Air King MFAS Manual


Læs gratis den danske manual til Air King MFAS (4 sider) i kategorien Ventilator. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 3 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 3.7 stjerner ud af 2 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Air King MFAS, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
www.airkinglimited.com
6728111 Rev. B 12-20 1 of 4
IMPORTANT INSTRUCTIONS - OPERATING MANUAL
INSTRUCTIONS IMPORTANTES – MANUEL D’OPÉRATION
SAVE THESE INSTRUCTIONS / CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Inline Fan
Ventilateur d’évacuation en série
MFAS
READ AND SAVE THESE
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, INSTALL,
OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED. PROTECT
YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION.
FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD RESULT IN
PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE!
RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
GENERAL SAFETY INFORMATION
When using electrical appliances, basic
precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock and injury to person,
including the following:
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK AND INJURY TO PERSON, OBSERVE THE FOLLOWING:
a) Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.If you have questions,
contact the manufacturer.
b) Before servicing or cleaning the unit, switch power off at service panel and lock the
service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When
the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK AND INJURY TO PERSON, OBSERVE THE FOLLOWING:
a) Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance
with all applicable codes and standards, including fire-related construction.
b) Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the
flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the heating
equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by
the National Fire Protection Association (NFPA) and the American Society for Heating,
Refrigeration, and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
c) When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other
hidden utilities.
CAUTION: FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE
TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS AND VAPORS.
d) This unit must be grounded.
e) To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall
spray, construction dust, etc. off power unit.
f) Read all instructions before installing or using exhaust fan.
g) For residential installations only.
h) Must use suitable weather hood with insect screen to protect air intake.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, DO NOT USE THIS FAN WITH ANY SOLID-STATE SPEED
CONTROL DEVICE.
WARNING: DO NOT USE IN KITCHENS.
WARNING: THE DUCTING FROM THIS FAN TO THE OUTSIDE OF THE
BUILDING HAS A STRONG EFFECT ON THE AIR FLOW, NOISE AND ENERGY
USE OF THE FAN. USE THE SHORTEST, STRAIGHTEST DUCT ROUTING POSSIBLE FOR
BEST PERFORMANCE, AND AVOID INSTALLING THE FAN WITH SMALLER DUCTS THAN
RECOMMENDED. INSULATION AROUND THE DUCTS CAN REDUCE ENERGY LOSS AND
INHIBIT MOLD GROWTH. FANS INSTALLED WITH EXISTING DUCTS MAY NOT ACHIEVE
THEIR RATED AIRFLOW.
LIRE ET CONSERVER
CES INSTRUCTIONS
LIRE SOIGNEUSEMENT AVANT DE TENTER D’ASSEMBLER, INSTALLER,
OPÉRER OU DE RÉPARER LE PRODUITCRIT. PROTÉGEZ VOUS-MÊME
ET LES AUTRES EN OBSERVANT TOUTE L’INFORMATION DE SÉCURITÉ.
FAILLIR À SE CONFORMER AUX INSTRUCTIONS PEUT RÉSULTER EN
BLESSURE PERSONNELLE GRAVE ET/OU EN DOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCES FUTURES.
INSTRUCTIONS RALES DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’appareils électriques,
des précautions de base doivent toujours être
suivies pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et
de blessures corporelles, incluant ce qui suit:
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES
PERSONNELLES OBSERVER CE QUI SUIT:
a) Utiliser cette unité seulement de la manière pour laquelle le fabricant l’a conçu. Si vous
aviez des questions, veuillez contacter le fabricant.
b) Avant d’effectuer un service ou de nettoyer l’unité, couper l’alimentation électrique dans
le panneau de distribution et verrouiller le dispositif de déconnexion afin d’éviter que
