет к тяжелой травме.
Игнорирование предупреждений с данным знаком
может привести к смерти или тяжелой травме.
Транспортировка/установка
Не используйте ударные палочки ни для каких-либо других целей, кроме
как для игры на инструменте.
Это может привести к несчастному случаю или получению травмы. Предостерегайте
Не играйте возле инструмента.
Столкновение с инструментом может привести к получению травмы. Это также
может привести к падению инструмента. Не позволяйте детям играть в игры
Не размещайте инструмент на неустойчивой поверхности, такой как шаткая
подставка или наклонная поверхность.
Это может привести к падению или опрокидыванию инструмента, либо
Если вы решили использовать приобретаемую отдельно подставку, расположите
инструмент на середине подставки, чтобы он находился в равновесии.
Если вы планируете хранить инструмент в течение
длительного периода времени, разместите его
горизонтально на устойчивой поверхности.
При временном хранении инструмента в вертикальном
положении прислоните инструмент к вертикальной
стене, чтобы сторона низких частот находилась внизу.
В противном случае инструмент может опрокинуться и
повредиться или причинить травму.
Игнорирование предостережений с данным знаком
这样做可能会造成事故或伤害。提醒孩子不要使用木槌进行
• 请勿将物品放到乐器上。这样做可能会造成音板和框架损坏。
• 请勿用钢片琴琴槌或任何其他硬物敲击音板。这样做可能会削
• 护理音板时请使用干燥软布或硅胶清洁布。对于清除不掉的污
垢,请使用蘸有少许酒精的软布。切勿使用稀释剂、苯或湿
• 不使用木琴时,用附带的琴罩盖住琴身,防止音条上落灰。琴
나무 속의 천연성분의 작용으로 인해 톤바의 표면이 나중에 흰색 분말 형태의 잔류물로
덮일 수 있습니다. 이는 제품의 품질이나 성능에 영향을 미치지 않습니다. 이 잔류물이
• 악기 위에 물체를 올려놓지 마십시오. 건반 및 프레임이 손상될 수 있습니다.
• 글로켄슈피엘 말렛이나 다른 딱딱한 물체로 건반을 두드리지 마십시오. 건반이
찌그러지거나 긁혀서 손상될 수 있으며, 음정이 어긋날 수 있습니다.
• 건반을 손질할 때에는 부드럽고 마른 천 또는 실리콘 천을 사용하십시오. 지우기
힘든 때는 부드러운 천에 약간의 에탄올을 묻혀 사용하시기 바랍니다. 절대로
시너나 벤젠 또는 습기가 있는 천을 악기에 사용하지 마십시오. 건반의 코팅 부분을
• 톤바를 사용하지 않을 때는 먼지로부터 보호하기 위해 동봉된 커버로 기기를
덮으십시오. 커버를 청소해야 할 경우 드라이클리닝을 하십시오.
악기가 쓰러져 심각한 부상을 초래할 수 있습니다.
이 경고 표시를 무시하고 잘못 취급하는 경우, 사망 또는
악기에 부딪히면 신체적 부상의 원인이 될 수 있으며, 악기가 넘어질 수
있습니다. 어린이들이 악기 주변에서 놀지 않도록 지도해 주십시오.
악기를 휘청거리는 스탠드나 경사면과 같이 불안정한 곳에 배치하지 마십시오.
악기가 떨어지거나 넘어질 수 있으며, 부상을 초래할 수 있습니다.
시판되는 스탠드를 사용하려면 스탠드의 중앙에 악기를 배치하여 균형을
악기를 장기간 보관할 계획이라면 안정된 표면에
악기를 수직으로 세운 상태로 임시로 보관할 때는
저음 측을 아래로 한 상태에서 악기를 수직 벽에
그렇지 않으면 악기가 넘어져 손상되거나 부상을
이 표시가 있는 주의사항을 무시하면 부상을 입을 수 있습니다.
