Adler AD 8089 Manual

Adler Køleskab AD 8089

Læs gratis den danske manual til Adler AD 8089 (64 sider) i kategorien Køleskab. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 12 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.5 stjerner ud af 6.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Adler AD 8089, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/64
1
AD 8088 / AD 8089
(LV) lietošanas instrukcija - 13 (EST) kasutusjuhend - 15
(MK) упатство за корисникот - 23 (NL) handleiding - 29
(SL) navodila za uporabo - 31 (FI) manwal ng pagtuturo - 35
(PL) instrukcja obsługi - 60 (IT) istruzioni operative - 40
(HR) upute za uporabu - 33 (SV) instruktionsbok - 36
(HU) felhasználói kézikönyv - 26 (BS) upute za rad - 18
(RO) Instrucţiunea de deservire - 16 (CZ) návod k obsluze - 21
(FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 8
(RU) инструкция обслуживания - 27 (GR) οδηγίες χρήσεως - 25
(SR) Корисничко упутство - 42 (SK) Používateľská príručka - 38
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4
(DK) brugsanvisning - 44 (UA) інструкція з експлуатації - 46
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد -48 (BG) Инструкция за употреба - 50
(AZ) istifadəçi kitabçası - 52 (ALB) Udhëzime për përdorim - 56
(PT) manual de serviço - 10 (LT) naudojimo instrukcija - 11
2
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
3
8. Periodically check the condition of the power cord. If the power cord is damaged, it
should be replaced by a specialist repair facility in order to avoid a hazard.
10. Place the appliance on a cool, stable, level surface that can support the weight of the
appliance and all its contents, away from heating appliances such as electric cookers, gas
burners, etc...
1. Before using the device, read the user manual and follow the instructions contained
therein. The manufacturer is not liable for damage caused by using the device contrary to
its intended use or improper operation.
12. Keep the power cord away from or touching hot surfaces.
5. WARNING: This equipment can be used by children over 8 years of age and persons
with limited physical, sensory or mental abilities, or persons without experience or
knowledge of the equipment, if it is carried out under the supervision of a person
responsible for their safety or they have been given instructions on the safe use of the
device and they are aware of the dangers associated with its use. Children should not play
with the equipment. Cleaning and user maintenance should not be performed by children,
unless they are over 8 years of age and are supervised.
14. For additional protection, it is advisable to install a residual current device (RCD) in the
electrical circuit with a rated residual current not exceeding 30
In order to increase the safety of use, many electrical devices should not be connected to
one power circuit at the same time.
15. Do not use the device if the connection sockets are wet.
9. Do not use the appliance with a damaged power cord or if it has been dropped or
damaged in any other way or is not working properly. Do not repair the device yourself, as
it may cause electric shock. Return the damaged device to the appropriate service center
for inspection or repair. Any repairs may only be made by authorized service points.
Improperly performed repair may result in serious danger to the user.
16. Protect the device from heat sources and sunlight.
GENERAL SAFETY TERMS
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
6. Always remove the plug from the socket after use by holding the socket with your hand.
DO NOT pull on the net cord.
3. The device should be connected to a 220-240V ~ 50/60 Hz grounded power socket.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7. Do not immerse the cord, plug or the entire appliance in water or any other liquid. Do not
expose the device to weather conditions (rain, sun, etc.) or use it in high humidity
conditions (bathrooms, damp mobile homes).
11. Do not use the device near flammable materials.
13. Do not leave the device connected to the socket unattended.
17. Place the device in a place with proper ventilation. The distance to other objects should
be at least 20 cm.
18. Pay attention that the products inside do not cover the ventilation opening.
2. The device is for home use only. Do not use it for other purposes that are inconsistent
with its intended use.
4. Be especially careful when using the device when children are around. Do not allow
children to play with the device and do not allow children or people unfamiliar with the
device to use it.
19. Only use the refrigerator in an upright position.
falling while driving.
21. WARNING: Do not obstruct the ventilation openings in the equipment enclosure
22. WARNING: Protect the refrigeration circuit from damage
20. Be especially careful when transporting by car. Protect from
ENGLISH
4
24. WARNING: When positioning the device, make sure that the power cord is not pinched
by the device or is not damaged.
To control the internal temperature, adjust the control knob according to the
Rated Voltage 220-240V ~
Setting the temperature control:
Product temperature difference ≥17°C: no load 25°C environment temperature,
set 8°C, after 2 hours of refrigeration, can reach 8°C: temperature control mode:
23. WARNING: Do not use electrical equipment other than that recommended by the
manufacturer inside the food storage compartment.
The range of the temperature control is from position "0" to "3".
DESCRIPTION OF THE DEVICE
ambient temperature or purpose of use.
electronic temperature control, knob gear control:8°C-18°C adjustable;
25. WARNING: Do not place extension cords or portable power adapters at the back of the
device.
1. Cabinet 2. Shelf 3. Foot 4. Up hinge 5.Door 6. Door gasket 7. Low hinge
Your refrigerator has only one control for regulating the temperature. The
Knob gear :0, standby;
26. WARNING: Explosive substances, such as aerosol cans with flammable propellant,
should not be stored inside the apparatus.
1 temperature control range 18±2°C;
2 temperature control range 13±2°C;
3 temperature control range 8±2°C.
NOTICE: Please place items only in food safe containers inside the cooler.
SPECIFICATIONS
Model No. AD 8088
temperature control is located on the top of the cooler inside.
Protection Type I
Lamp Power 0.5W
Rated Power 65W
Blowing Gas C-PENTANE
Climate Type SN, N
Volume:AD8088: 29L AD8089:28L
Rated Frequency 50/60Hz
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose
them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated
collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment. Do not
dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
SORGFÄLTIG LESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
Um die Nutzungssicherheit zu erhöhen, sollten nicht viele Elektrogeräte gleichzeitig an
einen Stromkreis angeschlossen werden.
3. Das Gerät sollte an eine geerdete Steckdose mit 220–240 V ~ 50/60 Hz angeschlossen
werden.
4. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern
verwenden. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen und erlauben Sie nicht,
dass Kinder oder Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, es benutzen.
5. WARNUNG: Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen
ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts verwendet werden, wenn dies unter Aufsicht
einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person durchgeführt wird oder sie Anweisungen
zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der mit seiner Verwendung
2. Das Gerät ist nur für den Heimgebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht für andere
Zwecke, die nicht seinem Verwendungszweck entsprechen.
1. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die Bedienungsanleitung und befolgen Sie
die darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
bestimmungswidrige Verwendung oder unsachgemäße Bedienung des Gerätes entstehen.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
5
DEUTSCH
20. Seien Sie beim Transport mit dem Auto besonders vorsichtig. Schützen vor
11. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.
7. Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das gesamte Gerät nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne
usw.) aus und verwenden Sie es nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit
(Badezimmer, feuchte Wohnmobile).
15. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Anschlussbuchsen nass sind.
8. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel
beschädigt ist, sollte es von einer Fachwerkstatt ausgetauscht werden, um Gefahren zu
vermeiden.
17. Stellen Sie das Gerät an einem Ort mit ausreichender Belüftung auf. Der Abstand zu
anderen Gegenständen sollte mindestens 20 cm betragen.
Stürze während der Fahrt.
19. Benutzen Sie den Kühlschrank nur in aufrechter Position.
21. WARNUNG: Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse
22. WARNUNG: Schützen Sie den Kühlkreislauf vor Beschädigungen
23. WARNUNG: Verwenden Sie im Lebensmittellagerfach keine anderen als die vom
Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
14. Für zusätzlichen Schutz empfiehlt es sich, im Stromkreis eine Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 zu
installieren
10. Stellen Sie das Gerät auf eine kühle, stabile und ebene Fläche, die das Gewicht des
Geräts und seines gesamten Inhalts tragen kann, und nicht in der Nähe von Heizgeräten
wie Elektroherden, Gasbrennern usw.
24. WARNUNG: Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht
vom Gerät eingeklemmt oder beschädigt wird.
25. WARNUNG: Platzieren Sie keine Verlängerungskabel oder tragbaren Netzteile auf der
Rückseite des Geräts.
13. Lassen Sie das an der Steckdose angeschlossene Gerät nicht unbeaufsichtigt.
18. Achten Sie darauf, dass die darin befindlichen Produkte die Lüftungsöffnung nicht
verdecken.
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung sollten nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
6. Ziehen Sie den Stecker nach Gebrauch immer aus der Steckdose, indem Sie die
Steckdose mit der Hand festhalten. Ziehen Sie NICHT am Netzkabel.
9. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist, es heruntergefallen
ist, auf andere Weise beschädigt wurde oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dies zu einem Stromschlag führen kann. Senden
Sie das beschädigte Gerät zur Inspektion oder Reparatur an das entsprechende
Servicecenter. Eventuelle Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen
durchgeführt werden. Durch unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
12. Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern und berühren Sie diese nicht.
16. Schützen Sie das Gerät vor Wärmequellen und Sonnenlicht.
1. Schrank 2. Regal 3. Fuß 4. Oberes Scharnier 5. Tür 6. Türdichtung 7. Unteres Scharnier
Temperaturregelung einstellen:
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
26. WARNUNG: Explosive Substanzen, wie z. B. Aerosoldosen mit brennbarem
Treibmittel, sollten nicht im Inneren des Geräts gelagert werden.
Die Temperaturregelung befindet sich oben im Inneren des Kühlers.
Ihr Kühlschrank verfügt nur über einen Regler zur Regulierung der Temperatur. Der
6
Der Bereich der Temperaturregelung reicht von Position „0“ bis „3“.
Nennleistung 65 W
Schutzart I
Treibgas C-PENTAN
3 Temperaturregelbereich 8 ± 2 °C.
Band AD8088: 29L AD8089:28L
8°C einstellen, nach 2 Stunden Kühlzeit kann 8°C erreicht werden: Temperaturregelungsmodus:
Nennfrequenz 50/60 Hz
Klimatyp SN, N
2 Temperaturregelbereich 13 ± 2 °C;
Lampenleistung 0.5W
Modell-Nr. AD 8088
Umgebungstemperatur oder Verwendungszweck.
HINWEIS: Bitte legen Sie Gegenstände nur in lebensmittelechten Behältern in den Kühler.
Knopfgetriebe :0, Standby;
elektronische Temperaturregelung, Drehknopfsteuerung: 8°C-18°C einstellbar;
Produkttemperaturunterschied ≥17°C: keine Last 25°C Umgebungstemperatur,
1 Temperaturregelbereich 18±2°C;
SPEZIFIKATIONEN
Nennspannung 220–240 V ~
Um die Innentemperatur zu regeln, stellen Sie den Bedienknopf entsprechend ein
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das
Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese
rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
CONDITIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
3. L'appareil doit être connecté à une prise de courant mise à la terre de 220-240 V ~ 50/60
Hz.
7. N'immergez pas le cordon, la fiche ou l'ensemble de l'appareil dans l'eau ou tout autre
2. L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Ne l'utilisez pas à d'autres fins
incompatibles avec l'utilisation prévue.
A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR REFERENCE ULTERIEURE
6. Retirez toujours la fiche de la prise après utilisation en tenant la prise avec votre main.
NE PAS tirer sur le cordon du filet.
4. Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez l'appareil en présence d'enfants. Ne
laissez pas les enfants jouer avec l'appareil et ne laissez pas les enfants ou les personnes
non familiarisées avec l'appareil l'utiliser.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Avant d'utiliser l'appareil, lisez le manuel d'utilisation et suivez les instructions qu'il
contient. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation de
l'appareil contraire à l'usage prévu ou par un fonctionnement incorrect.
Afin d'augmenter la sécurité d'utilisation, de nombreux appareils électriques ne doivent pas
être connectés à un circuit d'alimentation en même temps.
5. AVERTISSEMENT : Cet équipement peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou des
personnes sans expérience ou connaissance de l'équipement, si elle est effectuée sous la
surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou si elle a reçu des instructions
sur l'utilisation sûre de l'appareil et qu'elle est consciente des dangers liés à son utilisation.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'équipement. Le nettoyage et l'entretien par
l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et sont
surveillés.
7
liquide. N'exposez pas l'appareil aux intempéries (pluie, soleil, etc.) et ne l'utilisez pas dans
des conditions d'humidité élevée (salles de bains, mobil-homes humides).
8. Vérifiez périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparation spécialisé afin d'éviter tout
danger.
9. N'utilisez pas l'appareil avec un cordon d'alimentation endommagé ou s'il est tombé ou
endommagé de toute autre manière ou s'il ne fonctionne pas correctement. Ne réparez pas
l'appareil vous-même, car cela pourrait provoquer un choc électrique. Retournez l'appareil
endommagé au centre de service approprié pour inspection ou réparation. Toute réparation
ne peut être effectuée que par des points de service agréés. Une réparation mal effectuée
peut entraîner un grave danger pour l'utilisateur.
10. Placez l'appareil sur une surface plane, stable et fraîche pouvant supporter le poids de
l'appareil et de tout son contenu, à l'écart des appareils de chauffage tels que les cuisinières
électriques, les brûleurs à gaz, etc.
11. N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
12. Maintenez le cordon d'alimentation éloigné ou en contact avec des surfaces chaudes.
La plage de contrôle de la température s'étend de la position « 0 » à « 3 ».
Différence de température du produit ≥17 °C : température ambiante sans charge de 25 °C,
Bouton de vitesse : 0, veille ;
13. Ne laissez pas l'appareil connecté à la prise sans surveillance.
21. AVERTISSEMENT : N'obstruez pas les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de
l'équipement
tomber en conduisant.
température ambiante ou le but de l'utilisation.
22. AVERTISSEMENT : Protégez le circuit frigorifique des dommages
23. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'équipement électrique autre que celui recommandé
par le fabricant à l'intérieur du compartiment de stockage des aliments.
Régler le contrôle de la température :
contrôle électronique de la température, bouton de commande : 8 °C-18 °C réglable ;
26. AVERTISSEMENT : Les substances explosives, telles que les bombes aérosols
contenant un propulseur inflammable, ne doivent pas être stockées à l'intérieur de l'appareil.
17. Placez l'appareil dans un endroit bien aéré. La distance aux autres objets doit être d'au
moins 20 cm.
Votre réfrigérateur ne dispose que d'une seule commande pour réguler la température. Le
régler 8°C, après 2 heures de réfrigération, peut atteindre 8°C : mode contrôle de la température :
1 plage de contrôle de température 18±2°C ;
2 plages de contrôle de température 13 ± 2 °C ;
16. Protégez l'appareil des sources de chaleur et du soleil.
18. Faites attention à ce que les produits à l'intérieur ne couvrent pas l'ouverture de
ventilation.
15. N'utilisez pas l'appareil si les prises de connexion sont mouillées.
24. AVERTISSEMENT : Lors du positionnement de l'appareil, assurez-vous que le cordon
d'alimentation n'est pas pincé par l'appareil ou n'est pas endommagé.
25. AVERTISSEMENT : Ne placez pas de rallonges ou d'adaptateurs d'alimentation
portables à l'arrière de l'appareil.
1. Armoire 2. Tablette 3. Pied 4. Charnière supérieure 5. Porte 6. Joint de porte 7. Charnière basse
Pour contrôler la température interne, réglez le bouton de commande en fonction de la
3 plages de contrôle de température 8 ± 2 °C.
19. N'utilisez le réfrigérateur qu'en position verticale.
20. Soyez particulièrement prudent lors du transport en voiture. Protéger de
14. Pour une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer un dispositif de courant
résiduel (RCD) dans le circuit électrique avec un courant résiduel nominal ne dépassant pas
30
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
le contrôle de la température est situé sur le dessus du refroidisseur à l’intérieur.
8
Type de protection I
CARACTÉRISTIQUES
Gaz de soufflage C-PENTANE
AVIS : Veuillez placer les articles uniquement dans des contenants alimentaires à l’intérieur de la glacière.
Volume AD8088: 29L AD8089:28L
Type climatique SN, N
Tension nominale 220-240 V ~
Fréquence nominale 50/60 Hz
Puissance nominale 65 W
Puissance de la lampe 0.5W
Modèle n° AD 8088
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des
éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle
utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
6. Retire siempre el enchufe del tomacorriente después de usarlo sujetando el
tomacorriente con la mano. NO tire del cable de la red.
9. No utilice el aparato con un cable de alimentación dañado o si se ha caído o dañado de
alguna otra forma o si no funciona correctamente. No repare el dispositivo usted mismo, p8-ya
8. Verifique periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debe ser reemplazado por un centro de reparación especializado para evitar
riesgos.
Para aumentar la seguridad de uso, no se deben conectar muchos dispositivos eléctricos a
un circuito de alimentación al mismo tiempo.
2. El dispositivo es solo para uso doméstico. No lo utilice para otros fines que sean
incompatibles con el uso previsto.
1. Antes de utilizar el dispositivo, lea el manual del usuario y siga las instrucciones
contenidas en el mismo. El fabricante no se hace responsable de los daños causados p or
el uso del dispositivo de forma contraria a su uso previsto o por un funcionamiento
inadecuado.
3. El dispositivo debe conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra de 220-240
V ~ 50/60 Hz.
7. No sumerja el cable, el enchufe ni todo el aparato en agua ni en ningún otro líquido. No
exponga el dispositivo a las condiciones climáticas (lluvia, sol, etc.) ni lo utilice en
condiciones de alta humedad (baños, casas rodantes húmedas).
5. ADVERTENCIA: Este equipo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o personas sin
experiencia o conocimiento del equipo, si se realiza bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad o se les han dado instrucciones sobre el uso seguro del
dispositivo y son conscientes de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben
jugar con el equipo. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados
por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados.
4. Tenga especial cuidado cuando utilice el dispositivo cuando haya niños cerca. No
permita que los niños jueguen con el dispositivo y no permita que lo utilicen niños o
personas que no estén familiarizadas con el dispositivo.
LEA CUIDADOSAMENTE Y CONSERVE PARA FUTURAS CONSULTAS
9
Tipo de clima SN, N
Gas de soplado C-PENTANO
1 rango de control de temperatura 18±2°C;
El rango del control de temperatura va desde la posición "0" a "3".
3 rangos de control de temperatura 8±2°C.
configurar 8°C, después de 2 horas de refrigeración, puede alcanzar 8°C: modo de control de temperatura:
Diferencia de temperatura del producto ≥17°C: sin carga Temperatura ambiente de 25°C,
Configuración del control de temperatura:
Engranaje de perilla: 0, en espera;
temperatura ambiente o propósito de uso.
1. Gabinete 2. Estante 3. Pie 4. Bisagra superior 5.Puerta 6. Junta de la puerta 7. Bisagra inferior
2 rangos de control de temperatura 13±2°C;
Modelo No. AD 8088
Tensión nominal 220-240 V ~
Frecuencia nominal 50/60 Hz
Potencia nominal 65W
Tipo de protección I
ESPECIFICACIONES
Potencia de la lámpara 0.5W
Su refrigerador tiene un solo control para regular la temperatura. El
Volumen AD8088: 29L AD8089:28L
AVISO: Coloque los artículos únicamente en recipientes aptos para alimentos dentro de la hielera.
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
El control de temperatura está ubicado en la parte superior del interior del refrigerador.
Para controlar la temperatura interna, ajuste la perilla de control de acuerdo con la
control electrónico de temperatura, control de engranajes con perilla: 8°C-18°C ajustable;
16. Proteja el dispositivo de fuentes de calor y luz solar.
14. Para protección adicional, se recomienda instalar un dispositivo de corriente residual
(RCD) en el circuito eléctrico con una corriente residual nominal que no supere los 30
que puede provocar una descarga eléctrica. Devuelva el dispositivo dañado al centro de
servicio adecuado para su inspección o reparación. Las reparaciones solo pueden ser
realizadas por puntos de servicio autorizados. La reparación realizada incorrectamente
puede resultar en un grave peligro para el usuario.
11. No utilice el dispositivo cerca de materiales inflamables.
17. Coloque el dispositivo en un lugar con ventilación adecuada. La distancia a otros
objetos debe ser de al menos 20 cm.
19. Utilice el frigorífico únicamente en posición vertical.
20. Tenga especial cuidado al transportarlo en automóvil. Proteger de
23. ADVERTENCIA: No utilice equipos eléctricos distintos a los recomendados por el
fabricante dentro del compartimiento de almacenamiento de alimentos.
24. ADVERTENCIA: Al colocar el dispositivo, asegúrese de que el cable de alimentación
no quede pinzado por el dispositivo o que no esté dañado.
25. ADVERTENCIA: No coloque cables de extensión ni adaptadores de corriente portátiles