l’alimentation ne revienne accidentellement. Lorsque le dispositif ne peut être verrouillé,
fixer solidement un avis d’avertissement, tel qu’une étiquette, au panneau de distribution.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES
PERSONNELLES OBSERVER CE QUI SUIT:
a) Le travail d’installation et le câblage électrique doivent être effectués par une(des)
personne(s) qualifiée(s) en conformité avec tous les codes et normes applicables, incluant
la construction relative aux incendies.
b) De l’air en quantité suffisante est requis pour la bonne combustion et l’évacuation de
gaz par le conduit (cheminée) provenant d’équipement de brûlage au combustible
pour prévenir un refoulement. Suivre les directives du fabricant de l’équipement de
chauffage et les normes de sécurité telles que celles publiées par la National Fire
Protection Association (NFPA) et de la American Society for Heating, Refrigeration, and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et de celles des autorités locales du code.
c) Lors de coupe ou de perçage des murs et plafonds, ne pas endommager le filage
électrique et autres utilités cachées.
ATTENTION : POUR USAGE DE VENTILATION GÉNÉRALE
EXCLUSIVEMENT. NE PAS UTILISER POUR ÉVACUER DU MATÉRIEL ET DES
VAPEURS DANGEREUSES OU EXPLOSIVES.
d) Cette unité doit être mise à la terre
e) Pour éviter des dommages aux roulements des moteurs et/ou des hélices bruyantes ou
déséquilibrées, empêcher la poussière de cloison sèche, poussière de construction, etc.,
d’atteindre l’unité de puissance.
f) Lire toutes les instructions avant d’installer ou d’utiliser la ventilateur.
g) Pour les installations résidentielles seulement.
h) Doit utiliser une hotte appropriée contre les intempéries avec un écran anti-insectes pour
protéger l’entrée d’air.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS UTILISER CE
VENTILATEUR AVEC UN RÉGULATEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE.
AVERTISSEMENT : NE PAS UTILISER DANS LES CUISINES.
AVERTISSEMENT : LA CANALISATION DE CE VENTILATEUR À
LEXTÉRIEUR DUTIMENT A UN EFFET IMPORTANT SUR LE FLUX D’AIR, LE BRUIT
ET LA CONSOMMATION D’ÉNERGIE DU VENTILATEUR. UTILISEZ LA ROUTE DE CANALISATION
LA PLUS COURTE ET LA PLUS DROITE POSSIBLE POUR UNE MEILLEURE PERFORMANCE,
ET ÉVITEZ D’INSTALLER LE VENTILATEUR AVEC DES CONDUITS PLUS PETITS QUE
RECOMMANDÉ. L’ISOLATION AUTOUR DES CONDUITS PEUT RÉDUIRE LA PERTE D’ÉNERGIE
ET EMCHER LEVELOPPEMENT DE MOISISSURES. IL SE PEUT QUE LES VENTILATEURS
INSTALLÉS AVEC DES CONDUITS EXISTANTS N’ATTEIGNENT PAS LEUR BIT D’AIR NOMINAL.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CAUTION:
MAKE SURE POWER IS SWITCHED OFF AT SERVICE PANEL
BEFORE STARTING INSTALLATION.
SECTION 1
Preparing the Fan
1. Unpack fan from the carton and confirm that all pieces are present. In addition to the fan you
should have:
2 - Collar Assembly (attached) 1 - Instruction/Safety Sheet
2 - Mounting Brackets (attached)
2. Choose the location for your fan. To ensure the best air and sound performance, it is
recommended that the length of ducting and the number of elbows be kept to a minimum,
the radius of each elbow be as large as possible for the installation, and that insulated hard
ducting be used. This fan will require at least 12" of clearance in the ceiling or wall. The fan
mounts using the provided mounting brackets or can be surface mounted to a wall or ceiling.
NOTE: The fan must be installed into a location that can be easily accessed once installed.
3. No additional vibration deadening materials are needed for this fan.
SECTION 2
Mounting the Fan
1. Confirm the fan is positioned so the air flow is in the correct direction.
2a. Locate at least one stud or joist. Place the fan in Surface Mounting:
position so that the mounting bracket is centered on the stud or joist
and make the location for the four (4) holes. Remove the fan and install
properly rated wall/ceiling anchors for the holes that do not go directly
into a joist or stud. Position fan in place and secure with screws (not
included) (Figure 1).
2b. Mounting to a Joist: Install two - 2 x 4 headers (not included) between
the joists. Position the fan housing on top of the headers and secure the
mounting brackets with screws (not included) to the header (Figure 2).
