Air King AK100LS6 Manual
Læs gratis den danske manual til Air King AK100LS6 (8 sider) i kategorien Emhætte. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 17 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 9 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Air King AK100LS6, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/8

www.airkinglimited.com
6728081 Rev. J 9-20 1 of 8
IMPORTANT INSTRUCTIONS - OPERATING MANUAL
INSTRUCTIONS IMPORTANTES – MANUEL D’OPÉRATION
SAVE THESE INSTRUCTIONS / CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Exhaust Fan
Ventilateur
AKLS, AKLS6, AKLS6H Series
Séries AKLS, AKLS6, AKLS6H
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, INSTALL,
OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED. PROTECT
YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION.
FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD RESULT IN
PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE!
RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
GENERAL SAFETY INFORMATION
When using electrical appliances, basic
precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock and injury to person,
including the following:
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK AND INJURY TO PERSON, OBSERVE THE FOLLOWING:
a) Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.If you have questions,
contact the manufacturer.
b) Before servicing or cleaning the unit, switch power off at service panel and lock the
service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When
the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK AND INJURY TO PERSON, OBSERVE THE FOLLOWING:
a) Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance
with all applicable codes and standards, including fire-related construction.
b) Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the
flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the heating
equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by
the National Fire Protection Association (NFPA) and the American Society for Heating,
Refrigeration, and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
c) When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other
hidden utilities.
CAUTION: FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE
TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS AND VAPORS.
d) Ducted fans must always be vented to the outdoors.
e) This unit must be grounded.
f) To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall
spray, construction dust, etc. off power unit.
g) Read all instructions before installing or using exhaust fan.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, DO NOT USE THIS FAN WITH ANY SOLID-STATE SPEED
CONTROL DEVICE.
a) Acceptable for use over a bathtub or shower when installed in a GFCI protected
branch circuit.
WARNING: DO NOT USE IN KITCHENS.
WARNING: THE DUCTING FROM THIS FAN TO THE OUTSIDE OF THE
BUILDING HAS A STRONG EFFECT ON THE AIR FLOW, NOISE AND ENERGY
USE OF THE FAN. USE THE SHORTEST, STRAIGHTEST DUCT ROUTING POSSIBLE FOR
BEST PERFORMANCE, AND AVOID INSTALLING THE FAN WITH SMALLER DUCTS THAN
RECOMMENDED. INSULATION AROUND THE DUCTS CAN REDUCE ENERGY LOSS AND
INHIBIT MOLD GROWTH. FANS INSTALLED WITH EXISTING DUCTS MAY NOT ACHIEVE
THEIR RATED AIRFLOW.
LIRE ET CONSERVER
CES INSTRUCTIONS
LIRE SOIGNEUSEMENT AVANT DE TENTER D’ASSEMBLER, INSTALLER,
OPÉRER OU DE RÉPARER LE PRODUIT DÉCRIT. PROTÉGEZ VOUS-MÊME
ET LES AUTRES EN OBSERVANT TOUTE L’INFORMATION DE SÉCURITÉ.
FAILLIR À SE CONFORMER AUX INSTRUCTIONS PEUT RÉSULTER EN
BLESSURE PERSONNELLE GRAVE ET/OU EN DOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCES FUTURES.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’appareils électriques,
des précautions de base doivent toujours être
suivies pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et
de blessures corporelles, incluant ce qui suit:
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES
PERSONNELLES OBSERVER CE QUI SUIT:
a) Utiliser cette unité seulement de la manière pour laquelle le fabricant l’a conçu. Si vous
aviez des questions, veuillez contacter le fabricant.
b) Avant d’effectuer un service ou de nettoyer l’unité, couper l’alimentation électrique dans
le panneau de distribution et verrouiller le dispositif de déconnexion afin d’éviter que
l’alimentation ne revienne accidentellement. Lorsque le dispositif ne peut être verrouillé,
fixer solidement un avis d’avertissement, tel qu’une étiquette, au panneau de distribution.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES
PERSONNELLES OBSERVER CE QUI SUIT:
a) Le travail d’installation et le câblage électrique doivent être effectués par une(des)
personne(s) qualifiée(s) en conformité avec tous les codes et normes applicables, incluant
la construction relative aux incendies.