en la parte posterior del dispositivo.
12. Mantenga el cable de alimentación alejado o en contacto con superficies calientes.
10. Coloque el aparato sobre una superficie fresca, estable y nivelada que pueda soportar
el peso del aparato y todo su contenido, lejos de aparatos de calefacción como cocinas
eléctricas, quemadores de gas, etc...
15. No utilice el dispositivo si las tomas de conexión están mojadas.
22. ADVERTENCIA: Proteja el circuito de refrigeración de daños
21. ADVERTENCIA: No obstruya las aberturas de ventilación en el gabinete del equipo.
13. No deje desatendido el dispositivo conectado al. enchufe.
caer mientras se conduce.
18. Preste atención a que los productos del interior no cubran la abertura de ventilación.
26. ADVERTENCIA: No se deben almacenar dentro del dispositivo sustancias explosivas,
como latas de aerosol con propelente inflamable.
10
PORTUGUÊS
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
2. O dispositivo é apenas para uso doméstico. Não o utilize para outros fins que sejam
incompatíveis com o uso pretendido.
TERMOS GERAIS DE SEGURANÇA
LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA
3. O dispositivo deve ser conectado a uma tomada elétrica aterrada de 220-240 V ~ 50/60
Hz.
1. Antes de utilizar o aparelho, leia o manual do usuário e siga as instruções nele contidas.
O fabricante não é responsável por danos causados pelo uso do dispositivo de forma
contrária ao uso pretendido ou operação inadequada.
Para aumentar a segurança de uso, muitos dispositivos elétricos não devem ser
conectados a um circuito de energia ao mesmo tempo.
10. Coloque o aparelho em uma superfície fria, estável e nivelada que possa suportar o
peso do aparelho e de todo o seu conteúdo, longe de aparelhos de aquecimento,
como fogões elétricos, queimadores a gás, etc.
5. ADVERTÊNCIA: Este equipamento pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos
de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, ou
pessoas sem experiência ou conhecimento do equipamento, se for realizado sob a
supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança ou se tiverem recebido
instruções sobre o uso seguro do dispositivo e estiverem cientes dos perigos
associados ao seu uso. As crianças não devem brincar com o equipamento. A
limpeza e manutenção do usuário não devem ser realizadas por crianças, a menos
que tenham mais de 8 anos de idade e sejam supervisionadas.
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
4. Seja especialmente cuidadoso ao usar o dispositivo quando houver crianças por perto.
Não permita que crianças brinquem com o dispositivo e não permita que crianças ou
pessoas não familiarizadas com o dispositivo o usem.
7. Não mergulhe o cabo, plugue ou todo o aparelho em água ou qualquer outro líquido.
Não exponha o aparelho a intempéries (chuva, sol, etc.) nem o utilize em condições
de humidade elevada (casas de banho, casas móveis húmidas).
8. Verifique periodicamente o estado do cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
estiver danificado, deve ser substituído por uma oficina especializada para evitar
riscos.
11. Não use o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
6. Sempre remova o plugue da tomada após o uso segurando a tomada com a mão. NÃO
puxe o cordão da rede.
12. Mantenha o cabo de alimentação longe ou em contato com superfícies quentes.
13. Não deixe o aparelho conectado à tomada sem vigilância.
9. Não use o aparelho com um cabo de alimentação danificado ou se tiver caído ou
danificado de qualquer outra forma ou não estiver funcionando corretamente. Não
repare o aparelho por conta própria, pois pode causar choque elétrico. Devolva o
dispositivo danificado ao centro de serviço apropriado para inspeção ou reparo.
Quaisquer reparações só podem ser feitas por pontos de serviço autorizados. O
reparo realizado de forma inadequada pode resultar em sérios perigos para o
usuário.
14. Para proteção adicional, é aconselhável instalar um dispositivo de corrente residual
(RCD) no circuito elétrico com uma corrente residual nominal não superior a 30
15. Não use o aparelho se as tomadas de conexão estiverem molhadas.
11
Proteção Tipo I
AVISO: Coloque os itens apenas em recipientes próprios para alimentos dentro do refrigerador.
Frequência nominal 50/60Hz
3 faixa de controle de temperatura 8±2°C.
definir 8°C, após 2 horas de refrigeração, pode chegar a 8°C: modo de controle de temperatura:
Potência da lâmpada 0.5W
Engrenagem do botão: 0, espera;
1 faixa de controle de temperatura 18±2°C;
2 faixa de controle de temperatura 13±2°C;
controle eletrônico de temperatura, controle de engrenagem do botão: 8°C-18°C ajustável;
Tensão nominal 220-240V ~
Diferença de temperatura do produto ≥17°C: sem carga 25°C temperatura ambiente,
Potência nominal 65W
ESPECIFICAÇÕES
Gás de sopro C-PENTANO
Tipo climático SN, N
Modelo nº AD 8088
Volume AD8088: 29L AD8089:28L
16. Proteja o aparelho de fontes de calor e luz solar.
17. Coloque o aparelho em local com ventilação adequada. A distância para outros objetos
deve ser de pelo menos 20 cm.
temperatura ambiente ou finalidade de uso.
Configurando o controle de temperatura:
A faixa de controle de temperatura vai da posição “0” a “3”.
21. ATENÇÃO: Não obstrua as aberturas de ventilação no invólucro do equipamento
26. ATENÇÃO: Substâncias explosivas, como latas de aerossol com propelente inflamável,
não devem ser armazenadas dentro do aparelho.
o controle de temperatura está localizado na parte superior do refrigerador.
Para controlar a temperatura interna, ajuste o botão de controle de acordo com o
19. Utilize o frigorífico apenas na posição vertical.
20. Tenha cuidado especial ao transportar de carro. Proteger de
22. ATENÇÃO: Proteja o circuito de refrigeração de danos
18. Preste atenção para que os produtos no interior não cubram a abertura de ventilação.
cair durante a condução.
24. AVISO: Ao posicionar o dispositivo, certifique-se de que o cabo de alimentação não seja
comprimido pelo dispositivo ou não esteja danificado.
23. ATENÇÃO: Não utilize equipamentos elétricos diferentes dos recomendados pelo
fabricante dentro do compartimento de armazenamento de alimentos.
DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO
1. Gabinete 2. Prateleira 3. Pé 4. Dobradiça superior 5. Porta 6. Junta da porta 7. Dobradiça baixa
25. AVISO: Não coloque cabos de extensão ou adaptadores de energia portáteis na parte de
trás do dispositivo.
Sua geladeira possui apenas um controle para regular a temperatura. O
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de
polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um
ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser
perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização
e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
LIETUVIŲ
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS
ATIDŽIAI SKAITYKITE IR IŠSAUGOJITE ATEIČIAI
1. Prieš naudodami įrenginį, perskaitykite vartotojo vadovą ir vadovaukitės jame pateiktomis
instrukcijomis. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne pagal
12
2. Prietaisas skirtas naudoti tik namuose. Nenaudokite jo kitiems tikslams, kurie neatitinka
numatyto naudojimo.
5. ĮSPĖJIMAS: Šią įrangą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai ir ribotų fizinių, jutiminių ar
protinių gebėjimų asmenys arba asmenys, neturintys patirties ar žinių apie įrangą, jei tai
atliekama prižiūrint už jų saugą atsakingam asmeniui arba jiems buvo duota instrukcija
apie saugų prietaiso naudojimą ir jie suvokia su jos naudojimu susijusius pavojus.
Vaikai neturėtų žaisti su įranga. Vaikai neturėtų atlikti valymo ir naudotojo priežiūros,
nebent jie yra vyresni nei 8 metų ir yra prižiūrimi.
7. Nemerkite laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitą skystį. Nelaikykite prietaiso
nuo oro sąlygų (lietaus, saulės ir kt.) ir nenaudokite jo didelės drėgmės sąlygomis
(vonios kambariuose, drėgnuose nameliuose ant ratų).
8. Periodiškai tikrinkite maitinimo laido būklę. Jei maitinimo laidas pažeistas, jį turi pakeisti
specializuota remonto įmonė, kad būtų išvengta pavojaus.
4. Būkite ypač atsargūs naudodami prietaisą, kai šalia yra vaikų. Neleiskite vaikams žaisti
su įrenginiu ir neleiskite juo naudotis vaikams ar žmonėms, kurie nėra susipažinę su
prietaisu.
3. Prietaisas turi būti prijungtas prie 220-240V ~ 50/60 Hz įžeminto maitinimo lizdo.
Siekiant padidinti naudojimo saugumą, daugelis elektros prietaisų neturėtų būti jungiami
prie vienos maitinimo grandinės vienu metu.
paskirtį arba netinkamai naudojant.
6. Po naudojimo visada ištraukite kištuką iš lizdo laikydami už lizdo ranka. NEtraukite už
tinklo laido.
22. ĮSPĖJIMAS: Saugokite šaldymo kontūrą nuo pažeidimų
17. Padėkite prietaisą tinkamoje vėdinimo vietoje. Atstumas iki kitų objektų turi būti ne
mažesnis kaip 20 cm.
nukrito vairuojant.
23. ĮSPĖJIMAS: maisto laikymo skyriuje nenaudokite kitos elektros įrangos, nei
rekomenduoja gamintojas.
25. ĮSPĖJIMAS: nedėkite ilgintuvų ar nešiojamųjų maitinimo adapterių įrenginio gale.
18. Atkreipkite dėmesį, kad viduje esantys gaminiai neuždengtų ventiliacijos angos.
24. ĮSPĖJIMAS: pastatydami įrenginį įsitikinkite, kad maitinimo laido nesuspaudė prietaisas
arba jis nėra pažeistas.
9. Nenaudokite prietaiso su pažeistu maitinimo laidu arba jei jis buvo numestas ar kitaip
pažeistas arba neveikia tinkamai. Netaisykite įrenginio patys, nes galite sukelti elektros
smūgį. Sugadintą prietaisą grąžinkite į atitinkamą techninės priežiūros centrą, kad jis
apžiūrėtų arba suremontuotų. Bet kokį remontą gali atlikti tik įgalioti techninės priežiūros
centrai. Netinkamai atliktas remontas gali sukelti rimtą pavojų naudotojui.
20. Būkite ypač atsargūs transportuodami automobiliu. Apginti nuo
12. Laikykite maitinimo laidą atokiai nuo karštų paviršių arba nelieskite jų.
13. Nepalikite prie lizdo prijungto įrenginio be priežiūros.
21. ĮSPĖJIMAS: Neuždenkite ventiliacijos angų įrangos korpuse
11. Nenaudokite prietaiso šalia degių medžiagų.
26. ĮSPĖJIMAS: aparato viduje negalima laikyti sprogstamųjų medžiagų, pvz., aerozolinių
10. Pastatykite prietaisą ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, kuris gali išlaikyti
prietaiso svorį ir visą jo turinį, toliau nuo šildymo prietaisų, tokių kaip elektrinės viryklės,
dujiniai degikliai ir kt.
14. Papildomai apsaugai elektros grandinėje patartina įrengti liekamosios srovės įtaisą
(RCD), kurio vardinė likutinė srovė neviršija 30
15. Nenaudokite prietaiso, jei jo prijungimo lizdai yra šlapi.
19. Šaldytuvą naudokite tik vertikalioje padėtyje.
16. Saugokite įrenginį nuo šilumos šaltinių ir saulės spindulių.
13
3 temperatūros reguliavimo diapazonas 8±2°C.
nustatyta 8°C, po 2 valandų šaldymo gali pasiekti 8°C: temperatūros valdymo režimas:
SPECIFIKACIJOS
Tūris AD8088: 29L AD8089:28L
Klimato tipas SN, N
Lempos galia 0.5W
Norėdami valdyti vidinę temperatūrą, sureguliuokite valdymo rankenėlę pagal
Rankenėlės pavara :0, budėjimo režimas;
aplinkos temperatūra arba naudojimo paskirtis.
Temperatūros reguliatoriaus nustatymas:
Jūsų šaldytuve yra tik vienas valdiklis temperatūrai reguliuoti. The
Temperatūros reguliavimo diapazonas yra nuo „0“ iki „3“.
elektroninis temperatūros valdymas, rankenėlės valdymas: 8°C-18°C reguliuojamas;
Nominali įtampa 220-240V ~
2 temperatūros reguliavimo diapazonas 13±2°C;
1 temperatūros reguliavimo diapazonas 18±2°C;
Gaminio temperatūros skirtumas ≥17°C: be apkrovos 25°C aplinkos temperatūra,
Vardinis dažnis 50/60Hz
Nominali galia 65W
I apsaugos tipas
PASTABA: aušintuvo viduje daiktus dėkite tik į maistui saugias talpyklas.
Modelio Nr.AD 8088
temperatūros reguliatorius yra viduje esančio aušintuvo viršuje.
Pučiamos dujos C-PENTANE
PRIETAISO APRAŠYMAS
1. Spintelė 2. Lentynėlė 3. Kojelė 4. Viršutinis vyris 5. Durys 6. Durų tarpiklis 7. Žemas vyris
balionėlių su degiu propelentu.
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą
konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos
medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir
panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
3. Ierīce jāpievieno 220-240V ~ 50/60 Hz iezemētai strāvas kontaktligzdai.
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI
1. Pirms ierīces lietošanas izlasiet lietotāja rokasgrāmatu un ievērojiet tajā sniegtos
norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies, izmantojot ierīci pretēji
tās paredzētajam lietojumam vai nepareizai darbībai.
UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET NĀKAMAI ATSAUKSMEI
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
2. Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājās. Neizmantojiet to citiem mērķiem, kas neatbilst
paredzētajam lietojumam.
8. Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas jānomaina
specializētā remontdarbnīcā, lai izvairītos no briesmām.
7. Neiegremdējiet vadu, kontaktdakšu vai visu ierīci ūdenī vai citā šķidrumā. Nepakļaujiet
ierīci laikapstākļiem (lietus, saules utt.) un neizmantojiet to augsta mitruma apstākļos
(vannas istabās, mitrās mobilajās mājās).
4. Esiet īpaši uzmanīgs, lietojot ierīci, kad tuvumā ir bērni. Neļaujiet bērniem spēlēties ar
ierīci un neļaujiet bērniem vai personām, kuras nav iepazinušās ar ierīci, to lietot.
6. Pēc lietošanas vienmēr izņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas, turot kontaktligzdu ar
roku. NEvelciet aiz tīkla auklas.
9. Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu vai ja tā ir nokritusi vai citādi bojāta vai nedarbojas
Lai palielinātu lietošanas drošību, daudzas elektriskās ierīces nedrīkst vienlaikus pieslēgt
vienai strāvas ķēdei.
5. BRĪDINĀJUMS: Šo aprīkojumu var lietot bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un personas ar
ierobežotām fiziskām, maņu vai garīgām spējām, vai personas bez pieredzes vai zināšanām
par aprīkojumu, ja tas tiek veikts par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai viņiem
ir sniegtas instrukcijas par ierīces drošu lietošanu un viņi apzinās ar tās lietošanu saistītos
riskus. Bērni nedrīkst spēlēties ar aprīkojumu. Tīrīšanu un lietotāja apkopi nedrīkst veikt
bērni, ja vien viņi nav vecāki par 8 gadiem un tiek uzraudzīti.
14
21. BRĪDINĀJUMS: neaizsedziet ventilācijas atveres iekārtas korpusā
10. Novietojiet ierīci uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, kas var izturēt ierīces svaru un
visu tās saturu, prom no apkures ierīcēm, piemēram, elektriskām plītīm, gāzes degļiem utt.
22. BRĪDINĀJUMS: Sargājiet dzesēšanas kontūru no bojājumiem
Temperatūras kontroles iestatīšana:
15. Neizmantojiet ierīci, ja savienojuma ligzdas ir mitras.
26. BRĪDINĀJUMS. Ierīces iekšpusē nedrīkst uzglabāt sprādzienbīstamas vielas,
piemēram, aerosola baloniņus ar uzliesmojošu degvielu.
Jūsu ledusskapī ir tikai viena vadības ierīce temperatūras regulēšanai. The
pareizi. Nelabojiet ierīci paši, jo tas var izraisīt elektriskās strāvas triecienu. Bojāto ierīci
nogādājiet attiecīgajā servisa centrā pārbaudei vai remontam. Jebkādus remontdarbus
drīkst veikt tikai pilnvarotie servisa punkti. Nepareizi veikts remonts var radīt nopietnus
draudus lietotājam.
17. Novietojiet ierīci vietā ar atbilstošu ventilāciju. Attālumam līdz citiem objektiem jābūt
vismaz 20 cm.
13. Neatstājiet ierīci, kas pievienota kontaktligzdai, bez uzraudzības.
23. BRĪDINĀJUMS: Pārtikas uzglabāšanas nodalījumā neizmantojiet citu elektrisko
aprīkojumu, izņemot to, ko ieteicis ražotājs.
krītot braukšanas laikā.
18. Pievērsiet uzmanību, lai iekšā esošie produkti neaizsedz ventilācijas atveri.
20. Esiet īpaši uzmanīgs, transportējot ar automašīnu. Sargāt no
16. Sargājiet ierīci no siltuma avotiem un saules gaismas.
24. BRĪDINĀJUMS: novietojot ierīci, pārliecinieties, vai ierīce nav saspiesta strāvas vadu
vai nav bojāta.
25. BRĪDINĀJUMS. Nenovietojiet pagarinātājus vai portatīvos strāvas adapterus ierīces
aizmugurē.
IERĪCES APRAKSTS
1. Skapis 2. Plaukts 3. Kāja 4. Augšējā eņģe 5. Durvis 6. Durvju blīve 7. Zemā eņģe
14. Papildu aizsardzībai vēlams elektriskajā ķēdē uzstādīt atlikušās strāvas ierīci (RCD) ar
nominālo atlikušo strāvu, kas nepārsniedz 30
19. Lietojiet ledusskapi tikai vertikālā stāvoklī.
11. Neizmantojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
12. Sargājiet strāvas vadu no karstām virsmām vai pieskarieties tām.
Lampas jauda 0.5W
I aizsardzības veids
SPECIFIKĀCIJAS
Klimata tips SN, N
apkārtējās vides temperatūra vai lietošanas mērķis.
Pūšgāze C-PENTĀNS
Lai kontrolētu iekšējo temperatūru, noregulējiet vadības pogu atbilstoši
Modeļa Nr.AD 8088
temperatūras kontrole atrodas dzesētāja augšpusē iekšpusē.
elektroniskā temperatūras kontrole, pogas pārnesumu vadība: 8°C-18°C regulējama;
1 temperatūras regulēšanas diapazons 18±2°C;
2 temperatūras regulēšanas diapazons 13±2°C;
Nominālais spriegums 220-240V ~
PIEZĪME: Lūdzu, ievietojiet preces tikai pārtikai nekaitīgos traukos dzesētāja iekšpusē.
Nominālā frekvence 50/60Hz
Nominālā jauda 65W
iestatīts 8°C, pēc 2 stundām ledusskapī, var sasniegt 8°C: temperatūras kontroles režīms:
Temperatūras regulatora diapazons ir no pozīcijas "0" līdz "3".
Produkta temperatūras starpība ≥17°C: bez slodzes 25°C vides temperatūra,
Pogas pārnesums :0, gaidīšanas režīms;
3 temperatūras regulēšanas diapazons 8±2°C.
TilpumsAD8088: 29L AD8089:28L
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei.
Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros.
Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas
sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai
ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet
pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
15
21. HOIATUS: Ärge ummistage seadme korpuses olevaid ventilatsiooniavasid
13. Ärge jätke pistikupessa ühendatud seadet järelevalveta.
23. HOIATUS: Ärge kasutage toiduainete hoiukambris muid elektriseadmeid peale nende,
mida tootja on soovitanud.
19. Kasutage külmikut ainult püstises asendis.
16. Kaitske seadet soojusallikate ja päikesevalguse eest.
17. Asetage seade korraliku ventilatsiooniga kohta. Kaugus teistest objektidest peab
olema vähemalt 20 cm.
18. Pöörake tähelepanu, et sees olevad tooted ei kataks ventilatsiooniava.
22. HOIATUS: Kaitske jahutuskontuuri kahjustuste eest
15. Ärge kasutage seadet, kui ühenduspesad on märjad.
14. Täiendavaks kaitseks on soovitatav paigaldada elektriahelasse rikkevoolukaitse
(RCD), mille nimijääkvool ei ületa 30
20. Ole eriti ettevaatlik autoga transportimisel. Kaitsma
kukkumine sõidu ajal.
6. Pärast kasutamist eemaldage alati pistik pistikupesast, hoides pistikupesast käega.
ÄRGE tõmmake võrgujuhtmest.
7. Ärge kastke juhet, pistikut ega kogu seadet vette või muusse vedelikku. Ärge jätke
seadet ilmastikutingimuste kätte (vihm, päike jne) ega kasutage seda kõrge õhuniiskusega
tingimustes (vannitoad, niisked haagissuvilad).
8. Kontrollige perioodiliselt toitejuhtme seisukorda. Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb see
ohu vältimiseks välja vahetada spetsialiseeritud remonditöökojas.
9. Ärge kasutage seadet kahjustatud toitejuhtmega või kui see on maha kukkunud või
muul viisil kahjustatud või ei tööta korralikult. Ärge parandage seadet ise, kuna see võib
põhjustada elektrilöögi. Viige kahjustatud seade kontrollimiseks või parandamiseks
vastavasse teeninduskeskusesse. Remonti võivad teha ainult volitatud teeninduspunktid.
Valesti teostatud remont võib põhjustada kasutajale tõsist ohtu.
11. Ärge kasutage seadet süttivate materjalide läheduses.
OLULISED OHUTUSJUHISED
10. Asetage seade jahedale, stabiilsele tasasele pinnale, mis talub seadme ja kogu selle
sisu kaalu, eemale kütteseadmetest, nagu elektripliidid, gaasipõletid jne...
12. Hoidke toitejuhe kuumadest pindadest eemal või neid puudutamas.
1. Enne seadme kasutamist lugege läbi kasutusjuhend ja järgige selles sisalduvaid
juhiseid. Tootja ei vastuta kahjude eest, mis on põhjustatud seadme kasutamisest
mittesihipäraselt või ebaõigest kasutamisest.
2. Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Ärge kasutage seda muudel
eesmärkidel, mis on vastuolus selle ettenähtud kasutusega.
ÜLDISED OHUTUSTINGIMUSED
LUGEGE HOOLIKALT JA SÄILITA EDASISEKS KASUTAMISEKS
Kasutusohutuse suurendamiseks ei tohiks paljusid elektriseadmeid korraga ühte
toiteahelasse ühendada.
4. Olge eriti ettevaatlik, kui kasutate seadet laste läheduses. Ärge lubage lastel seadmega
mängida ega lubage seda kasutada lastel ega inimestel, kes ei tunne seadet.
5. HOIATUS: Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ja piiratud füüsiliste,
sensoorsete või vaimsete võimetega isikud või isikud, kellel ei ole seadmega seotud
kogemusi või teadmisi, kui seda tehakse nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve
all või kui neile on antud juhiseid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud selle
kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohiks seadmega mängida. Lapsed ei tohi
puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui nad on vanemad kui 8 aastat ja nende
järelevalve all.
3. Seade tuleb ühendada 220-240V ~ 50/60 Hz maandatud pistikupessa.
EESTI
16
temperatuuri regulaator asub jahuti sees ülaosas.
1. Kapp 2. Riiul 3. Jalg 4. Ülemine hing 5.Uks 6. Uksetihend 7. Alumine liigend
ümbritseva õhu temperatuur või kasutuseesmärk.
Temperatuuriregulaatori vahemik on asendist "0" kuni "3".
Nupu käik :0, ooterežiim;
SEADME KIRJELDUS
Temperatuuriregulaatori seadistamine:
Teie külmikus on ainult üks juhtnupp temperatuuri reguleerimiseks. The
Sisetemperatuuri reguleerimiseks reguleerige juhtnuppu vastavalt
seatud 8°C, pärast 2 tundi külmutamist võib jõuda 8°C: temperatuuri reguleerimise režiim:
25. HOIATUS. Ärge asetage pikendusjuhtmeid ega kaasaskantavaid toiteadaptereid seadme
tagaküljele.
24. HOIATUS: Seadme positsioneerimisel veenduge, et toitejuhe ei jääks seadme vahele
ega oleks kahjustatud.
26. HOIATUS. Seadme sees ei tohi hoida plahvatusohtlikke aineid, näiteks tuleohtliku
raketikütusega aerosoolipurke.
Toote temperatuuride erinevus ≥17°C: koormuseta 25°C keskkonnatemperatuur,
elektrooniline temperatuuri reguleerimine, nupuga käigu juhtimine: 8°C-18°C reguleeritav;
1 temperatuuri reguleerimise vahemik 18±2°C;
2 temperatuuri reguleerimise vahemik 13±2°C;
3 temperatuuri reguleerimise vahemik 8±2°C.
Puhumisgaas C-PENTANE
Maht AD8088: 29L AD8089:28L
Kaitse tüüp I
Lambi võimsus 0.5W
Kliimatüüp SN, N
SPETSIFIKATSIOONID
Nimisagedus 50/60Hz
Mudeli nr AD 8088
Nimipinge 220-240V ~
Nimivõimsus 65W
MÄRKUS. Pange esemed jahutisse ainult toidukindlatesse anumatesse.
Hoolitse keskkonnakaitse eest..
Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud
mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes
leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii
ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta
ja anda eraldi kogumispunkti.
Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
ROMÂNĂ
1. Înainte de a utiliza dispozitivul, citiți manualul de utilizare și urmați instrucțiunile
conținute în acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea
dispozitivului contrar utilizării prevăzute sau de funcționare necorespunzătoare.
TERMENI GENERALI DE SIGURANȚĂ