2c. Lift unit up onto the threaded rods and Hanging Bar Mounting:
secure in place using appropriate hardware (not included) (Figure 3).
SECTION 3
Ducting
NOTE: 6" OR LARGER RIGID DUCT IS RECOMMENDED FOR BEST
PERFORMANCE.
CAUTION: ALL DUCTING MUST COMPLY WITH LOCAL
AND NATIONAL BUILDING CODES.
NOTE: The ducting from this fan to the outside of the building has a strong effect
on the air flow, noise and energy use of the fan. Use the shortest, straightest duct
routing possible for best performance, and avoid installing the fan with smaller
ducts than recommended. Insulation around the ducts can reduce energy loss
and inhibit mold growth. Fans installed with existing ducts may not achieve their rated air flow.
WARNING: MAKE SURE THE FRESH AIR INTAKE PORT COMPLIES WITH ALL
LOCAL AND NATIONAL CODES AND IS LOCATED AT LEAST 6 FEET AWAY FROM SOURCES
OF CONTAMINATION SUCH AS BUT NOT LIMITED TO: DRYER, FURNACE OR CENTRAL VACUUM
EXHAUSTS, GAS APPLIANCES SUCH AS BBQ GRILLS, GARBAGE BINS OR OTHER EXHAUST PORTS.
NOTE: To ensure quiet operation of in-line and remote fans, each fan shall be installed using
sound attenuation techniques appropriate for the installation. For bathroom and general ventilation
applications, at least 8 feet of insulated flexible duct shall be installed between the exhaust or supply
grille(s) and the fan.
1. Connect the ducting to the fan’s duct collar Seal (Figure 4).
ducting to housing with appropriately rated tape. Use screws
or suitable clamps to secure in place. Make sure the fresh air
intake is connected to a properly installed intake port that is a
suitable weather hood with insect screen to protect air intake. It
is recommended that low restriction termination fittings be used.
2. Ensure duct joints and exterior penetrations are sealed with
caulk or other similar material to create an air-tight path to
minimize building heat loss or gain and to reduce the potential
for condensation. Place/wrap insulation around duct and/or fan
in order to minimize possible condensation buildup within the
duct, as well as building heat loss or gain.
NOTE: At the base of the duct adapter, there is a small diameter test port hole covered with a plastic
cap. Make sure the test port is not covered up with the ducting so that it can be accessed for pitot
tube testing. To access the port, remove the port cover and insert tube.
SECTION 4
Wiring
CAUTION: MAKE SURE POWER IS SWITCHED OFF AT SERVICE PANEL
BEFORE STARTING INSTALLATION.
CAUTION: ALL ELECTRICAL CONNECTIONS MUST BE MADE IN
ACCORDANCE WITH LOCAL CODES, ORDINANCES, OR NATIONAL ELECTRICAL
CODE. IF YOU ARE UNFAMILIAR WITH METHODS OF INSTALLING ELECTRICAL WIRING, SECURE
THE SERVICES OF A QUALIFIED ELECTRICIAN.
www.airkinglimited.com
6728111 Rev. B 12-20 2 of 4
Joist
Solive
2 x 4 Header
2 x 4 embases
Figure 2
Bracket
Support
12"
12 po
Figure 1
Screws
Vis
Stud/Joist
Montant / Solive
Anchor / Ancre
Air Flow
Flux d’air
Figure 4
Air Flow / Flux d’air
Intake Ducting
Conduit d’admission
Outlet Ducting
Conduit de sortie
Test Port / Port d’essai
Bracket
Support
Figure 3
Housing / Châssis
Threaded Rod
Tige filetée
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ATTENTION: VOUS ASSURER QUE L’ALIMENTATION EST COUPÉE
AU PANNEAU DE SERVICE AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION.
SECTION 1
Préparation du Ventilateur
1. Sortir le ventilateur de sa boite et confirmer que toutes les pièces sont présentes. En plus du
ventilateur vous devriez avoir :
2 - Assemblage de collier (attaché) 1 - Feuillet d’instructions / sécurité
2 - Traverses de Montage (attaché)
2. Choisir un emplacement pour votre ventilateur. Pour garantir la meilleure qualité d’air et
performance acoustique, il est recommandé que la longueur de la canalisation et le nombre de
coudes soient réduits au minimum, que le rayon de chaque coude soit aussi grand que possible
pour l’installation, et que des conduits rigides isolés soient utilisés. Ce ventilateur nécessitera
au moins 12 po de dégagement dans le plafond ou le mur. Le ventilateur se monte à l’aide des
supports de montage fournis ou peut être monté en surface sur un mur ou un plafond.
REMARQUE: Le ventilateur doit être installé dans un endroit facilement accessible une fois installé.