b) De l’air en quantité suffisante est requis pour la bonne combustion et l’évacuation de
gaz par le conduit (cheminée) provenant d’équipement de brûlage au combustible
pour prévenir un refoulement. Suivre les directives du fabricant de l’équipement de
chauffage et les normes de sécurité telles que celles publiées par la National Fire
Protection Association (NFPA) et de la American Society for Heating, Refrigeration, and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et de celles des autorités locales du code.
c) Lors de coupe ou de perçage des murs et plafonds, ne pas endommager le filage
électrique et autres utilités cachées.
ATTENTION : POUR USAGE DE VENTILATION GÉNÉRALE
EXCLUSIVEMENT. NE PAS UTILISER POUR ÉVACUER DU MATÉRIEL ET DES
VAPEURS DANGEREUSES OU EXPLOSIVES.
d) Les ventilateurs avec conduits doivent toujours être évacués vers l’extérieur
e) Cette unité doit être mise à la terre
f) Pour éviter des dommages aux roulements des moteurs et/ou des hélices bruyantes ou
déséquilibrées, empêcher la poussière de cloison sèche, poussière de construction, etc.,
d’atteindre l’unité de puissance.
g) Lire toutes les instructions avant d’installer ou d’utiliser la ventilateur.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS UTILISER CE
VENTILATEUR AVEC UN RÉGULATEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE.
a) Acceptable pour utilisation au-dessus d’une baignoire ou d’une douche lorsque
installé dans un circuit protégé par un disjoncteur de fuite de terre.
AVERTISSEMENT : NE PAS UTILISER DANS LES CUISINES.
AVERTISSEMENT : LA CANALISATION DE CE VENTILATEUR À
L’EXTÉRIEUR DU BÂTIMENT A UN EFFET IMPORTANT SUR LE FLUX D’AIR, LE BRUIT
ET LA CONSOMMATION D’ÉNERGIE DU VENTILATEUR. UTILISEZ LA ROUTE DE CANALISATION
LA PLUS COURTE ET LA PLUS DROITE POSSIBLE POUR UNE MEILLEURE PERFORMANCE,
ET ÉVITEZ D’INSTALLER LE VENTILATEUR AVEC DES CONDUITS PLUS PETITS QUE
RECOMMANDÉ. L’ISOLATION AUTOUR DES CONDUITS PEUT RÉDUIRE LA PERTE D’ÉNERGIE
ET EMPÊCHER LE DÉVELOPPEMENT DE MOISISSURES. IL SE PEUT QUE LES VENTILATEURS
INSTALLÉS AVEC DES CONDUITS EXISTANTS N’ATTEIGNENT PAS LEUR DÉBIT D’AIR NOMINAL.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ATTENTION : VOUS ASSURER QUE L’ALIMENTATION EST
COUPÉE AU PANNEAU DE SERVICE AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION.
SECTION 1
Préparation du Ventilateur d’évacuation
1. Sortir le ventilateur de sa boite et confirmer que toutes les pièces sont présentes. En plus
du ventilateur d’évacuation vous devriez avoir:
1 - Grille 4 - Traverses de Montage
1 - Ensemble de clapet (attaché) 1 - Feuillet d’instructions / sécurité
2. Choisir un emplacement pour votre ventilateur. Pour garantir la meilleure qualité d’air et
performance acoustique, il est recommandé que la longueur de la canalisation et le nombre de
coudes soient réduits au minimum, que le rayon de chaque coude soit aussi grand
que possible pour l’installation, et que des conduits rigides isolés soient utilisés.
Ce ventilateur nécessitera au moins 20,3cm (8po) de dégagement dans le plafond
ou le mur, et s’installe au travers de cloison sèche d’une épaisseur de jusqu’à
1,9cm(3/4po). Le ventilateur s’installe entre 40,6cm ou 61cm (16po ou 24po) au
centre des solives à l’aide des quatre (4) traverses de montage incluses.