2. Aparatul este doar pentru uz casnic. Nu îl utilizați în alte scopuri care nu sunt conforme
cu utilizarea prevăzută.
Pentru a crește siguranța utilizării, multe dispozitive electrice nu ar trebui conectate la un
circuit de alimentare în același timp.
5. AVERTISMENT: Acest echipament poate fi folosit de copii cu vârsta peste 8 ani și de
persoane cu abilități fizice, senzoriale sau mentale limitate, sau de persoane fără
experiență sau cunoștințe despre echipament, dacă este realizat sub supravegherea unei
persoane responsabile de siguranța acestora sau dacă li s-au dat instrucțiuni privind
utilizarea în siguranță a dispozitivului și sunt conștienți de pericolele asociate utilizării
CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VITORIALE
3. Dispozitivul trebuie conectat la o priză de alimentare cu împământare de 220-240V ~
50/60 Hz.
4. Fiți deosebit de atenți când utilizați dispozitivul când sunt copii în preajmă. Nu permiteți
copiilor să se joace cu dispozitivul și nu permiteți copiilor sau persoanelor nefamiliare cu
dispozitivul să-l folosească.
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE
17
12. Țineți cablul de alimentare departe de suprafețe fierbinți sau atingând-o.
13. Nu lăsați dispozitivul conectat la priză nesupravegheat.
14. Pentru protecție suplimentară, este recomandabil să instalați un dispozitiv de curent
rezidual (RCD) în circuitul electric cu un curent rezidual nominal care nu depășește 30
acestuia. Copiii nu trebuie să se joace cu echipamentul. Curățarea și întreținerea
utilizatorului nu trebuie efectuate de copii, decât dacă aceștia au peste 8 ani și sunt
supravegheați.
6. Scoateți întotdeauna ștecherul din priză după utilizare, ținând priza cu mâna. NU trageți
de cablul plasei.
7. Nu scufundați cablul, ștecherul sau întregul aparat în apă sau în orice alt lichid. Nu
expuneți dispozitivul la condiții meteorologice (ploaie, soare etc.) și nu îl utilizați în condiții de
umiditate ridicată (băi, case mobile umede).
9. Nu utilizați aparatul cu un cablu de alimentare deteriorat sau dacă a fost scăpat sau
deteriorat în orice alt mod sau nu funcționează corespunzător. Nu reparați singur dispozitivul,
deoarece poate provoca electrocutare. Returnați dispozitivul deteriorat la centrul de service
corespunzător pentru inspecție sau reparare. Orice reparație poate fi efectuată numai de
către punctele de service autorizate. Reparația efectuată necorespunzător poate duce la un
pericol grav pentru utilizator.
10. Așezați aparatul pe o suprafață răcoroasă, stabilă, plană, care poate suporta greutatea
aparatului și a întregului conținut al acestuia, departe de aparatele de încălzire precum
aragazele electrice, arzatoarele pe gaz etc...
8. Verificați periodic starea cablului de alimentare. Dacă cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de o unitate de reparații specializată pentru a evita pericolul.
11. Nu utilizați dispozitivul în apropierea materialelor inflamabile.
22. AVERTISMENT: Protejați circuitul frigorific împotriva deteriorării
Domeniul de control al temperaturii este de la poziția „0” la „3”.
controlul temperaturii este situat în partea de sus a răcitorului din interior.
Diferența de temperatură a produsului ≥17°C: fără sarcină 25°C temperatura mediului,
1. Dulap 2. Raft 3. Picior 4. Balamală sus 5. Ușă 6. Garnitură ușă 7. Balamală inferioară
control electronic al temperaturii, buton de control al treptei: 8°C-18°C reglabil;
25. AVERTISMENT: Nu așezați prelungitoare sau adaptoare portabile de alimentare în
spatele dispozitivului.
18. Atenție ca produsele din interior să nu acopere orificiul de ventilație.
23. AVERTISMENT: Nu utilizați alte echipamente electrice decât cele recomandate de
producător în interiorul compartimentului de depozitare a alimentelor.
Frigiderul dumneavoastră are un singur control pentru reglarea temperaturii. The
15. Nu utilizați dispozitivul dacă prizele de conectare sunt umede.
16. Protejați dispozitivul de sursele de căldură și de lumina soarelui.
Buton de viteză: 0, standby;
17. Așezați dispozitivul într-un loc cu ventilație adecvată. Distanța față de alte obiecte trebuie
să fie de cel puțin 20 cm.
19. Folosiți frigiderul numai în poziție verticală.
21. AVERTISMENT: Nu obturați orificiile de ventilație din carcasa echipamentului
DESCRIEREA DISPOZITIVULUI
Setarea controlului temperaturii:
temperatura ambiantă sau scopul utilizării.
căzând în timpul conducerii.
setați 8°C, după 2 ore de refrigerare, poate ajunge la 8°C: modul de control al. temperaturii:
26. AVERTISMENT: Substanțele explozive, cum ar fi cutii de aerosoli cu combustibil
inflamabil, nu trebuie depozitate în interiorul dispozitivului.
Pentru a controla temperatura internă, reglați butonul de control în funcție de
20. Fiți deosebit de atenți când transportați cu mașina. Protejați de
24. AVERTISMENT: Când poziționați dispozitivul, asigurați-vă că cablul de alimentare nu
este strâns de dispozitiv sau nu este deteriorat.
18
3 domeniul de control al temperaturii 8±2°C.
1 interval de control al temperaturii 18±2°C;
2 domeniul de control al temperaturii 13±2°C;
ANUNȚ: Vă rugăm să puneți articolele numai în recipiente sigure pentru alimente în interiorul frigiderului.
Frecvența nominală 50/60Hz
Gaz de suflare C-PENTAN
SPECIFICAȚII
Model nr. AD 8088
Tensiune nominală 220-240V ~
Putere nominala 65W
Tipul climatic SN, N
Volum AD8088: 29L AD8089:28L
Putere lampa 0.5W
Tipul de protecție I
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.
Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie
transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv
pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în aşa fel încât să se
limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către
punctul de depozitare a acestora, separat.
BOSANSKI
4. Budite posebno oprezni kada koristite uređaj kada su djeca u blizini. Ne dozvolite djeci
da se igraju s uređajem i ne dozvolite djeci ili osobama koje nisu upoznate s uređajem da
ga koriste.
PAŽLJIVO PROČITAJTE I ZAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE
9. Nemojte koristiti uređaj sa oštećenim kablom za napajanje ili ako je pao ili oštećen na
bilo koji drugi način ili ne radi ispravno. Nemojte sami popravljati uređaj jer može izazvati
strujni udar. Vratite oštećeni uređaj u odgovarajući servisni centar na pregled ili popravku.
Bilo kakve popravke smiju vršiti samo ovlašteni servisi. Nepravilno obavljena popravka
može dovesti do ozbiljne opasnosti za korisnika.
OPĆI USLOVI SIGURNOSTI
3. Uređaj treba da bude povezan na 220-240V ~ 50/60 Hz uzemljenu strujnu utičnicu.
7. Ne uranjajte kabel, utikač ili cijeli uređaj u vodu ili bilo koju drugu tekućinu. Ne izlažite
uređaj vremenskim uslovima (kiša, sunce, itd.) niti ga koristite u uslovima visoke vlažnosti
(kupatila, vlažne mobilne kućice).
Kako bi se povećala sigurnost upotrebe, mnogi električni uređaji ne bi trebali biti povezani
na jedan strujni krug u isto vrijeme.
5. UPOZORENJE: Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa
ograničenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, kao i osobe bez iskustva ili
znanja o opremi, ako se obavlja pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su
im date upute o bezbednoj upotrebi uređaja i svjesni su opasnosti koje su povezane s
njegovom upotrebom. Deca ne bi trebalo da se igraju sa opremom. Čišćenje i korisničko
održavanje ne smiju obavljati djeca, osim ako su starija od 8 godina i pod nadzorom.
6. Uvek izvucite utikač iz utičnice nakon upotrebe držeći utičnicu rukom. NEMOJTE vući
mrežni kabel.
8. Povremeno proveravajte stanje kabla za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen,
treba ga zamijeniti u stručnom servisu kako bi se izbjegla opasnost.
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTSTVA
2. Uređaj je samo za kućnu upotrebu. Nemojte ga koristiti u druge svrhe koje nisu u skladu
s njegovom namjenom.
1. Prije korištenja uređaja, pročitajte korisnički priručnik i slijedite upute sadržane u njemu.
Proizvođač nije odgovoran za štetu uzrokovanu upotrebom uređaja suprotno njegovoj
namjeni ili nepravilnim radom.
19
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
temperatura okoline ili svrha upotrebe.
OPIS UREĐAJA
2 opseg kontrole temperature 13±2°C;
3 Opseg kontrole temperature 8±2°C.
NAPOMENA: Stavite predmete samo u posude sigurne za hranu unutar hladnjaka.
Nazivna frekvencija 50/60Hz
podešeno na 8°C, nakon 2 sata hlađenja, može doseći 8°C: način kontrole temperature:
Ručica mjenjača :0, standby;
Podešavanje kontrole temperature:
Nazivni napon 220-240V ~
Nazivna snaga 65W
Vrsta zaštite I
26. UPOZORENJE: Eksplozivne supstance, kao što su aerosolne limenke sa zapaljivim
gorivom, ne bi trebalo da se čuvaju unutar uređaja.
Plin za puhanje C-PENTAN
25. UPOZORENJE: Nemojte postavljati produžne kablove ili prenosive strujne adaptere na
poleđinu uređaja.
SPECIFIKACIJE
kontrola temperature nalazi se na vrhu hladnjaka iznutra.
Vaš frižider ima samo jednu kontrolu za regulaciju temperature. The
Da biste kontrolisali unutrašnju temperaturu, podesite kontrolno dugme u skladu są
Temperaturna razlika proizvoda ≥17°C: bez opterećenja 25°C temperatura okoline,
Model br. AD 8088
Volumen AD8088: 29L AD8089:28L
Tip klime SN, N
1 opseg kontrole temperature 18±2°C;
Snaga lampe 0.5W
1. Ormar 2. Polica 3. Noga 4. Šarka gore 5. Vrata 6. Zaptivka vrata 7. Niska šarka
elektronska kontrola temperature, ručica za kontrolu brzine: 8°C-18°C podesivo;
Raspon kontrole temperature je od položaja "0" do "3".
10. Postavite aparat na hladnu, stabilnu, ravnu površinu koja može izdržati težinu aparata i
svih njegovih sadržaja, dalje od uređaja za grijanje kao što su električni štednjaci, plinski
gorionici, itd...
12. Držite kabl za napajanje dalje od vrućih površina ili ih dodirujte.
13. Ne ostavljajte uređaj priključen na utičnicu bez nadzora.
11. Ne koristite uređaj u blizini zapaljivih materijala.
21. UPOZORENJE: Nemojte zaklanjati ventilacijske otvore u kućištu opreme
22. UPOZORENJE: Zaštitite rashladni krug od oštećenja
18. Obratite pažnju da proizvodi iznutra ne prekrivaju otvor za ventilaciju.
16. Zaštitite uređaj od izvora toplote i sunčeve svetlosti.
pada tokom vožnje.
19. Frižider koristite samo u uspravnom položaju.
14. Za dodatnu zaštitu, preporučljivo je da se u električno kolo ugradi zaštitni uređaj (RCD)
sa nazivnom rezidualnom strujom koja ne prelazi 30
23. UPOZORENJE: Ne koristite električnu opremu osim one koju preporučuje proizvođač
unutar pretinca za odlaganje hrane.
24. UPOZORENJE: Prilikom postavljanja uređaja uvjerite se da kabel za napajanje nije
priklješten od strane uređaja ili da nije oštećen.
15. Nemojte koristiti uređaj ako su priključne utičnice mokre.
17. Postavite uređaj na mesto sa odgovarajućom ventilacijom. Udaljenost od drugih
objekata treba biti najmanje 20 cm.
20. Budite posebno oprezni prilikom transporta automobilom. Zaštitite od
Brinući za okoliš..
Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u
kontejner za plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu
nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i
korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju.
20
MAGYAR
3. A készüléket 220-240V ~ 50/60 Hz-es földelt hálózati aljzathoz kell csatlakoztatni.
4. Legyen különösen óvatos a készülék használatakor, amikor gyerekek vannak a
közelben. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel, és ne engedje, hogy
gyermekek vagy a készüléket nem ismerő személyek használják azt.
13. Ne hagyja felügyelet nélkül az aljzathoz csatlakoztatott készüléket.
15. Ne használja a készüléket, ha a csatlakozóaljzatok nedvesek.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FELTÉTELEK
10. Helyezze a készüléket hűvös, stabil, vízszintes felületre, amely elbírja a készülék
súlyát és annak teljes tartalmát, távol fűtőberendezésektől, például elektromos tűzhelytől,
gázégőtől stb...
6. Használat után mindig húzza ki a dugót az aljzatból úgy, hogy a dugaszolóaljzatot a
kezével fogja meg. NE húzza meg a hálózsinórt.
8. Rendszeresen ellenőrizze a tápkábel állapotát. Ha a tápkábel megsérül, a veszélyek
elkerülése érdekében szakszervizben cseréltesse ki.
9. Ne használja a készüléket sérült tápkábellel, vagy ha az leesett, más módon megsérült,
vagy nem működik megfelelően. Ne javítsa saját maga a készüléket, mert áramütést
okozhat. Vigye vissza a sérült készüléket a megfelelő szervizközpontba ellenőrzés vagy
javítás céljából. Bármilyen javítást csak hivatalos szervizpontok végezhetnek. A nem
megfelelően elvégzett javítás komoly veszélyt jelenthet a felhasználóra nézve.
17. Helyezze a készüléket megfelelő szellőzésű helyre. A többi tárgytól való távolságnak
legalább 20 cm-nek kell lennie.
12. Tartsa távol a tápkábelt a forró felületektől, vagy ne érjen hozzájuk.
14. További védelem érdekében ajánlatos hibaáram-védőt (RCD) beépíteni az elektromos
áramkörbe, amelynek névleges maradékáram nem haladja meg a 30
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI HASZNÁLATHOZ
11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében.
18. Ügyeljen arra, hogy a benne lévő termékek ne takarják el a szellőzőnyílást.
20. Legyen különösen óvatos, ha autóval szállít. Megvédeni
elesik vezetés közben.
2. A készülék csak otthoni használatra szolgál. Ne használja más olyan célra, amely nem
egyeztethető össze a rendeltetésszerű használattal.
16. Óvja a készüléket hőforrásoktól és napfénytől.
1. A készülék használata előtt olvassa el a használati útmutatót, és kövesse az abban
található utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék rendeltetésellenes
használatából vagy nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért.
19. A hűtőszekrényt csak függőleges helyzetben használja.
5. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a berendezést 8 évesnél idősebb gyermekek és korlátozott
fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű személyek, illetve a berendezéssel
kapcsolatos tapasztalattal vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek használhatják, ha
azt a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett végzik, vagy ha utasításokat
kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és tisztában vannak a
használatával járó veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a berendezéssel. A tisztítást
és a felhasználói karbantartást gyermekek nem végezhetik, kivéve, ha 8 évesnél
idősebbek és felügyelet alatt állnak.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A használat biztonságának növelése érdekében sok elektromos készüléket nem szabad
egyidejűleg egy áramkörre csatlakoztatni.
7. Ne merítse a vezetéket, a csatlakozódugót vagy az egész készüléket vízbe vagy más
folyadékba. Ne tegye ki a készüléket időjárási hatásoknak (eső, nap, stb.), és ne használja
magas páratartalmú környezetben (fürdőszoba, nedves mobilházak).
21
Névleges teljesítmény 65W
Űrtartalom AD8088: 29L AD8089:28L
I. típusú védelem
A belső hőmérséklet szabályozásához állítsa be a vezérlőgombot a szerint
a környezeti hőmérséklet vagy a felhasználás célja.
MŰSZAKI ADATOK
21. FIGYELMEZTETÉS: Ne takarja el a berendezés burkolatának szellőzőnyílásait
FIGYELMEZTETÉS: Kérjük, hogy az elemeket csak élelmiszer-biztonságos tartályokba helyezze a hűtő belsejében.
24. FIGYELMEZTETÉS: A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy a tápkábelt ne
csípje be a készülék, és ne sérüljön meg.
A hőmérséklet-szabályozás a hűtő belsejében található.
Hűtőjének csak egy vezérlője van a hőmérséklet szabályozására. A
8°C-ra állítva, 2 óra hűtés után elérheti a 8°C-ot: hőmérséklet szabályozási mód:
A hőmérséklet szabályozás beállítása:
22. FIGYELMEZTETÉS: Óvja a hűtőkört a sérülésektől
elektronikus hőmérséklet-szabályozás, gombos fokozatvezérlés:8°C-18°C állítható;
1. Szekrény 2. Polc 3. Láb 4. Felső zsanér 5. Ajtó 6. Ajtótömítés 7. Alacsony zsanér
26. FIGYELMEZTETÉS: Robbanásveszélyes anyagokat, például gyúlékony hajtóanyagot
tartalmazó aeroszolos palackokat nem szabad a készülék belsejében tárolni.
1 hőmérséklet szabályozási tartomány 18±2°C;
Gombfogaskerék :0, készenléti állapot;
Termékhőmérséklet különbség ≥17°C: terhelés nélkül 25°C környezeti hőmérséklet,
2 hőmérséklet szabályozási tartomány 13±2°C;
3 hőmérséklet szabályozási tartomány 8±2°C.
Modellszám: AD 8088
25. FIGYELMEZTETÉS: Ne helyezzen hosszabbítót vagy hordozható hálózati adaptert a
készülék hátuljára.
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
23. FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon az élelmiszertároló rekeszben a gyártó által
javasolttól eltérő elektromos berendezést.
Névleges feszültség 220-240V ~
Névleges frekvencia 50/60 Hz
A hőmérséklet-szabályozás tartománya "0"-tól "3"-ig terjed.
Fúvógáz C-PENTANE
Lámpa teljesítménye 0.5W
Klímatípus SN, N
A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a
megfelelő hulladék közé. Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes
elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a környezetre. Ne dobja a készüléket a közös
szemétkosárba.
ČESKY
1. Před použitím zařízení si přečtěte uživatelskou příručku a dodržujte pokyny v ní
obsažené. Výrobce neručí za škody způsobené používáním zařízení v rozporu s jeho
určením nebo nesprávnou obsluhou.
Pro zvýšení bezpečnosti používání by mnoho elektrických zařízení nemělo být připojeno k
jednomu silovému okruhu současně.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY
ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
5. UPOZORNĚNÍ: Toto zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez zkušeností nebo
znalostí zařízení, pokud je to prováděno pod dohledem osoby zodpovědné za jejich
bezpečnost nebo jim byly poskytnuty pokyny k bezpečnému používání zařízení a jsou si
4. Buďte zvláště opatrní při používání zařízení v blízkosti dětí. Nedovolte dětem, aby si se
zařízením hrály, a nedovolte dětem nebo osobám, které zařízení neznají, používat jej.
2. Zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte jej k jiným účelům, které
nejsou v souladu s jeho zamýšleným použitím.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
3. Zařízení by mělo být připojeno do uzemněné elektrické zásuvky 220-240V ~ 50/60 Hz.
22
15. Nepoužívejte zařízení, pokud jsou připojovací zásuvky vlhké.
22. VAROVÁNÍ: Chraňte chladicí okruh před poškozením
23. VAROVÁNÍ: V přihrádce na potraviny nepoužívejte jiné elektrické zařízení, než je
doporučeno výrobcem.
6. Po použití vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky uchopením zásuvky rukou. NETAHEJTE
za síťový kabel.
17. Umístěte zařízení na místo s řádným větráním. Vzdálenost od ostatních předmětů by
měla být alespoň 20 cm.
vědomy nebezpečí souvisejících s jeho používáním. Děti by si s vybavením neměly hrát.
Čištění a uživatelskou údržbu by neměly provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a nejsou
pod dozorem.
7. Neponořujte kabel, zástrčku ani celý spotřebič do vody nebo jiné kapaliny. Nevystavujte
zařízení povětrnostním vlivům (déšť, slunce atd.) a nepoužívejte jej v podmínkách vysoké
vlhkosti (koupelny, vlhké mobilní domy).
14. Pro dodatečnou ochranu je vhodné instalovat do elektrického obvodu proudový chránič
(RCD) se jmenovitým zbytkovým proudem nepřesahujícím 30
16. Chraňte zařízení před zdroji tepla a slunečním zářením.
19. Používejte chladničku pouze ve svislé poloze.
11. Nepoužívejte zařízení v blízkosti hořlavých materiálů.
13. Nenechávejte zařízení připojené do zásuvky bez dozoru.
18. Dávejte pozor, aby výrobky uvnitř nezakrývaly ventilační otvor.
9. Spotřebič nepoužívejte s poškozeným napájecím kabelem nebo pokud spadl nebo byl
poškozen jiným způsobem nebo nefunguje správně. Neopravujte zařízení sami, mohlo by
dojít k úrazu elektrickým proudem. Vraťte poškozené zařízení do příslušného servisního
střediska ke kontrole nebo opravě. Jakékoli opravy mohou být prováděny pouze
autorizovanými servisními místy. Nesprávně provedená oprava může mít za následek vážné
nebezpečí pro uživatele.
20. Buďte obzvláště opatrní při přepravě autem. Ochránit před
pád za jízdy.
12. Udržujte napájecí kabel mimo dosah horkých povrchů nebo se jich nedotýkejte.
10. Umístěte spotřebič na chladný, stabilní, rovný povrch, který unese váhu spotřebiče a
veškerého jeho obsahu, mimo dosah topných zařízení, jako jsou elektrické sporáky, plynové
hořáky atd...
21. VAROVÁNÍ: Nezakrývejte ventilační otvory v krytu zařízení
8. Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu. Pokud je napájecí kabel poškozen, měl by
být vyměněn ve specializované opravně, aby se předešlo nebezpečí.
Převod knoflíku:0, pohotovostní režim;
24. VAROVÁNÍ: Při umístění zařízení se ujistěte, že napájecí kabel není přiskřípnut
zařízením nebo není poškozen.
okolní teplotu nebo účel použití.
Nastavení ovládání teploty:
ovládání teploty je umístěno na horní straně chladiče uvnitř.
Rozsah regulace teploty je od polohy "0" do "3".
Chcete-li ovládat vnitřní teplotu, nastavte ovládací knoflík podle
Teplotní rozdíl produktu ≥17°C: bez zátěže 25°C okolní teplota,
elektronická regulace teploty, knoflíkové ovládání převodu:8°C-18°C nastavitelné;
nastavit 8 °C, po 2 hodinách chlazení může dosáhnout 8 °C: režim regulace teploty:
25. VAROVÁNÍ: Neumisťujte prodlužovací kabely nebo přenosné napájecí adaptéry na zadní
stranu zařízení.
26. VAROVÁNÍ: Výbušné látky, jako jsou aerosolové plechovky s hořlavým hnacím plynem,
by neměly být skladovány uvnitř zařízení.
POPIS PŘÍSTROJE
Vaše chladnička má pouze jeden ovladač pro regulaci teploty. The
1. Skříňka 2. Police 3. Noha 4. Horní pant 5. Dveře 6. Těsnění dveří 7. Nízký pant
23
Výkon lampy 0.5W
SPECIFIKACE
Jmenovité napětí 220-240V ~
3 rozsah regulace teploty 8±2°C.
1 rozsah regulace teploty 18±2°C;
UPOZORNĚNÍ: Do chladničky vkládejte předměty pouze v nádobách bezpečných pro potraviny.
Model č. AD 8088
Jmenovitá frekvence 50/60Hz
Jmenovitý výkon 65W
2 rozsah regulace teploty 13±2°C;
Objem AD8088: 29L AD8089:28L
Typ podnebí SN, N
Typ ochrany I
Foukací plyn C-PENTAN
Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na
plasty. Vysloužilý přístroj odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou
představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné
používání. Pokud jsou v přístroji baterie, vyjměte je a odevzdejte do příslušného sběrného místa zvlášť.
Přístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na směsný odpad!!
македонски
4. Бидете особено внимателни кога го користите уредот кога наоколу се деца. Не
дозволувајте децата да си играат со уредот и не дозволувајте деца или луѓе кои не се
запознаени со уредот да го користат.
5. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Оваа опрема може да ја користат деца над 8 години и лица со
ограничени физички, сетилни или ментални способности или лица без искуство или
познавање на опремата, доколку се изведува под надзор на лице одговорно за
нивната безбедност или ако им се дадени упатства за безбедно користење на уредот и
тие се свесни за опасностите поврзани со неговата употреба. Децата не треба да си
играат со опремата. Чистењето и одржувањето на корисникот не треба да го вршат
деца, освен ако се постари од 8 години и не се под надзор.
ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЧУВАЈТЕ ЗА ИДНА РЕФЕРЕНЦА
1. Пред да го користите уредот, прочитајте го упатството за употреба и следете ги
упатствата содржани во него. Производителот не е одговорен за штетата
предизвикана од користење на уредот спротивно на неговата намена или неправилно
работење.
3. Уредот треба да биде поврзан со заземјен приклучок за струја од 220-240V ~ 50/60
Hz. Со цел да се зголеми безбедноста при користење, многу електрични уреди не
треба да се приклучуваат на едно коло за напојување во исто време.
6. Секогаш вадете го приклучокот од штекерот по употреба држејќи го штекерот со
раката. НЕ влечете го кабелот за мрежа.
ОПШТИ УСЛОВИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ
2. Уредот е само за домашна употреба. Не користете го за други цели што не се во
согласност со неговата намена.
ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ
7. Не потопувајте го кабелот, приклучокот или целиот апарат во вода или која било
друга течност. Не изложувајте го уредот на временски услови (дожд, сонце, итн.) и не
24
25. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не ставајте продолжни кабли или преносни адаптери за
напојување на задниот дел од уредот.
24. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога го поставувате уредот, проверете дали кабелот за
напојување не е прицврстен од уредот или не е оштетен.
27. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој уред содржи разладно средство со висок притисок. Не
менувајте го уредот. Уредот може да го сервисира само квалификуван - овластен
сервис.
26. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Експлозивни материи, како што се аеросолни лименки со
запаливо гориво, не треба да се складираат во уредот.
18. Внимавајте производите внатре да не го покриваат отворот за вентилација.
9. Не користете го апаратот со оштетен кабел за напојување или ако е паднат или
оштетен на кој било друг начин или не работи правилно. Не го поправајте уредот
сами, бидејќи може да предизвика електричен удар. Вратете го оштетениот уред во
соодветниот сервисен центар за проверка или поправка. Секое поправка може да се
врши само од овластени сервисни места. Неправилно извршената поправка може да
доведе до сериозна опасност за корисникот.
21. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не попречувајте ги отворите за вентилација во куќиштето на
опремата
11. Не користете го уредот во близина на запаливи материјали.
14. За дополнителна заштита, препорачливо е да се инсталира уред за преостаната
струја (RCD) во електричното коло со номинална резидуална струја не поголема од
30
17. Поставете го уредот на место со соодветна вентилација. Растојанието до другите
предмети треба да биде најмалку 20 см.
15. Не користете го уредот ако приклучоците за поврзување се влажни.
10. Поставете го апаратот на ладна, стабилна, рамна површина што може да ја
издржи тежината на апаратот и целата негова содржина, подалеку од уреди за
греење како што се електрични шпорети, горилници на гас итн...
16. Заштитете го уредот од извори на топлина и сончева светлина.
8. Периодично проверувајте ја состојбата на кабелот за напојување. Ако кабелот за
напојување е оштетен, треба да го замени специјалист поправка за да се избегне
опасност.
20. Бидете особено внимателни кога превезувате со автомобил. Заштитете од
паѓа при возење.
12. Чувајте го кабелот за напојување подалеку од или допирајте ги жешките
површини.
користете го во услови на висока влажност (бањи, влажни мобилни домови).
13. Не оставајте го уредот поврзан со штекерот без надзор.
22. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Заштитете го ладилното коло од оштетување
23. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не користете електрична опрема различна од онаа
препорачана од производителот во преградата за складирање храна.
19. Користете го фрижидерот само во исправена положба.
25
поставете 8°C, по 2 часа ладење, може да достигне 8°C: режим за контрола на температурата:
3 опсег на контрола на температурата 8±2°C.
1. Шкаф 2. Полица 3. Нога 4. Нагоре шарка 5. Врата 6. Заптивка на врата 7. Ниска шарка
СПЕЦИФИКАЦИИ
Поставување на контрола на температурата:
2 опсег на контрола на температурата 13±2°C;
температурата на околината или целта на употреба.
ИЗВЕСТУВАЊЕ: Ставете ги предметите само во безбедни контејнери за храна во внатрешноста на ладилникот.
електронска контрола на температурата, контрола на менувачот: 8°C-18°C прилагодлив;
Вашиот фрижидер има само една контрола за регулирање на температурата. На
Опсегот на контролата на температурата е од позиција „0“ до „3“.
Разлика во температурата на производот ≥17°C: без оптоварување 25°C температура на околината,
Менувач со рачки :0, мирување;
Номинална моќност 65W Волумен AD8088: 29L AD8089:28L Заштита тип I
1 опсег на контрола на температурата 18±2°C;
ОПИС НА УРЕДОТ
Модел бр.АД 8088 Номинален напон 220-240V ~ Номинална фреквенција 50/60Hz
Тип на клима SN, N Дува гас Ц-ПЕНТАН Моќност на светилката 0.5W
За да ја контролирате внатрешната температура, прилагодете го контролното копче според
контролата на температурата се наоѓа на врвот на ладилникот внатре.
За да се заштитат вашата околина: ве молиме одделни кутии и пластични кеси и да располага со нив во
соодветните канти за отпадоци. Користи апаратот треба да биде предаден на посветен собирање поени поради
hazarsous компоненти, кои можат да влијаат на животната средина. Не фрлајте овој апарат во заедничката
корпа за отпадоци.
(GR) ΕΛΛΑΔΑ
1. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης και ακολουθήστε
τις οδηγίες που περιέχονται σε αυτό. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές που
προκαλούνται από τη χρήση της συσκευής σε αντίθεση με την προβλεπόμενη χρήση της
ή από ακατάλληλη λειτουργία.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
2. Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Μην το χρησιμοποιείτε για άλλους
σκοπούς που δεν συνάδουν με την προβλεπόμενη χρήση του.
ΓΕΝΙΚΟΙ ΟΡΟΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
3. Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί σε γειωμένη πρίζα 220-240V ~ 50/60 Hz.
4. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν υπάρχουν
παιδιά. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή και μην επιτρέπετε σε
παιδιά ή άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με τη συσκευή να τη χρησιμοποιούν.
Προκειμένου να αυξηθεί η ασφάλεια χρήσης, πολλές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να
συνδέονται ταυτόχρονα σε ένα κύκλωμα ισχύος.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ
5. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτός ο εξοπλισμός μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω
των 8 ετών και άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες
ή άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση του εξοπλισμού, εάν πραγματοποιείται υπό την
επίβλεψη ατόμου που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή τους έχουν δοθεί οδηγίες
για την ασφαλή χρήση της συσκευής και γνωρίζουν τους κινδύνους που συνδέονται με
τη χρήση της. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τον εξοπλισμό. Ο καθαρισμός και η
26
10. Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια δροσερή, σταθερή, επίπεδη επιφάνεια που μπορεί να
υποστηρίξει το βάρος της συσκευής και όλα τα περιεχόμενά της, μακριά από συσκευές
θέρμανσης όπως ηλεκτρικές κουζίνες, καυστήρες αερίου κ.λπ.
8. Ελέγχετε περιοδικά την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. Εάν το καλώδιο
τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο, θα πρέπει να αντικατασταθεί από εξειδικευμένο
συνεργείο επισκευής, προκειμένου να αποφευχθεί ο κίνδυνος.
11. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά.
12. Κρατήστε το καλώδιο τροφοδοσίας μακριά από ή αγγίζοντας τις καυτές επιφάνειες.
9. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με κατεστραμμένο καλώδιο ρεύματος ή εάν έχει πέσει ή
έχει καταστραφεί με οποιονδήποτε άλλο τρόπο ή δεν λειτουργεί σωστά. Μην επισκευάζετε
τη συσκευή μόνοι σας, καθώς μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία. Επιστρέψτε τη συσκευή
που έχει υποστεί ζημιά στο κατάλληλο κέντρο σέρβις για επιθεώρηση ή επισκευή. Τυχόν
επισκευές επιτρέπεται να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένα σημεία σέρβις. Η ακατάλληλη
επισκευή μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό κίνδυνο για τον χρήστη.
14. Για πρόσθετη προστασία, συνιστάται η εγκατάσταση μιας συσκευής υπολειπόμενου
ρεύματος (RCD) στο ηλεκτρικό κύκλωμα με ονομαστικό υπολειπόμενο ρεύμα που δεν
υπερβαίνει τα 30
13. Μην αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη στην πρίζα χωρίς επίβλεψη.
25. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τοποθετείτε καλώδια επέκτασης ή φορητούς μετασχηματιστές
ρεύματος στο πίσω μέρος της συσκευής.
20. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί κατά τη μεταφορά με αυτοκίνητο. Προστατεύω από
19. Χρησιμοποιείτε το ψυγείο μόνο σε όρθια θέση.
17. Τοποθετήστε τη συσκευή σε μέρος με κατάλληλο αερισμό. Η απόσταση από άλλα
αντικείμενα πρέπει να είναι τουλάχιστον 20 cm.
πτώση κατά την οδήγηση.
18. Προσέξτε τα προϊόντα στο εσωτερικό να μην καλύπτουν το άνοιγμα εξαερισμού.
16. Προστατέψτε τη συσκευή από πηγές θερμότητας και ηλιακό φως.
15. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν οι υποδοχές σύνδεσης είναι υγρές.
22. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προστατέψτε το κύκλωμα ψύξης από ζημιές
24. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο
τροφοδοσίας δεν έχει πιαστεί από τη συσκευή ή ότι δεν έχει υποστεί ζημιά.
23. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό εξοπλισμό διαφορετικό από αυτόν που
συνιστά ο κατασκευαστής μέσα στο διαμέρισμα αποθήκευσης τροφίμων.
21. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην φράζετε τα ανοίγματα εξαερισμού στο περίβλημα του
εξοπλισμού
26. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εκρηκτικές ουσίες, όπως δοχεία αεροζόλ με εύφλεκτο προωθητικό,
δεν πρέπει να αποθηκεύονται μέσα στη συσκευή.
6. Αφαιρείτε πάντα το φις από την πρίζα μετά τη χρήση κρατώντας την πρίζα με το χέρι σας.
ΜΗΝ τραβάτε το καλώδιο του διχτυού.
7. Μην βυθίζετε το καλώδιο, το φις ή ολόκληρη τη συσκευή σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο
υγρό. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε καιρικές συνθήκες (βροχή, ήλιο κ.λπ.) και μην τη
χρησιμοποιείτε σε συνθήκες υψηλής υγρασίας (μπάνια, υγρά τροχόσπιτα).
συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά, εκτός εάν είναι άνω των
8 ετών και επιβλέπονται.
27
Τύπος προστασίας Ι
Ονομαστική ισχύς 65W
Τύπος κλίματος SN, N
Αριθμός μοντέλου AD 8088
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τοποθετήστε αντικείμενα μόνο σε δοχεία ασφαλή για τρόφιμα μέσα στο ψυγείο.
Όγκος AD8088: 29L AD8089:28L
Αέριο εμφύσησης C-PENTANE
3 Εύρος ελέγχου θερμοκρασίας 8±2°C.
Ονομαστική συχνότητα 50/60Hz
Ισχύς λαμπτήρα 0.5W
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
2 εύρος ελέγχου θερμοκρασίας 13±2°C;
Ονομαστική τάση 220-240V ~
1 εύρος ελέγχου θερμοκρασίας 18±2°C;
ρύθμιση 8°C, μετά από 2 ώρες ψύξης, μπορεί να φτάσει τους 8°C: λειτουργία ελέγχου θερμοκρασίας:
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Ρύθμιση του ελέγχου θερμοκρασίας:
Το ψυγείο σας έχει μόνο ένα χειριστήριο για τη ρύθμιση της θερμοκρασίας. ο
Ο έλεγχος θερμοκρασίας βρίσκεται στο επάνω μέρος του ψυγείου στο εσωτερικό.
1. Ντουλάπι 2. Ράφι 3. Πόδι 4. Πάνω μεντεσέ 5. Πόρτα 6. Φλάντζα πόρτας 7. Χαμηλή άρθρωση
Για να ελέγξετε την εσωτερική θερμοκρασία, ρυθμίστε το κουμπί ελέγχου σύμφωνα με το
Το εύρος του ρυθμιστή θερμοκρασίας είναι από τη θέση "0" έως "3".
27. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η μονάδα περιέχει ψυκτικό υγρό υψηλής πίεσης. Μην
τροποποιείτε τη συσκευή. Το σέρβις της συσκευής επιτρέπεται μόνο από εξειδικευμένο -
εξουσιοδοτημένο σέρβις.
θερμοκρασία περιβάλλοντος ή σκοπός χρήσης.
Διαφορά θερμοκρασίας προϊόντος ≥17°C: χωρίς φορτίο 25°C θερμοκρασία περιβάλλοντος,
ηλεκτρονικός έλεγχος θερμοκρασίας, έλεγχος ταχυτήτων με πόμολο: 8°C-18°C ρυθμιζόμενο.
Γρανάζια πόμολο :0, αναμονή;
φροντίζουμε το φυσικό περιβάλλον. Παρακαλούμε να πετάτε τις συσκευασίες από χαρτόνι στον κάδο ανακύκλωσης
απορριμμάτων χαρτιού. Τις σακούλες από πολυαιθυλένιο (ΡΕ), απορρίψτε τις στον κάδο ανακύκλωσης πλαστικών. Η
φθαρμένη συσκευή πρέπει να απορρίπτεται στο κατάλληλο σημείο, εξαιτίας των επικίνδυνων στοιχείων που περιέχει και τα
οποία μπορεί να αποτελέσουν απειλή για το περιβάλλον. Η ηλεκτρική συσκευή πρέπει να απορρίπτεται με τέτοιο τρόπο ώστε
να περιοριστεί η επαναχρησιμοποίηση της. Εάν στη συσκευή βρίσκονται μπαταρίες, αυτές πρέπει να αφαιρεθούν και να
πεταχτούν σε ξεχωριστό κάδο.
5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Это оборудование может использоваться детьми старше 8 лет
ОБЩИЕ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩЕГО СПРАВОЧНИКА
В целях повышения безопасности использования не следует одновременно
подключать к одной цепи питания множество электрических устройств.
4. Будьте особенно осторожны при использовании устройства в присутствии детей. Не
позволяйте детям играть с устройством и не позволяйте детям или людям,
незнакомым с устройством, использовать его.
1. Перед использованием устройства прочтите руководство пользователя и следуйте
содержащимся в нем инструкциям. Производитель не несет ответственности за ущерб,
причиненный в результате использования устройства не по назначению или
неправильной эксплуатации.
2. Устройство предназначено только для домашнего использования. Не используйте
его для других целей, которые несовместимы с его предполагаемым использованием.
3. Устройство должно быть подключено к заземленной розетке 220-240 В ~ 50/60 Гц.
(RU) РУССКИЙ(RU) РУССКИЙ
28
16. Оберегайте устройство от источников тепла и солнечного света.
22. ВНИМАНИЕ: Защитите контур охлаждения от повреждений.
12. Держите шнур питания подальше от горячих поверхностей и не касайтесь их.
17. Поместите устройство в место с надлежащей вентиляцией. Расстояние до других
предметов должно быть не менее 20 см.
18. Обратите внимание, чтобы продукты внутри не закрывали вентиляционное
отверстие.
10. Установите прибор на прохладную, устойчивую, ровную поверхность, способную
выдержать вес прибора и всего его содержимого, вдали от нагревательных приборов,
таких как электрические плиты, газовые горелки и т. д.
15. Не используйте устройство, если разъемы подключения влажные.
21. ВНИМАНИЕ: Не закрывайте вентиляционные отверстия в корпусе оборудования.
14. Для дополнительной защиты в электрической цепи целесообразно устанавливать
устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током утечки не более 30 В.
19. Используйте холодильник только в вертикальном положении.
падение во время вождения.
11. Не используйте устройство вблизи легковоспламеняющихся материалов.
13. Не оставляйте подключенное к розетке устройство без присмотра.
20. Будьте особенно осторожны при транспортировке на автомобиле. Защищать от
и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, а также лицами, не имеющими опыта или знаний об оборудовании,
если это осуществляется под наблюдением лица, ответственного за их безопасность,
или если им были даны инструкции по безопасному использованию устройства, и они
осознают опасности, связанные с его использованием. Дети не должны играть с
оборудованием. Очистка и техническое обслуживание пользователем не должны
выполняться детьми, за исключением случаев, когда они старше 8 лет и находятся под
присмотром.
7. Не погружайте шнур, вилку или весь прибор в воду или любую другую жидкость. Не
подвергайте устройство воздействию погодных условий (дождь, солнце и т. д.) и не
используйте его в условиях повышенной влажности (ванные комнаты, сырые дома на
колесах).
8. Периодически проверяйте состояние шнура питания. Если шнур питания поврежден,
его следует заменить в специализированной ремонтной мастерской, чтобы избежать
опасности.
9. Не используйте прибор с поврежденным шнуром питания, если он упал, был
поврежден каким-либо другим образом или не работает должным образом. Не
ремонтируйте устройство самостоятельно, так как это может привести к поражению
электрическим током. Верните поврежденное устройство в соответствующий
сервисный центр для осмотра или ремонта. Любой ремонт может производиться
только в авторизованных сервисных центрах. Неправильно выполненный ремонт
может привести к серьезной опасности для пользователя.
6. Всегда вынимайте вилку из розетки после использования, держась за розетку рукой.
НЕ тяните за сетевой шнур.
29
Для управления внутренней температурой отрегулируйте ручку управления в соответствии с
Диапазон регулирования температуры от положения «0» до «3».
Разница температур продукта ≥17°C: без нагрузки температура окружающей среды 25°C,
Настройка контроля температуры:
24. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При размещении устройства убедитесь, что шнур питания не
зажат устройством и не поврежден.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. Шкаф 2. Полка 3. Ножка 4. Верхняя петля 5. Дверца 6. Дверная прокладка 7. Низкая петля
В вашем холодильнике имеется только один регулятор температуры.
температура окружающей среды или цель использования.
25. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не размещайте удлинители или портативные адаптеры
питания сзади устройства.
26. ВНИМАНИЕ: Внутри устройства нельзя хранить взрывоопасные вещества, такие
как аэрозольные баллончики с легковоспламеняющимся газом-вытеснителем.
27. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В этом блоке находится хладагент высокого давления. Не
модифицируйте устройство. Устройство может обслуживаться только
квалифицированным авторизованным сервисом.
Регулятор температуры расположен в верхней части кулера внутри.
23. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте электрическое оборудование, отличное от
рекомендованного производителем, внутри отделения для хранения пищевых
продуктов.
Ручка переключения передач: 0, режим ожидания;
Объем AD8088: 29L AD8089:28L
электронный контроль температуры, ручка переключения передач: регулируемая от 8°C до 18°C;
Номинальная мощность 65 Вт
Номинальная частота 50/60 Гц
Тип защиты I
Мощность лампы 0.5 Вт
1 диапазон регулирования температуры 18±2°С;
ВНИМАНИЕ. Помещайте предметы внутри холодильника только в контейнеры, безопасные для пищевых продуктов.
Модель № AD 8088
3 диапазона регулирования температуры 8±2°C.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
2 диапазона регулирования температуры 13±2°С;
Номинальное напряжение 220-240 В ~
Тип климата SN, N
установите 8°C, после 2 часов охлаждения может достигать 8°C: режим контроля температуры:
Продувочный газ C-ПЕНТАН
Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в
резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв
устройствеопасные составляющие могут являться угрозой для окружающей среды. Электрическое устройство надо передать таким
образом, чтобы ограничить его повторное употребление и использование. Если в устройстве находятся батареи, их надо вытянуть и
передать в точку хранения отдельно. Устройство не выкидать в резервуар для коммунальных отходов!
(RU) РУССКИЙ(NL) NEDERLANDS
LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORWAARDEN
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
2. Het apparaat is alleen voor thuisgebruik. Gebruik het niet voor andere doeleinden die niet
1. Lees voor gebruik van het apparaat de gebruikershandleiding en volg de instructies
daarin. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door gebruik van het
apparaat in strijd met het beoogde gebruik of ondeskundige bediening.
30
6. Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact door het stopcontact met de hand vast
te houden. Trek NIET aan het netsnoer.
16. Bescherm het apparaat tegen warmtebronnen en zonlicht.
9. Gebruik het apparaat niet met een beschadigd netsnoer of als het gevallen of op een
andere manier beschadigd is of niet goed werkt. Repareer het apparaat niet zelf, dit kan een
elektrische schok veroorzaken. Breng het beschadigde apparaat terug naar het juiste
servicecentrum voor inspectie of reparatie. Eventuele reparaties mogen alleen worden
uitgevoerd door geautoriseerde servicepunten. Onjuist uitgevoerde reparaties kunnen ernstig
gevaar opleveren voor de gebruiker.
14. Voor extra bescherming is het raadzaam om een aardlekschakelaar (RCD) in het
elektrische circuit te installeren met een nominale aardlekstroom van maximaal 30
19. Gebruik de koelkast alleen rechtopstaand.
13. Laat het apparaat dat op het stopcontact is aangesloten niet onbeheerd achter.
Om de gebruiksveiligheid te verhogen, mogen niet veel elektrische apparaten tegelijkertijd
op één stroomkring worden aangesloten.
overeenkomen met het beoogde gebruik.
7. Dompel het snoer, de stekker of het gehele apparaat niet onder in water of een andere
vloeistof. Stel het apparaat niet bloot aan weersomstandigheden (regen, zon enz.) en
gebruik het niet in vochtige omstandigheden (badkamers, vochtige stacaravans).
8. Controleer regelmatig de staat van het netsnoer. Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door een gespecialiseerd reparatiebedrijf om gevaar te voorkomen.
10. Plaats het apparaat op een koele, stabiele, vlakke ondergrond die het gewicht van het
apparaat en de gehele inhoud kan dragen, uit de buurt van verwarmingstoestellen zoals
elektrische fornuizen, gasbranders, enz...
15. Gebruik het apparaat niet als de aansluitbussen nat zijn.
11. Gebruik het apparaat niet in de buurt van brandbare materialen.
17. Plaats het apparaat op een goed geventileerde plaats. De afstand tot andere objecten
moet minimaal 20 cm zijn.
4. Wees extra voorzichtig wanneer u het apparaat gebruikt wanneer er kinderen in de buurt
zijn. Laat kinderen niet met het apparaat spelen en laat kinderen of mensen die niet bekend
zijn met het apparaat het niet gebruiken.
5. WAARSCHUWING: Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en
personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen
zonder ervaring of kennis van het apparaat, als dit wordt uitgevoerd onder toezicht van een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of als ze instructies hebben gekregen
over het veilige gebruik van het apparaat en als ze zich bewust zijn van de gevaren die aan
het gebruik ervan zijn verbonden. Kinderen mogen niet met de apparatuur spelen. Reiniging
en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn
dan 8 jaar en onder toezicht staan.
18. Let erop dat de producten binnenin de ventilatieopening niet afdekken.
12. Houd het netsnoer uit de buurt van of in aanraking met hete oppervlakken.
3. Het apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact van 220-240V ~ 50/60
Hz.
31
20. Wees extra voorzichtig bij vervoer per auto. Beschermen tegen
vallen tijdens het rijden.
Beschermingstype I
25. WAARSCHUWING: Plaats geen verlengsnoeren of draagbare voedingsadapters aan de
achterkant van het apparaat.
De temperatuurregeling bevindt zich aan de bovenkant van de koeler aan de binnenkant.