3. Aucun matériel amortissant de vibrations suppmentaire n’est nécessaire pour
ce ventilateur.
SECTION 2
Monter le ventilateur
1. Vérifiez que le ventilateur est positionné de manière à ce que le flux d’air
soit dans la bonne direction.
2a. Localisez au moins un goujon ou une solive. Placez Montage en surface:
le ventilateur en position de sorte que le support de montage soit centré sur
le goujon ou la solive et marquez l’emplacement des quatre (4) trous. Retirez
le ventilateur et installez des ancrages muraux / de plafond correctement
dimensionnés pour les trous qui ne vont pas directement dans une solive ou
le goujon. Positionnez le ventilateur en place et fixez-le avec des vis (non
incluses) (Figure 1).
2b. Installez deux - 2 x 4 embases (non incluses) Montage sur une solive:
entre les solives. Positionnez le boîtier du ventilateur sur les embases et fixez
les supports de montage à l’aide des vis (non fournies) .(Figure 2)
2c. soulevez l’uni sur les tiges filetées Montage de la barre de suspension::
etxez-la en place à l’aide de matériel approprié (non fourni) (Figure 3).
SECTION 3
Conduit
NOTE: UN CONDUIT PLUS RIGIDE DE 6 PO OU PLUS EST RECOMMANDE
POUR UNE MEILLEURE PERFORMANCE.
ATTENTION: TOUS LES CONDUITS DOIVENT ÊTRE
CONFORMES AVEC LES CODES DU BATIMENT LOCAUX ET NATIONAUX.
REMARQUE: La canalisation de ce ventilateur à lexrieur du timent a un effet
important sur le flux dair, le bruit et la consommation d’énergie du ventilateur. Utilisez
la route de canalisation la plus courte et la plus droite possible pour une meilleure
performance, et évitez d’installer le ventilateur avec des conduits plus petits que recommandé. L’isolation
autour des conduits peut réduire la perte d’énergie et empêcher le veloppement de moisissures. Il se peut
que les ventilateurs installés avec des conduits existants n’atteignent pas leur débit dair nominal.
AVERTISSEMENT: ASSUREZ-VOUS QUE LE PORT D’ADMISSION
D’AIR FRAIS EST CONFORME À TOUS LES CODES LOCAUX ET NATIONAUX ET SE TROUVE
À AU MOINS 6 PIEDS DES SOURCES DE CONTAMINATION TELLES QUE: SÉCHEUSE, FOUR OU
ASPIRATEUR CENTRAL, APPAREILS À GAZ TELS QUE BARBECUE, BACS À DÉCHETS OU D’AUTRES
PORTS D’ÉCHAPPEMENT.
REMARQUE: Pour assurer un fonctionnement silencieux des ventilateurs en ligne et à distance, chaque
ventilateur doit être installé en utilisant les techniques d’atténuation sonore appropriées à l’installation.
Pour les applications de salle de bains et de ventilation générale, un conduit flexible isolé d’au moins 8
pieds doit être installé entre la (les) grille (s) d’évacuation d’air et le ventilateur.
1. Raccordez les conduits au collet du conduit du ventilateur
(Figure 4). Scellez les conduits dans le boîtier à l’aide d’un ruban
approprié. Utilisez des vis ou des pinces appropriées pour les fixer
en place. Assurez-vous que l’entrée d’air frais est raccordée à un
orifice d’admission correctement installé, qui est une hotte contre les
intempéries avec un écran anti-insectes pour protéger l’entrée d’air. Il
est recommandé d’utiliser des raccords d’extrémité à faible restriction.
2. Assurez-vous que les joints des conduits et les trations
exrieures sont scellés avec du mastic ou tout autre matériau similaire
pour créer un passage d’air étanche afin de minimiser la perte ou le gain
de chaleur et duire le risque de condensation. Placez / enveloppez
l’isolant autour du conduit et / ou ventilateur afin de minimiser la
possibili d’accumulation de condensation à l’intérieur du conduit, ainsi que la perte ou le gain de chaleur.
REMARQUE: À la base de l’adaptateur de conduit, il y a un orifice de port d’essai de petit diamètre
recouvert d’un capuchon en plastique. Assurez-vous que le port d’essai n’est pas recouvert par la
canalisation, de sorte qu’il soit accessible pour tester le tube de pitot. Pour accéder au port, retirez le
couvercle du port et insérez le tube.
SECTION 4
Câblage
ATTENTION: VOUS ASSURER QUE L’ALIMENTATION EST COUPÉE
AU PANNEAU DE SERVICE AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION.
ATTENTION: TOUTES LES CONNEXIONS DOIVENT ÊTRE FAITES EN
CONFORMITÉ AVEC LES CODES ÉLECTRIQUES LOCAUX OU NATIONAUX. SI VOUS
N’ÊTES PAS FAMILIER AVEC LES MÉTHODES D’INSTALLATION DE CÂBLAGE
ÉLECTRIQUE, RECOURREZ AUX SERVICES D’UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.


