Acefast E15 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Acefast E15 (1 sider) i kategorien Oplader til mobil enhed. Denne guide var nyttig for 2 personer og blev bedømt med 5.0 stjerner i gennemsnit af 1.5 brugere

Side 1/1
检查所使用的备是否支持无线充电否则无法充电。
使用5V/3A9V/3A适配器时无线充电器支持5W负载。为保充电器的
正常使用使用支持18W以上快充的适配器。
在充电区域放置金属碎屑或磁卡,这会导充电器发热异物报
取出异物微发热属正常现。手机电池在充电程中会发热,请勿将充电器
火源或腐蚀性环境。
CN
型号
无线充出 1 (手机)
无线充出 3 (手)
E15
9V 3A, 5V 3A
5W / 7.5W / 10W / 15W (Max)
5W (Max)
2.5W (Max)(仅支持iWatch)
E15
9V 3A, 5V 3A
5W / 7.5W / 10W / 15W (Max)
5W (Max)
2.5W (Max) (только для iWatch)
E15
9V 3A, 5V 3A
5W / 7.5W / 10W / 15W (Max)
5W (Max)
2.5W (Max) (Только для iWatch)
E15
9V 3A, 5V 3A
5W / 7.5W / 10W / 15W (Max)
5W (Max)
2.5W (Max)
E15
9V 3A, 5V 3A
5W / 7.5W / 10W / 15W (Max)
5W (Max)
2.5W (Max) (Solo per iWatch)
E15
9V 3A, 5V 3A
5W / 7.5W / 10W / 15W (Max)
5W (Max)
2.5W (Max) (iWatch)
E15
9V 3A, 5V 3A
5W / 7.5W / 10W / 15W (Max)
5W (Max)
2.5W (Max) (только для iWatch)
E15
9V 3A, 5V 3A
5W / 7.5W / 10W / 15W (Max)
5W (Max)
2.5W (Max) (Only for iWatch)
E15
9V 3A, 5V 3A
5W / 7.5W / 10W / 15W (Max)
5W (Max)
2.5W (Max) (Nur für iWatch)
E15
9V 3A, 5V 3A
5W / 7.5W / 10W / 15W (Max)
5W (Max)
2.5W (Max) (Tylko dla iWatch)
充电
异物检测
灯常亮
绿灯常亮
LED
Please check whether the device support wireless charging, otherwise it cannot
be charged.
When using a 5V/3A, 9V/3A output adapter, the wireless charger supports a 5W
load. In order to ensure the normal use of the charger, it is recommended to use
an adapter that supports fast charging over 18W.
Please do not place metal objects or magnetic cards in the charging area, which
may cause the charger to heat up. It is normal to be slightly heated when the
foreign body alarms. The battery of the mobile phone will heat up during the
charging process. Do not place the charger near a fire source or corrosive
environment.
EN
Model
Input
Wireless output 1 (Phone)
Wireless output 2 (TWS)
Wireless output 3 (Watch)
Specifications
Other information
Notice
Applicable equipment
Power on
Charging
Foreign object detection
Blue light is always on
Green light is always on
Blue light flashing
Lighting Mode
Adapter selection
Proszę upewnić się, czy urządzenie obsługują ładowanie bezprzewodowe, w
przeciwnym razie nie będzie można ich naładować.
W przypadku korzystania z adaptera wyjściowego 5V/3A, 9V/3A ładowarka
bezprzewodowa obsługuje ładunki 5W. Aby zagwarantować normalne
korzystanie z ładowarki, zaleca się stosowanie zasilacza obsługującego moc
18W lub wyższą.
W obszarze ładowania nie należy umieszczać metalowych odpadków ani kart
magnetycznych, ponieważ może to spowodować nagrzewanie się ładowarki. W
przypadku wystąpienia alarmu dotyczącego ciał obcych, po ich usunięciu
ładowarka może się lekko nagrzewać. Nie należy umieszczać ładowarki w
pobliżu źródła ognia lub środowiska sprzyjającego korozji, ponieważ akumulator
telefonu komórkowego może się nagrzewać podczas ładowania.
PL
Nr modelu
Wejście
Wyjście bezprzewodowe 1 (Telefon)
Wyjście bezprzewodowe 2 (TWS)
Postanowienia różne
Uwagi
Odpowiednie wyposażenie
Zasilanie włączone
Ładowanie
Wykrywanie ciał obcych
Niebieska kontrolka normalnie włączona
Zielona kontrolka normalnie włączona
Niebieska kontrolka miga
Wybór adaptera
Bitte überprüfen Sie, ob das gerät kabelloses Laden unterstützt, sonst wird es
nicht aufgeladen, wenn Aufladen verwenden.