26. WAARSCHUWING: Explosieve stoffen, zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas,
mogen niet in het apparaat worden bewaard.
Uw koelkast heeft slechts één knop voor het regelen van de temperatuur. De
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
22. WAARSCHUWING: Bescherm het koelcircuit tegen beschadiging
1. Kast 2. Plank 3. Voet 4. Scharnier omhoog 5. Deur 6. Deurpakking 7. Laag scharnier
Het bereik van de temperatuurregeling loopt van positie "0" tot "3".
Producttemperatuurverschil ≥17°C: onbelast 25°C omgevingstemperatuur,
ingesteld op 8°C, na 2 uur koelen kan de temperatuur 8°C bereiken: temperatuurregelmodus:
Knopversnelling: 0, stand-by;
2 temperatuurregelbereik 13±2°C;
SPECIFICATIES
Nominale spanning 220-240V ~
3 temperatuurregelbereik 8±2°C.
21. WAARSCHUWING: Blokkeer de ventilatieopeningen in de behuizing van de apparatuur
niet
23. WAARSCHUWING: Gebruik geen andere elektrische apparatuur dan aanbevolen door
de fabrikant in het voedselopslagcompartiment.
27. WAARSCHUWING: Deze unit bevat koelmiddel onder hoge druk. Pas het apparaat niet
aan. Het apparaat mag alleen worden onderhouden door een gekwalificeerde -
geautoriseerde service.
omgevingstemperatuur of gebruiksdoel.
24. WAARSCHUWING: Zorg er bij het plaatsen van het apparaat voor dat het netsnoer niet
bekneld raakt door het apparaat of beschadigd raakt.
Om de interne temperatuur te regelen, past u de bedieningsknop aan volgens de
elektronische temperatuurregeling, knopbediening: 8°C-18°C instelbaar;
LET OP: Plaats artikelen alleen in voedselveilige containers in de koeler.
Modelnummer AD 8088
Nominale frequentie 50/60 Hz
Nominaal vermogen 65W
Inhoud AD8088: 29L AD8089:28L
Instellen van de temperatuurregeling:
1 temperatuurregelbereik 18±2°C;
Lampvermogen 0.5W
Blaasgas C-PENTAAN
Klimaattype SN, N
We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de
container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een
bedreiging zijn voor het milieu. Elektrisch apparatuur moet worden geretourneerd om het hergebruik te verminderen. Als in het apparatur batterijen
ziiten, horen die verwijderd te worden en appart af te worden gegeven bij het juiste verzamelpunkt.
32
11. Izdelka nikoli ne postavljajte na tople ali vroče površine ali v kuhinjske aparate, kot so
električna pečica ali plinski gorilnik.
17. Izdelki v notranjosti nikoli ne smejo prekrivati prezračevalne mreže.
16. Hladilnika ne napolnite preveč. Prozorna vrata se morajo zapreti.
13. Ne pustite, da kabel visi čez rob števca.
14. Naprava je namenjena izključno za osebno uporabo
18. Uporaba samo hladilnika v navpičnem položaju.
15. Uporabljajte samo originalne sestavne dele in napajalne kable, ki jih je priskrbel
proizvajalec, priložen napravi.
12. Izdelka ne uporabljajte blizu gorljivih snovi.
10. Izdelka nikoli ne uporabljajte s poškodovanim napajalnim kablom ali če je padel ali kako
drugače poškodovan ali če ne deluje pravilno. Ne poskušajte popraviti poškodovanega
izdelka, ker lahko povzroči električni udar. Poškodovano napravo vedno obrnite na strokovno
servisno mesto, da jo popravite. Vsa popravila lahko opravijo samo pooblaščeni serviserji.
Nepravilno izvedeno popravilo lahko povzroči nevarne situacije za uporabnika.
5. OPOZORILO: Napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi
fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe, ki nimajo izkušenj ali znanja o
napravi, samo pod nadzorom osebe, odgovorne za njihovo varnost, ali če so bili poučeni o
varni uporabi naprave in se zavedajo nevarnosti, povezanih z delovanjem naprave. Otroci se
ne smejo igrati z napravo. Čiščenje in vzdrževanje naprave ne smejo izvajati otroci, razen če
so starejši od 8 let in se te dejavnosti izvajajo pod nadzorom.
7. Izdelka nikoli ne pustite priključiti na vir energije brez nadzora. Tudi če se uporaba prekine
za kratek čas, jo izklopite iz omrežja, odklopite napajanje.
VARNOSTNI POGOJI. POMEMBNA NAVODILA ZA VARNOST UPORABE
6. Ko končate z uporabo izdelka, ne pozabite nežno odstraniti vtiča iz vtičnice, ki drži vtičnico
z roko. Nikoli ne vlecite napajalnega kabla !!!
4. Bodite previdni pri uporabi otrok. Otrokom ne dovolite, da se igrajo z izdelkom. Otrokom ali
osebam, ki ne poznajo naprave, ne dovolite, da jih uporabljajo brez nadzora.
8. Napajalnega kabla, vtiča ali celotne naprave nikoli ne postavljajte v vodo. Izdelka nikoli ne
izpostavljajte atmosferskim pogojem, kot so neposredna sončna svetloba ali dež, itd. Nikoli
ne uporabljajte izdelka v vlažnih pogojih.
9. Redno preverjajte stanje napajalnega kabla. Če je napajalni kabel poškodovan, morate
izdelek obrniti na strokovno servisno mesto, ki ga je treba zamenjati, da se izognete
nevarnim situacijam.
Garancijski pogoji se razlikujejo, če se naprava uporablja v komercialne namene.
2. Izdelek se sme uporabljati samo v zaprtih prostorih. Izdelka ne uporabljajte za noben
namen, ki ni združljiv z njegovo uporabo.
PROSIMO PREBERITE IN POGLEDAJTE ZA PRIHODNJO REFERENCO
3. Napetost aparata je 220-240V ~ 50Hz. Iz varnostnih razlogov ni primerno priključiti več
naprav na eno vtičnico.
1. Pred uporabo izdelka natančno preberite in upoštevajte naslednja navodila. Proizvajalec
ne odgovarja za kakršno koli škodo zaradi napačne uporabe.
(SL) SLOVENŠČINA
33
24. Ni priporočljivo uporabljati hladilnika, če je temperatura okolice pod 10 ° C in višja od 32
° C.
Nastavitev nadzora temperature:
23. V hladilnik lahko shranite samo izdelane (pakirane) izdelke.
OPIS NAPRAVE
1. Omarica 2. Polica 3. Noga 4. Zgornji tečaj 5. Vrata 6. Tesnilo vrat 7. Nizki tečaj
2 območje nadzora temperature 13±2°C;
Vaš hladilnik ima samo en regulator za uravnavanje temperature. The
nadzor temperature se nahaja na vrhu hladilnika v notranjosti.
Območje regulacije temperature je od položaja "0" do "3".
elektronski nadzor temperature, krmiljenje z gumbom: 8°C-18°C nastavljivo;
1 območje nadzora temperature 18±2°C;
3 območje nadzora temperature 8±2°C.
Prestavna ročica: 0, pripravljenost;
temperatura okolja ali namen uporabe.
OPOMBA: Prosimo, da predmete v notranjosti hladilnika postavite samo v posode, ki so primerne za hrano.
nastavljeno na 8°C, po 2 urah hlajenja lahko doseže 8°C: način nadzora temperature:
Za nadzor notranje temperature nastavite kontrolni gumb glede na
Temperaturna razlika izdelka ≥17°C: temperatura okolja brez obremenitve 25°C,
Model št. AD 8088 / AD 8089
Nazivna frekvenca 50/60Hz
Nazivna napetost 220-240V ~
SPECIFIKACIJE
Nazivna moč 65W
Prostornina AD8088: 29L AD8089:28L
Vrsta zaščite I
20. Pri premikanju avtomobila bodite zelo previdni. Zaščitite pred padcem med.. vožnjo.
19. Hladilnika ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi, dežju, snegu, prekomerni vlagi
itd...
21. Ohranite prostor okoli odprtin. Pokrivanje jih bo zmanjšalo učinkovitost hlajenja in lahko
poškoduje hladilnik.
22. Napajalnega kabla nikoli ne priključujte istočasno na vtičnico vžigalnika in na omrežno
vtičnico.
Pihalni plin C-PENTAN
Tip podnebja SN, N
Moč žarnice 0.5W
Skrbimo za okolje. Kartonska embalaža, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vreče (PE) mečite v posoda za
plastiko. Dotrajane naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko
predstavljajo nevarnost za okolje. Električna naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in
izkoriščenost. Če naprava vsebuje baterio, je treba odstraniti in ločeno dati nazaj na mesta skladiščenja.
34
OPĆI SIGURNOSNI UVJETI
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU
1. Prije uporabe uređaja pročitajte korisnički priručnik i slijedite upute sadržane u njemu.
Proizvođač ne snosi odgovornost za štetu nastalu korištenjem uređaja protivno namjeni ili
nestručnim radom.
2. Uređaj je samo za kućnu upotrebu. Nemojte ga koristiti u druge svrhe koje nisu u skladu s
njegovom namjenom.
5. UPOZORENJE: Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe s
ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, te osobe bez iskustva i znanja
o opremi, ako se to provodi pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su dobili
upute o sigurnom korištenju uređaja te su svjesni opasnosti povezanih s njegovom
uporabom. Djeca se ne bi trebala igrati s opremom. Čišćenje i korisničko održavanje ne
smiju obavljati djeca, osim ako su starija od 8 godina i ako su pod nadzorom.
3. Uređaj treba spojiti na 220-240V ~ 50/60 Hz uzemljenu utičnicu.
Kako bi se povećala sigurnost uporabe, mnogi električni uređaji ne bi trebali biti spojeni na
jedan strujni krug u isto vrijeme.
7. Nemojte uranjati kabel, utikač ili cijeli uređaj u vodu ili bilo koju drugu tekućinu. Nemojte
izlagati uređaj vremenskim uvjetima (kiša, sunce itd.) niti ga koristiti u uvjetima visoke
vlažnosti (kupaonice, vlažne mobilne kućice).
9. Nemojte koristiti uređaj s oštećenim kabelom za napajanje ili ako je pao ili je na bilo koji
drugi način oštećen ili ne radi ispravno. Nemojte sami popravljati uređaj jer može doći do
strujnog udara. Oštećeni uređaj vratite u odgovarajući servisni centar na pregled ili popravak.
Sve popravke smiju obavljati samo ovlašteni servisi. Nepropisno obavljen popravak može
dovesti do ozbiljne opasnosti za korisnika.
10. Postavite uređaj na hladnu, stabilnu, ravnu površinu koja može izdržati težinu uređaja i
cijelog njegovog sadržaja, dalje od uređaja za grijanje kao što su električni štednjaci, plinski
plamenici, itd...
14. Za dodatnu zaštitu, preporučljivo je ugraditi uređaj za zaostalu struju (RCD) u električni
krug s nazivnom zaostalom strujom koja ne prelazi 30
16. Zaštitite uređaj od izvora topline i sunčeve svjetlosti.
8. Povremeno provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen,
trebao bi ga zamijeniti specijalizirani servis kako bi se izbjegla opasnost.
4. Budite posebno oprezni kada koristite uređaj u blizini djece. Ne dopustite djeci da se igraju
s uređajem i ne dopustite djeci ili osobama koje nisu upoznate s uređajem da ga koriste.
6. Uvijek izvadite utikač iz utičnice nakon upotrebe držeći utičnicu rukom. NEMOJTE
povlačiti mrežni kabel.
12. Držite kabel za napajanje podalje od ili u dodiru s vrućim površinama.
15. Nemojte koristiti uređaj ako su priključne utičnice mokre.
11. Ne koristite uređaj u blizini zapaljivih materijala.
13. Ne ostavljajte uređaj uključen u utičnicu bez nadzora.
(HR) HRVATSKI
35
Snaga lampe 0.5W
Vrsta klime SN, N
Plin za puhanje C-PENTAN
kontrola temperature nalazi se na vrhu unutarnjeg hladnjaka.
Vrsta zaštite I
3 raspon kontrole temperature 8±2°C.
OPIS UREĐAJA
Raspon regulacije temperature je od položaja "0" do "3".
podešen na 8°C, nakon 2 sata hlađenja, može doseći 8°C: način kontrole temperature:
2 raspon kontrole temperature 13±2°C;
OBAVIJEST: Stavljajte predmete samo u spremnike za hranu unutar hladnjaka.
Ručica prijenosa: 0, pripravnost;
Nazivni napon 220-240V ~
27. UPOZORENJE: Ova jedinica sadrži visokotlačno rashladno sredstvo. Nemojte
modificirati uređaj. Uređaj smije servisirati samo kvalificirani – ovlašteni servis.
Nazivna frekvencija 50/60Hz
Postavljanje kontrole temperature:
Vaš hladnjak ima samo jednu kontrolu za regulaciju temperature. The
elektronička kontrola temperature, kontrola mjenjača s gumbom: 8°C-18°C podesivo;
TEHNIČKI PODACI
Za kontrolu unutarnje temperature, namjestite upravljački gumb prema
temperaturu okoline ili svrhu korištenja.
1. Ormarić 2. Polica 3. Noga 4. Gornja šarka 5. Vrata 6. Brtva za vrata 7. Donja šarka
Nazivna snaga 65W
Temperaturna razlika proizvoda ≥17°C: bez opterećenja 25°C temperatura okoline,
1 raspon kontrole temperature 18±2°C;
Volumen AD8088: 29L AD8089:28L
Model br. AD 8088 / AD8089
19. Hladnjak koristite samo u uspravnom položaju.
23. UPOZORENJE: Nemojte koristiti električnu opremu osim one koju preporučuje
proizvođač unutar odjeljka za skladištenje hrane.
17. Postavite uređaj na mjesto s odgovarajućom ventilacijom. Udaljenost od drugih objekata
treba biti najmanje 20 cm.
18. Pazite da proizvodi koji se nalaze unutra ne prekrivaju ventilacijski otvor.
pada tijekom vožnje.
24. UPOZORENJE: Prilikom postavljanja uređaja pazite da uređaj ne priklješti kabel
napajanja ili da nije oštećen.
26. UPOZORENJE: Eksplozivne tvari, poput limenki aerosola sa zapaljivim pogonskim
plinom, ne smiju se pohranjivati unutar uređaja.
25. UPOZORENJE: Ne stavljajte produžne kabele ili prijenosne strujne adaptere na stražnju
stranu uređaja.
21. UPOZORENJE: Nemojte zaklanjati ventilacijske otvore u kućištu opreme
20. Budite posebno oprezni prilikom prijevoza automobilom. Zaštititi od
22. UPOZORENJE: Zaštitite rashladni krug od oštećenja
Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku. Istrošena
oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš. Električni
uređaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogučnost njegove ponovne upotrebe. Ako vaš uređaj ima baterije, treba njih ukloniti i predati na
mjesto za pohranu odvojeno.
36
(FI) SUOMI
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA TARKISTA VARTEN
1. Ennen kuin käytät laitetta, lue käyttöopas ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Valmistaja ei
ole vastuussa vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen käyttötarkoituksen vastaisesta käytöstä
tai virheellisestä käytöstä.
YLEISET TURVALLISUUSEHDOT
2. Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Älä käytä sitä muihin tarkoituksiin, jotka ovat
ristiriidassa sen käyttötarkoituksen kanssa.
17. Sijoita laite paikkaan, jossa on riittävä ilmanvaihto. Etäisyyden muihin esineisiin tulee olla
12. Pidä virtajohto poissa kuumista pinnoista tai kosketa niitä.
13. Älä jätä pistorasiaan kytkettyä laitetta ilman valvontaa.
Käyttöturvallisuuden lisäämiseksi monia sähkölaitteita ei pidä kytkeä samaan virtapiiriin
samanaikaisesti.
16. Suojaa laitetta lämmönlähteiltä ja auringonvalolta.
7. Älä upota johtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä altista
laitetta sääolosuhteille (sade, aurinko jne.) tai käytä sitä korkean kosteuden olosuhteissa
(kylpyhuoneet, kosteat asuntovaunut).
11. Älä käytä laitetta syttyvien materiaalien lähellä.
15. Älä käytä laitetta, jos liitännät ovat märät.
3. Laite tulee liittää 220-240V ~ 50/60 Hz maadoitettuun pistorasiaan.
8. Tarkista säännöllisesti virtajohdon kunto. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaihdettava
ammattikorjaamossa vaaran välttämiseksi.
9. Älä käytä laitetta, jos virtajohto on vaurioitunut tai jos se on pudonnut tai vaurioitunut
muulla tavalla tai se ei toimi kunnolla. Älä korjaa laitetta itse, sillä se voi aiheuttaa
sähköiskun. Palauta vaurioitunut laite asianmukaiseen huoltokeskukseen tarkastusta tai
korjausta varten. Vain valtuutetut huoltopisteet saavat tehdä korjauksia. Virheellisesti
suoritettu korjaus voi aiheuttaa vakavan vaaran käyttäjälle.
10. Aseta laite viilealle, vakaalle, tasaiselle alustalle, joka kestää laitteen ja sen sisällön
painon, etäälle lämmityslaitteista, kuten sähköliesistä, kaasupolttimista jne.
5. VAROITUS: Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset,
sensoriset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa
laitteesta, jos se suoritetaan heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai
heille on annettu ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja he ovat tietoisia sen käyttöön
liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteilla. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja
käyttäjän huoltamista, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja heidän valvonnassaan.
14. Lisäsuojaa varten on suositeltavaa asentaa vikavirtasuoja (RCD) sähköpiiriin, jonka
nimellisvikavirta ei ylitä 30
6. Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen pitämällä kiinni pistorasiasta kädelläsi. ÄLÄ
vedä verkkojohdosta.
4. Ole erityisen varovainen käyttäessäsi laitetta lasten ollessa lähellä. Älä anna lasten leikkiä
laitteella äläkä anna lasten tai laitetta tuntemattomien ihmisten käyttää sitä.
37
omgivningstemperatur eller användningsändamål.
elektronisk temperaturkontroll, rattväxelkontroll: 8°C-18°C justerbar;
OBSERVERA: Placera endast föremål i livsmedelssäkra behållare inuti kylaren.
1. Skåp 2. Hylla 3. Fot 4. Uppåtgående gångjärn 5.Dörr 6. Dörrpackning 7. Lågt gångjärn
temperaturkontroll är placerad på toppen av kylaren inuti.
Knoppväxel :0, standby;
Märkfrekvens 50/60Hz
Ditt kylskåp har bara en kontroll för att reglera temperaturen. De
För att kontrollera den interna temperaturen, justera kontrollvredet enligt
Skyddstyp I
Temperaturkontrollens område är från position "0" till "3".
Märkeffekt 65W
Klimattyp SN, N
SPECIFIKATIONER
Ställa in temperaturkontrollen:
1 temperaturkontrollområde 18±2°C;
BESKRIVNING AV ENHETEN
Märkspänning 220-240V ~
ställ in 8°C, efter 2 timmars kylning, kan nå 8°C: temperaturkontrollläge:
Blåsgas C-PENTAN
Produkttemperaturskillnad ≥17°C: ingen belastning 25°C miljötemperatur,
2 temperaturkontrollområde 13±2°C;
3 temperaturkontrollområde 8±2°C.
Volym AD8088: 29L AD8089:28L
Lampeffekt: 0.5W
Modell nr AD 8088 / AD 8089
vähintään 20 cm.
19. Käytä jääkaappia vain pystyasennossa.
20. Ole erityisen varovainen kuljettaessasi autolla. Suojella joltakin kaatuminen ajon aikana.
26. VAROITUS: Räjähtäviä aineita, kuten syttyvää ponneainetta sisältäviä aerosolitölkkejä, ei
saa säilyttää laitteen sisällä.
23. VAROITUS: Älä käytä elintarvikkeiden säilytyslokerossa muita kuin valmistajan
suosittelemia sähkölaitteita.
24. VAROITUS: Kun asetat laitetta paikalleen, varmista, että laite ei purista virtajohtoa tai
että se ei ole vaurioitunut.
21. VAROITUS: Älä tuki laitteen kotelon tuuletusaukkoja
22. VAROITUS: Suojaa jäähdytyspiiri vaurioilta
18. Huomioi, että sisällä olevat tuotteet eivät peitä tuuletusaukkoa.
25. VAROITUS: Älä aseta jatkojohtoja tai kannettavia virtalähteitä laitteen takaosaan.
Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee
laittaa muovien kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen
sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö on
estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja toimittaa erillisesti keräyspisteeseen.
38
5. VARNING: Denna utrustning kan användas av barn över 8 år och personer med
begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor, eller personer utan erfarenhet eller
kunskap om utrustningen, om den utförs under överinseende av en person som ansvarar för
deras säkerhet eller de har fått instruktioner om säker användning av enheten och de är
medvetna om farorna med användningen. Barn ska inte leka med utrustningen. Rengöring
och användarunderhåll bör inte utföras av barn, såvida de inte är över 8 år och övervakas.
11. Använd inte enheten nära brandfarliga material.
1. Innan du använder enheten, läs bruksanvisningen och följ instruktionerna i den.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats av användning av enheten i strid med
dess avsedda användning eller felaktig användning.
VIKTIGA SÄKERHETS INSTRUKTIONER
14. För ytterligare skydd är det tillrådligt att installera en jordfelsbrytare (RCD) i den
elektriska kretsen med en märkström som inte överstiger 30
17. Placera enheten på en plats med god ventilation. Avståndet till andra föremål bör vara
minst 20 cm.
För att öka säkerheten vid användning bör många elektriska apparater inte anslutas till en
strömkrets samtidigt.
12. Håll nätsladden borta från eller vidrör heta ytor.
ALLMÄNNA SÄKERHETSVILLKOR
3. Enheten ska anslutas till ett 220-240V ~ 50/60 Hz jordat eluttag.
LÄS NOGA OCH BEVAR FÖR FRAMTIDA REFERENS
6. Dra alltid ut kontakten ur uttaget efter användning genom att hålla i uttaget med handen.
Dra INTE i nätsladden.
8. Kontrollera med jämna mellanrum nätsladdens skick. Om nätsladden är skadad bör den
bytas ut av en specialistreparatör för att undvika fara.
13. Lämna inte enheten ansluten till uttaget utan uppsikt.
4. Var särskilt försiktig när du använder enheten när barn är i närheten. Låt inte barn leka
med enheten och låt inte barn eller personer som inte är bekanta med enheten använda den.
2. Enheten är endast för hemmabruk. Använd den inte för andra ändamål som är oförenliga
med dess avsedda användning.
7. Sänk inte ner sladden, kontakten eller hela apparaten i vatten eller någon annan vätska.
Utsätt inte enheten för väderförhållanden (regn, sol, etc.) och använd den inte i förhållanden
med hög luftfuktighet (badrum, fuktiga husbilar).
9. Använd inte apparaten med en skadad nätsladd eller om den har tappats eller skadats på
annat sätt eller inte fungerar korrekt. Reparera inte enheten själv, eftersom det kan orsaka
elektriska stötar. Lämna tillbaka den skadade enheten till lämpligt servicecenter för
inspektion eller reparation. Eventuella reparationer får endast utföras av auktoriserade
serviceställen. Felaktigt utförd reparation kan leda till allvarlig fara för användaren.
15. Använd inte enheten om anslutningsuttagen är våta.
16. Skydda enheten från värmekällor och solljus.
10. Placera apparaten på en sval, stabil, jämn yta som kan bära vikten av apparaten och allt
dess innehåll, borta från värmeapparater som elektriska spisar, gasbrännare, etc...
(SV) SVENSKA
39
2 temperaturkontrollområde 13±2°C;
3 temperaturkontrollområde 8±2°C.
Temperaturkontrollens område är från position "0" till "3".
18. Var uppmärksam på att produkterna inuti inte täcker ventilationsöppningen.
20. Var särskilt försiktig vid transport med bil. Skydda från
OBSERVERA: Placera endast föremål i livsmedelssäkra behållare inuti kylaren.
SPECIFIKATIONER
Ditt kylskåp har bara en kontroll för att reglera temperaturen. De
1. Skåp 2. Hylla 3. Fot 4. Uppåtgående gångjärn 5.Dörr 6. Dörrpackning 7. Lågt gångjärn
Ställa in temperaturkontrollen:
elektronisk temperaturkontroll, rattväxelkontroll: 8°C-18°C justerbar;
Modell nr AD 8088 / AD 8089
Märkspänning 220-240V ~
24. VARNING: När du placerar enheten, se till att nätsladden inte kläms av enheten eller är
skadad.
26. VARNING: Explosiva ämnen, såsom aerosolburkar med brandfarligt drivmedel, bör inte
förvaras inuti apparaten.
19. Använd endast kylskåpet i upprätt läge.
21. VARNING: Blockera inte ventilationsöppningarna i utrustningens hölje
BESKRIVNING AV ENHETEN
23. VARNING: Använd inte annan elektrisk utrustning än den som rekommenderas av
tillverkaren inuti matförvaringsfacket.
temperaturkontroll är placerad på toppen av kylaren inuti.
faller under körning.
omgivningstemperatur eller användningsändamål.
Produkttemperaturskillnad ≥17°C: ingen belastning 25°C miljötemperatur,
Knoppväxel :0, standby;
22. VARNING: Skydda kylkretsen från skador
25. VARNING: Placera inte förlängningssladdar eller bärbara nätadaptrar på baksidan av
enheten.
För att kontrollera den interna temperaturen, justera kontrollvredet enligt
ställ in 8°C, efter 2 timmars kylning, kan nå 8°C: temperaturkontrollläge:
1 temperaturkontrollområde 18±2°C;
Klimattyp SN, N
Blåsgas C-PENTAN
Lampeffekt 0.5W
Märkfrekvens 50/60Hz
Märkeffekt 65W
Skyddstyp I
Volym AD8088: 29L AD8089:28L
Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE)
slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral,
eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas
för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem
och lämna dem separat till återvinningscentraler.