Produkt Specifikationer

Mærke: Air King
Kategori: Ventilator
Model: MFAS

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Air King MFAS stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ventilator Air King Manualer

Air King

Air King MFAS Manual

28 August 2025
Air King

Air King 9318 Manual

28 August 2025
Air King

Air King 9174 Manual

28 August 2025
Air King

Air King DRLC701 Manual

27 August 2025
Air King

Air King E80DG Manual

27 August 2025
Air King

Air King AK863L Manual

27 August 2025
Air King

Air King 9670 Manual

27 August 2025
Air King

Air King 9119 Manual

27 August 2025
Air King

Air King 9325 Manual

27 August 2025
Air King

Air King AKF80LS Manual

27 August 2025

Ventilator Manualer

Nyeste Ventilator Manualer

Khind

Khind SF161ME Manual

27 August 2025
Khind

Khind SF1811 Manual

27 August 2025
Khind

Khind SF2003F Manual

27 August 2025
Khind

Khind WF1821 Manual

27 August 2025
Khind

Khind TF166 Manual

27 August 2025
Khind

Khind SF2003B Manual

27 August 2025
Khind

Khind SF1660T Manual

27 August 2025
Khind

Khind WF1803B Manual

27 August 2025
Khind

Khind TF1610SE Manual

27 August 2025
Khind

Khind SF2602 Manual

27 August 2025