Диапазон C52–C88 (3 октавы)
Материал тоновых пластин Пау роза
Ширина/Толщина тоновых пластин
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
* 본 설명서의 내용은 발행일 현재 최신 사양을 기준으로 하고 있습니다 최신 설명서를 가져오려면 .
Yamaha 웹사이트에 접속 후 해당 설명서 파일을 다운로드받으십시오
Lea con atención las siguientes instrucciones y explicaciones sobre la manipulación antes de utilizar el xilófono.
El xilófono es un instrumento que tanto los niños, los aficionados y hasta los músicos profesionales pueden utilizar en la escuela o en casa. Por
razones de seguridad personal, observe las precauciones siguientes relacionadas con la ubicación y el empleo diario del xilófono. En el caso de los
niños en especial, una persona adulta deberá darles las instrucciones sobre la utilización correcta y enseñarles la forma de tratar el xilófono. Guarde
este manual en un lugar seguro y conveniente para futuras consultas.
Para evitar accidentes y lesiones
— Observe las precauciones que se mencionan a continuación
Se emplean iconos para indicar y explicar las precauciones. Para utilizar
este producto con seguridad y de la forma apropiada, así como para
protegerse usted y los demás contra lesiones y pérdidas de propiedad
personal. Lea las precauciones después de haber entendido el significado
Las acciones indicadas con este icono están prohibidas y no deberá
intentar llevarlas a cabo.
Este icono indica que hay que tener cuidado (incluyendo peligros y
Este icono indica las acciones que usted deberá seguir.
Leia as seguintes instruções e explicações antes de usar o xilofone.
O xilofone é um instrumento que pode ser usado na escola ou em casa por uma grande variedade de pessoas, desde crianças até músicos profissionais.
Para a sua segurança, observe as seguintes precauções sobre a colocação e uso diário do xilofone. Especialmente no caso de crianças, um adulto
responsável deve dar as instruções sobre o uso apropriado e o tratamento do xilofone. Mantenha este manual em um lugar seguro e conveniente
Este ícone indica ações que são proibidas.
Este ícone pede que você tenha cuidado (inclui perigos e advertências).
Este ícone indica instruções que devem ser seguidas estritamente.
— Obedeça todas as precauções descritas a seguir
Os ícones que aparecem nesta seção são usados para promover a
segurança e o uso apropriado deste produto e para prevenir
ferimentos pessoais e danos materiais ao usuário e outras pessoas.
Compreenda bem o significado dos ícones antes de ler o manual.
No se apoye ni se suba sobre el instrumento.
El instrumento podría caerse y ser causa de lesiones graves.
Si se ignoran las advertencias que llevan esta marca s
e correrá el peligro de muerte o de lesiones graves.
No utilice las baquetas para nada que no sea para tocar el instrumento.
De lo contrario, podría causar un accidente o lesiones. Advierta a los niños para que
no usen las mazas para actos violentos, como por ejemplo golpear a otros con ellas.
No juegue irresponsablemente con el instrumento.
Los golpes contra el instrumento podrían producir heridas personales. También
podrían causar la caída del instrumento. Enseñe a los niños que no deben jugar
No ponga el instrumento sobre una superficie insegura como pueda ser un
soporte inestable o una superficie inclinada.
Si lo hiciese, el instrumento podría caerse, volcar, o causar lesiones.
Si elige utilizar un soporte de los disponibles en el mercado, coloque el
instrumento en el medio del soporte para mantenerlo equilibrado.
Si piensa almacenar el instrumento durante un largo
periodo de tiempo, colóquelo horizontalmente en
Cuando almacene el instrumento temporalmente en
posición vertical, apoye el instrumento contra una
pared vertical con el lado grave hacia abajo.
De lo contrario, el instrumento podría caerse y dañarse
Ignorar las precauciones con esta marca puede originar
Não se encoste nem suba no instrumento.
O instrumento pode tombar, causando ferimentos graves.