3. Sélectionner l’alvéole défonçable la mieux appropriée et l’enlever à l’aide d’un
tournevis à lame plate (Figure 1).
4. Aucun matériel amortissant de vibrations supplémentaire n’est
nécessaire pour ce ventilateur.
SECTION 2
Nouvelle Construction
1. Installez les rails dans le canal de montage sur le boîtier. Centrez
le canal de montage dans les fentes sur le boîtier, puis de l’intérieur
du boîtier, serrez les vis montage de sorte que le canal soit bien en
place. Placez le boîtier à côté de la solive. Aligner le châssis pour
qu’il soit de niveau avec le plafond fini. Fixez les extrémités des rails
aux solives avec des vis ou des clous (non inclus) et glissez le boîtier
dans la position finale (Figure 2).
SECTION 3
Construction Existante
1. Placer le boîtier en place entre les solives et tracez un contour sur
le matériel du plafond Mettez le boîtier de côté et découpez (Figure 3).
l’ouverture, en faisant attention de ne pas couper ou endommager les
installations électriques ou d’autres utilités masquées. Installez les rails
dans le canal de montage sur le boîtier. Centrez le canal de montage dans
les fentes sur le boîtier, puis de l’intérieur du boîtier serrez les vis de montage de sorte que le
canal soit bien en place. Positionnez le boîtier dans le trou préalablement découpé de sorte
qu’il soit aligné avec le plafond fini. Fixez les extrémités des rails aux solives (Figure 2).
SECTION 4
Conduits
REMARQUE : UN CONDUIT PLUS RIGIDE DE 4 PO (LS) OU 6 PO
(LS6, LS6H) OU PLUS EST RECOMMANDE POUR UNE MEILLEURE
PERFORMANCE.
ATTENTION : TOUS LES CONDUITS DOIVENT
ÊTRE CONFORMES AUX CODES DU BÂTIMENT LOCAUX ET
NATIONAUX.
REMARQUE : La canalisation de ce ventilateur à l’extérieur du bâtiment a un effet important
sur le flux d’air, le bruit et la consommation d’énergie du ventilateur. Utilisez la route de
canalisation la plus courte et la plus droite possible pour une meilleure performance, et évitez
d’installer le ventilateur avec des conduits plus petits que recommandé. L’isolation autour des
conduits peut réduire la perte d’énergie et empêcher le développement de moisissures. Il se
peut que les ventilateurs installés avec des conduits existants
n’atteignent pas leur débit d’air nominal.
1. Branchez la canalisation de grandeur appropriée (AKLS
– circulaire de 4 po, AKLS6, AKLS6H – circulaire de 6 po) au
collet du conduit du ventilateur . Fixez en place (Figure 4)
avec du ruban adhésif ou d’une pince à vis. Toujours évacuer
le ventilateur à l’extérieur à travers le mur ou un chapeau de
toiture. Il est recommandé que les raccords d’extrémité basse de
restriction sont utilisées.
2. Assurez-vous que les joints des conduits et les pénétrations
extérieures sont scellés avec du mastic ou tout autre matériau
similaire pour créer un passage d’air étanche afin de minimiser la
perte ou le gain de chaleur et réduire le risque de condensation.
Placez / enveloppez l’isolant autour du conduit et / ou ventilateur
afin de minimiser la possibilité d’accumulation de condensation
à l’intérieur du conduit, ainsi que la perte ou le gain de chaleur
(Figure 5).
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CAUTION: MAKE SURE POWER IS SWITCHED OFF AT SERVICE
PANEL BEFORE STARTING INSTALLATION.
SECTION 1
Preparing the Exhaust Fan
1. Unpack fan from the carton and confirm that all pieces are present. In addition to the
exhaust fan you should have:
1 - Grill 1 - Damper Assembly (attached)
4 - Mounting Rails 1 - Instruction/Safety Sheet
2. Choose the location for your fan. To ensure the best air and sound performance, it is
recommended that the length of ducting and the number of elbows be kept to a minimum,
the radius of each elbow be as large as possible for the installation, and that
insulated hard ducting be used. This fan will require at least 8" of clearance
in the ceiling or wall, and will mount through drywall up to 3/4" thick. The fan
mounts between 16” or 24” on center joists using the 4 provided mounting rails.