Bei Verwendung eines 5V/3A, 9V/3A Ausgangsadapters unterstützt das
kabellose Ladegerät eine Last von 5W. um den normalen Gebrauch des
Ladegeräts zu gewährleisten, wird empfohlen, einen Adapter zu verwenden, der
das Schnellladen über 18W unterstützt.
Legen Sie keine Metallabfälle oder Magnetkarten auf den Ladebereich, da sich das
Ladegerät dadurch erhitzen kann. Wenn ein Fremdkörperalarm auftritt, entfernen Sie
den Fremdkörper. Eine leichte Wärmeentwicklung ist normal. Der Akku des
Mobiltelefons erwärmt sich während des Ladevorgangs. Bitte platzieren Sie das
Ladegerät nicht in der Nähe einer Feuerquelle oder in einer korrosiven Umgebung.
DE
Modell
Eingang
Drahtloser Ausgang 1 (Mobiltelefon)
Drahtloser Ausgang 2 (TWS)
Drahtloser Ausgang 3 (Uhren)
Andere
Actung
Anwendbare Geräte
Eingeschaltet
Aufladen
Fremdkörpererkennung
Blaues Licht ist immer an
Grünes Licht ist immer an
Blaues Licht blinkt
Adapterauswahl
Inspeccione si el dispositivo son compatibles con la carga inalámbrica, de lo
contrario, no se pueden cargar.
El cargador inalámbrico es compatible con una carga de 5W cuando se utiliza un
adaptador de salida de 5V/3A, 9V/3A. Para asegurar el uso normal del cargador,
se recomienda adoptar un adaptador compatible con una carga rápida superior a
18W.
No coloque residuos de metal ni tarjetas magnéticas en el área de carga, p1-ya que
esto puede calentar el cargador, pero es normal que el objeto extraño se caliente
un poco cuando lo saca mientras da una alarma. La batería del teléfono se
calentará durante la carga, no acerque el cargador a una fuente de fuego ni a un
entorno corrosivo.
ES
Modelo
Entrada
Salida inalámbrica 1 (Teléfono)
Salida inalámbrica 2 (TWS)
Salida inalámbrica 3 (Relojes)
Otras precauciones
Precauciones
Equipo(s) aplicable(s)
Encendido
Cargando
Detección de objetos extros
Luz azul constantemente iluminada
Luz verde constantemente iluminada
Luz azul parpadeante
Selección de adaptador
Пожалуйста, проверьте, поддерживает ли устройство беспроводную зарядку, в
противном случае его невозможно зарядить.
При использовании адаптера 5V/3A, 9V/3A беспроводное зарядное
устройство поддерживает нагрузку 5W. Для обеспечения нормального
использования зарядного устройства рекомендуется использовать адаптер,
поддерживающий быструю зарядку свыше 18W.
Пожалуйста, не кладите металлические предметы или магнитные карты в зону
зарядки, это может привести к нагреву зарядного устройства. Небольшой нагрев
при обнаружении посторонних предметов является нормальным явлением.
Аккумулятор мобильного телефона нагревается в процессе зарядки. Не
размещайте зарядное устройство рядом с источником огня или агрессивной
средой.
RU
Модель
Вход
Беспроводной выход 1 (Телефон)
Беспроводной выход 2 (TWS)
Беспроводной выход 3 (для часов)
Другая информация
Уведомление
Применимое оборудование
Включено
Зарядка
Обнаружение посторонних
предметов
Постоянный синий свет
Постоянный зеленый свет
Мигает синий свет
Выбор адаптера
Режимы индикатора
Параметры продукта
Modo de luz iluminada
Parámetros del producto
Produktspezifikation
Beleuchtungsmodus Tryb zasilania
Parametry produktu
Desktop 3-in-1 wireless charging stand
Quick Start Guide
E15
Thank you for purchasing the desktop wireless charger.
Please read this user manual carefully and keep it for future reference. If you
need any assistance, please contact our support team with your product model
number and Amazon order number.
Product Diagram
Output 1 (Phone)
USB-C input
Output 2 (TWS)
Output 3 (Watch)
LED indicator
Package Contents
Wireless charging holder × 1
Charging cable × 1
Manual × 1
E15を購入いただきあがとざいます
のマルを注意深読み、適切に保管ださい。使用の参考にな
サポトが必要な場合は、製品モデル番号とAmazon注文番号をサポーチームに
連絡ください。
ジ内
レス充電器 × 1
充電ケブル × 1
取扱説明書 × 1
レス出力 1
(携帯電話)
USB-C入力
LED指示灯
レス出力 3
(腕時計)
Detachable 外し可能
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
RF Exposure Warning Statements:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment shall be installed and operated with
minimum distance 20cm between the radiator & body.
