
请检查所使用的设备是否支持无线充电,否则无法充电。
使用5V/3A,9V/3A输出适配器时,无线充电器支持5W负载。为保证充电器的
请不要在充电区域放置金属碎屑或磁卡,这可能会导致充电器发热,异物报警时
取出异物轻微发热属正常现象。手机电池在充电过程中会发热,请勿将充电器靠
5W / 7.5W / 10W / 15W (Max)
5W / 7.5W / 10W / 15W (Max)
2.5W (Max) (только для iWatch)
5W / 7.5W / 10W / 15W (Max)
2.5W (Max) (Только для iWatch)
5W / 7.5W / 10W / 15W (Max)
5W / 7.5W / 10W / 15W (Max)
2.5W (Max) (Solo per iWatch)
5W / 7.5W / 10W / 15W (Max)
2.5W (Max) (iWatchのみサポート)
5W / 7.5W / 10W / 15W (Max)
2.5W (Max) (только для iWatch)
5W / 7.5W / 10W / 15W (Max)
2.5W (Max) (Only for iWatch)
5W / 7.5W / 10W / 15W (Max)
2.5W (Max) (Nur für iWatch)
5W / 7.5W / 10W / 15W (Max)
2.5W (Max) (Tylko dla iWatch)
Please check whether the device support wireless charging, otherwise it cannot
When using a 5V/3A, 9V/3A output adapter, the wireless charger supports a 5W
load. In order to ensure the normal use of the charger, it is recommended to use
an adapter that supports fast charging over 18W.
Please do not place metal objects or magnetic cards in the charging area, which
may cause the charger to heat up. It is normal to be slightly heated when the
foreign body alarms. The battery of the mobile phone will heat up during the
charging process. Do not place the charger near a fire source or corrosive
Wireless output 1 (Phone)
Wireless output 3 (Watch)
Proszę upewnić się, czy urządzenie obsługują ładowanie bezprzewodowe, w
przeciwnym razie nie będzie można ich naładować.
W przypadku korzystania z adaptera wyjściowego 5V/3A, 9V/3A ładowarka
bezprzewodowa obsługuje ładunki 5W. Aby zagwarantować normalne
korzystanie z ładowarki, zaleca się stosowanie zasilacza obsługującego moc
W obszarze ładowania nie należy umieszczać metalowych odpadków ani kart
magnetycznych, ponieważ może to spowodować nagrzewanie się ładowarki. W
przypadku wystąpienia alarmu dotyczącego ciał obcych, po ich usunięciu
ładowarka może się lekko nagrzewać. Nie należy umieszczać ładowarki w
pobliżu źródła ognia lub środowiska sprzyjającego korozji, ponieważ akumulator
telefonu komórkowego może się nagrzewać podczas ładowania.
Wyjście bezprzewodowe 1 (Telefon)
Wyjście bezprzewodowe 2 (TWS)
Niebieska kontrolka normalnie włączona
Zielona kontrolka normalnie włączona
Bitte überprüfen Sie, ob das gerät kabelloses Laden unterstützt, sonst wird es
nicht aufgeladen, wenn Aufladen verwenden.
Bei Verwendung eines 5V/3A, 9V/3A Ausgangsadapters unterstützt das
kabellose Ladegerät eine Last von 5W. um den normalen Gebrauch des
Ladegeräts zu gewährleisten, wird empfohlen, einen Adapter zu verwenden, der
das Schnellladen über 18W unterstützt.
Legen Sie keine Metallabfälle oder Magnetkarten auf den Ladebereich, da sich das
Ladegerät dadurch erhitzen kann. Wenn ein Fremdkörperalarm auftritt, entfernen Sie
den Fremdkörper. Eine leichte Wärmeentwicklung ist normal. Der Akku des
Mobiltelefons erwärmt sich während des Ladevorgangs. Bitte platzieren Sie das
Ladegerät nicht in der Nähe einer Feuerquelle oder in einer korrosiven Umgebung.
Drahtloser Ausgang 1 (Mobiltelefon)
Drahtloser Ausgang 2 (TWS)
Drahtloser Ausgang 3 (Uhren)
Blaues Licht ist immer an
Grünes Licht ist immer an
Inspeccione si el dispositivo son compatibles con la carga inalámbrica, de lo
contrario, no se pueden cargar.