40
(SK) SLOVENSKÝ
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
3. Zariadenie by malo byť pripojené k uzemnenej zásuvke 220-240V ~ 50/60 Hz.
Aby sa zvýšila bezpečnosť používania, veľa elektrických zariadení by nemalo byť súčasne
pripojených k jednému napájaciemu okruhu.
POZORNE ČÍTAJTE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE
1. Pred použitím zariadenia si prečítajte návod na použitie a postupujte podľa pokynov v
ňom uvedených. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním zariadenia v
rozpore s jeho určením alebo nesprávnou obsluhou.
2. Zariadenie je určené len na domáce použitie. Nepoužívajte ho na iné účely, ktoré nie sú v
súlade s jeho zamýšľaným použitím.
5. UPOZORNENIE: Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo osoby bez
skúseností alebo znalostí o zariadení, ak je to vykonávané pod dohľadom osoby
zodpovednej za ich bezpečnosť alebo im boli poskytnuté pokyny na bezpečné používanie
zariadenia a sú si vedomé nebezpečenstva spojeného s jeho používaním. Deti by sa nemali
hrať so zariadením. Čistenie a používateľskú údržbu by nemali vykonávať deti, pokiaľ nie sú
staršie ako 8 rokov a sú pod dozorom.
7. Kábel, zástrčku ani celý spotrebič neponárajte do vody ani inej tekutiny. Nevystavujte
zariadenie poveternostným vplyvom (dážď, slnko atď.) a nepoužívajte ho v podmienkach
vysokej vlhkosti (kúpeľne, vlhké mobilné domy).
8. Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla. Ak je napájací kábel poškodený, mal by byť
vymenený v špecializovanom servise, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
11. Zariadenie nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov.
9. Spotrebič nepoužívajte s poškodeným napájacím káblom alebo ak spadol alebo sa
poškodil iným spôsobom alebo nefunguje správne. Zariadenie sami neopravujte, pretože by
mohlo dôjsť k úrazu elektrickým prúdom. Vráťte poškodené zariadenie do príslušného
servisného strediska na kontrolu alebo opravu. Akékoľvek opravy môžu vykonávať iba
autorizované servisné strediská. Nesprávne vykonaná oprava môže spôsobiť vážne
nebezpečenstvo pre používateľa.
4. Buďte obzvlášť opatrní pri používaní zariadenia, keď sú v blízkosti deti. Nedovoľte deťom
hrať sa so zariadením a nedovoľte deťom alebo osobám, ktoré nie sú oboznámené so
zariadením, aby ho používali.
10. Spotrebič umiestnite na chladný, stabilný, rovný povrch, ktorý unesie hmotnosť
spotrebiča a celého jeho obsahu, ďalej od vykurovacích zariadení, ako sú elektrické sporáky,
plynové horáky atď...
12. Udržujte napájací kábel mimo horúcich povrchov alebo sa ich nedotýkajte.
13. Nenechávajte zariadenie pripojené do zásuvky bez dozoru.
6. Po použití vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky uchopením zásuvky rukou. NEŤAHAJTE
za sieťovú šnúru.
41
ovládanie teploty sa nachádza na hornej strane chladiča vo vnútri.
15. Zariadenie nepoužívajte, ak sú pripojovacie zásuvky vlhké.
14. Pre dodatočnú ochranu je vhodné inštalovať prúdový chránič (RCD) do elektrického
obvodu s menovitým zvyškovým prúdom nepresahujúcim 30
16. Chráňte prístroj pred zdrojmi tepla a slnečným žiarením.
20. Buďte obzvlášť opatrní pri preprave autom. Ochrániť pred
23. UPOZORNENIE: Vo vnútri priestoru na uchovávanie potravín nepoužívajte iné elektrické
zariadenia ako tie, ktoré odporúča výrobca.
26. VAROVANIE: Vo vnútri zariadenia by sa nemali skladovať výbušné látky, ako sú
aerosólové plechovky s horľavým hnacím plynom.
17. Umiestnite zariadenie na miesto s riadnym vetraním. Vzdialenosť od ostatných
predmetov by mala byť aspoň 20 cm.
18. Dávajte pozor, aby výrobky vo vnútri nezakrývali ventilačný otvor.
19. Chladničku používajte iba vo vzpriamenej polohe.
22. VAROVANIE: Chráňte chladiaci okruh pred poškodením
24. UPOZORNENIE: Pri umiestňovaní zariadenia sa uistite, že napájací kábel nie je
pricviknutý zariadením alebo nie je poškodený.
25. VAROVANIE: Neumiestňujte predlžovacie káble ani prenosné napájacie adaptéry na
zadnú stranu zariadenia.
POPIS ZARIADENIA
1. Skrinka 2. Polica 3. Noha 4. Horný pánt 5. Dvere 6. Tesnenie dverí 7. Nízky pánt
pád počas jazdy.
Nastavenie ovládania teploty:
Vaša chladnička má len jeden ovládač na reguláciu teploty. The
21. VAROVANIE: Neblokujte ventilačné otvory v kryte zariadenia
Fúkací plyn C-PENTÁN
nastaviť 8 °C, po 2 hodinách chladenia môže dosiahnuť 8 °C: režim regulácie teploty:
elektronická regulácia teploty, otočné ovládanie: 8°C-18°C nastaviteľné;
Model č. AD 8088 / AD 8089
Teplotný rozdiel produktu ≥17°C: bez zaťaženia 25°C teplota prostredia,
Menovité napätie 220-240V ~
TECHNICKÉ ÚDAJE
Menovitá frekvencia 50/60Hz
Typ podnebia SN, N
okolitej teplote alebo účelu použitia.
Rozsah regulácie teploty je od polohy "0" do "3".
UPOZORNENIE: Do chladničky vkladajte predmety iba v nádobách bezpečných pre potraviny.
2 rozsah regulácie teploty 13±2°C;
Prevod gombíka: 0, pohotovostný režim;
Typ ochrany I
Menovitý výkon 65W
Výkon lampy 0.5W
Objem AD8088: 29L AD8089:28L
1 rozsah regulácie teploty 18±2°C;
3 rozsah regulácie teploty 8±2°C.
Ak chcete ovládať vnútornú teplotu, nastavte ovládací gombík podľa
Starostlivosť o životné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhoďte do kontajnera na plast.
Opotrebený spotrebič odovzdajte na príslušný zberný dvor, nebezpečné látky spotrebiča môžu predstavovať riziko pre životné prostredie.
Elektrospotrebič odstráňte tak, aby nedochádzalo j jeho ďalšiemu použitiu. Ak sa v spotrebiči nachádzajú batérie, vyberte ich a odovzdajte ich na
zberné miesto osobitne. Spotrebič nevyhadzujte do kontajnera na komunálny odpad!
42
CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO
10. Posizionare l'apparecchio su una superficie fresca, stabile, piana e in grado di sostenere
il peso dell'apparecchio e di tutto il suo contenuto, lontano da apparecchi di riscaldamento
come cucine elettriche, fornelli a gas, ecc...
Per aumentare la sicurezza d'uso, molti dispositivi elettrici non dovrebbero essere collegati
contemporaneamente allo stesso circuito di alimentazione.
4. Prestare particolare attenzione quando si utilizza il dispositivo in presenza di bambini. Non
permettere ai bambini di giocare con il dispositivo e non permettere a bambini o persone che
non hanno familiarità con il dispositivo di utilizzarlo.
2. Il dispositivo è destinato esclusivamente all'uso domestico. Non utilizzarlo per altri scopi
che non siano coerenti con l'uso previsto.
3. Il dispositivo deve essere collegato ad una presa di corrente con messa a terra da 220-
240 V ~ 50/60 Hz.
11. Non utilizzare il dispositivo vicino a materiali infiammabili.
5. ATTENZIONE: Questa attrezzatura può essere utilizzata da bambini di età superiore a 8
anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, o da persone senza
esperienza o conoscenza dell'attrezzatura, se effettuata sotto la supervisione di una persona
responsabile la loro sicurezza o hanno ricevuto istruzioni sull'uso sicuro del dispositivo e
sono consapevoli dei pericoli associati al suo utilizzo. I bambini non devono giocare con
l'attrezzatura. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite
dai bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e siano supervisionati.
8. Controllare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Se il cavo di
alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un centro di riparazione specializzato
per evitare pericoli.
7. Non immergere il cavo, la spina o l'intero apparecchio in acqua o altro liquido. Non
esporre l'apparecchio agli agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.) né utilizzarlo in condizioni di
elevata umidità (bagni, camper umidi).
6. Rimuovere sempre la spina dalla presa dopo l'uso tenendo la presa con la mano. NON
tirare il cavo della rete.
1. Prima di utilizzare il dispositivo, leggere il manuale utente e seguire le istruzioni in esso
contenute. Il produttore non è responsabile per danni causati dall'utilizzo del dispositivo in
modo contrario alla destinazione d'uso o da un funzionamento improprio.
9. Non utilizzare l'apparecchio con un cavo di alimentazione danneggiato o se è caduto o
danneggiato in altro modo o se non funziona correttamente. Non riparare da soli il dispositivo
poiché potrebbe causare scosse elettriche. Restituire il dispositivo danneggiato al centro di
assistenza appropriato per l'ispezione o la riparazione. Eventuali riparazioni possono essere
effettuate solo da centri di assistenza autorizzati. Una riparazione eseguita in modo
improprio può comportare gravi pericoli per l'utente.
(IT) ITALIANO
43
18. Fare attenzione che i prodotti all'interno non coprano l'apertura di ventilazione.
13. Non lasciare incustodito il dispositivo collegato alla presa.
19. Utilizzare il frigorifero solo in posizione verticale.
20. Prestare particolare attenzione durante il trasporto in auto. Protetto da
caduta durante la guida.
21. AVVERTENZA: non ostruire le aperture di ventilazione nella custodia
dell'apparecchiatura
22. AVVERTENZA: proteggere il circuito di refrigerazione da eventuali danni
23. ATTENZIONE: non utilizzare apparecchiature elettriche diverse da quelle consigliate dal
produttore all'interno dello scomparto per la conservazione degli alimenti.
24. ATTENZIONE: Durante il posizionamento del dispositivo, assicurarsi che il cavo di
alimentazione non venga schiacciato dal dispositivo o non venga danneggiato.
17. Posizionare il dispositivo in un luogo con ventilazione adeguata. La distanza da altri
oggetti dovrebbe essere di almeno 20 cm.
25. ATTENZIONE: non posizionare prolunghe o adattatori di alimentazione portatili sul retro
del dispositivo.
14. Per una protezione aggiuntiva, si consiglia di installare nel circuito elettrico un dispositivo
di corrente residua (RCD) con una corrente differenziale nominale non superiore a 30
26. ATTENZIONE: Sostanze esplosive, come bombolette spray con propellente
infiammabile, non devono essere conservate all'interno dell'apparecchio.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1. Mobile 2. Ripiano 3. Piede 4. Cerniera superiore 5. Anta 6. Guarnizione anta 7. Cerniera bassa
12. Tenere il cavo di alimentazione lontano o a contatto con superfici calde.
15. Non utilizzare l'apparecchio se le prese di collegamento sono bagnate.
16. Proteggere l'apparecchio da fonti di calore e dai raggi solari.
3 range di controllo della temperatura 8±2°C.
Tensione nominale 220-240 V ~
Protezione Tipo I
Marcia a manopola: 0, standby;
Tipo climatico SN, N
Potenza lampada 0.5W
Frequenza nominale 50/60Hz
SPECIFICHE
il controllo della temperatura si trova nella parte superiore interna del frigorifero.
controllo elettronico della temperatura, controllo marcia a manopola: regolabile da 8°C a 18°C;
Modello n. AD 8088 / AD 8089
Volume AD8088: 29L AD8089:28L
Per controllare la temperatura interna, regolare la manopola di controllo in base alle
Differenza di temperatura del prodotto ≥17°C: temperatura ambiente senza carico 25°C,
AVVISO: posizionare gli articoli solo in contenitori per alimenti all'interno del frigorifero.
Potenza nominale 65 W
Gas di espansione C-PENTANO
1 intervallo di controllo della temperatura 18±2°C;
Impostazione del controllo della temperatura:
temperatura ambiente o scopo d'uso.
Il vostro frigorifero ha un solo comando per regolare la temperatura. IL
L'intervallo del controllo della temperatura va dalla posizione "0" a "3".
impostato 8°C, dopo 2 ore di refrigerazione, può raggiungere 8°C: modalità di controllo della temperatura:
2 range di controllo della temperatura 13±2°C;
Gli imballi di cartone devono essere smaltiti nel contenitore per la carta. I sacchetti di polietilene (PE) vanno gettati nel contenitore per la
plastica. L'apparecchio usato deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché contiene elementi pericolosi che
potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. I dispositivi elettrici devono essere resi al fine di evitare il loro riutilizzo. Se il dispositivo
contiene una batteria, deve essere rimossa e smaltita separatamente in un punto di raccolta.
Prendersi cura dell'ambiente
Non gettare l'apparecchio nei contenitori dei rifiuti urbani!
44
(SR) СРПСКИ
1. Пре употребе уређаја, прочитајте упутство за употребу и следите упутства садржана
у њему. Произвођач није одговоран за штету проузроковану употребом уређаја
супротно његовој намени или неправилним радом.
ВАЖНА БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА
2. Уређај је само за кућну употребу. Немојте га користити у друге сврхе које нису у
складу са његовом наменом.
3. Уређај треба да буде повезан на 220-240В ~ 50/60 Хз уземљену струјну утичницу.
ОПШТИ УСЛОВИ БЕЗБЕДНОСТИ
ПАЖЉИВО ПРОЧИТАЈТЕ И ЗАЧУВАЈТЕ ЗА БУДУЋЕ РЕФЕРЕНЦЕ
Да би се повећала сигурност употребе, многи електрични уређаји не би требало да
буду повезани на једно струјно коло у исто време.
7. Не урањајте кабл, утикач или цео апарат у воду или било коју другу течност. Не
излажите уређај временским условима (киша, сунце, итд.) нити га користите у
условима високе влажности (купатила, влажне мобилне кућице).
9. Немојте користити уређај са оштећеним каблом за напајање или ако је пао или
оштећен на било који други начин или не ради исправно. Немојте сами поправљати
уређај, јер може изазвати струјни удар. Вратите оштећени уређај у одговарајући
сервисни центар на преглед или поправку. Било какве поправке смеју да врше само
овлашћени сервиси. Неправилно обављена поправка може довести до озбиљне
опасности за корисника.
4. Будите посебно опрезни када користите уређај када су деца у близини. Не
дозволите деци да се играју са уређајем и не дозволите деци или особама које нису
упознате са уређајем да га користе.
13. Не остављајте уређај прикључен на утичницу без надзора.
5. УПОЗОРЕЊЕ: Ову опрему могу користити деца старија од 8 година и особе са
ограниченим физичким, чулним или менталним способностима, као и особе без
искуства и знања о опреми, ако се обавља под надзором лица одговорног за њихову
безбедност или су им дата упутства о безбедном коришћењу уређаја и свесни су
опасности које су повезане са његовом употребом. Деца не би требало да се играју са
опремом. Чишћење и корисничко одржавање не би требало да обављају деца, осим
ако су старија од 8 година и под надзором.
12. Држите кабл за напајање даље од или додиривања врућих површина.
11. Не користите уређај у близини запаљивих материјала.
6. Увек извуците утикач из утичнице након употребе држећи утичницу руком. НЕМОЈТЕ
вући мрежни кабл.
14. За додатну заштиту, препоручљиво је да у електрично коло уградите уређај
10. Поставите апарат на хладну, стабилну, равну површину која може да издржи
тежину уређаја и свих његових садржаја, даље од уређаја за грејање као што су
електрични шпорет, плински горионици, итд...
8. Повремено проверавајте стање кабла за напајање. Ако је кабл за напајање оштећен,
треба га заменити у специјализованом сервису како би се избегла опасност.
45
19. Користите фрижидер само у усправном положају.
17. Поставите уређај на место са одговарајућом вентилацијом. Удаљеност од других
објеката треба да буде најмање 20 цм.
пада у току вожње.
21. УПОЗОРЕЊЕ: Немојте заклањати вентилационе отворе у кућишту опреме
22. УПОЗОРЕЊЕ: Заштитите расхладни круг од оштећења
18. Обратите пажњу да производи изнутра не прекривају вентилациони отвор.
23. УПОЗОРЕЊЕ: Не користите електричну опрему осим оне коју препоручује
произвођач унутар преграде за храну.
25. УПОЗОРЕЊЕ: Немојте постављати продужне каблове или преносиве адаптере за
напајање на задњу страну уређаја.
26. УПОЗОРЕЊЕ: Експлозивне супстанце, као што су аеросолне лименке са
запаљивим горивом, не би требало да се чувају унутар апарата.
27. УПОЗОРЕЊЕ: Ова јединица садржи расхладно средство под високим притиском.
Немојте модификовати уређај. Уређај сме да сервисира само квалификовани –
овлашћени сервис.
ОПИС УРЕЂАЈА
1. Ормар 2. Полица 3. Нога 4. Шарка горе 5. Врата 6. Заптивка врата 7. Ниска шарка
16. Заштитите уређај од извора топлоте и сунчеве светлости.
20. Будите посебно опрезни приликом транспорта аутомобилом. Заштитити од
Подешавање контроле температуре:
Ваш фрижидер има само једну контролу за регулисање температуре. Тхе
диференцијалне струје (РЦД) са називном резидуалном струјом која не прелази 30
24. УПОЗОРЕЊЕ: Приликом постављања уређаја уверите се да кабл за напајање није
прикљештен од стране уређаја или да није оштећен.
15. Немојте користити уређај ако су прикључне утичнице мокре.
НАПОМЕНА: Ставите предмете само у посуде безбедне за храну унутар хладњака.
електронска контрола температуре, дугме за контролу степена преноса: 8°Ц-18°Ц подесиво;
1 опсег контроле температуре 18±2°Ц;
3 опсег контроле температуре 8±2°Ц.
СПЕЦИФИКАЦИЈЕ
Да бисте контролисали унутрашњу температуру, подесите контролно дугме у складу са
контрола температуре налази се на врху хладњака изнутра.
подешено на 8°Ц, након 2 сата хлађења, може да достигне 8°Ц: режим контроле температуре:
Волуме AD8088: 29L AD8089:28L
Снага лампе 0.5W
Ручица мењача :0, стандби;
температура околине или сврха употребе.
Температурна разлика производа ≥17°Ц: без оптерећења 25°Ц температура околине,
Врста заштите И
Називна снага 65В
Модел бр. АД 8088 / AD 8089
Опсег контроле температуре је од положаја "0" до "3".
Називна фреквенција 50/60Хз
Називни напон 220-240В ~
Продувавање гаса Ц-ПЕНТАН
Тип климе СН, Н
2 опсег контроле температуре 13±2°Ц;
За заштиту животне средине: молимо вас да одвојите картонске кутије и пластичне кесе и
одложите их у одговарајуће канте за смеће. Коришћени уређај треба да буде испоручен на
наменске сакупљане тачке због оштрих компоненти, што може утицати на животну средину.
Немојте одлагати овај уређај у заједничку корпу за отпатке.
46
(DK) DANSKI
12. Hold netledningen væk fra eller rører ved varme overflader.
14. For yderligere beskyttelse anbefales det at installere en fejlstrømsenhed (RCD) i det
elektriske kredsløb med en nominel fejlstrøm på ikke over 30
5. ADVARSEL: Dette udstyr kan bruges af børn over 8 år og personer med begrænsede
fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller personer uden erfaring eller kendskab til
udstyret, hvis det udføres under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed,
eller de har fået instruktioner om sikker brug af enheden, og de er opmærksomme på farerne
forbundet med brugen. Børn bør ikke lege med udstyret. Rengøring og
brugervedligeholdelse bør ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år og er under
opsyn.
15. Brug ikke enheden, hvis tilslutningsstikkene er våde.
4. Vær særlig forsigtig, når du bruger enheden, når der er børn i nærheden. Lad ikke børn
lege med enheden, og tillad ikke børn eller personer, der ikke er bekendt med enheden, at
bruge den.
10. Placer apparatet på en kølig, stabil, plan overflade, der kan bære vægten af apparatet og
alt dets indhold, væk fra varmeapparater såsom elektriske komfurer, gasbrændere osv...
13. Efterlad ikke enheden tilsluttet stikkontakten uden opsyn.
6. Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug ved at holde i stikkontakten med hånden.
Træk IKKE i netsnoren.
9. Brug ikke apparatet med en beskadiget strømledning, eller hvis det er blevet tabt eller
beskadiget på anden måde eller ikke fungerer korrekt. Reparer ikke enheden selv, da det
kan forårsage elektrisk stød. Returner den beskadigede enhed til det relevante servicecenter
til inspektion eller reparation. Eventuelle reparationer må kun udføres af autoriserede
servicesteder. Forkert udført reparation kan medføre alvorlig fare for brugeren.
16. Beskyt enheden mod varmekilder og sollys.
GENERELLE SIKKERHEDSVILKÅR
1. Før du bruger enheden, skal du læse brugervejledningen og følge instruktionerne deri.
Producenten er ikke ansvarlig for skader forårsaget af brug af enheden i strid med dens
tilsigtede brug eller forkert betjening.
LÆS OMHYGGELIGT OG OPBEVAR TIL FREMTIDIG REFERENCE
3. Enheden skal tilsluttes en 220-240V ~ 50/60 Hz jordet stikkontakt.
8. Kontroller jævnligt strømkablets tilstand. Hvis netledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af et specialistværksted for at undgå fare.
7. Nedsænk ikke ledningen, stikket eller hele apparatet i vand eller anden væske. Udsæt
ikke enheden for vejrforhold (regn, sol osv.) og brug den ikke under høj luftfugtighed
(badeværelser, fugtige mobilhomes).
For at øge sikkerheden ved brug, bør mange elektriske enheder ikke tilsluttes et
strømkredsløb på samme tid.
11. Brug ikke enheden i nærheden af brændbare materialer.
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
2. Enheden er kun til hjemmebrug. Brug det ikke til andre formål, der ikke er i
overensstemmelse med dets tilsigtede brug.
47
18. Vær opmærksom på, at produkterne indeni ikke dækker ventilationsåbningen.
17. Anbring enheden på et sted med god ventilation. Afstanden til andre genstande skal
være mindst 20 cm.
19. Brug kun køleskabet i opretstående stilling.
1. Skab 2. Hylde 3. Fod 4. Ophængsel 5. Dør 6. Dørpakning 7. Lavt hængsel
21. ADVARSEL: Bloker ikke ventilationsåbningerne i udstyrets kabinet
Indstilling af temperaturstyring:
omgivende temperatur eller formålet med. brugen.
Produkttemperaturforskel ≥17°C: ingen belastning 25°C miljøtemperatur,
falder under kørsel.
23. ADVARSEL: Brug ikke andet elektrisk udstyr end det anbefalede af producenten inde i
fødevareopbevaringsrummet.
26. ADVARSEL: Eksplosive stoffer, såsom aerosoldåser med brændbart drivmiddel, bør ikke
opbevares inde i apparatet.
24. ADVARSEL: Når du placerer enheden, skal du sørge for, at netledningen ikke kommer i
klemme af enheden eller ikke er beskadiget.
BESKRIVELSE AF ENHEDEN
27. ADVARSEL: Denne enhed indeholder højtrykskølemiddel. Modificer ikke enheden.
Enheden må kun serviceres af en kvalificeret - autoriseret servicetekniker.
For at kontrollere den interne temperatur skal du justere kontrolknappen i henhold til
Temperaturreguleringens område er fra position "0" til "3".
indstillet til 8°C, efter 2 timers køling, kan nå 8°C: temperaturkontroltilstand:
elektronisk temperaturkontrol, knap gearkontrol:8°C-18°C justerbar;
1 temperaturkontrolområde 18±2°C;
2 temperaturkontrolområde 13±2°C;
temperaturkontrol er placeret på toppen af køleren indeni.
3 temperaturkontrolområde 8±2°C.
25. ADVARSEL: Placer ikke forlængerledninger eller bærbare strømadaptere på bagsiden af
enheden.
Dit køleskab har kun én kontrol til at regulere temperaturen. Det
Knop gear :0, standby;
SPECIFIKATIONER
Model nr. AD 8088 / AD 8089
BEMÆRK: Anbring kun genstande i fødevaresikre beholdere inde i køleren.
Nominel spænding 220-240V ~
Nominel frekvens 50/60Hz
22. ADVARSEL: Beskyt kølekredsløbet mod beskadigelse
20. Vær særlig forsigtig ved transport i bil. Beskyt fra
Beskyttelsestype I
Volumen AD8088: 29L AD8089:28L
Klimatype SN, N
Nominel effekt 65W
Blæsende gas C-PENTAN
Lampeeffekt 0.5W
Af hensyn til miljøet . Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt
enhed skal returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel
for miljøet. Den elektriske enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug. Hvis i enheden der er
batterier, fjern dem og vende tilbage til punktet opbevares separat.
48
(UA) УКРАЇНСЬКА