FCC
Перевірте, чи пристрій підтримують бездротове заряджання. У іншому разі
пристрій не можна буде заряджати.
Коли використовується адаптер із виходом 5V/3A, 9V/3A, бездротовий
зарядний пристрій підтримує навантаження 5 W. Задля забезпечення
нормального використання зарядного пристрою рекомендується
використовувати адаптер, який підтримує швидке заряджання 18 W або
вище.
Не розташовуйте в області для заряджання металевий брухт або магнітні
картки, це може спричинити перегрівання зарядного пристрою. За
наявності сигналу тривоги з приводу сторонніх предметів нормальна
реакція зарядного пристрою передбачає легке нагрівання, яке відбувається
після видалення цих сторонніх предметів. Не розташовуйте зарядний
пристрій поблизу від джерела вогню або в корозійному середовищі, тому
що під час заряджання акумулятор мобільного телефону може нагріватися.
Модель
Вхідні дані
Бездротовий вихід 1 (телефон)
Бездротовий вихід 2 (TWS)
Бездротовий вихід 3 (годинника)
Технічні характеристики
Різне
Примітки
Застосовне обладнання
Живлення увімкнено
Виконується заряджання
Виявлення сторонніх предметів
Синій індикатор постійно світиться
Зелений індикатор постійно світиться
Синій індикатор блимає
Режим освітлення
Вибір адаптера
.ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﮫﻨﺤﺷ ﻦﻜﻤﯾ ﻻ ﻻإو ،ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ﻦﺤﺸﻟا نﺎﻤﻋﺪﯾ تاﺪﻌﻣ نﺎﻛ اذإ ﺎﻤﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﻰﺟﺮﯾ
ﻢﻋﺪﯾ ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا نﺈﻓ ،ﺮﯿﺒﻣأ / ﺖﻟﻮﻓ ،ﺮﯿﺒﻣأ / ﺖﻟﻮﻓ ـﺑ جﺮﺨﻤﻟا لﻮﺤﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ 3 9 3 5
قﻮﻓ ﻊﯾﺮﺴﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﻢﻋﺪﯾ لﻮﺤﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻰﺻﻮﻧ ،ﻦﺣﺎﺸﻠﻟ يدﺎﻌﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا نﺎﻤﻀﻟ .تاو ـﺑ ﻞﯿﻤﺤﺘﻟا 5
تاو 18
ﻦﻣو .ﻦﺣﺎﺸﻟا ﻦﯿﺨﺴﺗ ﻰﻟإ يدﺆﯾ ﺪﻗ نﻷ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ ﺔﻄﻨﻐﻤﻣ تﺎﻗﺎﻄﺑ وأ ﺔﯿﻧﺪﻌﻣ ﻖﺋﺎﻗر ﻊﻀﺗ ﻻ
ءﺎﻨﺛأ لﻮﻤﺤﻤﻟا ﻒﺗﺎﮭﻟا ﺔﯾرﺎﻄﺑ ﻦﺨﺴﺘﺳ .ﺐﯾﺮﻐﻟا ﻢﺴﺠﻟا راﺬﻧإ ﺪﻨﻋ
ً
ﻼﯿﻠﻗ ﺐﯾﺮﻐﻟا ﻢﺴﺠﻟا ﻦﺨﺴﯾ نأ ﻲﻌﯿﺒﻄﻟا
ﻞﻛﺂﺗ ﺔﺌﯿﺑ وأ ﻖﯾﺮﺣ رﺪﺼﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﻦﺣﺎﺸﻟا ﻊﻀﺗ ﻻ اﺬﻟ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﯿﻠﻤﻋ
ﻞﯾدﻮﻤﻟا
لﺎﺧدإ
1 ﻲﻜﻠﺳﻻ جاﺮﺧا
(TWS) 2 ﻲﻜﻠﺳﻻ جاﺮﺧا
3 ﻲﻜﻠﺳﻻ جاﺮﺧا
ً
ﻤﺋاد ءﻲﻀﯾ قرزﻷا ﺮﺷﺆﻤﻟا
ﺎﻤﺋاد ءﻲﻀﯾ ﺮﻀﺧﻷا ﺮﺷﺆﻤﻟا
قرزﻷا ﺮﺷﺆﻤﻟا ﺾﻣﻮﯾ
ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا
ﻦﺤﺸﻟا
ﺔﺒﯾﺮﻐﻟا مﺎﺴﺟﻷا ﻦﻋ ﻒﺸﻜﻟا
Si prega di verificare se il dispositivo supportano la ricarica wireless, altrimenti
non si può utilizzare per caricare.