El cargador inalámbrico es compatible con una carga de 5W cuando se utiliza un
adaptador de salida de 5V/3A, 9V/3A. Para asegurar el uso normal del cargador,
se recomienda adoptar un adaptador compatible con una carga rápida superior a
No coloque residuos de metal ni tarjetas magnéticas en el área de carga, p1-ya que
esto puede calentar el cargador, pero es normal que el objeto extraño se caliente
un poco cuando lo saca mientras da una alarma. La batería del teléfono se
calentará durante la carga, no acerque el cargador a una fuente de fuego ni a un
Salida inalámbrica 1 (Teléfono)
Salida inalámbrica 2 (TWS)
Salida inalámbrica 3 (Relojes)
Detección de objetos extraños
Luz azul constantemente iluminada
Luz verde constantemente iluminada
Пожалуйста, проверьте, поддерживает ли устройство беспроводную зарядку, в
противном случае его невозможно зарядить.
При использовании адаптера 5V/3A, 9V/3A беспроводное зарядное
устройство поддерживает нагрузку 5W. Для обеспечения нормального
использования зарядного устройства рекомендуется использовать адаптер,
поддерживающий быструю зарядку свыше 18W.
Пожалуйста, не кладите металлические предметы или магнитные карты в зону
зарядки, это может привести к нагреву зарядного устройства. Небольшой нагрев
при обнаружении посторонних предметов является нормальным явлением.
Аккумулятор мобильного телефона нагревается в процессе зарядки. Не
размещайте зарядное устройство рядом с источником огня или агрессивной
Беспроводной выход 1 (Телефон)
Беспроводной выход 2 (TWS)
Беспроводной выход 3 (для часов)
Beleuchtungsmodus Tryb zasilania
Desktop 3-in-1 wireless charging stand
Thank you for purchasing the desktop wireless charger.
Please read this user manual carefully and keep it for future reference. If you
need any assistance, please contact our support team with your product model
number and Amazon order number.
Wireless charging holder × 1
このマニュアルを注意深く読み、適切に保管してください。ご使用の参考になります。
サポートが必要な場合は、製品モデル番号とAmazon注文番号をサポートチームに
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
RF Exposure Warning Statements:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment shall be installed and operated with
minimum distance 20cm between the radiator & body.
Перевірте, чи пристрій підтримують бездротове заряджання. У іншому разі
пристрій не можна буде заряджати.
Коли використовується адаптер із виходом 5V/3A, 9V/3A, бездротовий
зарядний пристрій підтримує навантаження 5 W. Задля забезпечення
нормального використання зарядного пристрою рекомендується
використовувати адаптер, який підтримує швидке заряджання 18 W або
Не розташовуйте в області для заряджання металевий брухт або магнітні
картки, це може спричинити перегрівання зарядного пристрою. За
наявності сигналу тривоги з приводу сторонніх предметів нормальна
реакція зарядного пристрою передбачає легке нагрівання, яке відбувається
після видалення цих сторонніх предметів. Не розташовуйте зарядний
пристрій поблизу від джерела вогню або в корозійному середовищі, тому
що під час заряджання акумулятор мобільного телефону може нагріватися.