3. Select the most convenient electrical knockout and remove using a straight-
blade screw driver (Figure 1).
4. No additional vibration deadening materials are needed for this fan.
SECTION 2
New Construction
1. Install the rails into the mounting channel on the housing. Center
the mounting channel in the slots on the housing, then from
inside the housing tighten the mounting channel screws so the
channel is securely in place. Position the housing next to the joist.
Line up housing so that it will be flush with the finished ceiling.
Secure the ends of the rails with screws or nails (not included) to
the joists and slide the housing into the final position (Figure 2).
SECTION 3
Existing Construction
1. Set housing in position between the joist and trace an outline onto
the ceiling material Set housing aside and cut opening, (Figure 3).
being careful not to cut or damage any electrical or other hidden
utilities. Install the rails into the mounting channel on the housing.
Center the mounting channel in the slots on the housing, then from
inside the housing tighten the mounting channel screws so the
channel is securely in place. Position the housing in the previously
cut hole so that it is flush with the finished ceiling. Secure the ends
of the rails to the joists (Figure 2).
SECTION 4
Ducting
NOTE: 4" (LS) OR 6" (LS6, LS6H) OR LARGER RIGID DUCT IS
RECOMMENDED FOR BEST PERFORMANCE.
CAUTION: ALL DUCTING MUST COMPLY WITH
LOCAL AND NATIONAL BUILDING CODES.
NOTE: The ducting from this fan to the outside of the building has
a strong effect on the air flow, noise and energy use of the fan. Use
the shortest, straightest duct routing possible for best performance,
and avoid installing the fan with smaller ducts than recommended. Insulation around the ducts
can reduce energy loss and inhibit mold growth. Fans installed with existing ducts may not
achieve their rated air flow.
1. Connect the proper size ducting (AKLS - 4" round, AKLS6, AKLS6H, 6" round) to the fan’s
duct collar . Secure in place using tape or screw clamp. Always duct the fan to (Figure 4)
the outside through a wall or roof cap. It is recommended
that low restriction termination fittings be used.
2. Ensure duct joints and exterior penetrations are sealed with
caulk or other similar material to create an air-tight path
to minimize building heat loss or gain and to reduce the
potential for condensation. Place/wrap insulation around
duct and/or fan in order to minimize possible condensation
buildup within the duct, as well as building heat loss or gain
(Figure 5).
www.airkinglimited.com
6728081 Rev. J 9-20 2 of 8
Figure 1
Ducting
Conduits
Duct Collar
Collet du
Conduit
Figure 4
Figure 3
Joist
Solive
Figure 2
Housing
Cabinet
Joist
Solive Mounting Rails
Traverses de Montage
Figure 5
Insulation* (place around
and over Fan Housing)
Isolant* (placer autour et
au-dessus du logement
du ventilateur)
Power Cable*
Câble
d’alimentation*
Seal gaps
around Housing
Sceller les
espaces autour
du logement
Round Duct* / Conduit rond*
Seal duct joints with tape
Sceller les joints avec du ruban
Round Elbows*
Coudes ronds*
*Purchase separately
*Acheter séparément
Fan Housing
Logement du ventilateur
Roof Cap* (with
built-in damper)
Capuchon de toit*
(avec amortisseur
intégré)
Keep duct runs short
Garder les canalisations
courtes
Wall Cap*
Capuchon de mur*
or/ou
Produkt Specifikationer
Mærke: | Air King |
Kategori: | Emhætte |
Model: | AK100LS6 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Air King AK100LS6 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Emhætte Air King Manualer
7 Februar 2025
7 Februar 2025
7 Februar 2025
7 Februar 2025
7 Februar 2025
16 Oktober 2024
25 September 2024
6 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
Emhætte Manualer
- Sôlt
- Amica
- La Germania
- Steelmatic
- K&H
- Kluge
- Sharp
- De Dietrich
- ARC
- Furrion
- Infiniton
- Premier
- Frilec
- Amana
- PITSOS
Nyeste Emhætte Manualer
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025