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ
3. Пристрій слід підключати до заземленої розетки 220-240 В ~ 50/60 Гц.
ЗАГАЛЬНІ УМОВИ БЕЗПЕКИ
ПРОЧИТАЙТЕ УВАЖНО ТА ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ ДОВІДКУ В МАЙБУТНЬОМУ
1. Перед використанням пристрою прочитайте посібник користувача та дотримуйтеся
вказівок, що містяться в ньому. Виробник не несе відповідальності за шкоду,
спричинену використанням пристрою не за призначенням або неналежною
експлуатацією.
2. Пристрій лише для домашнього використання. Не використовуйте його для інших
цілей, які не відповідають його призначенню.
10. Розташуйте прилад на прохолодній, стійкій, рівній поверхні, яка може витримати
вагу приладу та всього його вмісту, подалі від нагрівальних приладів, таких як
електричні плити, газові конфорки тощо...
12. Тримайте шнур живлення подалі від гарячих поверхонь або не торкайтеся їх.
4. Будьте особливо обережні, користуючись пристроєм, коли поруч є діти. Не
дозволяйте дітям гратися з пристроєм і не дозволяйте дітям або людям, які не знайомі
з пристроєм, користуватися ним.
6. Після використання завжди виймайте вилку з розетки, тримаючи розетку рукою. НЕ
тягніть за шнур сітки.
7. Не занурюйте шнур, вилку або весь прилад у воду чи будь-яку іншу рідину. Не
піддавайте пристрій впливу погодних умов (дощ, сонце тощо) і не використовуйте його
в умовах високої вологості (ванні кімнати, вологі мобільні будинки).
З метою підвищення безпеки використання багато електричних пристроїв не слід
підключати до одного ланцюга живлення одночасно.
8. Періодично перевіряйте стан шнура живлення. Якщо шнур живлення пошкоджений,
його слід замінити в спеціалізованому сервісному центрі, щоб уникнути небезпеки.
9. Не використовуйте прилад із пошкодженим шнуром живлення, якщо він упав чи
пошкоджений будь-яким іншим чином або не працює належним чином. Не ремонтуйте
пристрій самостійно, оскільки це може призвести до ураження електричним струмом.
Поверніть пошкоджений пристрій до відповідного сервісного центру для перевірки або
ремонту. Будь-який ремонт дозволяється виконувати лише авторизованим сервісним
центрам. Неналежний ремонт може призвести до серйозної небезпеки для
користувача.
5. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цим обладнанням можуть користуватися діти старше 8 років та
особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями, а також
особи без досвіду чи знань про обладнання, якщо це здійснюється під наглядом особи,
відповідальної за їхню безпеку, або якщо вони отримали інструкції щодо безпечного
використання пристрою та вони усвідомлюють небезпеки, пов’язані з його
використанням. Діти не повинні гратися з обладнанням. Чищення та технічне
обслуговування не повинні виконувати діти, якщо вони не старші 8 років і перебувають
під наглядом.
11. Не використовуйте пристрій поблизу легкозаймистих матеріалів.
49
19. Використовуйте холодильник лише у вертикальному положенні.
18. Зверніть увагу, щоб продукти всередині не закривали вентиляційний отвір.
Щоб контролювати внутрішню температуру, відрегулюйте ручку керування відповідно до
температура навколишнього середовища або призначення використання.
Різниця температур продукту ≥17°C: без навантаження 25°C температура середовища,
Ваш холодильник має лише один регулятор для регулювання температури. The
26. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: вибухові речовини, такі як аерозольні балончики з
легкозаймистим пропелентом, не слід зберігати всередині пристрою.
22. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Захистіть контур охолодження від пошкодження
ОПИС ПРИЛАДУ
Налаштування регулятора температури:
24. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: розташовуючи пристрій, переконайтеся, що шнур живлення не
защемлений пристроєм або не пошкоджений.
регулятор температури розташований у верхній частині кулера всередині.
Діапазон регулювання температури від положення «0» до «3».
встановити 8°C, після 2 годин охолодження може досягати 8°C: режим контролю температури:
електронний контроль температури, ручка управління передачами: 8°C-18°C регульована;
падіння під час руху.
Ручка перемикання передач: 0, режим очікування;
1 діапазон регулювання температури 18±2°C;
2 діапазон регулювання температури 13±2°C;
3 діапазон регулювання температури 8±2°C.
ПОВІДОМЛЕННЯ: будь ласка, кладіть продукти всередину холодильника лише в харчові контейнери.
21. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не закривайте вентиляційні отвори в корпусі обладнання
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель № AD 8088 / AD 8089
1. Шафа 2. Полиця 3. Ніжка 4. Верхня петля 5. Дверцята 6. Прокладка дверцят 7. Низька петля
20. Будьте особливо обережні при транспортуванні на автомобілі. Захищати від
23. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте електричне обладнання, відмінне від
рекомендованого виробником, усередині відділення для зберігання харчових продуктів.
16. Захищайте пристрій від джерел тепла та сонячного світла.
25. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не розташовуйте подовжувачі або портативні адаптери
живлення позаду пристрою.
17. Розмістіть пристрій у місці з належною вентиляцією. Відстань до інших предметів
повинна бути не менше 20 см.
Потужність лампи 0.5 Вт
Тип захисту I
Номінальна напруга 220-240 В ~
Номінальна частота 50/60 Гц
Номінальна потужність 65 Вт
Об'єм AD8088: 29L AD8089:28L
Тип клімату SN, N
Продувний газ С-ПЕНТАН
15. Не використовуйте пристрій, якщо з'єднувальні гнізда вологі.
14. Для додаткового захисту доцільно встановити в електричному ланцюзі пристрій
захисного відключення (УЗО) з номінальним залишковим струмом не більше 30
13. Не залишайте без нагляду підключений до розетки прилад.
Будь ласка, віддайте картонну упаковку в місце збору мукулатури. Політиленові мішки (PE) викинути в смітник для
пластику. Відпрацьований пристрій повинен бути відправлений у відповідну точку зберігання, тому що в пристрої є
небезпечні інгредієнти, які можуть становити загрозу навколишньому середовищу. Електричний пристрій потрібно
повернути так, щоб обмежити його повторне використання. Якщо у пристрої є батерейки, то потрібно їх витягнути і
віддати до відповідного пунтку.
У інтересах навколишнього середовища.
50
ّ
فﻠﺗﻟا نﻋ لوؤﺳﻣ رﯾﻏ ﻊﻧﺻﻣﻟا .ﮫﯾﻓ ةدراوﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﻊﺑﺗاو مدﺧﺗﺳﻣﻟا لﯾﻟد أرﻗا ، زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا لﺑﻗ .١
ِ
ُ
ً
.مﯾﻠﺳﻟا رﯾﻏ لﯾﻐﺷﺗﻟا وأ دوﺻﻘﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻼﻟ ﺎﻓﻼﺧ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا نﻋ ﺞﺗﺎﻧﻟا
ﺔﻣﺎھ ﺔﯾﻧﻣأ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
.دوﺻﻘﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻻا ﻊﻣ ﻖﻓاوﺗﺗ ﻻ ىرﺧأ ضارﻏﻷ ﮫﻣدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .طﻘﻓ ﻲﻟزﻧﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻼﻟ زﺎﮭﺟﻟا .٢
لﺑﻘﺗﺳﻣﻟا ﻲﻓ ﮫﯾﻟإ عوﺟرﻠﻟ ﮫﺑ ظﻔﺗﺣاو ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ أرﻗا
بﻌﻠﻟﺎﺑ لﺎﻔطﻸﻟ ﺢﻣﺳﺗ ﻻ .راوﺟﻟا ﻲﻓ لﺎﻔطﻷا نوﻛﯾ ﺎﻣدﻧﻋ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا دﻧﻋ صﺎﺧ لﻛﺷﺑ ارذﺣ نﻛ .٤
ً
.ﮫﻣادﺧﺗﺳﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ﺔﯾارد ﻰﻠﻋ اوﺳﯾﻟ نﯾذﻟا صﺎﺧﺷﻷا وأ لﺎﻔطﻸﻟ ﺢﻣﺳﺗ ﻻو زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ
.زﺗرھ ٥٠/٦٠ ~ تﻟوﻓ ٢٤٠-٢٢٠ ضرؤﻣ ﺔﻗﺎط سﺑﻘﻣﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﺻوﺗ بﺟﯾ .٣
يوذ صﺎﺧﺷﻷاو تاوﻧﺳ ٨ نﻋ مھرﺎﻣﻋأ دﯾزﺗ نﯾذﻟا لﺎﻔطﻷا لﺑﻗ نﻣ تادﻌﻣﻟا هذھ مادﺧﺗﺳا نﻛﻣﯾ :رﯾذﺣﺗ .٥
، تادﻌﻣﻟﺎﺑ ﺔﻓرﻌﻣ وأ ةرﺑﺧ مﮭﯾدﻟ سﯾﻟ نﯾذﻟا صﺎﺧﺷﻷا وأ ، ةدودﺣﻣﻟا ﺔﯾﻠﻘﻌﻟا وأ ﺔﯾﺳﺣﻟا وأ ﺔﯾﻧدﺑﻟا تاردﻘﻟا
نﻣﻵا مادﺧﺗﺳﻻا نﺄﺷﺑ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ مھؤﺎطﻋإ مﺗ وأ مﮭﺗﻣﻼﺳ نﻋ لوؤﺳﻣ صﺧﺷ فارﺷإ تﺣﺗ ﺎھذﯾﻔﻧﺗ مﺗ اذإ
موﻘﯾ نأ ﻲﻐﺑﻧﯾ ﻻ .تادﻌﻣﻟﺎﺑ لﺎﻔطﻷا بﻌﻠﯾ ﻻأ بﺟﯾ .ﮫﻣادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺔطﺑﺗرﻣﻟا رطﺎﺧﻣﻟﺎﺑ ﺔﯾارد ﻰﻠﻋ مھو زﺎﮭﺟﻠﻟ
.مﮭﻓارﺷإ تﺣﺗو تاوﻧﺳ ٨ نﺳ قوﻓ اوﻧﺎﻛ اذإ ﻻإ ، مدﺧﺗﺳﻣﻟا ﺔﻧﺎﯾﺻو فﯾظﻧﺗﻟﺎﺑ لﺎﻔطﻷا
لﻛﺷﺑ لﻣﻌﯾ ﻻ وأ ىرﺧأ ﺔﻘﯾرط يﺄﺑ فﻠﺗﻠﻟ ضرﻌﺗ وأ طﻘﺳ اذإ وأ فﻟﺎﺗ ﺔﻗﺎط كﻠﺳﺑ زﺎﮭﺟﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .٩
ﻰﻟإ فﻟﺎﺗﻟا زﺎﮭﺟﻟا دﻋأ .ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ﺔﻣدﺻ ثودﺣ ﻲﻓ كﻟذ بﺑﺳﺗﯾ دﻘﻓ ، كﺳﻔﻧﺑ زﺎﮭﺟﻟا حﻼﺻﺈﺑ مﻘﺗ ﻻ .ﺢﯾﺣﺻ
ﺔﻣدﺧﻟا طﺎﻘﻧ ﻖﯾرط نﻋ ﻻإ تﺎﺣﻼﺻإ يأ ءارﺟإ زوﺟﯾ ﻻ .ﮫﺣﻼﺻإ وأ ﮫﺻﺣﻔﻟ بﺳﺎﻧﻣﻟا ﺔﻣدﺧﻟا زﻛرﻣ
.مدﺧﺗﺳﻣﻟا ﻰﻠﻋ رﯾﺑﻛ رطﺧ ثودﺣ ﻰﻟإ ﺢﯾﺣﺻ رﯾﻏ لﻛﺷﺑ هؤارﺟإ مﺗﯾ يذﻟا حﻼﺻﻹا يدؤﯾ دﻗ .ةدﻣﺗﻌﻣﻟا
حﻼﺻإ ﻖﻓرﻣﺑ ﮫﻟادﺑﺗﺳا بﺟﯾ ، ﺔﻗﺎطﻟا كﻠﺳ فﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .يرود لﻛﺷﺑ ﺔﻗﺎطﻟا كﻠﺳ ﺔﻟﺎﺣ صﺣﻔﺑ مﻗ .٨
.رطﺧﻟا بﻧﺟﺗﻟ صﺻﺧﺗﻣ
ةدﺣاو ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ةرﺋادﺑ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ةزﮭﺟﻷا نﻣ دﯾدﻌﻟا لﯾﺻوﺗ مدﻋ بﺟﯾ ، مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻣﻼﺳ ةدﺎﯾز لﺟأ نﻣ
.تﻗوﻟا سﻔﻧ ﻲﻓ
.ﺔﻛﺑﺷﻟا كﻠﺳ بﺣﺳﺗ ﻻ .كدﯾﺑ سﺑﻘﻣﻟا كﺎﺳﻣإ ﻖﯾرط نﻋ مادﺧﺗﺳﻻا دﻌﺑ سﺑﻘﻣﻟا نﻣ سﺑﺎﻘﻟا ﺔﻟازﺈﺑ ﺎﻣﺋاد مﻗ .٦
ً
.ﺔﻧﺧﺎﺳﻟا ﺢطﺳﻷا سﻣﻟ وأ نﻋ اد
ً
ﯾﻌﺑ ﺔﻗﺎطﻟا كﻠﺳﺑ ظﻔﺗﺣا .١٢
ً
.ﺔﺑﺎﻗر نود سﺑﻘﻣﻟﺎﺑ ﻼﺻﺗﻣ زﺎﮭﺟﻟا كرﺗﺗ ﻻ .١٣
.لﺎﻌﺗﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا داوﻣﻟا نﻣ برﻘﻟﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .١١
ﻲﻘﺑﺗﻣﻟا رﺎﯾﺗﻟا زﺎﮭﺟ تﯾﺑﺛﺗﺑ ﺢﺻﻧﯾ ، ﺔﯾﻓﺎﺿإ ﺔﯾﺎﻣﺣ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ .١٤ )RCD) رﺎﯾﺗﺑ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ةرﺋادﻟا ﻲﻓ
ُ
٣٠ زوﺎﺟﺗﯾ ﻻ نﻧﻘﻣ ﻲﻘﺑﺗﻣ
.سﻣﺷﻟا ﺔﻌﺷأو ةرارﺣﻟا ردﺎﺻﻣ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا ﺔﯾﺎﻣﺣ .١٦
.مﺳ ٢٠ نﻋ ىرﺧﻷا ءﺎﯾﺷﻷا نﻋ ﺔﻓﺎﺳﻣﻟا لﻘﺗ ﻻأ بﺟﯾ .ﺔﯾوﮭﺗﻟا دﯾﺟ نﺎﻛﻣ ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا ﻊﺿ .١٧
سﻘطﻟا فورظﻟ زﺎﮭﺟﻟا ضرﻌﺗ ﻻ .رﺧآ لﺋﺎﺳ يأ وأ ءﺎﻣﻟا ﻲﻓ ﮫﻠﻣﻛﺄﺑ زﺎﮭﺟﻟا وأ سﺑﺎﻘﻟا وأ كﻠﺳﻟا رﻣﻐﺗ ﻻ .٧
.(ﺔﺑطرﻟا ﺔﻠﻘﻧﺗﻣﻟا لزﺎﻧﻣﻟا ، تﺎﻣﺎﻣﺣﻟا) ﺔﯾﻟﺎﻌﻟا ﺔﺑوطرﻟا فورظ ﻲﻓ ﮫﻣدﺧﺗﺳﺗ وأ (ﺦﻟإ ، سﻣﺷﻟا ، رطﻣﻟا)
.ﺔﻠﻠﺑﻣ لﯾﺻوﺗﻟا ذﺧﺂﻣ تﻧﺎﻛ اذإ زﺎﮭﺟﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .١٥
.ﺔﯾوﮭﺗﻟا ﺔﺣﺗﻓ ﻲطﻐﺗ ﻻ لﺧادﻟﺎﺑ ةدوﺟوﻣﻟا تﺎﺟﺗﻧﻣﻟا نأ ﻰﻟإ ﮫﺑﺗﻧا .١٨
نﻋ اد
ً
ﯾﻌﺑ ، ﮫﺗﺎﯾوﺗﺣﻣ ﻊﯾﻣﺟو زﺎﮭﺟﻟا نزو لﻣﺣﺗ ﮫﻧﻛﻣﯾ تﺑﺎﺛو درﺎﺑو وﺗﺳﻣ ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ زﺎﮭﺟﻟا ﻊﺿ .١٠
ٍ
... ﺦﻟإ ، زﺎﻐﻟا دﻗاوﻣ ، ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا دﻗاوﻣﻟا لﺛﻣ ﺔﺋﻓدﺗﻟا ةزﮭﺟأ
.ﻲﺳأر ﻊﺿو ﻲﻓ طﻘﻓ ﺔﺟﻼﺛﻟا مدﺧﺗﺳا .١٩
نﻣ ﻲﻣﺣﻣ .ةرﺎﯾﺳﻟﺎﺑ لﻘﻧﻟا دﻧﻋ صﺎﺧ لﻛﺷﺑ ارذﺣ نﻛ .٢٠
ً
.ةدﺎﯾﻘﻟا ءﺎﻧﺛأ طوﻘﺳﻟا
ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺔﻣﻼﺳﻟا طورﺷ
نﯾزﺧﺗ ةرﺟﺣ لﺧاد ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا ﺔﻛرﺷﻟا لﺑﻗ نﻣ ﺎﮭﺑ ﻰﺻوﻣﻟا كﻠﺗ رﯾﻏ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ تادﻌﻣ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ :رﯾذﺣﺗ .٢٣
فﻠﺗﻟا نﻣ دﯾرﺑﺗﻟا ةرﺋاد ﺔﯾﺎﻣﺣﺑ مﻗ :رﯾذﺣﺗ .٢٢
زﺎﮭﺟﻟا ﺔﯾوﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﯾوﮭﺗﻟا تﺎﺣﺗﻓ دﺳﺗ ﻻ :رﯾذﺣﺗ .٢١
ﻰﺑرﻋ
(AR)
51
ً
ـﻟ ﺎﻘﻓو مﻛﺣﺗﻟا ضﺑﻘﻣ طﺑﺿا ،ﺔﯾﻠﺧادﻟا ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻠﻟ
:ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا طﺑﺿ
زﺗرھ ٥٠/٦٠ ردﻘﻣﻟا ددرﺗﻟا
.ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد ٢ ± ٨ ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻠﻟ قﺎطﻧ ٣
طاو ٦٥ ةردﻘﻣﻟا ﺔﻗﺎطﻟا
.مﺎﻌطﻟا
زﺎﮭﺟﻟا فﺻو
لا .ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد مﯾظﻧﺗﻟ طﻘﻓ دﺣاو مﻛﺣﺗ رﺻﻧﻋ ﻰﻠﻋ كﺗﺟﻼﺛ يوﺗﺣﺗ
،ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد ٢٥ ﺔﺋﯾﺑﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد لﯾﻣﺣﺗ نودﺑ :ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد ١٧≤ ﺞﺗﻧﻣﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد قرﻓ
؛دادﻌﺗﺳﻻا ،٠ :ضﺑﻘﻣﻟا سرﺗ
؛ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد ٢ ± ١٨ ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا قﺎطﻧ ١
؛لﯾدﻌﺗﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد ١٨ - ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد ٨ :ضﺑﻘﻣﻟا سورﺗ ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا ،ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد ﻲﻓ ﻲﻧورﺗﻛﻟﻹا مﻛﺣﺗﻟا
دﯾدﺣﺗ
مﺟﺣAD8088: 29L AD8089:28L
.لﺧادﻟﺎﺑ درﺑﻣﻟا نﻣ يوﻠﻌﻟا ءزﺟﻟا ﻲﻓ ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا ﻊﻘﯾ
."٣" ﻰﻟإ "٠" ﻊﺿوﻟا نﻣ ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا قﺎطﻧ
.فﻟﺎﺗ رﯾﻏ ﮫﻧأ وأ زﺎﮭﺟﻟا ﺔطﺳاوﺑ صورﻘﻣ رﯾﻏ ﺔﻗﺎطﻟا كﻠﺳ نأ نﻣ دﻛﺄﺗ ، زﺎﮭﺟﻟا ﻊﺿو دﻧﻋ :رﯾذﺣﺗ .٢٤
؛ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد ٢ ± ١٣ ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا قﺎطﻧ ٢
.درﺑﻣﻟا لﺧاد مﺎﻌطﻠﻟ ﺔﻧﻣآ تﺎﯾوﺎﺣ ﻲﻓ طﻘﻓ رﺻﺎﻧﻌﻟا ﻊﺿو ﻰﺟرﯾ :ﺔظﺣﻼﻣ
:لﯾدوﻣﻟا مﻗرAD 8088/ AD8089
ﺔﺿﻔﺧﻧﻣﻟا ﺔﻠﺻﻔﻣﻟا .٧ بﺎﺑﻟا ﺔﯾﺷﺣ .٦ بﺎﺑﻟا .٥ ﺔﯾوﻠﻌﻟا ﺔﻠﺻﻔﻣﻟا .٤ مدﻘﻟا .٣ فرﻟا .٢ ﺔﻧازﺧﻟا .١
.مادﺧﺗﺳﻻا نﻣ ضرﻐﻟا وأ ﺔطﯾﺣﻣﻟا ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد
~ تﻟوﻓ ٢٤٠-٢٢٠ ةردﻘﻣﻟا ﺔﯾطﻟوﻔﻟا
لوﻷا ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا عوﻧ
خﺎﻧﻣﻟا عوﻧSN، N
.زﺎﮭﺟﻟا نﻣ ﻲﻔﻠﺧﻟا ءزﺟﻟا ﻲﻓ ﺔﻟوﻣﺣﻣﻟا ﺔﻗﺎطﻟا تﻻوﺣﻣ وأ دﯾدﻣﺗﻟا كﻼﺳأ ﻊﺿﺗ ﻻ :رﯾذﺣﺗ .٢٥
لﺧاد ، لﺎﻌﺗﺷﻼﻟ لﺑﺎﻘﻟا ﻊﻓادﻟا دوﻗوﻟﺎﺑ لوﺳورﯾﻷا بﻠﻋ لﺛﻣ ، ةرﺟﻔﺗﻣﻟا داوﻣﻟا نﯾزﺧﺗ مدﻋ بﺟﯾ :رﯾذﺣﺗ .٢٦
.زﺎﮭﺟﻟا
:ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا ﻊﺿو :ﺔﯾوﺋﻣ تﺎﺟرد ٨ ﻰﻟإ لﺻﺗ نأ نﻛﻣﯾ ،دﯾرﺑﺗﻟا نﻣ نﯾﺗﻋﺎﺳ دﻌﺑ ،ﺔﯾوﺋﻣ تﺎﺟرد ٨ طﺑﺿ
زﺎﻐﻟا ﺦﻔﻧC-PENTANE
طاو ٠٫٦ حﺎﺑﺻﻣﻟا ةوﻗ
ﺔﯿﻜﯿﺘﺳﻼﺒﻟا ﺔﯾوﺎﺤﻟا ﻲﻓ ﻦﯿﻠﯿﺜﯾإ ﻲﻟﻮﺒﻟا سﺎﯿﻛأ ﺐﻜﺳا .قرﻮﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧ ﻰﻟإ ىﻮﻘﻤﻟا قرﻮﻟا تاﻮﺒﻋ ﻞﻘﻧ ﻰﺟﺮﯾ
زﺎﮭﺠﻟا ﻲﻓ ﺮﯿﻄﺧ ﮫﻧﻷ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﻦﯾﺰﺨﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟإ ﻲﻟﺎﺒﻟا زﺎﮭﺠﻟا ةدﺎﻋإ ﺐﺠﯾ
ﺪﺤﻠﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا زﺎﮭﺠﻟا ﻢﯿﻠﺴﺗ ﺐﺠﯾ .ﺔﺌﯿﺒﻠﻟ ا
ً
ﺪﯾﺪﮭﺗ تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻞﻜﺸﺗ ﺪﻗ
زﺎﮭﺠﻟا ﻲﻓ تﺎﯾرﺎﻄﺑ كﺎﻨھ نﺎﻛ اذإ .ﺎﮭﻣاﺪﺨﺘﺳاو ﺎﮭﻣاﺪﺨﺘﺳا ةدﺎﻋإ ،.ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻧﺰﺨﻤﻟا ﺔﻄﻘﻨﻟا ﻰﻟإ ﺎﮭﺋﺎﻄﻋإو ﺎﮭﺟاﺮﺧإ ﻚﯿﻠﻌﻓ
52
(BG) БЪЛГАРСКИ
6. Винаги изваждайте щепсела от контакта след употреба, като държите контакта с
ръка. НЕ дърпайте мрежовия кабел.
4. Бъдете особено внимателни, когато използвате устройството, когато наоколо има
деца. Не позволявайте на деца да си играят с устройството и не позволявайте на деца
или хора, които не са запознати с устройството, да го използват.
1. Преди да използвате устройството, прочетете ръководството за потребителя и
следвайте инструкциите, съдържащи се в него. Производителят не носи отговорност
за щети, причинени от използване на устройството не по предназначение или
неправилна експлоатация.
ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
3. Устройството трябва да бъде свързано към заземен електрически контакт 220-240V
~ 50/60 Hz.
8. Периодично проверявайте състоянието на захранващия кабел. Ако захранващият
кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от специализиран сервиз, за да се
избегне опасност.
11. Не използвайте уреда в близост до запалими материали.
За да се повиши безопасността на употребата, много електрически устройства не
трябва да се свързват към една захранваща верига едновременно.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
2. Устройството е само за домашна употреба. Не го използвайте за други цели, които
са несъвместими с предназначението му.
5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Това оборудване може да се използва от деца на възраст над
8 години и лица с ограничени физически, сетивни или умствени способности, или лица
без опит или познания за оборудването, ако се извършва под наблюдението на лице,
отговорно за тяхната безопасност, или са получили инструкции за безопасна употреба
на устройството и са наясно с опасностите, свързани с използването му. Децата не
трябва да си играят с оборудването. Почистването и потребителската поддръжка не
трябва да се извършват от деца, освен ако не са на възраст над 8 години и са под
надзор.
7. Не потапяйте кабела, щепсела или целия уред във вода или друга течност. Не
излагайте устройството на атмосферни условия (дъжд, слънце и др.) и не го
използвайте при условия с висока влажност (бани, влажни мобилни домове).
10. Поставете уреда върху хладна, стабилна и равна повърхност, която може да
издържи теглото на уреда и цялото му съдържание, далече от нагревателни уреди
като електрически котлони, газови котлони и др.
ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
9. Не използвайте уреда с повреден захранващ кабел или ако е изпуснат или повреден
по друг начин или не работи правилно. Не ремонтирайте устройството сами, тъй като
това може да причини токов удар. Върнете повреденото устройство в съответния
сервизен център за проверка или ремонт. Всички ремонти могат да се извършват само
от оторизирани сервизи. Неправилно извършеният ремонт може да доведе до
сериозна опасност за потребителя.
53
Защита тип I
електронен контрол на температурата, контрол на предавките с копчета: 8°C-18°C регулируем;
3 диапазон на регулиране на температурата 8±2°C.
СПЕЦИФИКАЦИИ
Номинално напрежение 220-240V ~
1 диапазон на регулиране на температурата 18±2°C;
Температурна разлика на продукта ≥17°C: без товар 25°C температура на околната среда,
Копче за предавка: 0, режим на готовност;
ЗАБЕЛЕЖКА: Моля, поставяйте артикули само в контейнери, подходящи за храна вътре в охладителя.
Модел № AD 8088 / AD 8089
Номинална честота 50/60Hz
Номинална мощност 65W
настроен на 8°C, след 2 часа охлаждане може да достигне 8°C: режим на контрол на температурата:
2 диапазон на контрол на температурата 13±2°C;
Обем AD8088: 29L AD8089:28L
12. Дръжте захранващия кабел далеч от или докосващ горещи повърхности.
14. За допълнителна защита е препоръчително да се монтира устройство за остатъчен
ток (RCD) в електрическата верига с номинален остатъчен ток, който не надвишава 30
13. Не оставяйте уреда включен в контакта без надзор.
16. Пазете устройството от източници на топлина и слънчева светлина.
17. Поставете устройството на място с подходяща вентилация. Разстоянието до други
обекти трябва да бъде най-малко 20 см.
18. Внимавайте продуктите вътре да не покриват вентилационния отвор.
20. Бъдете особено внимателни при транспортиране с кола. Защитете от
15. Не използвайте уреда, ако съединителните гнезда са мокри.
падане по време на шофиране.
19. Използвайте хладилника само в изправено положение.
21. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не запушвайте вентилационните отвори в корпуса на
оборудването
22. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Защитете хладилната верига от повреда
23. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте електрическо оборудване, различно от
препоръчаното от производителя вътре в отделението за съхранение на храна.
24. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато позиционирате устройството, уверете се, че
захранващият кабел не е притиснат от устройството или не е повреден.
27. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този модул съдържа хладилен агент под високо налягане. Не
модифицирайте устройството. Устройството може да се обслужва само от
квалифициран - оторизиран сервиз.
Вашият хладилник има само един контрол за регулиране на температурата. The
Контролът на температурата се намира в горната част на охладителя вътре.
26. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Експлозивни вещества, като аерозолни флакони със запалим
пропелант, не трябва да се съхраняват вътре в устройството.
За да контролирате вътрешната температура, регулирайте копчето за управление според
Настройка на контрола на температурата:
25. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не поставяйте удължителни кабели или преносими
захранващи адаптери на гърба на устройството.
температура на околната среда или цел на употреба.
Диапазонът на регулиране на температурата е от позиция "0" до "3".
ОПИСАНИЕ НА УСТРОЙСТВОТО
1. Шкаф 2. Рафт 3. Краче 4. Горна панта 5. Врата 6. Уплътнение на врата 7. Долна панта
54
Мощност на лампата0.5W
Продухващ газ C-PENTANE
Тип климат SN, N
За да защитите околната си среда: моля, отделете картонените кутии и
найлоновите торбички и ги изхвърлете в съответните кошчета за отпадъци.
Използваният уред трябва да бъде доставен до специалните пунктове за
събиране, които могат да повлияят на околната среда. Не изхвърляйте този уред в
обикновен кош за отпадъци.
(AZ) AZERIAN
8. Elektrik kabelinin vəziyyətini vaxtaşırı yoxlayın. Elektrik kabeli
ÜMUMİ TƏHLÜKƏSİZLİK ŞƏRTLƏRİ
1. Cihazı istifadə etməzdən əvvəl istifadəçi təlimatını oxuyun və orada olan
təlimatlara əməl edin. İstehsalçı cihazın təyinatı üzrə istifadə edilməməsi və
ya düzgün işləməməsi nəticəsində dəyən ziyana görə məsuliyyət daşımır.
İstifadə təhlükəsizliyini artırmaq üçün bir çox elektrik cihazı eyni vaxtda bir
elektrik dövrəsinə qoşulmamalıdır.
4. Uşaqlar ətrafda olduqda cihazdan istifadə edərkən xüsusilə diqqətli olun.
Uşaqların cihazla oynamasına icazə verməyin və uşaqların və p54-ya cihazla
tanış olmayan şəxslərin ondan istifadə etməsinə icazə verməyin.
5. XƏBƏRDARLIQ: Bu avadanlıq, əgər onların təhlükəsizliyinə cavabdeh
olan şəxsin nəzarəti altında həyata keçirilirsə və p54-ya cihazın təhlükəsiz
istifadəsi ilə bağlı təlimatlar verilmişsə və onun istifadəsi ilə bağlı
təhlükələrdən xəbərdardırsa, bu avadanlıq 8 yaşdan yuxarı uşaqlar və fiziki,
hissiyyat və p54-ya əqli imkanları məhdud olan şəxslər və p54-ya avadanlıq
haqqında təcrübəsi və p54-ya biliyi olmayan şəxslər tərəfindən istifadə edilə
bilər. Uşaqlar avadanlıqla oynamamalıdırlar. Təmizləmə və istifadəçi baxımı,
8 yaşdan yuxarı olmadıqda və nəzarət altında olmadıqda, uşaqlar
tərəfindən həyata keçirilməməlidir.
6. İstifadədən sonra həmişə rozetkadan əlinizlə tutaraq fişini rozetkadan
çıxarın. Şəbəkə şnurunu ÇƏKMƏYİN.
3. Cihaz 220-240V ~ 50/60 Hz torpaqlanmış elektrik rozetkasına
qoşulmalıdır.
Vacib TƏHLÜKƏSİZLİK TƏLİMATLARI
2. Cihaz yalnız evdə istifadə üçündür. Onu təyinatına uyğun olmayan digər
məqsədlər üçün istifadə etməyin.
DİQQƏTLƏ OXUYUN VƏ GƏLƏCƏK İSTİFADƏ ÜÇÜN SAXLAYIN
7. Şnurun, fişin və p54-ya bütün cihazı suya və p54-ya hər hansı digər mayeyə
batırmayın. Cihazı hava şəraitinə (yağış, günəş və s.) məruz qoymayın və
ya yüksək rütubətli şəraitdə (hamam otaqları, nəm mobil evlər) istifadə
etməyin.
55
zədələnibsə, təhlükənin qarşısını almaq üçün onu mütəxəssis təmir
müəssisəsi ilə əvəz etmək lazımdır.
20. Avtomobillə daşıyarkən xüsusilə diqqətli olun. -dən qoruyun
maşın sürərkən düşmə.
21. XƏBƏRDARLIQ: Avadanlıq korpusundakı ventilyasiya dəliklərini
bağlamayın
10. Cihazı sərin, dayanıqlı, cihazın çəkisini və onun bütün tərkibini saxlaya
biləcək düz bir səthə, elektrik sobaları, qaz ocaqları və s.
22. XƏBƏRDARLIQ: Soyuducu dövrəni zədələnmədən qoruyun
23. XƏBƏRDARLIQ: Qida saxlama bölməsində istehsalçı tərəfindən tövsiyə
ediləndən başqa elektrik avadanlıqlarından istifadə etməyin.
13. Rozetkaya qoşulmuş cihazı nəzarətsiz qoymayın.
12. Elektrik kabelini isti səthlərdən uzaq tutun və p55-ya onlara toxunmayın.
14. Əlavə qorunma üçün nominal qalıq cərəyanı 30-dan çox olmayan
elektrik dövrəsində qalıq cərəyan qurğusunun (RCD) quraşdırılması
məqsədəuyğundur.
15. Bağlantı rozetkaları nəmdirsə, cihazı istifadə etməyin.
9. Cihazı zədələnmiş elektrik kabeli ilə və p55-ya yerə düşmüş və p55-ya hər hansı
başqa şəkildə zədələnmişsə və p55-ya düzgün işləmirsə istifadə etməyin. Cihazı
özünüz təmir etməyin, çünki bu, elektrik şokuna səbəb ola bilər. Zədələnmiş
cihazı yoxlama və p55-ya təmir üçün müvafiq xidmət mərkəzinə qaytarın.
İstənilən təmir işləri yalnız səlahiyyətli xidmət məntəqələri tərəfindən aparıla