Бездротовий вихід 1 (телефон)
Бездротовий вихід 2 (TWS)
Бездротовий вихід 3 (годинника)
Виявлення сторонніх предметів
Синій індикатор постійно світиться
Зелений індикатор постійно світиться
.ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﮫﻨﺤﺷ ﻦﻜﻤﯾ ﻻ ﻻإو ،ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ﻦﺤﺸﻟا نﺎﻤﻋﺪﯾ تاﺪﻌﻣ نﺎﻛ اذإ ﺎﻤﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﻰﺟﺮﯾ
ﻢﻋﺪﯾ ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا نﺈﻓ ،ﺮﯿﺒﻣأ / ﺖﻟﻮﻓ ،ﺮﯿﺒﻣأ / ﺖﻟﻮﻓ ـﺑ جﺮﺨﻤﻟا لﻮﺤﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ 3 9 3 5
قﻮﻓ ﻊﯾﺮﺴﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﻢﻋﺪﯾ لﻮﺤﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻰﺻﻮﻧ ،ﻦﺣﺎﺸﻠﻟ يدﺎﻌﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا نﺎﻤﻀﻟ .تاو ـﺑ ﻞﯿﻤﺤﺘﻟا 5
ﻦﻣو .ﻦﺣﺎﺸﻟا ﻦﯿﺨﺴﺗ ﻰﻟإ يدﺆﯾ ﺪﻗ نﻷ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ ﺔﻄﻨﻐﻤﻣ تﺎﻗﺎﻄﺑ وأ ﺔﯿﻧﺪﻌﻣ ﻖﺋﺎﻗر ﻊﻀﺗ ﻻ
ءﺎﻨﺛأ لﻮﻤﺤﻤﻟا ﻒﺗﺎﮭﻟا ﺔﯾرﺎﻄﺑ ﻦﺨﺴﺘﺳ .ﺐﯾﺮﻐﻟا ﻢﺴﺠﻟا راﺬﻧإ ﺪﻨﻋ
ﻼﯿﻠﻗ ﺐﯾﺮﻐﻟا ﻢﺴﺠﻟا ﻦﺨﺴﯾ نأ ﻲﻌﯿﺒﻄﻟا
ﻞﻛﺂﺗ ﺔﺌﯿﺑ وأ ﻖﯾﺮﺣ رﺪﺼﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﻦﺣﺎﺸﻟا ﻊﻀﺗ ﻻ اﺬﻟ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﯿﻠﻤﻋ
Si prega di verificare se il dispositivo supportano la ricarica wireless, altrimenti
non si può utilizzare per caricare.
Quando si utilizza un adattatore di uscita da 5V/3A, 9V/3A, il caricabatteria
wireless supporta un carico di 5 W. Per garantire il normale utilizzo del
caricabatterie, si consiglia di utilizzare un adattatore che supporta la ricarica
Non posizionare briciole di metallo o schede magnetiche nell'area di ricarica, che
potrebbero causare il surriscaldamento del caricabatterie. È normale che il corpo
estraneo si riscalda leggermente quando prende fuori questo all’allarme. La
batteria del telefono cellulare si riscalda durante la ricarica e non posizionare il
caricabatteria vicino a fonti di fuoco o ambienti corrosivi.
Uscita wireless 1 (Telefono)
Uscita wireless 3 (Orologio)
Rilevamento di oggetti estranei
Accesa sempre la luce blu
Accesa sempre la luce verde
デバイスとがワイヤレス充電に対応しているかどうかを確認してください。そうでない
5V/3A, 9V/3A出力アダプターを使用する場合、この充電器は5 W負荷をサポートしま
す。 2台デバイスを同時に充電する際の安全性と効率性を確保するために、18W以上
充電エリアに金属くずや磁気カードを置かないでください。充電器が発熱する可能
性があります。異物警報時に異物を取り出して軽く発熱するのは正常な現象です。携
帯電話のバッテリーは充電中に発熱するので、充電器を火元や腐食性環境に近づけ
5W / 7.5W / 10W / 15W (Max)
2.5W (Max) (iWatch seulement)
Veuillez vérifier si votre installations prend en charge la recharge sans fil, sinon il
Lorsque vous utilisez un adaptateur de sortie 5V/3A, 9V/3A, le chargeur sans fil
est applicable aux recharges de 5W. Afin d’assurer l’utilisation normale du
chargeur, il est recommandé d’utiliser un adaptateur qui est applicable aux
chargeurs rapides de plus de 18W.
Ne placez pas de débris métalliques ou de cartes magnétiques dans la zone de
recharge, ce qui pourrait faire chauffer le chargeur, le dernier sera légèrement
chauffé lors d'enlever les corps étrangers au moment d'alarme d'existence corps
étrangers, c'est normal.La batterie du téléphone portable chauffera pendant la
recharge, ne tenez pas le chargeur près de la source du feu ou de l’environnement
Sortie de charge sans fil 1 (Téléphone)
Sortie de charge sans fil 2 (TWS)
Sortie de charge sans fil 3 (
Détection de corps étrangers
Voyant bleu toujours allumé
Voyant vert toujours allumé
Shenzhen Houshuxia Technology Co., LTD
www.acefast.com | support@acefast.com
Rm203, 2nd Floor, Building C, Youth Pioneer Park,
Jianshe East Road, Tsinghua Community,
Longhua Street, Longhua District, Shenzhen, P. R. China
Product maintenance records
地址: 深圳市龙华区龙华街道清华社区建设东路青年创业园C栋2层203号
Manufacturer: Shenzhen Houshuxia Technology Co.LTD
Address: Rm203, 2nd Floor, Building C, Youth Pioneer Park, Jianshe East Road,
Tsinghua Community, Longhua Street, Longhua District, Shenzhen, P. R. China
在符合下述条件及条款的前提下,凡是由原材料或生产过程中造成的质量问题,
1.本条款仅适用于ACEFAST在中国大陆销售的产品。
2.本条款仅适用于通过购买或其他合法途径拥有ACEFAST产品的消费者
3.消费者在使用产品前请先详细阅读产品使用说明书。
4.保修服务只限于在正常情况下的有效保修期内(无购机日期的以生产日期为准),
由于产品质量问题引起的非人为损坏的故障,凭发票和保修卡将享受下列服务。
4.1)自购买起七日内消费者可以在原购买处享有免费退机、换机或保修服务。
4.2)自购买起15日内消费者可以在原购买处享有免费换机或保修服务。
4.3)自购买起24个月内可在本公司指定维修点享有免费保修服务。
5.1)一切人为因素损坏,包括非正常工作环境下使用,不按说明书使用或未依据
5.2)未经本公司同意,用户私自拆机、自行修复、改装;
5.3)产品的自然磨损及其引起的周期性检查、维护、维修或更换配件。
5.4)有效发票和保修卡上的内容和商品实物不符或者有涂改的;
三包服务期满后,或在三包期内但不属于服务范围内的情况,本公司可提供有偿维修服务
7.本产品保修说明中若有与国家三包规定不一致之处,以国家三包规定为准。
ACEFAST provides 24-month warranty from the date of purchase for the
workmanship, all parts of the product and materials. This warranty should be
effective only if the warranty card is fully completed and mailed to the authorized
dealers for registration.
The consumers return the defective product to the authorized dealers in their
country for repair or replacement after getting a response to the completed warranty
card from the authorized dealers.
This warranty is null and void if the unit or components therein have been damaged
by improper handling, use or unauthorized repair. In all cases of damage during
shipping, for repair, a claim must be filled by purchaser and the shipping carrier, not
by ACEFAST. In all cases the manufacturer agree to repair or replace the defective
parts but never to exceed the purchase price. As this is a limited warranty,
ACEFAST's liability for consequential and incidental damages expressly disclaimed
and shall not exceed the purchase price paid.
Please keep this warranty card and valid purchase product certificate as a necessary
certificate for warranty service. Please do not modify the content without
authorization, otherwise it will be deemed invalid. The company reserves the right to
interpret the product after-sales service regulations.
For questions, support, or warranty claims, contact us at the mail below that
corresponds with your region. Please include your Amazon order number and
Amazon US orders: support1@acefast.com
Amazon EU orders: support2@acefast.com
Amazon UK orders: support3@acefast.com
Amazon CA orders: support4@acefast.com
Amazon JP orders: support5@acefast.com
Other region orders: support6@acefast.com
*Please note, ACEFAST can provide after sales service for products purchased
from any official ACEFAST store. If you have purchased from local seller, you
can also contact them directly for service or warranty issues.
Warranty & Customer Support
アフターサポートの詳細につきましてはお届けした商品は初期不良、損傷、欠品
連絡方法:「アカウントサービス」-「注文履歴」-「販売元」-「質問する」。
Amazon US orders: support1@acefast.com
Amazon EU orders: support2@acefast.com
Amazon UK orders: support3@acefast.com
Amazon CA orders: support4@acefast.com
Amazon JP orders: support5@acefast.com
Other region orders: support6@acefast.com
メッセージからのお問い合わせ基本的に24時間以内年中無休で対応できます。
購入日より24ヶ月の保証つき。もし商品に関するご不明点や不具合があった場合は、
Keep away from liquids and extreme heat