Quando si utilizza un adattatore di uscita da 5V/3A, 9V/3A, il caricabatteria
wireless supporta un carico di 5 W. Per garantire il normale utilizzo del
caricabatterie, si consiglia di utilizzare un adattatore che supporta la ricarica
rapida oltre i 18W.
Non posizionare briciole di metallo o schede magnetiche nell'area di ricarica, che
potrebbero causare il surriscaldamento del caricabatterie. È normale che il corpo
estraneo si riscalda leggermente quando prende fuori questo all’allarme. La
batteria del telefono cellulare si riscalda durante la ricarica e non posizionare il
caricabatteria vicino a fonti di fuoco o ambienti corrosivi.
Modello
Ingresso
Uscita wireless 1 (Telefono)
Uscita wireless 2 (TWS)
Uscita wireless 3 (Orologio)
Altre
Attenzione
Attrezzatura applicabile
In alimentazione
In ricarica
Rilevamento di oggetti estranei
Accesa sempre la luce blu
Accesa sempre la luce verde
Si lampeggia la luce blu
Selezione di adattatore
デバスとがレス充電に対応いるかどうかを確認さい。そうでな
充電できませ
5V/3A, 9V/3A出力アプターを使用る場合、の充電器は5 W負荷をサポーしま
2台デバ同時に充電する際の安全性と効率性を確保するために、18W以上
のアプター。
充電エアに金属くや磁気カを置かないださい。充電器が発熱する可能
性があ異物警報時に異物を取り出して軽発熱するのは正常な現象で
帯電話のーは充電中に発熱すので充電器を火元や腐食性環境に近づけ
い。
JP
IT
AR UA
型番
入力
レス出力 1 (携帯電話)
レス出力 2 (TWS)
レス出力 3 (腕時計)
他の注意事項
注意
対応機種
電源オン状態
充電状態
異物検出
青灯を常に点灯
緑灯を常に点灯
青灯を点滅し
アダプター搭載
E15
9V 3A, 5V 3A
5W / 7.5W / 10W / 15W (Max)
5W (Max)
2.5W (Max) (iWatch seulement)
Veuillez vérifier si votre installations prend en charge la recharge sans fil, sinon il
ne se chargera pas.
Lorsque vous utilisez un adaptateur de sortie 5V/3A, 9V/3A, le chargeur sans fil
est applicable aux recharges de 5W. Afin d’assurer l’utilisation normale du
chargeur, il est recommandé d’utiliser un adaptateur qui est applicable aux
chargeurs rapides de plus de 18W.
Ne placez pas de débris métalliques ou de cartes magnétiques dans la zone de
recharge, ce qui pourrait faire chauffer le chargeur, le dernier sera légèrement
chauffé lors d'enlever les corps étrangers au moment d'alarme d'existence corps
étrangers, c'est normal.La batterie du téléphone portable chauffera pendant la
recharge, ne tenez pas le chargeur près de la source du feu ou de l’environnement
corrosif.
FR
Modèle
Entrée
Sortie de charge sans fil 1 (Téléphone)
Sortie de charge sans fil 2 (TWS)
Sortie de charge sans fil 3 (
Montres
)
Divers
Remarque
Equipements applicables
Electrification
Recharge
tection de corps étrangers
Voyant bleu toujours allumé
Voyant vert toujours allumé
Voyant bleu clignoté
Sélection de l'adapteur
Paramètres du produit
Mode d'éclairage
製品パータ
点灯モ
Parametri del prodotto
Modalità luce
يﺮﺧﻷا تﺎطﺎﯿﺘﺣﻻا
لﻮﺤﻤﻟا رﺎﯿﺘﺧا
ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻖﯿﺒﻄﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تاﺪﻌﻤﻟا
ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺔﻤﻠﻌﻣ
ةءﺎﺿﻹا ﻊﺿو
( )ﺔﻋﺎﺳ(iWatch ﻂﻘﻓ)
( )لﻮﻤﺤﻤﻟا ﻒﺗﺎﮭﻟا
レス出力 2
(TWS)
Shenzhen Houshuxia Technology Co., LTD
www.acefast.com | support@acefast.com
Rm203, 2nd Floor, Building C, Youth Pioneer Park,
Jianshe East Road, Tsinghua Community,
Longhua Street, Longhua District, Shenzhen, P. R. China
Shenzhen, 518000, China
深セン市後樹下科有限公司
中国深セン市龍華龍華街道
清華コミュニティ設東
青年創業園C座2203室
中国深セン 518000
买日期Date
Order
Phone
产品型号Model
产品码Code
用户姓名Name
Add
修日期
Repair date
Repair number
Repair records
修员签字
Signature
产品保修卡
Warranty card
Product maintenance records
公司深圳后树下科技有公司
地址: 深圳市华区街道清华社区建路青年创业园C栋2层203号
Manufacturer: Shenzhen Houshuxia Technology Co.LTD