bilər. Düzgün yerinə yetirilməmiş təmir istifadəçi üçün ciddi təhlükə ilə
nəticələnə bilər.
11. Cihazı yanan materialların yanında istifadə etməyin.
16. Cihazı istilik mənbələrindən və günəş işığından qoruyun.
17. Cihazı havalandırması düzgün olan yerə qoyun. Digər obyektlərə olan
məsafə ən azı 20 sm olmalıdır.
18. İçəridə olan məhsulların havalandırma açılışını örtməməsinə diqqət
yetirin.
19. Soyuducunu yalnız dik vəziyyətdə istifadə edin.
27. XƏBƏRDARLIQ: Bu qurğuda yüksək təzyiqli soyuducu var. Cihazı
dəyişdirməyin. Cihaza xidmət yalnız səlahiyyətli - səlahiyyətli xidmət
tərəfindən həyata keçirilə bilər.
24. XƏBƏRDARLIQ: Cihazı yerləşdirərkən elektrik kabelinin cihaz
tərəfindən sıxılmadığından və p55-ya zədələnmədiyindən əmin olun.
25. XƏBƏRDARLIQ: Uzatma kabellərini və p55-ya portativ enerji adapterlərini
cihazın arxasına qoymayın.
26. XƏBƏRDARLIQ: Tez alışan yanacaq olan aerozol qutuları kimi
partlayıcı maddələr aparatın içərisində saxlanılmamalıdır.
CİHAZIN TƏSVİRİ
56
Model Nömrəsi AD 8088 / AD 8089
1. Şkaf 2. Rəf 3. Ayaq 4. Yuxarı menteşə 5. Qapı 6. Qapı contası 7. Aşağı menteşə
Mühafizə növü I
Soyuducunuz temperaturu tənzimləmək üçün yalnız bir nəzarətə malikdir. The
elektron temperatur tənzimləyicisi, dişli çarxın idarə edilməsi: 8°C-18°C tənzimlənən;
Məhsulun temperatur fərqi ≥17°C: yüksüz 25°C ətraf mühitin temperaturu,
Daxili temperaturu idarə etmək üçün idarəetmə düyməsini uyğun olaraq tənzimləyin
1 temperatur nəzarət diapazonu 18±2°C;
Temperatur nəzarətinin qurulması:
Nominal Gərginlik 220-240V ~
temperatur nəzarəti içəridə soyuducunun yuxarı hissəsində yerləşir.
XƏBƏRDARLIQ: Əşyaları soyuducunun içərisində yalnız qida üçün təhlükəsiz qablara qoyun.
Nominal Tezlik 50/60Hz
Həcmi AD8088: 29L AD8089:28L
İqlim Tipi SN, N
8°C təyin edin, 2 saat soyuducuda saxladıqdan sonra 8°C-ə çata bilər: temperaturun idarə edilməsi rejimi:
XÜSUSİYYƏTLƏR
3 temperatur nəzarət diapazonu 8±2°C.
Temperatur nəzarətinin diapazonu "0" mövqeyindən "3" mövqeyinə qədərdir.
2 temperatur nəzarət diapazonu 13±2°C;
Düymə dişlisi: 0, gözləm.ə rejimi;
ətraf mühitin temperaturu və p56-ya istifadə məqsədi.
Nominal güc 65W
Üfleme qazı C-PENTANE
Lampanın gücü 0.5W
Ətraf mühiti qorumaq üçün: kartonları və plastik torbaları ayırın və müvafiq tullantı qablarına qoyun.
İstifadə olunmuş cihaz ətraf mühitə təsir göstərə bilən xüsusi toplama məntəqələrinə çatdırılmalıdır. Bu
cihazı adi zibilliyə atmayın.
(ALB) ALBANIAN
Për të rritur sigurinë e përdorimit, shumë pajisje elektrike nuk duhet të lidhen
në të njëjtën kohë në një qark energjie.
LEXONI ME KUJDES DHE MBANI PËR REFERENCAARDHMEN
1. Përpara se të përdorni pajisjen, lexoni manualin e përdorimit dhe ndiqni
udhëzimet që përmbahen aty. Prodhuesi nuk është përgjegjës për dëmet e
shkaktuara nga përdorimi i pajisjes në kundërshtim me përdorimin e synuar
ose funksionimin e pahijshëm.
3. Pajisja duhet të lidhet me një prizë me tokëzim 220-240V ~ 50/60 Hz.
4. Jini veçanërisht të kujdesshëm kur përdorni pajisjen kur fëmijët janë afër.
UDHËZIME TË RËNDËSISHME TË SIGURISË
2. Pajisja është vetëm për përdorim shtëpiak. Mos e përdorni për qëllime të
tjera që nuk janë në përputhje me përdorimin e synuar.
KUSHTET E PËRGJITHSHME TË SIGURISË
57
5. PARALAJMËRIM: Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë mbi 8 vjeç dhe
persona me aftësi të kufizuara fizike, shqisore ose mendore, ose persona
pa përvojë ose njohuri për pajisjen, nëse kryhet nën mbikëqyrjen e një
personi përgjegjës për sigurinë e tyre ose u janë dhënë udhëzime për
përdorimin e sigurt të pajisjes dhe janë të vetëdijshëm për rreziqet që lidhen
me përdorimin e saj. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjet. Pastrimi dhe
mirëmbajtja e përdoruesit nuk duhet të kryhen nga fëmijët, përveç rasteve
kur janë mbi 8 vjeç dhe mbikëqyren.
6. Hiqeni gjithmonë spinën nga priza pas përdorimit duke e mbajtur prizën
me dorën tuaj. MOS e tërhiqni kordonin rrjetë.
7. Mos e zhytni kordonin, spinën ose të gjithë pajisjen në ujë ose në ndonjë
lëng tjetër. Mos e ekspozoni pajisjen ndaj kushteve të motit (shiu, dielli, etj.)
ose mos e përdorni në kushte me lagështi të lartë (banjo, shtëpi të
lëvizshme me lagështirë).
Mos lejoni fëmijët të luajnë me pajisjen dhe mos lejoni që fëmijët ose
personat që nuk e njohin pajisjen ta përdorin atë.
8. Kontrolloni periodikisht gjendjen e kordonit të rrymës. Nëse kordoni i
rrymës është i dëmtuar, ai duhet të zëvendësohet nga një pajisje e
specializuar riparimi për të shmangur një rrezik.
10. Vendoseni pajisjen në një sipërfaqe të ftohtë, të qëndrueshme, të
niveluar që mund të mbajë peshën e pajisjes dhe të gjithë përmbajtjen e saj,
larg pajisjeve ngrohëse si p.sh. sobave elektrike, djegësve me gaz etj.
12. Mbajeni kabllon e rrymës larg ose prekni sipërfaqet e nxehta.
11. Mos e përdorni pajisjen pranë materialeve të ndezshme.
14. Për mbrojtje shtesë, këshillohet të instaloni një pajisje të rrymës së
mbetur (RCD) në qarkun elektrik me një rrymë të mbetur nominale jo më të
madhe se 30
15. Mos e përdorni pajisjen nëse prizat e lidhjes janë të lagura.
16. Mbroni pajisjen nga burimet e nxehtësisë dhe rrezet e diellit.
17. Vendoseni pajisjen në një vend me ventilim të duhur. Distanca me
objektet e tjera duhet të jetë së paku 20 cm.
9. Mos e përdorni pajisjen me një kabllo të dëmtuar të rrymës ose nëse ajo
ka rënë ose është dëmtuar në ndonjë mënyrë tjetër ose nuk funksionon siç
duhet. Mos e riparoni vetë pajisjen, pasi mund të shkaktojë goditje elektrike.
Kthejeni pajisjen e dëmtuar në qendrën e duhur të shërbimit për inspektim
ose riparim. Çdo riparim mund të bëhet vetëm nga pikat e autorizuara të
shërbimit. Riparimi i kryer në mënyrë jo të duhur mund të rezultojë në rrezik
serioz për përdoruesin.
13. Mos e lini pajisjen e lidhur me prizën pa mbikëqyrje.
duke rënë gjatë vozitjes.
19. Përdoreni frigoriferin vetëm në pozicion vertikal.
20. Kini kujdes veçanërisht kur transportoni me makinë. Mbroni nga
18. Kini kujdes që produktet brenda të mos mbulojnë hapjen e ventilimit.
58
Fuqia e vlerësuar 65 W
Frigoriferi juaj ka vetëm një kontroll për rregullimin e temperaturës. Të
Gama e kontrollit të temperaturës është nga pozicioni "0" në "3".
vendosur 8°C, pas 2 orësh ftohje, mund të arrijë 8°C: modaliteti i kontrollit të temperaturës:
1 diapazoni i kontrollit të temperaturës 18±2°C;
2 diapazoni i kontrollit të temperaturës 13±2°C;
kontrolli i temperaturës ndodhet në pjesën e sipërme të ftohësit brenda.
Vendosja e kontrollit të temperaturës:
kontroll elektronik i temperaturës, kontroll i marsheve me dorezë: 8°C-18°C i rregullueshëm;
Frekuenca e vlerësuar 50/60 Hz
Diferenca e temperaturës së produktit ≥17°C: pa ngarkesë 25°C temperatura e mjedisit,
Modeli nr. AD 8088 / AD 8089
Gaz fryrje C-PENTAN
Fuqia e llambës 0.5W
Ingranazhi i dorezës :0, gatishmëria;
Vëllimi AD8088: 29L AD8089:28L
Lloji i mbrojtjes I
SPECIFIKIMET
Tensioni nominal 220-240V ~
Për të kontrolluar temperaturën e brendshme, rregulloni çelësin e kontrollit sipas
Lloji i klimës SN, N
3 diapazoni i kontrollit të temperaturës 8±2°C.
SHËNIM: Ju lutemi vendosni artikujt vetëm në kontejnerë të sigurt për ushqim brenda ftohësit.
temperatura e ambientit ose qëllimi i përdorimit.
22. PARALAJMËRIM: Mbroni qarkun e ftohjes nga dëmtimi
21. PARALAJMËRIM: Mos i pengoni hapjet e ventilimit në kabinën e
pajisjes
26. PARALAJMËRIM: Substancat shpërthyese, të tilla si kanaçe aerosol me
lëndë shtytëse të ndezshme, nuk duhet të ruhen brenda aparatit.
PËRSHKRIMI I PAJISJES
1. Kabineti 2. Rafti 3. Këmba 4. Mentesha lart 5. Dera 6. Guarnicioni i derës 7. Mentesha e ulët
24. PARALAJMËRIM: Kur vendosni pajisjen, sigurohuni që kordoni i rrymës
të mos kapet nga pajisja ose të mos jetë I dëmtuar.
23. PARALAJMËRIM: Mos përdorni pajisje elektrike të ndryshme nga ato të
rekomanduara nga prodhuesi brenda ndarjes së ruajtjes së ushqimit.
25. PARALAJMËRIM: Mos vendosni kabllo zgjatuese ose adaptorë
portativë të energjisë në pjesën e pasme të pajisjes.
Për të mbrojtur mjedisin: ndani kartonat dhe qeset plastike dhe vendosini në kontejnerët e duhur të
mbeturinave. Pajisja e përdorur duhet të dorëzohet në pika të veçanta grumbullimi që mund të ndikojnë
në mjedis. Mos e hidhni këtë pajisje në mbeturina normale.
59
z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który
wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu
sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej. Wady lub
uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą bezpłatnie przez Serwis Centralny. W
przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesięcy.
-gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze),
sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące,
trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita.
UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie są objęte
czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz części i akcesoria
ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzeń sprzętu
oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek:
Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie
dłuższy niż 30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu
terminu naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o
nowym terminie usunięcia wady.
W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii
dokumentu zakupu.
-uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci.
-niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji;
-karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu.
Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających
-użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych.
Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i
odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z
Serwisu Centralnego przez Klienta.
W przypadku stwierdzenia usterki należy ją zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona
2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl.
-ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych;
WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej
W przypadku wymiany rzeczy na nową, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo
od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli gwarant
wymienił część rzeczy, przepis powyższy stosuje się odpowiednio do części wymienionej. Gwarant
zobowiązuje się pokryć koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej.
Jednakże uprawniony z gwarancji powinien zachować rozsądek, wybierając środek transportu. Uprawnionemu
z gwarancji nie przysługuje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru – rzeczy do naprawy gwarancyjnej
, przekraczający ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu.
KARTA GWARANCYJNA
Powyższy zapis nie dotyczy jednoosobowych działalności gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprzętu, nie
jest związany z profilem prowadzonej działalności gospodarczej – weryfikacja w CEIDG.
SERWIS CENTRALNY
01-237 Warszawa ul.Ordona 2A
tel. 728 - 595 - 006
www.adler.com.pl serwis@adler.com.pl
(data sprzedaży)
(pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy)
adnotacje serwisu:
Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne !!!!
Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) należy wrzucać do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej
zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie, należy je wyjąć i osobno oddać do
punktu zbierania i składowania. Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu zbierania i składowania, gdyż znajdujące
się w nim niebezpieczne substancje mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia i środowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie
wskazuje, że urządzenia nie należy wyrzucać do pojemnika z odpadami komunalnymi.
Zużyty sprzęt elektryczny, to odpady, które zawierają substancje szkodliwe dla ludzi, zwierząt i środowiska. Substancje te mogą
doprowadzić do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrze, a poprzez to mogą się dostać do organizmu człowieka i doprowadzić
do licznych dolegliwości zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, słuchu, mowy, mogą również doprowadzić do uszkodzenia
nerek, wątroby i serca, oraz wywołać choroby skóry. Substancje szkodliwe mogą mieć również niekorzystny wpływ na układ
oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzić do zamian nowotworowych. Spożycie roślin rosnących na skażonych glebach, oraz
produktów powstałych z nich może grozić w/w skutkami zdrowotnymi.
W trosce o środowisko..
60
POLSKI
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
7. Nie zanurzać kabla, wtyczki oraz całego urządzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie
wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani
nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe).
8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający jest
uszkodzony, to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w
celu uniknięcia zagrożenia.
9. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeśli zostało
upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje. Nie
naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem. Uszkodzone urządzenie
oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy.
Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe.
Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla
użytkownika.
W celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania do jednego obwodu prądu nie należy
równocześnie włączać wielu urządzeń elektrycznych.
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
3. Urządzenie należy podłączyć do gniazdka sieciowego z uziemieniem 220-240V ~ 50/60
Hz.
4. Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w
pobliżu przebywają dzieci. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem nie
pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie.
12. Przewód zasilania nie może lub dotykać gorących powierzchni.
2. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów,
niezgodnych z jego przeznaczeniem.
PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować
według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane
użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego
obsługą.
5. OSTRZEŻENIE: Niniejszy sprzęt może by użytkowany przez dzieci powyżej 8 roku życia
oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie
mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, jeśli odbywa się to pod nadzorem osoby
odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub zostały im udzielone wskazówki na temat
bezpiecznego użytkowania urządzenia i mają świadomość niebezpieczeństwa związanego
z jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Czyszczenie i konserwacja
urządzenia nie powinna być wykonywana przez dzieci, chyba że są powyżej 8 roku życia a
czynności te są wykonywane pod nadzorem.
6. Zawsze po zakończeniu używania, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego poprzez
przytrzymanie gniazdka ręką. NIE ciągnąć za sznur sieciowy.
11. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych.
10. Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, która wytrzyma
ciężar urządzenia i całej jego zawartości, z dala od nagrzewających się urządzeń
kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp...
61
24. OSTRZEŻENIE: Ustawiając urządzenie, upewnij się, że przewód zasilający nie jest
przyciśnięty przez urządzenie lub nie jest uszkodzony.
25. OSTRZEŻENIE: Nie należy umieszczać gniazdek przedłużaczy lub przenośnych
zasilaczy z tyłu urządzenia.
15. Nie używać urządzenia jeśli gniazda połączeniowe są mokre.
13. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia do gniazdka bez nadzoru.
18. Należy zwrócić uwagę, aby produkty wewnątrz nie zakrywały otworu wentylacyjnego.
14. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie
elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie
różnicowym nie przekraczającym 30
16. Chronić urządzenie przed źródłami ciepła i nasłonecznieniem.
17. Umieścić urządzenie w miejscu w prawidłową wentylacją. Odległość od innych
obiektów powinna wynosić co najmniej 20 cm.
19. Używać lodówki jedynie w pozycji pionowej.
20. Zachować szczególną ostrożność w trakcie przewożenia samochodem. Chronić przed
upadkiem w trakcie jazdy.
22. OSTRZEŻENIE: Chronić przed uszkodzeniem obwód chłodniczy
23. OSTRZEŻENIE: Wewnątrz komory do przechowywania produktów żywnościowych nie
używać sprzętu elektrycznego innego typu niż zalecany przez wytwórcę
21. OSTRZEŻENIE: Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych w obudowie sprzętu
Ustawianie kontroli temperatury:
0, tryb gotowości;
UWAGA: Proszę umieszczać produkty wyłącznie w pojemnikach przeznaczonych do kontaktu z żywnością wewnątrz chłodziarki.
Aby kontrolować temperaturę wewnętrzną, wyreguluj pokrętło sterujące zgodnie z temperatura otoczenia lub cel użycia.
elektroniczna regulacja temperatury,
Różnica temperatur produktu ≥17°C: temperatura otoczenia bez obciążenia 25°C,
Regulator temperatury znajduje się na górze wewnątrz chłodziarki
Objętość AD8088: 29L AD8089:28L
Rodzaj ochrony I
Ustaw na 8°C (3) , po 2 godzinach chłodzenia powinna osiągnąć 8°C:
Przedmuchanie gazu C-PENTAN
Moc lampy 0.5W
Zakres regulacji temperatury wynosi od pozycji „0” do „3”.
26. OSTRZEŻENIE: Wewnątrz urządzenia nie należy przechowywać substancji
wybuchowych, takich jak pojemniki z aerozolem z łatwopalnym propelentem.
1. Obudowa 2. Półka 3. Stopka 4. Zawias górny 5. Drzwi 6. Uszczelka drzwi 7. Zawias dolny
Pokrętło zmiany zakresów: regulacja 8°C-18°C;
Napięcie znamionowe 220-240V ~
Częstotliwość znamionowa 50/60 Hz
Gałka zmiany zakresów:
Typ klimatu SN, N
2 zakres regulacji temperatury 13±2°C;
Moc znamionowa 65 W
OPIS URZĄDZENIA
Twoja lodówka ma tylko jeden regulator do regulacji temperatury.
Tryb kontroli temperatury:
1 zakres regulacji temperatury 18±2°C;
SPECYFIKACJE
Model nr AD 8088 / AD 8089
3 zakres regulacji temperatury 8±2°C.
62
AD 3052
ELECTRIC GRILL
AD 4450
Burr Coffee Grinder
PASTEURIZATION POT
AD 4496
CITRUS JUICER
AD 4009
FOOD PROCESSOR
AD 4224
Electric Kettle
AD 1282
AD 7966
AIR HUMIDIFIER
AD 7725
FAN HEATER
AD 6310
AIR FRYER
AD 4491
Milk Frother
Sandwich Maker
AD 3055
AD 4225
MIXER
AIR CONDITIONER
AD 7916
AD 4081
PERSONAL BLENDER
WWW.ADLEREUROPE.EU
TOASTER 2 SLICE
AD 3222
KITCHEN SCALE
AD 3166
63
AD 6205
MICROWAVE OVEN
AD 3214
TOASTER 2 SLICE
AD 6020
Electric Oven With HOB
WAFFLE MAKER
AD 3049
ELECTRIC KETTLE
AD 1286
COFFEE GRINDER
AD 4446
AD 7938
MOSQUITO LAMP
HEATED PAD
AD 7433
ORAL IRRIGATOR
AD 2176
HAND BLENDER
Ad4625
AD 4222
MIXER WITH BOWL
AD 3043
SANDWICH MAKER
FAN HEATER
AD 7728
AD 3170
KITCHEN SCALE
WWW.ADLEREUROPE.EU
AIR FRYER OVEN
AD 6309
PORTABLE FRIDGE
AD 8077
64
AFTER SALE SERVICE NOTICE
GB
If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt
directly.
DE
Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer,
der die Quittung ausgestellt hat.
FR
Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter
directement le vendeur qui a émis le reçu.
ES
Si desea comprar repuestos o presentar alguna queja, comuníquese directamente con el vendedor que
emitió el recibo.
PT
Se você quiser comprar peças de reposição ou fazer alguma reclamação, entre em contato diretamente
com o vendedor que emitiu o recibo.
LT
Jei norite įsigyti atsarginių dalių ar pateikti nusiskundimų, susisiekite tiesiogiai su kvitą išdavusiu
pardavėju.
LV
Ja vēlaties iegādāties rezerves daļas vai izteikt pretenzijas, lūdzu, sazinieties tieši ar pārdevēju, kurš
izsniedza čeku.
EST
Kui soovite osta varuosi või esitada pretensioone, võtke otse ühendust kviitungi väljastanud müüjaga.
HU
Ha pótalkatrészeket szeretne vásárolni, vagy panaszt szeretne tenni, forduljon közvetlenül a bizonylatot
kiállító eladóhoz.
BS
Ako želite kupiti rezervne dijelove ili napraviti reklamaciju, obratite se direktno prodavaču koji je izdao
račun.
RO
Если вы хотите купить запчасти или предъявить какие-либо претензии, пожалуйста, свяжитесь
напрямую с продавцом, выдавшим чек.
CZ
Chcete-li zakoupit náhradní díly nebo uplatnit jakoukoli reklamaci, kontaktujte přímo prodejce, který
účtenku vystavil.
RU
Dacă doriți să cumpărați piese de schimb sau să faceți vreo reclamație, vă rugăm să contactați direct
vânzătorul care a emis chitanța.
GR
Εάν θέλετε να αγοράσετε ανταλλακτικά ή να κάνετε οποιαδήποτε παράπονα, επικοινωνήστε απευθείας
µε τον πωλητή που εξέδωσε την απόδειξη.
MK
Ако сакате да купите резервни делови или да поднесете какви било поплаки, контактирајте
директно со продавачот кој ја издал сметката.
NL
Als u reserveonderdelen wilt kopen of een klacht wilt indienen, neem dan rechtstreeks contact op met de
verkoper die de bon heeft afgegeven.
SL
Če želite kupiti nadomestne dele ali vložiti reklamacije, se obrnite neposredno na prodajalca, ki je izdal
račun.
FI
Jos haluat ostaa varaosia tai tehdä valituksia, ota yhteyttä suoraan kuitin antaneeseen myyjään.
PL
W przypadku chęci zakupu części zamiennych lub zgłoszenia ewentualnych reklamacji należy
kontaktować się bezpośrednio ze sprzedawcą, który wystawił paragon.
IT
Se desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che p64-ha
emesso la ricevuta.
HR
Se desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che p64-ha
emesso la ricevuta.
SV
Om du vill köpa reservdelar eller göra några reklamationer, vänligen kontakta säljaren som utfärdat
kvittot direkt.
DK
Hvis du ønsker at købe reservedele eller reklamere, bedes du kontakte sælgeren, som har udstedt
kvitteringen, direkte.
UA
Якщо ви хочете придбати запчастини або подати будь-які претензії, зверніться безпосередньо до
продавця, який видав чек.
SR
Ако желите да купите резервне делове или да уложите рекламацију, обратите се директно
продавцу који је издао рачун.
SK
Ak si chcete kúpiť náhradné diely alebo uplatniť akúkoľvek reklamáciu, kontaktujte priamo predajcu,
ktorý účtenku vystavil.
AR
.
ً
ﻊﺋﺎﺑﻟﺎﺑ ﻻذﯾ ﺄﺻدر اﺈﯾﺻﻻة رﺷﺎﺑﻣ ﻰﺟرﯾﻓ اﺎﺗﺻﻻ ، مﯾدﻘﺗ يأى وﻛﺷ إذات ﻧﻛ بﻏرﺗ ﻲﻓ شرءا ﻊطﻗر ﺎﯾﻏ وأ
BG
Ако искате да закупите резервни части или да направите оплаквания, моля, свържете се директно
с продавача, който е издал касовата бележка.
AZ
Ehtiyat hissələri almaq və p64-ya hər hansı şikayət etmək istəyirsinizsə, qəbzi verən satıcı ilə
birbaşa əlaqə saxlayın.
ALB
Nëse dëshironi të blini pjesë këmbimi ose të bëni ndonjë ankesë, j l temi kontaktoni
drejtpërdrejt shitësin që ka lësh ar !at rën.


Produkt Specifikationer

Mærke: Adler
Kategori: Køleskab
Model: AD 8089

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Adler AD 8089 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Køleskab Adler Manualer

Adler

Adler AD 8088 Manual

10 December 2024
Adler

Adler AD 8089 Manual

10 December 2024
Adler

Adler AD 8083 Manual

28 August 2024
Adler

Adler AD 8085 Manual

28 Juli 2024
Adler

Adler AD 8084 Manual

1 Juni 2023

Køleskab Manualer

Nyeste Køleskab Manualer

LG

LG GC-B399PLQK Manual

4 August 2025
LG

LG LF29S8330S Manual

4 August 2025
Indesit

Indesit LI6 S2E S Manual

4 August 2025
LG

LG GT-W515BPL Manual

4 August 2025
LG

LG SRFB27W3 Manual

4 August 2025
LG

LG LHFS28XBD Manual

4 August 2025
BEKO

BEKO B1904N Manual

4 August 2025
LG

LG LF30H8210S Manual

4 August 2025