Não observar as advertências com esta marca pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
Nunca use as baquetas para qualquer outra finalidade que não seja tocar o
Fazer isso pode provocar um acidente ou ferimento. Alerte as crianças contra o
uso de marretas para violência, como bater em outras pessoas com elas.
Não brinque ao redor do instrumento.
Colidir com o instrumento pode provocar ferimentos. Isso também pode
derrubar o instrumento. Instrua as crianças a não brincarem ao redor do
Não coloque o instrumento em uma superfície instável, tal como em um
suporte instável ou em um lugar inclinado.
Fazer isso pode fazer que o instrumento caia, tombe ou provoque ferimentos.
Se você optar por usar um suporte disponível comercialmente, posicione o
instrumento no meio do suporte para mantê-lo equilibrado.
Se você planeja armazenar o instrumento por um
longo período de tempo, coloque-o horizontalmente
em uma superfície estável.
Ao armazenar o instrumento temporariamente na
posição vertical, incline o instrumento contra uma
parede vertical, com o lado do baixo para baixo.
Caso contrário, o instrumento pode cair e ser
danificado ou causar ferimentos.
Desconsiderar os cuidados com esta marca pode resultar em
* 本使用说明书的内容为出版时最新的技术规格。请至Yamaha网
Gama DO 52–DO 88 (3 octavas)
Material de las láminas tonales Palo rosa
Anchura/espesor de las láminas tonales 38 mm / 21 mm
Dimensiones 116 × 57 × 14 cm
* El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de
publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el
Extensão C52–C88 (3 oitavas)
Material das barras sonora Pau Rosa
Largura/espessura das barras sonoras 38 mm / 21 mm
Dimensões 116 × 57 × 14 cm
Acessórios Tampa de queda
* O conteúdo deste manual se aplica às especificações mais recentes a partir da data de
publicação. Para obter o manual mais recente, acesse o site da Yamaha e faça o download do
말렛을 악기연주 이외의 목적으로 사용하지 마십시오.
사고 또는 부상을 초래할 수 있습니다. 아이들에게 말렛으로 다른 사람들을
때리는 등 폭력에 말렛을 사용하지 않도록 주의를 주십시오.
El montaje debe realizarse por alguien con conocimientos sobre el manejo de xilófonos. Las láminas tonales deben colocarse en el siguiente orden:
primero las láminas tonales naturales y después
las láminas tonales accidentales. Enganche el cordón de amortiguamiento a los pivotes en ambos
extremos de los lados agudo y grave y coloque suavemente las láminas tonales en los rieles.
A montagem deve ser realizada por alguém com conhecimento no manuseio do xilofone. As barras de tom devem ser definidas na seguinte ordem,
de tom naturais primeiro, depois
Barras de tom acidental. Prenda o cabo de suspensão aos postes em ambas as extremidades dos lados de agudos e
graves e coloque suavemente as barras de tom nos trilhos.
Сборку должен выполнять человек, обладающий знаниями по обращению с ксилофоном. Тоновые пластины необходимо устанавливать в
следующем порядке, сначала
тоновые пластины натуральных звуков, затем
тоновые пластины дополнительных звуков. Наденьте подвесной
шнур на штыри с обоих концов на сторонах высоких и низких частот и аккуратно разместите тоновые пластины на направляющих.
组装必须由具备木琴操作知识的专业人士进行。音条须按以下顺序组装:先装
조립은 실로폰을 다룰 줄 아는 사람이 해야 합니다. 톤바는
액시덴털 톤바 순으로 설치해야 합니다. 서스펜션 코드를 고음 측과 저음 측의 양쪽 끝에 있는
포스트에 걸고 톤바를 레일에 부드럽게 올려 놓습니다.
* В содержании данного руководства
приведены последние на момент публикации
технические характеристики. Для получения
последней версии руководства посетите
веб-сайт корпорации Yamaha и загрузите
Láminas tonales accidentales
Láminas tonales naturales