Address: Rm203, 2nd Floor, Building C, Youth Pioneer Park, Jianshe East Road,
Tsinghua Community, Longhua Street, Longhua District, Shenzhen, P. R. China
在符合下条件及条款的前提下凡是由原材料或生产程中成的质量问题,
ACEFAST将为消费者提供三包服务。
1.本条款仅用于ACEFAST在中国大陆销售的产品。
2.本条款仅过购买或其他合法拥有ACEFAST产品的
以下简称)
3.消费者在使用产品前详细阅读产品使用明书。
4.保修服务只于在正常情况下的有效保修期内机日期的以生产日期为准,
由于产品质量问题人为损坏的故障,凭发票和保修卡将享受下列服务。
4.1)自购七日内消费者可以在原买处享有免费退机、换机或保修服务。
4.2)自购15日内消费者可以在原买处享有免换机或保修服务。
4.3)自购24个月内可在本公司指定修点享有免保修服务。
5.下列情况不在三包服务围内
5.1)一切人为因素损坏包括正常工作环境下使用不按明书使用或未依据
明书指示的环境下使用所导的故和损毁等
5.2)未本公司同意用户私拆机、自行修复、改装;
5.3)产品的然磨损及其引的周期性检查、护、修或更换件。
5.4)有效发票和保修卡上的内容和商品实物不符或有涂改的
5.5)机条码损毁。
5.6)因不可抗力成的损坏。
6
.
三包服务期满或在三包期内但不属于服务内的情况公司可提供有修服
7.本产品保修明中有与国家三包定不一之处以国家三包定为准。
产品保修凭证
Warranty
ACEFAST provides 24-month warranty from the date of purchase for the
workmanship, all parts of the product and materials. This warranty should be
effective only if the warranty card is fully completed and mailed to the authorized
dealers for registration.
The consumers return the defective product to the authorized dealers in their
country for repair or replacement after getting a response to the completed warranty
card from the authorized dealers.
This warranty is null and void if the unit or components therein have been damaged
by improper handling, use or unauthorized repair. In all cases of damage during
shipping, for repair, a claim must be filled by purchaser and the shipping carrier, not
by ACEFAST. In all cases the manufacturer agree to repair or replace the defective
parts but never to exceed the purchase price. As this is a limited warranty,
ACEFAST's liability for consequential and incidental damages expressly disclaimed
and shall not exceed the purchase price paid.
Please keep this warranty card and valid purchase product certificate as a necessary
certificate for warranty service. Please do not modify the content without
authorization, otherwise it will be deemed invalid. The company reserves the right to
interpret the product after-sales service regulations.
For questions, support, or warranty claims, contact us at the mail below that
corresponds with your region. Please include your Amazon order number and
product mode number.
Amazon US orders: support1@acefast.com
Amazon EU orders: support2@acefast.com
Amazon UK orders: support3@acefast.com
Amazon CA orders: support4@acefast.com
Amazon JP orders: support5@acefast.com
Other region orders: support6@acefast.com
*Please note, ACEFAST can provide after sales service for products purchased
from any official ACEFAST store. If you have purchased from local seller, you
can also contact them directly for service or warranty issues.
Warranty & Customer Support
サポー
液体と極度の高熱から遠ざけださ
製品のンテス方法
ーサポの詳細につてはお届けした商品は初期不良、損傷、欠品
などの場合は至急にご連絡ださい。
連絡方法「アウンサービス」-「注文履歴」-「販売元」-「質問する
Amazon US orders: support1@acefast.com
Amazon EU orders: support2@acefast.com
Amazon UK orders: support3@acefast.com
Amazon CA orders: support4@acefast.com
Amazon JP orders: support5@acefast.com
Other region orders: support6@acefast.com
セージからのお問い合わせ基本的に24時間以内年中無休で対応できます
購入日よ24ヶ月の保証つし商品に関するご不明点や不具合があた場合は、
慮な連絡く
Product Care
Keep away from liquids and extreme heat
.
.
Wyjście bezprzewodowe 3
(Zegarek nadgarstkowy)


Produkt Specifikationer

Mærke: Acefast
Kategori: Oplader til mobil enhed
Model: E15

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Acefast E15 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig